Инструкция по охране труда машиниста расфасовочно упаковочных машин

Настоящая инструкция по охране труда для машиниста расфасовочно-упаковочных машин доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К самостоятельной работе в качестве машиниста расфасовочно-упаковочных машин (далее – машинист РУМ) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие теоретическое и практическое обучение, медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обучение безопасным методам и приемам работы, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда, а также обучение правилам электробезопасности и проверку знаний правил электробезопасности в объеме должностных обязанностей, аттестованные по электробезопасности на группу не ниже III; обучение правилам пожарной безопасности и проверку знаний правил пожарной безопасности в объеме должностных обязанностей; обучение безопасным приемам выполнения работ и методам оказания первой помощи пострадавшему при несчастных случаях на производстве.
1.2. Машинист РУМ обязан:
— знать и соблюдать требования настоящей инструкции, правила и нормы охраны труда, производственной санитарии, электробезопасности, правила внутреннего трудового распорядка;
— соблюдать правила поведения на территории и в помещениях предприятия;
— заботиться о личной безопасности и личном здоровье;
— выполнять требования пожаро- и взрывобезопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при нем, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;
— знать месторасположение аптечки и уметь оказывать первую помощь пострадавшему;
— знать порядок действий в случае возникновения чрезвычайных происшествий;
— знать устройство, принцип действия, правила эксплуатации и обслуживания расфасовочно-упаковочной машины, сборщика коробов и т.д.;
— применять в процессе работы средства защиты, оборудование, инструмент по назначению в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
— поддерживать порядок на рабочем месте;
— не допускать присутствия на рабочем месте посторонних лиц.
1.3. Машинист РУМ должен владеть безопасными приемами обслуживания расфасовочно-упаковочной машины, сборщика коробов и т.д., а также приемами устранения неисправностей в их работе.
1.4. Машинист РУМ должен проходить:
— повторный инструктаж по охране труда на рабочем месте не реже 1 раза в 6 месяцев;
— периодический медицинский осмотр в соответствии с действующим законодательством РФ;
— очередную проверку знаний по электробезопасности и аттестацию на группу не ниже III – в соответствии с действующим законодательством РФ;
— очередную проверку знаний требований охраны труда не реже 1 раза в год.
1.5. Машинист РУМ обязан выполнять только ту работу, которая поручена ему непосредственным руководителем работ и правила безопасного выполнения которой ему известны. Не допускается поручать свою работу другим работникам и допускать на рабочее место посторонних лиц.
1.6. В процессе работы на машиниста РУМ могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
— движущиеся машины и механизмы (конвейеры, грузовые подъемники, напольные колесные безрельсовые);
— подвижные части технологического оборудования, перемещаемые сырье, полуфабрикаты, тара, готовая продукция;
— повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
— острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструментов, оборудования, инвентаря, тары;
— повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
— повышенная температура поверхностей оборудования;
— недостаточная освещенность рабочей зоны;
— неустойчиво уложенные штабели сырья, продукта, тары;
— физические перегрузки.
1.7. Машинист РУМ должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими Нормами выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты (СИЗ), разработанными на основании Межотраслевых правил обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты.
1.8. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие СИЗ должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия или декларацию.
1.9. Средства индивидуальной защиты, на которые не имеется технической документации, а также с истекшим сроком годности к применению не допускаются.
1.10. Использовать спецодежду и другие СИЗ для других, нежели основная работа, целей запрещается.
1.11. Необходимо следить, чтобы проходы, выходы, коридоры не были загромождены какими-либо предметами, материалами, оборудованием.
1.12. При работе совместно с другими работниками согласовывать свои взаимные действия.
1.13. При эксплуатации расфасовочно-упаковочной машины, сборщика коробов и т.д. необходимо соблюдать следующие требования безопасности:
— изучить инструкцию по эксплуатации и техническому обслуживанию расфасовочно-упаковочной машины, сборщика коробов и т.д. прежде, чем приступать к работе на них;
— использовать расфасовочно-упаковочную машину, сборщик коробов и т.д. только в целях, указанных производителями.
1.14. Машинист РУМ должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.
1.15. Запрещается употребление спиртных напитков и появление на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения.
1.16. Машинист РУМ обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления), а также обо всех замеченных неисправностях оборудования, устройств.
1.17. Требования настоящей инструкции по охране труда являются обязательными для машиниста РУМ. Невыполнение этих требований рассматривается как нарушение трудовой дисциплины и влечет ответственность согласно действующему законодательству РФ.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Проверить исправность спецодежды, спецобуви и других СИЗ на отсутствие внешних повреждений, надеть исправные СИЗ, соответствующие выполняемой работе, застегнуться, не допуская свободно свисающих концов, обувь застегнуть либо зашнуровать, надеть головной убор.
2.2. Спецодежда должна быть соответствующего размера, чистой и не стеснять движений.
2.3. Не закалывать спецодежду булавками, иголками, не держать в карманах острые и бьющиеся предметы.
2.4. Снять обручальные кольца и другие ювелирные украшения. Обувь должна быть закрытой. Запрещается надевать сандалии, шлепанцы и другую подобную обувь.
2.5. Получить задание на текущую смену и при необходимости пройти инструктаж по безопасному выполнению работы.
2.6. Проверить внешним осмотром: достаточность освещения рабочей поверхности, отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки, техническое состояние расфасовочно-упаковочной машины, сборщика коробов и т.д. и средств коллективной защиты.
2.7. Осмотреть состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости).
2.8. Оборудование не должно иметь острых углов, кромок и неровных поверхностей.
2.9. Убедиться, что все защитные ограждения и дверь электрошкафа закрыты
2.10. Все применяемое оборудование должно быть надежно заземлено.
2.11. Убрать все лишние предметы, инструмент, приспособления и документацию с рабочей поверхности применяемого оборудования.
2.12. Помещение, в котором установлено применяемое оборудование, должно быть оборудовано вытяжной вентиляцией.
2.13. Проверить правильность работы расфасовочно-упаковочной машины, сборщика коробов на холостом ходу.
2.14. Машинист РУМ должен лично убедиться в том, что все меры, необходимые для обеспечения безопасности предстоящей работы выполнены.
2.15. При обнаружении каких-либо неисправностей сообщить об этом своему непосредственному руководителю и до их устранения к работе не приступать.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка, иным документам, регламентирующим вопросы дисциплины труда.
3.2. Выполнять санитарно-гигиенические требования.
3.3. Правильно применять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты.
3.4. В течение всего рабочего дня содержать в порядке и чистоте рабочее место, не допускать загромождения подходов к рабочему месту, пользоваться только установленными проходами.
3.5. Соблюдать требования, обеспечивающие безопасные условия труда и нормальное ведение технологического процесса при работе на расфасовочно-упаковочной машине, сборщике коробов и т.д.
3.6. Следить за работой оборудования, аппаратуры и показаниями приборов, периодически проводить их визуальный профилактический осмотр.
3.7. Пуск и отключение оборудования производить сухими руками и в точном соответствии с технологической инструкцией.
3.8. Категорически запрещается:
— снимать защитные ограждения, предусмотренные конструкцией применяемого оборудования;
— отключать блокировки, предусмотренные электросхемой применяемого оборудования;
— эксплуатация расфасовочно-упаковочной машины во влажной окружающей среде;
— эксплуатация оборудования при отсутствии соединения заземляющего зажима с контуром заземления цеха;
— приближать руки к какой-либо части работающего оборудования во время продвижения продукта;
— вставлять посторонние предметы в оборудование;
— работать без применения СИЗ.
3.9. Доступ в электрошкаф посторонних лиц должен быть исключен путем запирания шкафа на замок.
3.10. Не допускать к эксплуатации применяемого оборудования необученных и посторонних лиц.
3.11. Выполнять требования безопасности, изложенные в описании и инструкциях по эксплуатации оборудования, соблюдать рекомендованные в руководствах режимы работы оборудования.
3.12. В процессе работы контролировать технологический процесс. При этом располагаться таким образом, чтобы не подвергаться воздействию опасных производственных факторов.
3.13. Все наладочные работы, техническое обслуживание, ремонт, санитарная обработка применяемого оборудования необходимо производить только при полном отключенном электропитании с обязательным вывешиванием таблички «Не включать! Работают люди!». Запрещается делать это во время работы оборудования.
3.14. Содержать рабочее место в чистоте, своевременно убирать с пола разлитые (рассыпанные) товары, жидкости, жир, мусор и др.
3.15. Не загромождать проходы и проезды, проходы между оборудованием, стеллажами, штабелями, проходы к пультам управления, рубильникам, пути эвакуации и другие проходы порожней тарой, инвентарем, грузами.
3.16. Не использовать для сидения случайные предметы (ящики, бочки и т.п.), оборудование.
3.17. Запрещается сушить на паропроводах и отопительных приборах спецодежду, обувь, тряпки и другие сгораемые материалы.
3.18. Соблюдать правила поведения на территории и в помещениях предприятия.
3.19. Не принимать пищу, не курить на рабочем месте.
3.20. В случае плохого самочувствия прекратить работу, поставить в известность своего непосредственного руководителя и обратиться к врачу.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении аварийной ситуации необходимо остановить оборудование, отключить его от электросети, доложить своему непосредственному руководителю и без его разрешения к работе не приступать.
4.2. При обнаружении на металлических частях оборудования напряжения (ощущение действия электротока) необходимо отключить оборудование от сети и доложить своему непосредственному руководителю.
4.3. Оборудование должно быть остановлено при:
— первых признаках возгорания или запахе дыма;
— ощущении воздействия электрического тока;
— появлении несвойственного шума и вибрации;
— завале, подпоре и перегрузке продуктом;
— поломках и неисправностях;
— попадании в рабочие органы посторонних предметов.
4.4. При обнаружении дыма и возникновении пожара немедленно объявить пожарную тревогу, принять меры к ликвидации пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения, поставить в известность своего или вышестоящего руководителя. При необходимости вызвать пожарную бригаду по телефону 101 или 112.
4.5. В условиях задымления и наличия огня в помещении передвигаться вдоль стен, согнувшись или ползком; для облегчения дыхания рот и нос прикрыть платком (тканью), смоченной водой; через пламя передвигаться, накрывшись с головой верхней одеждой или покрывалом, по возможности облиться водой, загоревшуюся одежду сорвать или погасить, а при охвате огнем большей части одежды плотно закатать работника в ткань (кошму), но не накрывать с головой.
4.6. При несчастном случае немедленно освободить пострадавшего от действия травмирующего фактора, соблюдая собственную безопасность, оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или 112. По возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих, для проведения расследования причин возникновения несчастного случая, или зафиксировать на фото или видео. Сообщить своему непосредственному или вышестоящему руководителю и специалисту по охране труда.
4.7. В случае ухудшения самочувствия, появления рези в глазах, резком ухудшении видимости – невозможности сфокусировать взгляд или навести его на резкость, появлении боли в пальцах и кистях рук, усилении сердцебиения немедленно покинуть рабочее место, сообщить о произошедшем своему непосредственному руководителю и обратиться в медицинское учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Выключить оборудование, соблюдая при этом последовательность остановки в соответствии с инструкцией по эксплуатации инструкцией. Произвести очистку оборудования после отключения от электросети.
5.2. Убрать применяемые инвентарь, инструмент и приспособления в отведенные для хранения места.
5.3. Для уборки мусора и отходов использовать щетки, совки и другие приспособления.
5.4. Снять спецодежду и другие СИЗ, осмотреть, привести в порядок и убрать в шкаф.
5.5. Тщательно вымыть теплой водой с мылом руки и лицо, принять душ.
5.6. Сообщить своему непосредственному руководителю обо всех нарушениях и замечаниях, выявленных в процессе работы, и принятых мерах по их устранению.
Скачать Инструкцию

