Инструкция по охране труда на жд транспорте для всех кратко

Инструкции по охране труда на железнодорожном транспорте и путевом хозяйстве железных дорог

Инструкция по охране труда для водителя грузового автомобиля

(ИОТ РЖД-4100612-ЦМ-223-2021)

с 10.01.2022

Инструкция предназначена для водителей грузовых автомобилей Центральной дирекции по управлению терминально-складским комплексом — филиала ОАО «РЖД»

Инструкции по охране труда для работников складов (баз) топлива ОАО «РЖД

(ИОТ РЖД — 4100612 — РЖДС — 135 — 2018)

с 27.11.2018

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для работников складов (баз) топлива ОАО «РЖД»: сливщика-разливщика нефтепродуктов, машиниста насосных установок, оператора заправочной станции, раздатчика нефтепродуктов, бригадира (освобожденного), слесаря-ремонтника, экипировщика и др.

Инструкция по охране труда при монтаже и демонтаже рельсошпальной решетки при упругих видах скреплений

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-195-2020)

с 01.11.2020

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при монтаже и демонтаже рельсошпальной решетки при упругих видах скреплений

Инструкция по охране труда для осмотрщика вагонов, осмотрщика-ремонтника вагонов и слесаря по ремонту подвижного состава в пассажирском хозяйстве ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦЛ-002-2012)

с 15.10.2012

Инструкция предназначена для осмотрщика вагонов, осмотрщика-ремонтника вагонов (осмотрщик) и слесаря по ремонту подвижного состава (слесарь), занятых техническим обслуживанием (ТО), текущим отцепочным (ТР) и деповским ремонтом (ДР) пассажирских вагонов в пунктах технического обслуживания (ПТО), пунктах формирования и оборота составов, пассажирских технических станциях и в вагонных депо (депо).

Инструкция не распространяется на работы по ТО, ТР и ДР систем вентиляции и кондиционирования, ремонту холодильных установок

Инструкция по охране труда для оператора по обслуживанию и ремонту вагонов и контейнеров

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-155-2019)

с 01.10.2019

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для оператора по обслуживанию и ремонту вагонов и контейнеров при дистанционном сопровождении процессов централизованного опробования тормозов вагонов, технического обслуживания и ремонта вагонов

Инструкция по охране труда при разделке в металлолом вагонов, исключенных из инвентаря

(ИОТ РЖД-4100612-ЦВ-043-2014)

с 01.02.2015

Инструкция применяется при разделке в металлолом вагонов, исключенных из инвентаря, на специально оборудованных производственных участках, структурных подразделений вагонного хозяйства ОАО «РЖД»

Инструкция по охране труда для мойщика-уборщика подвижного состава, занятого наружной обмывкой кузовов и внутренней уборкой помещений пассажирских вагонов

(ИОТ РЖД-4100612-ЦЛ-002-2013)

с 10.02.2014

Инструкция предназначена для мойщика-уборщика подвижного состава, занятого наружной обмывкой кузовов и внутренней уборкой помещений пассажирских вагонов при подготовке вагонов в рейс в пунктах формирования и оборота состава

Инструкция по охране труда для дефектоскописта по магнитному и ультразвуковому контролю в пассажирском комплексе, локомотивном и вагонном хозяйствах ОАО «РЖД»

с 01.04.2008

Инструкция предназначена для дефектоскописта пассажирских вагонных депо, эксплуатационных и ремонтных локомотивных и вагонных депо — структурных подразделений филиалов ОАО «РЖД», выполняющего контроль деталей и узлов вагонов, локомотивов и моторвагонного подвижного состава методами неразрушающего контроля

Инструкция по охране труда для машиниста бульдозера

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-127-2018)

с 01.12.2018

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при работе на бульдозерах всех типов

Инструкция по охране труда для монтера пути ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦП-035-2017)

с 01.02.2018

Инструкция предназначена для монтеров пути ОАО «РЖД»

Инструкция по охране труда для локомотивных бригад моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДМВ-129-2018)

с 10.01.2019

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для работников локомотивных бригад — машиниста и помощника машиниста при эксплуатации и техническом обслуживании моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД»

Инструкция по охране труда при зарядке и ремонте аккумуляторных батарей

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДМВ-063-2015)

с 01.01.2016

Инструкция применяется при выполнении работ по зарядке и ремонту аккумуляторных батарей в структурных подразделениях Центральной дирекции моторвагонного подвижного состава — филиала ОАО «РЖД»

Инструкция по охране труда для аппаратчика химической чистки

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДМВ-066-2015)

с 01.01.2016

Инструкция предназначена для аппаратчиков химической чистки структурных подразделений Центральной дирекции моторвагонного подвижного состава — филиала ОАО «РЖД»

Инструкция по охране труда для дефектоскописта по магнитному и ультразвуковому контролю

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДМВ-067-201)

с 01.01.2016 до 17.12.2025

Инструкция предназначена для дефектоскопистов структурных подразделений Центральной дирекции моторвагонного подвижного состава — филиала ОАО «РЖД», выполняющих контроль деталей и узлов моторвагонного подвижного состава магнитопорошковым, феррозондовым, вихретоковым и ультразвуковым методами неразрушающего контроля

Инструкция по охране труда для машиниста моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД», работающего без помощника машиниста

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДМВ-068-2015)

с 01.01.2016 до 17.12.2025

Инструкция предназначена для машиниста моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД», работающего без помощника машиниста при эксплуатации и техническом обслуживании по циклу ТО-1 моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД»

Инструкция по охране труда при обслуживании щебнеочистительных машин всех типов

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-050-2015

с 01.08.2016

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда и пожарной безопасности для обслуживающего персонала щебнеочистительных машин всех типов

Инструкция по охране труда при обслуживании путевого моторного гайковерта

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-051-2015)

с 01.08.2016

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда и пожарной безопасности для обслуживающего персонала путевого моторного гайковерта

Инструкция по охране труда при обслуживании состава для засорителей

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-052-2015)

с 01.08.2016

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда и пожарной безопасности для обслуживающего персонала состава для засорителей