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ N 7

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТА РАСФАСОВОЧНО-УПАКОВОЧНЫХ МАШИН

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. К ведению процесса расфасовки и упаковки на автоматах для расфасовки растворимого кофе могут быть допущены лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, имеющие соответствующую профессиональную подготовку (не ниже 3-его разряда), обученные и проинструктированные по безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим.

1.2. Предприятие обязано организовывать проведение предварительных (при заключении трудового договора, контракта и др.) и периодических (в течение действия договора, в т.ч. и при переводах) медицинских осмотров лиц этой категории в соответствии с порядком, установленным органами здравоохранения.

На время прохождения обязательных медицинских осмотров за работником сохраняются место работы и средняя заработная плата.

1.3. Работник (далее — машинист расфасовочно-упаковочных машин) не вправе уклоняться от прохождения медицинских осмотров. При уклонении машиниста от прохождения медицинских осмотров или невыполнении им рекомендаций, выдаваемых врачебными комиссиями по результатам обследований, администрация вправе привлечь его к дисциплинарной ответственности или не допускать к работе.

1.4. Запрещается привлечение или допуск машиниста расфасовочно-упаковочных машин, в том числе и с его согласия, к работе на автоматах расфасовки растворимого кофе, если она, по заключению медицинских органов, противопоказана ему по состоянию здоровья.

1.5. Дополнительное специальное обучение по безопасности труда машинист расфасовочно-упаковочных машин проходит: до начала самостоятельной работы — при перерыве в работе по данной профессии более трех лет; в ходе трудовой деятельности — порядок, форму, периодичность и продолжительность обучения определяет руководитель предприятия с учетом действующих нормативных правовых актов по охране труда.

Обучение проводится на предприятии по программе, разработанной с учетом отраслевых типовых программ и утвержденной руководителем (главным инженером) предприятия по согласованию со службой охраны труда, выборным профсоюзным органом или иными уполномоченными работниками представительными органами.

1.6. После прохождения курса обучения по безопасности труда машинист расфасовочно-упаковочных машин проходит проверку знаний в экзаменационной комиссии предприятия. Результаты проверки знаний оформляются протоколом установленной формы, фиксируются в личной карточке прохождения обучения, если она применяется на предприятии.