Инструкция по охране труда при обслуживании выправочно-подбивочно-рихтовочных машин всех типов

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-056-2015)

с 01.08.2016

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда и пожарной безопасности для обслуживающего персонала выправочно-подбивочно-рихтовочных машин всех типов

Инструкция по охране труда при обслуживании динамических стабилизаторов всех типов

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-057-2015)

с 01.08.2016

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда и пожарной безопасности для обслуживающего персонала динамических стабилизаторов пути всех типов

Инструкция по охране труда при обслуживании планировщиков балласта всех типов

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-058-2015)

с 01.08.2016

Инструкция устанавливает основные требования безопасности труда для персонала планировщиков балласта всех типов

Инструкция по охране труда при обслуживании рельсофрезерного поезда

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-059-2015)

с 01.08.2016

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда и пожарной безопасности для обслуживающего персонала рельсофрезерного поезда

Инструкция по охране труда при обслуживании универсального тягового модуля

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-060-2015)

с 01.08.2016

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда и пожарной безопасности для обслуживающего персонала универсального тягового модуля

Инструкция по охране труда при обслуживании машины вакуумно-уборочной

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-061-2015)

с 01.08.2016

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда и пожарной безопасности для обслуживающего персонала вакуумно-уборочной машины

Инструкция по охране труда для машиниста мотовоза, дрезины или автомотрисы, управляющего машиной без помощника машиниста

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-081-2016)

с 30.09.2016

Инструкция предназначена для машиниста, управляющего мотовозом, дрезиной или автомотрисой без помощника машиниста

Инструкция по охране труда при работе системы для перемещения и укладки путевой решетки и стрелочных переводов PEM 807 P/LEM 460 J

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-082-2016)

с 30.09.2016

Инструкция предназначена для обслуживающего персонала систем для перемещения и укладки путевой решетки и стрелочных переводов PEM 807 P/LEM 460 J во время производства работ по перемещению и укладке путевой решетки и стрелочных переводов

Инструкция по охране труда для наладчика железнодорожных строительных машин

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-083-2016)

с 30.09.2016

Инструкция предназначена для наладчика железнодорожных строительных машин

Инструкция по охране труда для осмотрщика вагонов, осмотрщика-ремонтника вагонов и слесаря по ремонту подвижного состава в вагонном хозяйстве ОАО «РЖД

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-174-2019)

с 03.02.2020

Инструкция предназначена для осмотрщика вагонов, осмотрщика-ремонтника вагонов и слесаря по ремонту подвижного состава, занятых на работах по техническому обслуживанию и ремонту грузовых и пассажирских вагонов на пунктах технического обслуживания и входящих в них производственных участках всех наименований, а также на пунктах подготовки вагонов и участках текущего отцепочного ремонта

Инструкция по охране труда для сопровождающих рельсовозные составы при перевозке рельсовых плетей

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-084-2016)

с 01.01.2017

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для персонала, сопровождающего рельсовозные составы при перевозке рельсовых плетей

Инструкции по охране труда при производстве погрузочно-разгрузочных работ на производственных участках моторвагонных депо

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДМВ-085-2016)

с 01.07.2016

Инструкция предназначена для работников, занятых выполнением погрузочно-разгрузочных работ и размещением грузов с применением подъемных сооружений при техническом обслуживании и текущем ремонте моторвагонного подвижного состава

Инструкция по охране труда для работников мобильных средств диагностики

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИДМ-086-2016)

с 01.10.2016

Инструкция предназначена для работников центров диагностики и мониторинга устройств инфраструктуры Центральной дирекции инфраструктуры

Инструкция по охране труда при проведении электрогазосварочных работ на моторвагонном подвижном составе ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДМВ-100-2017)

с 01.09.2017

Инструкция предназначена для работников, занятых выполнением электрогазосварочных работ при техническом обслуживании и текущем ремонте моторвагонного подвижного состава

Инструкция по охране труда при работе по перемещению вагонов моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД» с использованием электролебедки

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДМВ-101-2017)

с 01.09.2017

Инструкция предназначена для работников моторвагонных депо Центральной дирекции моторвагонного подвижного состава, выполняющих работы по перемещению вагонов моторвагонного подвижного состава с использованием электрической лебедки

Инструкция по охране труда при работе роторных снегоочистителей

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-104-2017)

с 01.12.2017

Инструкция предназначена для машинистов и помощников машинистов при работе на электрических роторных и фрезерно-роторных снегоочистителях

Инструкция по охране труда для машинистов и помощников машинистов снегоуборочных и снегоочистительных машин ИОТ

(РЖД-4100612-ЦДИ-105-2017)

с 01.12.2017

Инструкция предназначена для машинистов и помощников машинистов при работе на одно- и двухпутных плужных снегоочистителях, стругах-снегоочистителях и снегоуборочных машинах

Инструкция по охране труда для машинистов и помощников машинистов универсальной машины типаПУМА

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-106-2017)

с 01.12.2017

Инструкция предназначена для машинистов и помощников машинистов при работе на универсальной машине типа ПУМА

Инструкция по охране труда для работы с использованием крана на железнодорожном ходу

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-107-2017)

с 01.12.2017

Инструкция предназначена для работников, выполняющих погрузочно-разгрузочные работы с применением крана на железнодорожном ходу

Инструкция по охране труда для машинистов и помощников машинистов машины, предназначенной для срезания поросли вдоль железнодорожного пути типа СП

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-108-2017)

с 01.12.2017

Инструкция предназначена для машинистов и помощников машинистов при работе на машине, предназначенной для срезания поросли вдоль железнодорожного пути типа СП

Инструкция по обеспечению безопасных условий труда при проведении ремонтно-путевых работ объектов инфраструктуры в тоннелях

с 01.07.2017

Инструкция устанавливает требования по обеспечению безопасных условий труда при проведении ремонтно-путевых работ объектов инфраструктуры в тоннелях

Инструкция по охране труда при работе на диагностическо-ремонтном комплексе

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-199-2020)

01.01.2021

Инструкция предназначена для наладчиков железнодорожностроительных машин и механизмов и бригадира (освобожденного) предприятий железнодорожного транспорта

Инструкция по охране труда для бригад, осуществляющих сопровождение транспортируемого подвижного состава (нового при получении с завода-изготовителя, в ремонт и из ремонта, для производства путевых работ)

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-202-2020)

с 01.01.2021

Инструкция устанавливает основные требования безопасности труда для бригад, осуществляющих сопровождение транспортируемого подвижного состава (новых при получении с завода изготовителя, в ремонт и из ремонта, для производства путевых работ)

Инструкции по охране труда при обслуживании пневмоочистительной машины

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-201-2020)

с 01.01.2021

Инструкции устанавливает основные требования охраны труда при обслуживании пневмоочистительной машины

Инструкция по охране труда для машиниста и помощника машиниста снегоуборочного самоходного поезда ПСС-1К

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-200-2020)

с 01.01.2021

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при работе на снегоуборочном самоходном поезде ПСС-1К

Инструкция по охране труда при работе специального подвижного состава на комбинированном ходу

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИМ-009-2013)

с 01.01.2014

Инструкция применяется при выполнении машинистами специального самоходного подвижного состава или водителями специального самоходного подвижного состава на комбинированном ходу работ, связанных с его управлением, содержанием, ремонтом и техническим обслуживанием

Инструкция по охране труда для машиниста (водителя) и помощника машиниста (водителя) автомотрисы, мотовоза и дрезины ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-144-2018)

с 01.02.2019

Инструкция предназначена для работников филиалов и структурных подразделений ОАО «РЖД», выполняющих обязанности машиниста и помощника машиниста автомотрисы, мотовоза и дрезины

Инструкция по охране труда при работе на многофункциональном гидромеханическом оборудовании (роботизированном комплексе) УПТО РОИН

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-272-2022)

с 01.01.2023

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при работе по содержанию и ремонту земляного полотна, искусственных сооружений, полосы отвода, зданий, сооружений, инженерных коммуникаций инфраструктуры ОАО «РЖД» на многофункциональном гидромеханическом оборудовании (роботизированном комплексе) УПТО РОИН на базе железнодорожной платформы или грузового автомобиля

Инструкция по охране труда для электромеханика и электромонтера при техническом обслуживании и ремонте устройств сигнализации, централизации и блокировки в ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-245-2022)

с 01.03.2022

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для электромеханика и электромонтера по обслуживанию устройств сигнализации, централизации и блокировки, выполняющих работы по техническому обслуживанию и ремонту устройств сигнализации, централизации и блокировки, средств автоматического контроля технического состояния железнодорожного подвижного состава на ходу поезда, средств технической диагностики и мониторинга, устройств и систем механизированных и автоматизированных сортировочных горок в хозяйстве автоматики и телемеханики ОАО «РЖД»

Типовая инструкция по охране труда для водителей электропогрузчиков, автопогрузчиков, ковшовых погрузчиков и машинистов бульдозеров

(ТИ РО-13153-ЦМ-903-2002)

с 25.05.2002

Инструкция предназначена для водителей электропогрузчиков, автопогрузчиков, ковшовых погрузчиков и машинистов бульдозеров при эксплуатации и обслуживании этих транспортных средств в хозяйстве грузовой и коммерческой работы

Инструкция по охране труда для работников химико-технических лабораторий ОАО «РЖД»

с 07.10.2020

Инструкция предназначена для работников химико-технических лабораторий, связанных с проведением испытаний веществ и материалов, применяемых в подразделениях филиалов ОАО «РЖД»

Инструкция по охране труда для электрогазосварщика (при путевых работах)

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-140-2018)

с 17.12.2018

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении путевых работ с применением электро — и газосварочного оборудования (далее — электро — и газосварочные работы)

Инструкция по охране труда для стропальщика при укладке кранами рельсошпальной решетки

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-126-2018)

с 01.12.2018

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при укладке рельсошпальной решетки или блоков стрелочных переводов с применением укладочных кранов

Инструкция по охране труда при работе машины выправочно-подбивочно-отделочной ВПО-С

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-125-2018)

с 01.12.2018

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при работе на машине выправочно-подбивочно-отделочной ВПО-С

Инструкция по охране труда для машинистов железнодорожных строительных машин

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-109-2017)

с 01.12.2017

Инструкция предназначена для машинистов при работе на железнодорожных строительных машинах

Инструкция по охране труда для машинистов передвижных компрессорных установок ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-110-2017

с 01.12.2017

Инструкция предназначена для машинистов при работе с передвижными компрессорными установками

Инструкция по охране труда для машинистов железнодорожно-строительных машин при работе машины для оздоровления земляного полотна с интегрированной установкой для переработки (рециклинга) щебня AHM 800R

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-203-2020)

с 01.01.2021

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при обслуживании машины для оздоровления земляного полотна с интегрированной установкой для переработки (рециклинга) щебня AHM 800R

Инструкция по охране труда для дежурного стрелочного поста железнодорожной станции ОАО «РЖД

(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-218-2021)

15.12.2021

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей дежурным стрелочного поста железнодорожной станции

Инструкция по охране труда для дежурного по парку железнодорожной станции ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-219-2021)

15.12.2021

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей дежурным по парку железнодорожной станции

Инструкция по охране труда для доставщика перевозочных документов ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-027-2013)

с 01.06.2014 по 31.12.2023

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении работы доставщиком перевозочных документов ОАО «РЖД»

Инструкция по охране труда для дежурного по железнодорожной станции ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-139-2018)

с 15.05.2019

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей дежурным по железнодорожной станции ОАО «РЖД»

Инструкция по охране труда для оператора сортировочной горки ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-138-2018)

с 15.05.2019

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей оператором сортировочной горки ОАО «РЖД»

Инструкция по охране труда для дежурного по сортировочной горке ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-137-2018)

с 15.05.2019

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей дежурным по сортировочной горке ОАО «РЖД»

Инструкция по охране труда для агента по передаче грузов на пограничной станции ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-042-2014)