1.7. При получении машинистом расфасовочно-упаковочных машин неудовлетворительной оценки повторную проверку знаний он проходит не позднее чем через месяц. До повторной проверки знаний машинист к самостоятельной работе на автомате для расфасовки растворимого кофе не допускается.

1.8. С машинистом расфасовочно-упаковочных машин в ходе его трудовой деятельности проводятся следующие виды инструктажей по безопасности труда:

— вводный инструктаж — при приеме на работу независимо от стажа работы по профессии;

— первичный инструктаж на рабочем месте — до начала производственной деятельности;

— повторный инструктаж — независимо от квалификации, образования, стажа работы не реже одного раза в 6 месяцев;

— внеплановый инструктаж — в случаях введения в действие новых или переработанных стандартов, правил, инструкций по охране труда, а также изменений к ним; изменения технологического процесса, замены или модернизации оборудования, приспособлений и инструмента, исходного сырья, материалов и других факторов, влияющих на безопасность труда; нарушения машинистом требований безопасности труда, которые могут привести или привели к травме, аварии, взрыву или пожару, отравлению, а также по требованию органов надзора и контроля; при перерыве в работе более чем на 60 календарных дней;

— целевой инструктаж — при выполнении разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями по специальности (погрузка, выгрузка, уборка территории, разовые работы вне предприятия, цеха и т.п.); ликвидации последствий аварий, стихийных бедствий и катастроф; производстве работ, на которые оформляется наряд-допуск.

1.9. Вводный инструктаж с машинистом расфасовочно-упаковочных машин проводит специалист по охране труда или лицо, на которое приказом (распоряжением) возложены функции специалиста по охране труда, по разработанной и утвержденной в установленном порядке программе. Проведение инструктажа оформляется в журнале регистрации вводного инструктажа.

1.10. Первичный инструктаж на рабочем месте, повторный, внеплановый и целевой проводит непосредственный руководитель работ.

Первичный инструктаж на рабочем месте, повторный проводятся по разработанной и утвержденной в установленном порядке программе.

Проведение инструктажей (кроме целевого) оформляется в журнале регистрации инструктажа на рабочем месте. Проведение целевого инструктажа фиксируется в наряде-допуске или другой документации, разрешающей производство работ.

1.11. Машинист расфасовочно-упаковочных машин может быть допущен к производству работ только после прохождения вводного и первичного инструктажей на рабочем месте, а к самостоятельной работе — после прохождения стажировки (в течение первых 2 — 14 смен в зависимости от стажа и квалификации машиниста) под руководством ответственного лица, назначенного приказом.

1.12. Машинист расфасовочно-упаковочных машин должен выполнять только ту работу, которая соответствует его профессии и квалификационной характеристике; соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, режим труда и отдыха; использовать ручной инструмент и приспособления, предусмотренные технологической картой на выполнение работ; пользоваться средствами индивидуальной защиты.

1.13. Машинист расфасовочно-упаковочных машин 3-го разряда должен знать процесс расфасовки растворимого кофе в жестяные банки на автомате вакуумной дозировки кофе и закатки донышка на закаточной машине; соблюдать требования безопасности при обслуживании, регулировке системы заполнения бункера и питателей-наполнителей, работе машины в технологическом режиме; вращающихся механизмов стола и пластинчатых транспортеров подачи пустых банок и выдачи наполненных; вакуум-насоса и компрессора; автоматики, обеспечивающей непрерывный процесс работы автомата в заданном режиме работы. Владеть безопасными приемами устранения неисправностей в работе автомата расфасовки, транспортеров, закаточной машины и сопряженного с процессом расфасовки основного и вспомогательного оборудования (разборка, сборка, чистка и смазка), а также при пуске и останове машины.

1.14. На машиниста расфасовочно-упаковочных машин в процессе работы на автомате расфасовки растворимого кофе и сопряженного с ним основного и вспомогательного оборудования возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов: подвижных (незащищенных) частей оборудования и их элементов; запыленности воздуха рабочей зоны; повышенных шума и вибрации; повышенного уровня статического электричества; повышенного значения напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека.

1.15. В целях снижения воздействия на машиниста расфасовочно-упаковочных машин опасных и вредных производственных факторов и снижения их до предельно допустимых значений необходимо соблюдать требования безопасности труда; установленный технологический процесс (виды работ, приемы, режимы) в порядке обслуживания производственного оборудования и средств защиты, конструктивно или функционально связанных с ними; использовать средства индивидуальной защиты, санитарную одежду.

1.16. Для обеспечения пожарной безопасности машинист расфасовочно-упаковочных машин обязан: не применять открытый огонь в пожароопасных зонах; регулярно проводить уборку рабочего места и чистку оборудования от исходного материала, пыли и отходов; использованные обтирочные материалы и промасленную ветошь убирать в металлический ящик с плотной крышкой; обеспечивать свободный доступ к средствам пожаротушения.

При обнаружении признаков горения следует немедленно сообщить об этом в пожарную охрану, приступить к тушению очага пожара с помощью имеющихся в цехе или на рабочем месте средств пожаротушения (огнетушителя, внутреннего пожарного крана и др.); вызвать к месту пожара руководителя цеха или другое должностное лицо.

1.17. Машинист расфасовочно-упаковочных машин должен знать приемы и уметь оказывать первую (доврачебную) помощь пострадавшим. При несчастном случае, происшедшим с ним или рядом работающим работником, следует выключить оборудование, оказать помощь пострадавшему и сообщить о случившемся непосредственному руководителю работ.

При возможности, если это не создает угрозы для здоровья окружающих и опасности аварийной ситуации, необходимо сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай.

1.18. За нарушение требований законодательных и иных нормативных актов об охране труда (в т.ч. и настоящей инструкции) машинист расфасовочно-упаковочных машин привлекается к дисциплинарной, а в соответствующих случаях к материальной и уголовной ответственности в порядке, установленном законодательством Российской Федерации и субъектов Российской Федерации.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Получить и осмотреть средства индивидуальной защиты и санитарную одежду, убедиться в их исправности и соответствии требуемому ассортименту, предусмотренному действующими Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты, а также дополнительно выделяемому на основании соответствующих разделов коллективного договора (соглашения) по охране труда; размеру и чистоте. Надеть средства индивидуальной защиты, заправить и застегнуть (или закрепить), не допуская свисающих концов (или неплотного прилегания), подобрать волосы под головной убор.

В случаях применения косынки вместо колпака подвязка ее должна осуществляться без свисающих концов.

Переодеваться на рабочем месте не допускается.

2.2. Необходимо получить от непосредственного руководителя работ информацию (задание) о порядке проведения работы, а также других работах, ведущихся на производственном участке расфасовки растворимого кофе или вблизи линии производства растворимого кофе, ознакомиться с записями в производственном журнале и журнале приема и сдачи смены.

2.3. Внимательно осмотреть рабочее место, привести его в надлежащий порядок. Убрать все мешающие посторонние предметы. Проверить наличие и исправность ручного инструмента и приспособлений, предусмотренных технологической картой на процесс расфасовки и упаковки кофе.