с 01.06.2015 по 12.11.2024

Инструкция применяется при выполнении должностных обязанностей агента по передаче грузов на пограничной станции ОАО «РЖД»

Инструкция по охране труда для составителя поездов железнодорожной станции ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-189-2020)

с 30.04.2021

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей составителем поездов железнодорожной станции ОАО «РЖД», включая помощника составителя поездов

Инструкциия по охране труда для регулировщика скорости движения вагонов железнодорожной станции ОАО «РЖД

(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-188-2020)

с 30.04.2021

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей регулировщиком скорости движения вагонов железнодорожной станции ОАО «РЖД», включая старшего регулировщика скорости движения вагонов

Инструкция по охране труда для приемщика поездов ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-071-2015)

с 01.05.2016

Инструкция применяется при выполнении должностных обязанностей приемщиком поездов ОАО «РЖД»

Инструкция по охране труда для машиниста (кочегара) котельной

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДТВ-124-2017)

с 01.02.2018

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для лиц, выполняющих работу машиниста (кочегара) котельной

Инструкция по охране труда для слесаря по ремонту оборудования котельной

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДТВ-123-2017)

с 01.02.2018

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для слесаря, занятого ремонтом оборудования котельной

Инструкция по охране труда для персонала, обслуживающего трубопроводы пара и горячей воды

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДТВ-121-2017)

с 01.02.2018

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для персонала (слесаря, мастера и др.), обслуживающего трубопроводы пара и горячей воды

Инструкция по охране труда для оператора котельной

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДТВ-120-2017)

с 01.02.2018

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для оператора котельной

Инструкция по охране труда для работников, занятых на эксплуатации теплопотребляющих установок и тепловых сетей

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДТВ-119-2017);

с 01.02.2018

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для работника (слесаря, мастера и др.), занятого на эксплуатации теплопотребляющих установок и тепловых сетей

Инструкция по охране труда для машиниста насосных установок канализационно-насосной станции ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДТВ-270-202)

с 01.12.2022

Инструкция устанавливает устанавливает основные требования охраны труда для машиниста насосных установок канализационно-насосной станции Центральной дирекции по тепловодоснабжению

Инструкция по охране труда для оператора по обработке поездной информации и перевозочных документов ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД — 4100612 — ЦД — 255 — 2022)

с 07.11.2022

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей оператором по обработке поездной информации и перевозочных документов ОАО «РЖД», включая старшего оператора по обработке поездной информации и перевозочных документов

Инструкция по охране труда для приемосдатчика груза и багажа ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-116-2017)

с 15.05.2018

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей приемосдатчиком груза и багажа ОАО «РЖД», включая старшего приемосдатчиком груза и багажа

Инструкция по сварке и наплавке при ремонте грузовых вагонов

с 01.06.2016

Инструкция применяется при ремонте грузовых вагонов

Инструкция по сварке и наплавке при ремонте грузовых вагонов

Срок действия не определен

Инструкция распространяется на все предприятия вагонного хозяйства магистральных железных дорог, ремонтные заводы, а также на предприятия, имеющие лицензию на ремонт грузовых вагонов, предназначенных для эксплуатации в межгосударственном сообщении на железных дорогах государств-участников Содружества

Инструкция по охране труда для оператора дефектоскопной тележки

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-130-2018)

с 01.12.2018

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при работе с дефектоскопной тележкой

Инструкция по охране труда для оператора по путевым измерениям

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-131-2018)

с 01.12.2018

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении путевых измерений с применением путеизмерительной тележки

Инструкция по охране труда для работы со средствами малой механизации

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-211-2020)

с 01.01.2021

Инструкция применяется при работе со средствами малой механизации

Инструкция по охране труда для ремонтника искусственных сооружений ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦП-080-2015)

с 01.02.2016

Инструкция применяется при выполнении работ ремонтниками искусственных сооружений

Инструкция по охране труда при производстве работ на лавиноопасных участках железнодорожного полотна ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦП-093-2016)

с 01.02.2017

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для работников ОАО «РЖД» на лавиноопасных участках железнодорожного полотна ОАО «РЖД»

Инструкция по охране труда сигналиста подразделений инфраструктуры

(ИОТ РЖД-4100612-ЦП-094-2016)

с 01.02.2017

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для сигналистов

Инструкция по охране труда для дежурного по переезду

(ИОТ РЖД-4100612-ЦП-095-2016)

с 01.02.2017

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении работ дежурным по железнодорожному переезду

Инструкция по охране труда для энергодиспетчера

(ИОТ РЖД-4100612-ТЭ-261-2022)

17.10.2022

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для энергодиспетчера, управляющего электроустановками дистанций электроснабжения, при выполнении им должностных обязанностей

Инструкция по охране труда для электромонтера района электроснабжения

(ИОТ РЖД-4100612-ТЭ-186-2020)

с 01.04.2020

Инструкция применяется при выполнении должностных обязанностей электромонтером ЭЧС

Инструкция по охране труда для электромонтера тяговой подстанции

(ИОТ РЖД-4100612-ТЭ-000-2019)

с 01.01.2020

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте оборудования стационарных и передвижных ЭЧЭ, ПСКС, ППС, АТП, стационарных и передвижных установок компенсации реактивной мощности, ППП электрифицированных железных дорог постоянного и переменного тока ОАО «РЖД»

Инструкция по охране труда при работе моторной платформы с кабиной

(МПК ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-133-2018)

с 01.12.2018

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при работе на моторной платформе с кабиной МПК

Инструкция по охране труда для машиниста автогрейдера

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-134-2018)

с 01.12.2018

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при работе на автогрейдерах всех типов

Инструкции по охране труда по вагонному хозяйству

(ИОТ РЖД-4100612-ЦВ-003-2012 — ИОТ РЖД-4100612-ЦВ-015-2012)

с 01.02.2013

Инструкции применяются

в вагонном хозяйстве:

для аппаратчика химчистки;

при работе на комплексе средств малой механизации при обслуживании грузовых вагонов на ППВ и ТР;

при работе по перемещению вагонов с использованием электролебедки;

при производстве погрузочных и разгрузочных работ на производственных участках вагонного хозяйства;

при зарядке и ремонте аккумуляторных батарей;

для проведения целевого инструктажа на малодеятельных железнодорожных станциях

Инструкция по охране труда для слесаря по ремонту моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДМВ-147-2019)

с 01.04.2019

Инструкция предназначена для слесаря по ремонту и техническому обслуживанию подвижного состава, занятого на техническом обслуживании и текущем ремонте моторвагонного подвижного состава (моторные и немоторные вагоны, из которых формируются электропоезда, дизель-поезда, автомотрисы, рельсовые автобусы, дизель-электропоезда, электромотрисы) в моторвагонных депо и на пунктах технического обслуживания ОАО «РЖД»

Инструкция по охране труда для слесаря механосборочных работ при техническом обслуживании и ремонте вагонных замедлителей

(ИОТ (РЖД-4100612-ЦДИ-241-2021)

с 01.03.2022

Инструкция устанавливает основные требования по охране труда для слесаря механосборочных работ, выполняющего работы по техническому обслуживанию и ремонту вагонных замедлителей сортировочных горок железных дорог

Инструкция по охране труда для локомотивных бригад ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦТ-273-2022)

с 01.12.2022

Инструкция предназначена для работников локомотивных бригад Дирекции тяги — филиала ОАО «РЖД»: машинистов и помощников машинистов электровозов, тепловозов, паровозов, локомотивов, работающих на сжиженном природном газе, а также кочегаров паровозов

Инструкция по охране труда для проводника пассажирского вагона Дирекции скоростного сообщения — филиала ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ДОСС-247-2022)

с 18.04.2022

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для проводника пассажирского вагона Дирекции скоростного сообщения при эксплуатации электропоездов и автомотрис серии 611м, а также обслуживаемых пассажирских вагонов Дирекцией скоростного сообщения и выполняемых видах работ с учетом специфики местных условий

Инструкция по охране труда для локомотивных бригад скоростных и высокоскоростных электропоездов ОАО «РЖД» (в том числе для машинистов электропоезда, работающих без помощника машиниста электропоезда)

(ИОТ РЖД-4100612-ДОСС-222-2021)

с 13.12.2021

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для локомотивных бригад скоростных и высокоскоростных электропоездов ОАО «РЖД» (в том числе для машинистов электропоезда, работающих без помощника машиниста)

Инструкция по охране труда для инженера I категории (по обслуживанию подвижного состава) ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ДОСС-177-2020)

с 01.12.2020

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для инженера I категории (по обслуживанию подвижного состава) при обслуживании, приемке, сдаче, при приеме-передаче на техническое обслуживание высокоскоростных электропоездов «Сапсан» и автомотрис серии 611М

Инструкция по охране труда для машинистов локомотивов, работающих без помощников машинистов при эксплуатации локомотивов ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦТ-169-2019)

с 15.01.2020

Инструкция предназначена для машиниста локомотива, работающего без помощника машиниста при эксплуатации локомотивов ОАО «РЖД»

Инструкция по охране труда для начальника высокоскоростного поезда ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ДОСС-030-2014)

с 01.08.2014

Инструкция предназначена для начальника высокоскоростного электропоезда при эксплуатации высокоскоростных электропоездов ОАО «РЖД»

Инструкция по охране труда при обслуживании и ремонте бортовых устройств безопасности локомотивов ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦТР-087-2016)

с 01.09.2016

Инструкция предназначена для работников Дирекции по ремонту тягового подвижного состава, выполняющих техническое обслуживание и ремонт устройств безопасности, установленных на подвижном составе

Инструкция по охране труда при работе на поворотном круге в ремонтном локомотивном депо ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦТР-06-2013)

с 01.01.2014

Инструкция применяется при работе на поворотном круге в ремонтном локомотивном депо ОАО «РЖД»

Инструкция по охране труда для слесаря по ремонту тепловозов в ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦТР-166-2019)

с 09.01.2020

Инструкция предназначена для слесаря по ремонту тепловозов, занятого на техническом обслуживании и текущем ремонте тепловозов

Инструкция по охране труда для слесаря по ремонту электровозов в ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦТР-19-2012)

с 01.01.2013

Инструкция предназначена для слесаря по ремонту электровозов и работников других профессий, занятых на техническом обслуживании и текущем ремонте электровозов в локомотивных ремонтных депо и на пунктах технического обслуживания локомотивов ОАО «РЖД»

Инструкция по охране труда для оператора поста централизации ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-118-2017)

с 15.05.2018

Инструкция предназначена для оператора поста централизации ОАО «РЖД»

Инструкции по охране труда для дежурного помощника начальника железнодорожного вокзала»

ИОТ РЖД-4100612-ДЖВ-187-2020

с 01.09.2020

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для дежурного помощника начальника железнодорожного вокзала

Инструкция по охране труда для станционного рабочего железнодорожной станции ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-039-2014)

с 01.06.2015 по 17.01.2024

Инструкция предназначена для станционного рабочего железнодорожной станции ОАО «РЖД»

Инструкция по охране труда для машиниста крана-манипулятора на базе автомобильных кранов

(ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-160-2019)

с 09.10.2019

Инструкция предназначена для машинистов кранов-манипуляторов и устанавливает основные требования безопасности в его работе

Инструкция по охране труда для оператора при дежурном по железнодорожной станции ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-159-2019)

с 15.05.2020

Инструкция предназначена для оператора при дежурном по железнодорожной станции ОАО «РЖД» и устанавливает основные требования охраны труда при выполнении его должностных обязанностей

Инструкция по охране труда для дежурного станционного поста централизации железнодорожной станции ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-158-2019)

с 15.05.2020

Инструкция предназначена для дежурного станционного поста централизации железнодорожной станции ОАО «РЖД» и устанавливает основные требования охраны труда при выполнении его должностных обязанностей

Инструкции по охране труда для работников, занятых на эксплуатации (периодическом осмотре и текущем ремонте) водопроводных и канализационных сооружений и сетей