2.4. Проверить внешним осмотром техническое состояние технологического оборудования, относящегося к процессу расфасовки и упаковки растворимого кофе, а именно:

— исправность всех узлов расфасовочного автомата, закаточной машины, сопряженного с ними основного и вспомогательного оборудования, а также средств защиты, конструктивно или функционально связанных с расфасовочно-упаковочными машинами;

— исправность пусковой, контрольно-измерительной аппаратуры, средств автоматики и регистрирующих устройств, обеспечивающих нормальную и безопасную эксплуатацию в автоматическом режиме процесса расфасовки и упаковки растворимого кофе (подачу пустых банок, предварительно обработанных горячим воздухом; поступление их в питатель-наполнитель; включение вакуумной системы дозирования; передачу на закаточную машину, закатку, накопление, подачу банок в короб и его наполнение и т.д.);

— наличие и исправность блокировочных устройств, обеспечивающих защиту обслуживающего персонала от опасных и вредных производственных факторов;

— исправность и эффективность работы системы аспирации и местной вытяжной вентиляции;

— исправность заземляющих устройств и надежность их присоединения к оборудованию.

2.5. Запрещается производить осмотр расфасовочно-упаковочных машин и сопряженного с ними основного и вспомогательного оборудования без вывешивания на пусковых устройствах запрещающих плакатов: «НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ!».

2.6. Проверить работу (если это предусмотрено регламентом) на холостом ходу всей линии расфасовки и упаковки или отдельных автоматов, пластинчатых транспортеров, убедиться в том, что оборудование работает нормально. Перед включением удостовериться, что пуск линии расфасовки и упаковки в работу безопасен для окружающих работников. Соблюдать последовательность пуска, остановки оборудования в соответствии с инструкцией по эксплуатации и техническому обслуживанию или производственной инструкцией.

2.7. При обнаружении каких-либо неисправностей и нарушений режимов работы расфасовочно-упаковочных автоматов и другого сопряженного с ними основного и вспомогательного оборудования немедленно сообщить об этом непосредственному руководителю работ, а при опробовании работы на холостом ходу — произвести экстренный останов.

Производить самостоятельно устранение обнаруженных недостатков без разрешения руководителя работ не допускается.

2.8. Запрещается производить работу на неисправном оборудовании, при неисправности контрольно-измерительных приборов, средств автоматики, пусковой аппаратуры, блокировочных устройств, заземления, технологической оснастки, инструмента, защитных ограждений, а также при отключенной аспирации и местной вытяжной вентиляции.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. После подготовительных операций выйти в рабочий цикл автоматического управления по заданной программе, обеспечив безопасность пуска и работы линии расфасовки и упаковки растворимого кофе.

При обнаружении в работе автоматов или сопряженного с ними основного и вспомогательного оборудования каких-либо неисправностей или нарушении процесса расфасовки и упаковки, зафиксированных через систему дистанционного автоматического управления, немедленно выяснить причину срабатывания автоматики, сообщить о случившемся непосредственному руководителю работ и ремонтному персоналу, если неисправности и неполадки не связаны с аварийной остановкой. Совместно принять решение об останове или изменении режима работы.

3.2. Выявленные недостатки (неисправности), зафиксированные контрольно-измерительными приборами и средствами автоматики, а также обнаруженные визуально или на слух при осмотре оборудования, и принятые меры должны быть занесены в производственный журнал и журнал приема и сдачи смены.

3.3. После каждой остановки автоматов и принадлежащего к ним основного и вспомогательного оборудования необходимо проверить их работу на холостом ходу, убедиться, что оборудование отвечает требованиям безопасности и процесс расфасовки и упаковки растворимого кофе в целом функционирует нормально.

3.4. В течение рабочей смены машинист расфасовочно-упаковочных машин обязан обеспечить санитарно-гигиеническое и эксплуатационное обслуживание рабочего места, оборудования, средств коллективной защиты.

3.5. Во время производства работ машинисту расфасовочно-упаковочных машин запрещается:

— покидать рабочее место без соответствующей замены и уведомления о замене старшего по смене или непосредственного руководителя работ, находиться на рабочем месте в болезненном состоянии, употреблять спиртные напитки, лекарственные и другие препараты, содержащие наркотики;

— отключать систему автоматизации, обеспечивающую безаварийную работу и противоаварийную защиту системы расфасовки и упаковки кофе, в том числе и в случаях возникновения в ней неполадок и неисправностей;

— переводить на ручное управление отдельные виды оборудования процесса расфасовки и упаковки кофе в штатном режиме работы автоматизированной системы управления (за исключением случаев ликвидации аварийной ситуации);

— отключать блокировочные устройства, функционально связанные с производственным оборудованием и производственным процессом, а также производить запуск оборудования и его работу с неисправными (выведенными из действия) основной и дублирующей системами блокировки;

— производить во время работы оборудования регулировочные работы, открывать дверцы шкафа дистанционного управления линией расфасовки и упаковки, электрощитов, крышки пусковых устройств (приборов), снимать защитные ограждения с приводов оборудования, облицовочные панели;

— входить в опасные зоны действия рабочих органов автомата расфасовки, транспортеров, закаточной машины и другого оборудования; вводить неинвентарный инструмент и приспособления;

— производить регламентные работы без обслуживающего персонала и без разрешения руководителя работ.

3.6. Перед выполнением работ по санитарной обработке, техническому обслуживанию, профилактическому осмотру и ремонту необходимо отключить оборудование от электросети, перекрыть запорную арматуру на соответствующих трубопроводах, на пусковых устройствах вывесить запрещающие плакаты: «НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ!»; на запорной арматуре трубопроводов вывесить плакат «НЕ ОТКРЫВАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ!».

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Действия машиниста расфасовочно-упаковочных машин по локализации и ликвидации аварийных ситуаций должны определяться производственной инструкцией (планом) локализации и ликвидации аварий, разработанной на весь процесс производства растворимого кофе, с учетом взаимодействия обслуживающего персонала всех производственных участков.

4.2. Машинист расфасовочно-упаковочных машин должен немедленно произвести аварийную остановку технологической линии расфасовки и упаковки кофе или ее отдельных механизмов (элементов), а также основного и вспомогательного оборудования, включенного в схему, при возникновении следующих ситуаций:

— прекращении подачи электроэнергии, возникновении опасности в работе электрооборудования (искрение, наличие дыма, прорыв пламени, ощущение тока при соприкосновении с металлическими частями оборудования или конструктивно связанными с ним элементами автомата и др.);

— выходе из строя (в том числе при прекращении подачи напряжения) системы дистанционного и автоматического управления с общего пульта и невозможности перевода на автономное управление;

— нарушении режима подачи растворимого кофе, тары на питатель-наполнитель; нарушении технологического режима отсоса воздуха и дозирования порошка в тару; при выходе из строя вакуум-насоса или компрессора, чрезмерном нагреве или появлении нехарактерных шумов; разбалансировке пластинчатого транспортера и сбоях в работе закаточной машины;

— выходе из строя контрольно-измерительных приборов и системы блокировки запуска и остановки оборудования.