с 10.11.2021

Инструкции устанавливает основные требования охраны труда для работника (слесаря аварийно-восстановительных работ, слесаря-сантехника и др.), занятого на эксплуатации (периодическом осмотре и текущем ремонте) водопроводных и канализационных сооружений и сетей

Инструкцияпо охране труда для работников, занятых на эксплуатации очистных сооружений

с 08.09.2020

Инструкция предназначена для работников (оператора очистных сооружений, аппаратчика очистных сооружений и др.), занятых эксплуатацией очистных сооружений

Инструкция по охране труда для водителя транспортно-уборочной машины в пассажирском хозяйстве ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦЛ-001-2012)

с 15.10.2012

Инструкция предназначена для водителя транспортно-уборочной машины, водителей машин (универсально-уборочные машины, снегопогрузчики, авто- и электропогрузчики, электрокары, электротягачи), используемых для уборки железнодорожных станций (станций), вокзалов и остановочных пунктов ОАО «РЖД»

Инструкция по охране труда для электромеханика участка входного контроля и обследования физических лиц, их ручной клади и багажа

(ИОТ РЖД-4100612-ДЖВ-249-2022)

с 01.09.2022

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей электромехаником участка входного контроля и обследования физических лиц, их ручной клади и багажа в Дирекции железнодорожных вокзалов

Инструкция по охране труда кладовщика камеры хранения ручной клади железнодорожного вокзала

(ИОТ РЖД-4100612-ДЖВ-224-2021)

с 15.12.2021

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении кладовщиком камеры хранения ручной клади железнодорожного вокзала своих должностных обязанностей в стационарных и автоматических камерах хранения

Инструкция по охране труда для носильщика железнодорожного вокзала

(ИОТ РЖД-4100612-ДЖВ-221-2021)

с 15.12.2021

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для носильщика железнодорожного вокзала

Инструкция по охране труда для экипировщика локомотивов ОАО «РЖД»

с 01.02.2009

Инструкция предназначена для экипировщика локомотивов ОАО «РЖД» при заправке локомотивов, дизель-поездов и автомотрис топливом, смазкой, маслом, охлаждающей водой и песком

Инструкция по охране труда для кондуктора грузовых поездов ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-091-2016)

с 01.05.2017

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей кондуктором грузовых поездов ОАО «РЖД»

Инструкция по охране труда для рейсовой бригады вагона-ресторана в пути следования

с 01.06.2008

Инструкция предназначена для работников рейсовой бригады вагона-ресторана при выполнении ими работ при подготовке вагона-ресторана в рейс, в пути следования и по прибытии из рейса

Инструкция по охране труда для слесаря механосборочных работ при обслуживании и ремонте вагонных горочных замедлителей в ОАО «РЖД»

с 01.04.2008

Инструкция предназначена для слесаря механосборочных работ, занятого техническим обслуживанием и ремонтом вагонных горочных замедлителей сортировочных горок железных дорог

Инструкция по охране труда для сигналиста железнодорожной станции ОАО «РЖД

(ИОТ РЖД-4100612-ЦД-092-2016)

с 01.05.2017

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей сигналистом железнодорожной станции

Инструкция по охране труда при выполнении работ в передвижных вагонах-лабораториях центров метрологии железных дорог — филиалов ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦТЕХ-251-2022)

с 01.09.2022

Инструкция предназначена для работников центров метрологии железных дорог — филиалов ОАО «РЖД», занятых выполнением работ в передвижных вагонах-лабораториях

Инструкция по охране труда при выполнении работ по техническому и метрологическому обслуживанию весоизмерительных приборов, в том числе с использованием весоповерочных вагонов

(ИОТ РЖД-4100612-ЦТЕХ-252-2022)

с 01.09.2022

Инструкция предназначена для работников центров метрологии железных дорог — филиалов ОАО «РЖД», занятых выполнением работ по техническому и метрологическому обслуживанию весоизмерительных приборов, в том числе с использованием весоповерочных вагонов

Инструкция по охране труда для проводника пассажирского вагона

с 01.12.2007

Инструкция устанавливает основные требования по охране труда для проводников ОАО «РЖД» пассажирских вагонов

Инструкция по охране труда для слесарей санитарно-технических систем оборудования пассажирских вагонов и производственно-технических помещений пассажирского хозяйства

с 01.06.2008

Инструкция предназначена для слесарей, занятых ремонтом и обслуживанием санитарно-технических систем пассажирских вагонов и производственно-технических помещений

Инструкция по охране труда для машиниста пескоподающей установки в ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦТР-176-2019)

с 10.02.2020

Инструкция применяется машинистом пескоподающей установки при выполнении работ по подготовке песка для снабжения локомотивов

Инструкция по охране труда для электромеханика и электромонтера хозяйства связи ОАО «РЖД»

(ИОТ РЖД-4100612-ЦСС-099-2016)

с 01.03.2017

Инструкция предназначена для работников хозяйства связи ОАО «РЖД», работающих по профессиям электромеханика и электромонтера по ремонту и обслуживанию аппаратуры и устройств связи, и устанавливает требования охраны труда при проведении технологических операций и работ, связанных с размещением, монтажом, техническим обслуживанием и ремонтом устройств технологической электросвязи ОАО «РЖД»

ОАО «РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ»

РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 10 декабря 2018 г. N 2644/р

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИНСТРУКЦИИ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ДЕЖУРНОГО ПО ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОЙ СТАНЦИИ
ОАО «РЖД»

В целях обеспечения безопасных условий и охраны труда дежурных по железнодорожной станции ОАО «РЖД»:

1. Утвердить и ввести в действие с 15 мая 2019 г. прилагаемую Инструкцию по охране труда для дежурного по железнодорожной станции ОАО «РЖД» (далее — Инструкция).

2. Руководителям причастных филиалов и структурных подразделений ОАО «РЖД» довести указанную Инструкцию до сведения причастных работников.

3. Признать утратившими силу с 15 мая 2019 г. распоряжение ОАО «РЖД» от 20 декабря 2012 г. N 2632р «Об утверждении Инструкции по охране труда для дежурного по железнодорожной станции ОАО «РЖД» и пункт 1 распоряжения ОАО «РЖД» от 9 декабря 2014 г. N 2902р «О внесении изменений в инструкции по охране труда для работников железнодорожных станций ОАО «РЖД» в части утверждения изменений в Инструкцию по охране труда для дежурного по железнодорожной станции ОАО «РЖД».

Заместитель
генерального директора ОАО «РЖД» —
начальник Центральной дирекции
управления движением
П.А.ИВАНОВ

1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая Инструкция по охране труда для дежурного по железнодорожной станции ОАО «РЖД» (далее — Инструкция) разработана в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации, Правилами по охране труда в хозяйстве перевозок, Правилами по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях и устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей дежурным по железнодорожной станции ОАО «РЖД» (далее — дежурный по станции).

На основе настоящей Инструкции в соответствии с Правилами разработки, построения, оформления и обозначения нормативных документов по охране труда в структурных подразделениях организуется разработка и утверждение инструкции по охране труда для дежурного по станции (разъезду, обгонному пункту, путевому посту) с учетом местных условий и возложенных должностных обязанностей.

1.2. К самостоятельной работе в должности дежурного по станции допускаются лица не моложе восемнадцати лет, имеющие среднее или высшее профессиональное (техническое) образование, стаж работы (по требованию) — в зависимости от квалификации и класса железнодорожной станции, прошедшие:

основные программы профессионального обучения (подготовки квалифицированных рабочих и служащих) по профессии дежурный по станции;

при поступлении на работу обязательный предварительный медицинский осмотр (обследование) и психиатрическое освидетельствование;

вводный и первичный инструктажи по охране труда и пожарной безопасности;

обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, в том числе по вопросу оказания первой помощи пострадавшим, со стажировкой на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, получившие допуск к самостоятельной работе;

аттестацию на знание Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации в объеме, соответствующем должностным обязанностям.

1.3. В процессе трудовой деятельности дежурный по станции установленным порядком проходит:

периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), психиатрическое освидетельствование в установленном порядке, а также внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом Российской Федерации и иными федеральными законами;

повторный инструктаж по охране труда (не реже одного раза в три месяца);

внеплановые, целевые инструктажи по охране труда;

повторные противопожарные инструктажи (не реже одного раза в год), внеплановые противопожарные инструктажи;

обучение по вопросам охраны труда на курсах повышения квалификации, при проведении технической учебы, в том числе по вопросу оказания первой помощи пострадавшим;

очередную проверку знаний требований охраны труда (не реже одного раза в три года), внеочередную проверку знаний требований охраны труда.

При перерыве в работе в должности более 1 года дежурный по станции должен пройти стажировку, внеочередную проверку знаний требований охраны труда, после перерыва в работе более чем на 30 календарных дней — внеплановый инструктаж.

1.4. Дежурный по станции обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, установленные в структурном подразделении, и установленный режим труда и отдыха, знать свои права, обязанности и нести ответственность в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации за неисполнение или ненадлежащее исполнение по его вине возложенных на него трудовых обязанностей.

Не допускается исполнение дежурным по станции трудовых обязанностей в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения. Работник, появившийся на рабочем месте в указанном состоянии, отстраняется от работы в установленном порядке.

1.5. Дежурный по станции должен знать в объеме должностных обязанностей:

Трудовой кодекс Российской Федерации;

Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;

правила перевозок грузов;

нормативные документы ОАО «РЖД», приказы, распоряжения и иные распорядительные документы Центральной дирекции управления движением, дирекции управления движением, структурного подразделения;

правила по охране труда, требования настоящей Инструкции, производственной санитарии и личной гигиены, пожарной безопасности, электробезопасности;

правила внутреннего трудового распорядка;

техническо-распорядительный акт железнодорожной станции (далее — ТРА), технологический процесс (технологическую карту) работы железнодорожной станции;

инструкции и другие нормативные документы, устанавливающие должностные обязанности дежурного по станции;

безопасные приемы выполнения работ, в том числе правила безопасности при нахождении на железнодорожных путях;

перечень опасных и вредных производственных факторов, которые могут воздействовать на работника в процессе работы, и меры по защите от их воздействия;

схемы маршрута служебного и технологического проходов, перечень зон ограниченной видимости обслуживаемого района, негабаритных и опасных мест на территории железнодорожной станции;

порядок извещения руководителей обо всех недостатках, обнаруженных во время работы;

знаки, видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения поездов, а также порядок ограждения возникшего на железнодорожном пути препятствия для движения поездов;

порядок действий при возникновении любой аварийной ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, несчастном случае, происшедшем на производстве;

способы и незамедлительные меры по оказанию первой помощи пострадавшему;

места расположения первичных средств пожаротушения, хранения аптечки для оказания первой помощи.

1.6. Дежурный по станции должен:

выполнять работу, входящую в его должностные обязанности и порученную руководителем смены, начальником железнодорожной станции или его заместителем;

соблюдать технологию производства работ, безопасные приемы при выполнении работ, санитарные нормы и правила, инструкции по охране труда, пожарной и электробезопасности;

абзац исключен с 1 марта 2022 года. — Распоряжение ОАО «РЖД» от 03.02.2022 N 214/р;

выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей, видимых и звуковых сигналов;

следить за исправным состоянием и чистотой радиостанции, сигнальных принадлежностей, оборудования, спецодежды, спецобуви, других средств индивидуальной защиты, форменной одежды и правильно их применять;

быть предельно внимательным в местах движения железнодорожного подвижного состава и автотранспорта;

абзац исключен с 1 марта 2022 года. — Распоряжение ОАО «РЖД» от 03.02.2022 N 214/р;

соблюдать требования пожарной безопасности, электробезопасности, обладать навыками использования противопожарного оборудования и инвентаря;

соблюдать меры безопасности и порядок, установленный технологической документацией и настоящей Инструкцией;

уметь оказывать первую помощь пострадавшему;

выполнять обязанности работника в области охраны труда, установленные статьей 215 Трудового кодекса Российской Федерации:

соблюдать требования охраны труда;

правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;

лично участвовать в обеспечении безопасных условий труда на своем рабочем месте в пределах выполнения своей трудовой функции;

проходить в установленном порядке обучение по охране труда, в том числе обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, обучение по оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, обучение по использованию (применению) средств индивидуальной защиты, инструктажи по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знания требований охраны труда;

абзацы шестнадцатый — семнадцатый исключены с 1 марта 2022 года. — Распоряжение ОАО «РЖД» от 03.02.2022 N 214/р.