4.3. После проведения аварийной остановки и принятия мер, обеспечивающих локализацию аварийной ситуации, машинист расфасовочно-упаковочных машин обязан вызвать ремонтную службу и информировать о случившемся непосредственного руководителя работ, предварительно вывесив на пусковых устройствах запрещающие плакаты: «НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ!»; сделать запись о причине аварийной остановки в производственный журнал и журнал приема и сдачи смены; не покидать свое рабочее место без разрешения непосредственного руководителя работ.

4.4. В случае обнаружения пожара или признаков горения в цехе (на производственном участке) машинист обязан: немедленно сообщить в пожарную охрану, приступить к ликвидации очага пожара имеющимися средствами пожаротушения.

Если пожар угрожает оборудованию и невозможно быстро его ликвидировать, необходимо произвести аварийную остановку имеющегося оборудования независимо от того, какое оборудование входит в зону обслуживания работника; поставить в известность о случившемся непосредственного руководителя работ.

4.5. При несчастном случае, связанном с травмированием, острым отравлением или внезапным заболеванием работников, необходимо сообщить о происшедшем непосредственному руководителю производства, направить пострадавшего (заболевшего) в медпункт или вызвать на место происшествия медицинского работника; до его прихода (прибытия) принять меры по оказанию первой помощи при несчастных случаях и внезапных заболеваниях в соответствии с п. 4.7 Типовой инструкции N 1.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Произвести сдачу смены с соблюдением требований правил внутреннего трудового распорядка.

Не допускается сдавать и принимать смену до устранения выявленных неисправностей оборудования, а также во время ликвидации последствий аварии.

5.2. Ознакомить сменщика с записями в производственном журнале, журнале приема и сдачи смены о всех нарушениях технологического процесса и неисправностях оборудования, имевших место за смену, а также о принятых мерах по их ликвидации.

5.3. Привести в порядок рабочее место, убрать инструмент, инвентарные приспособления в специально отведенное место. Вместе со сменщиком проверить состояние рабочего места, оборудования, инструмента и инвентарных приспособлений. Оформить результаты сдачи и приема смены.

5.4. Соблюсти требования личной гигиены, переодеться в повседневную одежду и покинуть территорию предприятия в установленное правилами внутреннего трудового распорядка время. Не допускается после сдачи смены посещать другие цеха, находиться на территории предприятия (за исключением административного здания).

Скачать документ целиком в формате PDF

Утверждаю

Заместитель Председателя

Государственного комитета

Российской Федерации

по строительству

и жилищно-коммунальному комплексу

Л.С.БАРИНОВА

10 ноября 2002 года

Согласовано

Заместитель Министра труда

и социального развития

Российской Федерации

К.Э.ЛАЙКАМ

1 ноября 2002 года

Федерация Независимых

Профсоюзов России

письмо

от 1 октября 2002 г. N 109/127

Дата введения —

1 марта 2003 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТА

РАСФАСОВОЧНО-УПАКОВОЧНОЙ МАШИНЫ

ТИ-039-2002

Разработаны Научно-исследовательским и проектно-конструкторским институтом асбестовой промышленности ОАО «НИИпроектасбест» по заданию Минтруда России и согласованы с заместителем Министра труда и социального развития Российской Федерации 01.11.2002 и Федерацией Независимых Профсоюзов России, письмо от 01.10.2002 N 109/127.

Утверждены заместителем Председателя Государственного комитета Российской Федерации по строительству и жилищно-коммунальному комплексу 10.11.2002.

Типовые инструкции по охране труда для работников, занятых в асбестодобывающей промышленности, далее — Типовые инструкции, разработаны в связи с ратификацией Россией Конвенции 1986 года «Об охране труда при использовании асбеста» (Конвенция N 162) на основе действующих в России законодательных и иных нормативных правовых актов, содержащих требования по охране труда.

Типовые инструкции предназначены для разработки в установленном порядке на их основе инструкций по охране труда для работников предприятий асбестовой промышленности.

1. Общие требования безопасности

1.1. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по организации и проведению безопасной работы машиниста расфасовочно-упаковочной машины (в дальнейшем — машинист РУМ) при эксплуатации оборудования.

1.2. К самостоятельной работе в качестве машиниста РУМ допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие:

— профессиональное обучение и имеющие соответствующее удостоверение по профессии;

— предварительный медицинский осмотр и получившие заключение о пригодности к данной профессии;

— вводный инструктаж по безопасности труда, пожарной безопасности и оказанию доврачебной помощи пострадавшему;

— первичный инструктаж на рабочем месте и обученные безопасным методам и приемам выполнения работ.

1.3. Машинист РУМ, занятый на работе, где организацией труда предусматривается совмещение производственных профессий, должен пройти обучение по всем видам работ, сдать экзамены и получить допуск.

1.4. Машинист РУМ обязан проходить:

— периодические медицинские осмотры — ежегодно;

— повторный инструктаж по безопасности труда — не реже одного раза в квартал;

— обучение безопасным методам и приемам работ и проверку их знаний в объеме программы, утвержденной администрацией предприятия, — один раз в год;

— внеплановый и целевой инструктаж по безопасности труда — по мере необходимости.

1.5. Машинист РУМ с признаками явного недомогания, в состоянии алкогольного или наркотического опьянения к работе не допускается.

1.6. Машинист РУМ обязан: соблюдать правила внутреннего распорядка и дисциплину труда; своевременно и точно исполнять распоряжения администрации; соблюдать технологическую дисциплину, требования по безопасности труда, технике безопасности и производственной санитарии; бережно относиться к имуществу предприятия; соблюдать порядок передвижения по территории предприятия; знать значения применяемых на предприятии знаков безопасности, звуковых и световых сигналов, быть внимательным к подаваемым сигналам и выполнять их требования.

Каждый неправильно поданный или непонятный сигнал должен восприниматься как сигнал «Стоп».

1.7. В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, необходимо немедленно обратиться к работнику, ответственному за безопасное производство работ (мастеру или начальнику смены).

1.8. В течение всей рабочей смены следует соблюдать установленный администрацией режим труда и отдыха.

1.9. Отдыхать и курить разрешается только в специально отведенных местах.

1.10. Для питья следует использовать воду только из сатураторов, питьевых фонтанчиков, питьевых бачков. Использовать другие, случайные источники не допускается.

1.11. Прием пищи следует производить только в специально оборудованных помещениях (местах).

1.12. При обслуживании расфасовочно-упаковочной машины имеют место такие опасные и вредные производственные факторы, как: движущиеся машины и механизмы; подвижные части производственного оборудования; повышенная запыленность воздуха рабочей зоны; повышенная температура поверхности оборудования; повышенный уровень шума; общая вибрация; повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека.

1.13. Администрация предприятия должна обеспечивать машиниста РУМ средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты:

— костюм хлопчатобумажный — 1 комплект на год;

— ботинки кожаные — 1 пара на 2 года;

— рукавицы комбинированные — 6 пар на год;

— каска защитная — 1 штука на 2 года;

— респиратор — до износа.

При наличии нескольких видов равноэффективных респираторов работники могут пользоваться правом выбора респиратора, наиболее приемлемого для них с точки зрения защиты и комфорта.

1.14. Машинист РУМ без полагающихся по условиям производства спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты и предохранительных приспособлений к выполнению работ не допускается.

1.15. Машинист РУМ обязан:

— соблюдать на производстве требования пожарной безопасности, а также соблюдать и поддерживать противопожарный режим;

— соблюдать меры предосторожности при проведении работ с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, горючими газами и другими пожаро- и взрывоопасными веществами, материалами и оборудованием;

— знать месторасположение главного и запасных выходов из цеха и пути эвакуации из зоны возникновения пожара или аварии;

— уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.

1.16. Использовать первичные средства пожаротушения, немеханизированный пожарный инструмент и инвентарь для хозяйственных и прочих нужд, не связанных с тушением пожара, запрещается.

1.17. Сбор использованных обтирочных материалов или просыпи асбеста должен производиться в специальные металлические ящики с закрывающимися крышками.

Ящики, по мере заполнения материалом, должны очищаться, но не реже одного раза в смену.

1.18. Машинист РУМ должен: иметь элементарное представление об опасности электрического тока; знать меры безопасности при обслуживании электрооборудования, установки; знать правила оказания первой помощи пострадавшим от электрического тока.

1.19. Запрещается прикасаться к открытым токоведущим частям оборудования и оголенным проводам, производить самовольное исправление или подключение электропроводки, устанавливать или заменять электролампы, а также вешать одежду и укладывать какие-либо предметы на провода, изоляторы, выключатели, розетки, посты управления и другую коммутационную аппаратуру.

1.20. О случаях травмирования и всех неисправностях работы механизмов, оборудования, нарушениях технологических режимов, ухудшении условий труда, возникновении чрезвычайных ситуаций машинист РУМ должен сообщить мастеру (начальнику) смены и принять профилактические меры по обстоятельствам, обеспечив собственную безопасность.

1.21. При заболевании, отравлении или несчастном случае машинист РУМ должен прекратить работу, известить об этом мастера (начальника) смены и обратиться за медицинской помощью.

1.22. При несчастном случае с другими работниками необходимо: оказать пострадавшему первую помощь, соблюдая меры собственной безопасности; по возможности сохранить обстановку случая и о случившемся доложить мастеру (начальнику) смены.

1.23. В процессе работы машинист РУМ обязан соблюдать правила личной гигиены: обеспыливать спецодежду; мыть руки с мылом перед приемом пищи; следить за чистотой рабочего места, спецодежды и средств индивидуальной защиты.

1.24. По мере загрязнения или износа спецодежда машиниста РУМ должна подвергаться химчистке, стирке или ремонту за счет средств предприятия.

Не допускается обработка и стирка загрязненной спецодежды на дому самими работниками, а также применение для этой цели взрыво- и пожароопасных веществ.

1.25. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, в зависимости от характера допущенных нарушений и их последствий, машинист РУМ несет дисциплинарную, материальную или уголовную ответственность согласно действующему законодательству Российской Федерации.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Осмотреть, привести в порядок и надеть спецодежду. Застегнуть и заправить ее так, чтобы она не имела свисающих и развевающихся концов.

2.2. Проверить комплектность и исправность средств индивидуальной защиты.

2.3. Получить задание на работу и инструктаж по технике безопасности, связанный с особенностями работы.

2.4. Ознакомиться с записями в журнале приема-сдачи смен. Получить от машиниста РУМ, сдающего смену, сведения о техническом состоянии оборудования и о неполадках, имевших место в течение прошедшей смены.

2.5. Проверить наличие и исправность ручного инструмента.

2.6. Проверить чистоту рабочего места, проходов, площадок и убедиться, что они свободны, не загромождены и хорошо освещены.

Освещение должно обеспечивать четкую видимость пусковых устройств, приводов, ограждений.

При обнаружении неисправностей в осветительной сети вызвать дежурного электрослесаря.

2.7. Проверить отсутствие подтеков масла на машине во фланцевых соединениях трубопроводов и гидроцилиндрах.

2.8. Проверить наличие, исправность и надежность закрепления защитных ограждений и кожухов на движущихся частях машины (горизонтальный и вертикальный выталкиватель, горизонтальный и вертикальный плунжер, муфт насосов гидропривода, клиноременную передачу дозатора, цепную и клиноременную передачу подпрессовщика, приводные и натяжные барабаны накопителей и сборочных конвейеров, толкатель заклеивающей машины).

2.9. Проверить наличие, исправность и надежность присоединения защитных заземлений. Присоединение к заземлителям должно быть выполнено сваркой, а к корпусам оборудования — сваркой или надежным болтовым соединением.

2.10. Убедиться, что смотровые лючки на загрузочных течках и аспирационных укрытиях исправны и плотно закрыты крышками.

2.11. Проверить исправность укрытий и местных аспирационных отсосов, отсутствие пыли и асбеста в аспирационных воздуховодах.

2.12. Убедиться, что крышка бака гидропривода плотно закрыта на все болты, а уровень масла в баке соответствует риске на индикаторе уровня.

2.13. Оформить прием смены в журнале приема-сдачи смен.

2.14. При обнаружении нарушений требований техники безопасности или каких-либо неисправностей оборудования, устранение которых не входит в обязанность машиниста РУМ или которые не могут быть устранены его силами, не приступая к работе, сообщить о них мастеру (начальнику) смены.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Во время работы машинист РУМ своими действиями должен обеспечивать безопасную и безаварийную работу оборудования на обслуживаемой им упаковочной линии.

3.2. Перед пуском расфасовочно-упаковочной машины убедиться в отсутствии людей и посторонних предметов в опасной зоне (возле привода, на конвейерах), проверить правильность положения рукояток и кнопок управления и подать предупредительный звуковой сигнал продолжительностью не менее 10 секунд, сделав выдержку во времени не менее 30 секунд, подать второй звуковой сигнал продолжительностью 30 секунд.

3.3. В течение смены машинист РУМ должен следить за:

— состоянием и надежностью ограждений горизонтального и вертикального плунжеров, клиноременной передачи дозаторов, цепных и клиноременных передач подпрессовщика, приводных и натяжных накопителей и сборочных конвейеров, толкателя заклеивающей машины и ванночки для клея;

— исправностью и плотностью примыкания укрытий и кожухов приемных, разгрузочных воронок и вертикального плунжера;

— исправным состоянием запорных устройств, исключающих свободное открывание люков в ограждении вертикального плунжера, в кожухе приемной воронки дозаторов и в воронке сбора просыпей под горизонтальным плунжером или блокировок, запрещающих пуск расфасовочно-упаковочной машины (РУМ) при открытых люках;

— креплением плиты разгрузочного окна и состоянием штор. Работа РУМ при ослабленных болтах крепления плиты и перекосе штор запрещается;

— исправным состоянием фланцевых соединений. При обнаружении утечки масла в гидросистеме остановить РУМ и вызвать мастера (начальника) смены;

— исправным состоянием блокировки дверей в ограждении толкателя заклеивающей машины.

3.4. Надевать мешок на выдающий лоток расфасовочно-упаковочной машины следует при горизонтальном положении кантователя.

3.5. Проходить между выдающими лотками и кантователем, а также подлезать под ними запрещается.

3.6. Открывать дверцы люков в ограждении вертикального плунжера, в кожухе приемной воронки дозатора, в воронке сбора просыпей под горизонтальным плунжером, производить очистку верха пуансона прессования и устранение забивов желобов через лючки, расположенные на расстоянии не менее 800 мм от вращающихся и движущихся частей оборудования (горизонтальный плунжер, шнеки подпрессовщиков), а также все наладочные и ремонтные работы следует производить с разрешения и в присутствии мастера (начальника) смены при выполнении следующих условий:

— мастер (начальник) смены должен в установленном порядке обеспечить разборку электрической схемы приводов оборудования;

— путем пробного включения необходимо убедиться, что электрическая схема разобрана;

— на пульте местного управления (ПМУ) установить универсальный переключатель программы в положение «Запрет»;

— вывесить на ПМУ плакат с поясняющей надписью «Не включать! Работают люди».

3.7. Работы по очистке вручную ленточных конвейеров и питателей, по уборке просыпей материала под ними следует производить с разрешения и в присутствии мастера (начальника) смены после выполнения условий, указанных в п. 3.6 настоящей инструкции.

3.8. Если по какой-либо причине на выдающем конвейере окажется брикетов больше, чем запрограммировано в партии, то необходимо выполнить следующие операции:

— ключ управления накопителя вывести в положение «Запрет» и повесить на него плакат «Не включать! Работают люди»;

— вместе с машинистом соседней РУМ или дежурным слесарем (электрослесарем) убрать излишек брикетов и положить на нижние планки направляющих выдающего конвейера;

— удалить людей из зоны действия накопителя и выдающего конвейера, снять плакат «Не включать! Работают люди», подать звуковой сигнал, включить накопитель и выдать партию упакованного асбеста;

— снова отключить накопитель, на ключ управления вывесить плакат «Не включать! Работают люди» и положить обратно снятые брикеты на ленту выдающего конвейера;

— удалить людей из зоны действия накопителя, снять плакат «Не включать! Работают люди», подать звуковой сигнал и включить накопитель.

3.9. Для того, чтобы поправить застрявшие на конвейере-накопителе брикеты с асбестом, отключить конвейер, ключ управления установить в положение «Запрет» и вывесить на нем плакат «Не включать! Работают люди». Поправить застрявшие брикеты. Становиться на ленты конвейеров-накопителей следует только после их полной остановки.

3.10. Работы по наружной очистке расфасовочно-упаковочной машины, а также работы по уборке просыпей материала под ними и на расстоянии менее 0,5 м от них производить после отключения электропривода этого оборудования с ПМУ, установки переключателя в положение «Запрет» и вывешивания плаката с надписью «Не включать! Работают люди».

3.11. Для того, чтобы освободить мешок, зажатый лопатками толкателя, необходимо выключить зашивочную машину, на ключ управления повесить плакат «Не включать! Работают люди» и сообщить мастеру (начальнику) смены; путем пробного включения убедиться в том, что электрическая схема привода зашивочной машины разобрана; вращением за клиновой ремень привода машины в обратную сторону освободить брикет с асбестом.

3.12. Заливать клей в ванночку заклеивающей машины следует при отключенной машине, вывесив на ключ управления плакат «Не включать! Работают люди».

3.13. Очистку желобов и воздуховодов от зависшего материала через шуровочные люки, расположенные на высоте от 1,5 до 2 м от пола, следует производить с площадок, оборудованных перилами, или стационарных и переносных лестниц, а на высоте 2 м и более — только со стационарных площадок.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. Для экстренного отключения электродвигателя конвейера при угрозе аварии или несчастного случая воспользоваться тросом аварийного останова конвейера, потянув его с любого места по длине конвейера.

Для обычного останова конвейера пользоваться тросом аварийного останова запрещается.

4.2. При пожаре:

— остановить оборудование, обесточив его с пульта управления, и сообщить по телефону или другими средствами связи диспетчеру или мастеру (начальнику) смены;

— принять меры по эвакуации людей и сохранности материальных ценностей;

— приступить к тушению очага пожара имеющимися средствами пожаротушения.

4.3. При обрыве провода запрещается приближаться к опасному месту на расстояние ближе 8 м. При этом необходимо принять меры, исключающие попадание других работников в опасную зону, и сообщить о случившемся энергодиспетчеру, энергетику или другому должностному лицу.

Уходить из зоны растекания тока следует короткими шажками, не отрывая одной ноги от другой.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Отключить РУМ и гидропривод, повесить на универсальный переключатель программы плакат с надписью «Не включать! Работают люди» и приступить к уборке рабочего места.

5.2. Очистку оборудования производить механизированным способом (пневмоуборка) или при помощи щеток и скребков. Уборку просыпей — лопатами или совками.

После окончания уборки снять плакат «Не включать! Работают люди».

5.3. Инструмент убрать в специально отведенное место.

5.4. Непосредственно на рабочем месте сдать смену машинисту РУМ, заступающему на работу, ознакомив его с неполадками, которые наблюдались при работе оборудования, оформить сдачу смены в журнале приема-сдачи смен. Сообщить мастеру (начальнику) смены о сдаче смены.

5.5. В случае неявки сменщика доложить об этом мастеру (начальнику) смены и действовать согласно его указаниям.

5.6. Произвести обеспыливание спецодежды.

5.7. Снять спецодежду в гардеробной для загрязненной одежды, убрать ее в шкаф и принять душ.

5.8. Надеть личную одежду в гардеробной для чистой одежды.

1. Общие требования охраны труда

Общие требования охраны труда изложены в Инструкции «Общие требования по охране труда для работников, занятых в производстве цемента и утилизации отходов».

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Осмотреть, привести в порядок и надеть спецодежду и спецобувь. Волосы убрать под головной убор. Надеть каску.

2.2. В соответствии с нормами выдачи спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты машинисту упаковочной машины выдаются:

Наименование средств индивидуальной защиты   

Сроки носки 

Костюм х/б пылезащитный                          14 месяцев   

Рукавицы комбинированные                         3 месяца     

Очки защитные                                    до износа    

Ботинки кожаные                                  12 месяцев   

Каска противошумная                              24 месяца    

Респиратор противопылевой                        до износа    

Работодатель обязан заменить или отремонтировать спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты, пришедшие в негодность до истечения установленного срока носки по причинам, не зависящим от работника.

2.3. Перед началом смены машинист упаковочной машины должен проверить:

внешним осмотром — техническое состояние упаковочной машины и вспомогательного оборудования;

наличие порожних мешков;

исправность средств связи с местом погрузки тарированных мешков;

наличие и исправность средств индивидуальной защиты (респиратор, защитные очки, рукавицы и пр.), наличие и комплектность аптечки доврачебной помощи;

наличие средств пожаротушения;

освещенность рабочего места, в первую очередь пусковых устройств, приводов, ограждений, натяжных устройств, лестниц, переходных мостиков и т.д. Неисправности в осветительной сети устраняет электромонтер;

наличие и исправность защитных и ограждающих устройств. Работать при снятых, неисправных, плохо закрепленных защитных и ограждающих устройствах запрещается;

исправность имеющихся средств сигнализации, контрольно-измерительных приборов;

наличие и исправность рабочего инструмента;

чистоту и незагроможденность посторонними предметами рабочего места, проходов, площадок;

визуально — исправность заземления двигателей и пусковой аппаратуры;

наличие обтирочных и смазочных материалов. Запас не должен превышать суточной потребности, хранить их необходимо в металлических ящиках с плотно закрывающимися крышками;

наличие на рабочем месте журнала приема-сдачи смены, инструкции по эксплуатации оборудования, инструкций по охране труда и пожарной безопасности, а также инструкции по сигнализации;

при использовании переносного светильника проверить наличие и исправность защитной сетки и шнура. Пользоваться светильником напряжением не выше 12 В.

2.4. Все обнаруженные при приеме смены неполадки и нарушения отразить в сменном журнале и сообщить мастеру.

2.5. Если время приема смены совпало с моментом аварии или недопустимого отклонения в режиме работы агрегата, смену необходимо принимать только с разрешения мастера, начальника смены или начальника цеха.

2.6. Запрещается приступать к работе на неисправном оборудовании, при снятых, неправильно установленных и ненадежно закрепленных ограждениях, а также при отсутствии или недостаточной освещенности рабочего места.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Перед пуском упаковочной машины необходимо:

опробовать работу машины и вспомогательного оборудования на холостом ходу;

кратковременной остановкой конвейеров для транспортировки тарированного цемента проверить исправность их блокировки с упаковочной машиной;

включить систему аспирации для отсоса и очистки запыленного воздуха.

3.2. Пуск конвейеров для тарированного цемента производить до пуска упаковочной машины.

3.3. Упаковку производить при постоянной скорости вращения резервуара карусельной машины.

3.4. Не допускать подачу на упаковку цемента с температурой выше 60 °С.

3.5. Поддерживать постоянное давление в системе подачи сжатого воздуха.

3.6. Контролировать состояние уплотнений, предотвращающих выбивание пыли в производственное помещение.

3.7. При скоплении мешков на конвейере необходимо отключить электродвигатель привода конвейера, повесить на пусковых аппаратах запрещающие знаки «Не включать — работают люди!», устранить завал, дать предупреждающий сигнал и только тогда пустить конвейер.

3.8. Открытие крышки шнека производить только при отключенном электродвигателе, вывешенных на пусковых аппаратах запрещающих знаках «Не включать — работают люди!».

3.9. Уборку цемента в шнек производить только через сито, поставленное в крышке шнека.

3.10. Смазку консистентными маслами производить путем подкручивания пресс-масленок.

3.11. Не загромождать рабочее место и помещение упаковочной мешкотарой и упакованным цементом.

3.12. Порожние мешки укладывать в штабеля не выше 1,5 м.

3.13. Места соединения гибких шлангов не должны пропускать сжатый воздух и цемент. Для крепления рукавов к штуцерам применять специальные стяжные хомуты.

3.14. При обслуживании работающей упаковочной машины запрещается:

работать без средств индивидуальной защиты;

производить работу при отключенной аспирационной системе;

прикасаться руками, одеждой или какими-либо другими предметами к движущимся частям оборудования;

снимать защитные и ограждающие устройства;

облокачиваться и садиться на ограждения, перила, кожухи;

регулировать любые механизмы;

пользоваться для освещения факелом или переносной лампой напряжением выше 12 В.

3.15. Следить за сигналами, предупреждающими возникновение опасности, соблюдать меры личной безопасности.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При угрозе аварии или несчастного случая необходимо остановить работу и сообщить об этом мастеру или начальнику смены.

4.2. В случае пожара необходимо остановить оборудование, полностью обесточить установку, вызвать пожарную охрану, сообщить мастеру, начальнику смены или начальнику цеха, принять меры к тушению очага возгорания имеющимися средствами.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. До окончания смены произвести уборку рабочего места. Запрещается протирать перильные ограждения, рабочие площадки, ступени лестниц ветошью, смоченной горюче-смазочными материалами, а также производить уборку с помощью сжатого воздуха.

5.2. Ручной инструмент и инвентарь привести в порядок, сложить в отведенном месте. Поврежденный в течение смены инструмент или инвентарь отремонтировать самостоятельно или сдать для ремонта мастеру смены.

5.3. Использованный обтирочный материал сложить в предназначенное место.

5.4. Ознакомить сменщика со всеми неполадками, имевшими место при эксплуатации оборудования в течение смены, произвести соответствующую запись в журнале приема-сдачи смен, доложить мастеру или начальнику цеха.

5.5. При неявке сменщика доложить мастеру или начальнику смены и в дальнейшем руководствоваться его указаниями.

5.6. После окончания смены проверить состояние спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты. Чистка спецодежды легковоспламеняющимися растворителями запрещается. Поместить спецодежду, спецобувь и средства индивидуальной защиты в шкаф. Принять душ.


ТИ-039-2002 Типовая инструкция по охране труда для машиниста расфасовочно-упаковочной машины

Получить бесплатно

  • Текст
  • Оглавление
  • Сканер-копия
  • Примечания
  • Ссылается на

     
     ТИ-039-2002

     

     
ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТА РАСФАСОВОЧНО-УПАКОВОЧНОЙ МАШИНЫ

1. Общие требования безопасности

1.1. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по организации и проведению безопасной работы машиниста расфасовочно-упаковочной машины (в дальнейшем — машинист РУМ) при эксплуатации оборудования.

1.2. К самостоятельной работе в качестве машиниста РУМ допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие:

 профессиональное обучение и имеющие соответствующее удостоверение по профессии;

 предварительный медицинский осмотр и получившие заключение о пригодности к данной профессии;

Скачать документ нельзя
Можно заказать Бесплатно! 1 документ

Международные и зарубежные стандарты ( ASTM, ISO, ASME, API, DIN EN, BS EN, AENOR и др.) не предоставляются в рамках данной услуги. Каждый стандарт приобретается платно с учетом лицензионной политики Разработчика.

Получить бесплатно

или посмотрите возможности крупнейшей электронной библиотеки «Техэксперт» — более 8 000 000 документов!

Заказать бесплатную демонстрацию


! После демонстрации Вы получите бесплатный доступ к базе данных «Информационный указатель стандартов» или к информационному каналу «Реформа технического регулирования», куда включены не только новые технические регламенты, но также их проекты — предстоящие изменения в области технического регулирования. Ни в одной другой базе данных этого нет!

Подписка на полную версию «Указателя стандартов» через ФГУП «Стандартинформ» стоит 20 000 рублей.

При заказе демонстрации Вы получите доступ к его электронной версии совершенно бесплатно!

Section background

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Противоречия в руководстве россии
  • Кортизоновая мазь инструкция по применению по кожи
  • Счастье для волос lebel инструкция по применению пошагово с фото
  • Расходомер соно 1500 ст руководство по эксплуатации
  • Бисопролол цена в москве инструкция по применению цена