1.7. Во время работы на работника могут воздействовать следующие основные опасные (воздействие которых может создать угрозу жизни работника или риск развития острого профессионального заболевания) и вредные (воздействие которых может привести к профессиональному заболеванию работника) факторы, которые подразделяются на факторы производственной среды и факторы производственного процесса и определяются по результатам проведения специальной оценки условий труда:

1) при нахождении на железнодорожных путях (в зависимости от местных условий):

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования (жидкости) и воздуха рабочей зоны;

вредные химические вещества в воздухе и на поверхности (при розливе, течи груза) рабочей зоны;

воздействия пыли на глаза и кожные покровы;

аэрозоли преимущественно фиброгенного действия;

прямое воздействие солнечных лучей;

повышенная или пониженная влажность и подвижность воздуха;

высокая влажность окружающей среды, в рабочей зоне, в том числе, связанная с климатом (воздействие влажности в виде тумана, росы, атмосферных осадков, конденсата, струй и капель жидкости) или пониженная влажность;

высокая или низкая скорость движения воздуха, в том числе, связанная с климатом;

повышенный уровень шума и другие неблагоприятные характеристики шума;

воздействие световой среды (недостаточная освещенность рабочей зоны, повышенная яркость света и т.д.);

2) при работе на персональном компьютере — воздействие неионизирующих излучений (воздействие электростатического, постоянного магнитного полей, электромагнитных излучений);

3) психофизиологическое воздействие на организм работника:

физические перегрузки при чрезмерных физических усилиях при подъеме предметов и деталей, при перемещении предметов и деталей, при стереотипных рабочих движениях и при статических нагрузках, при неудобной рабочей позе, в том числе при наклонах корпуса тела работника более чем на 30°;

монотонность труда при выполнении однообразных действий или непрерывной и устойчивой концентрации внимания в условиях дефицита сенсорных нагрузок;

напряженный психологический климат в коллективе, стрессовые ситуации, в том числе вследствие выполнения работ вне места постоянного проживания и отсутствия иных внешних контактов;

диспетчеризация процессов, связанная с длительной концентрацией внимания.

Во время работы на работника могут воздействовать следующие профессиональные риски и опасности (воздействие которых может привести к причинению вреда здоровью и травмам):

1) при выполнении технологических операций:

транспортное средство, в том числе погрузчик (движущиеся железнодорожный подвижной состав, транспортные средства, участвующие в технологических процессах (операциях);

подвижные части машин и механизмов, технологического оборудования (движущиеся или вращающиеся элементы оборудования);

перепад высот, отсутствие ограждения на высоте свыше 5 м (расположение рабочих мест на высоте относительно поверхности земли (пола), которое может вызвать падение работника с высоты (при выполнении данного вида работы), падающие с высоты и разлетающиеся предметы и инструмент;

неприменение средств индивидуальной защиты (далее — СИЗ) или применение поврежденных СИЗ, не сертифицированных СИЗ, не соответствующих размерам СИЗ, СИЗ, не соответствующих выявленным опасностям, составу или уровню воздействия вредных факторов;

скользкие, обледенелые, зажиренные, мокрые опорные поверхности, образованные льдом и снегом скользкие поверхности и покрытия, особенно на высоте;

груз, инструмент или предмет, эксплуатируемый, перемещаемый или поднимаемый, в том числе на высоту (острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях деталей, инструментов и оборудования);

препятствия для движения при перемещении в рабочей зоне (в том числе негабаритные, опасные места);

малозаметные препятствия;

насилие от враждебнонастроенных работников/третьих лиц;

дикие или безнадзорные животные, пресмыкающиеся;

наличие на рабочем месте паукообразных и насекомых, включая кровососущих;

воздействие растений (воздействие пыльцы, фитонцидов, ожог выделяемыми растениями веществами) и грибов;

новые, непривычные виды труда, связанные с отсутствием информации, умений для выполнения новым видам работы;

организационные недостатки (отсутствие инструкций, содержащих порядок безопасного выполнения работ, и информации об имеющихся опасностях, связанных с выполнением рабочих операций, аптечки первой помощи, инструкции по оказанию первой помощи пострадавшему на производстве и средств связи, информации (схемы, знаков, разметки) о направлении эвакуации в случае возникновения аварии и т.д.);

недостаточные для выполнения работы: образование, профессиональная подготовка, квалификация, стаж, опыт;

несоответствие действий трудовым обязанностям и должностным инструкциям, нарушения требований охраны труда и пожарной безопасности;

2) при возникновении нестандартной и (или) аварийной ситуации:

естественные природные подземные толчки и колебания земной поверхности, наводнения, пожары, лавины, сели;

обрушение наземных конструкций;

воздействие порывов ветра, вызывающее смещение, раскачивание, свободное вращение оборудования и его элементов, падение (разрушение) зданий, сооружений, оборудования и его элементов;

неустойчивость людей и оборудования, вызванная порывами ветра при работе на высоте;

удары молнии, способные привести к разрушению объектов, повреждению машин и оборудования, травмированию людей;

электрический ток;

шаговое напряжение;

взрыв;

пожар, задымление.

В инструкции по охране труда для работника, разработанной на железнодорожной станции, должны быть приведены конкретные перечень вредных и (или) опасных производственных факторов, которые могут воздействовать на работника в процессе работы, а также перечень профессиональных рисков и опасностей, составленные в соответствии с Реестром опасностей, представляющих угрозу жизни и здоровью работников Центральной дирекции управления движением в процессе работы, и профессиональных рисков.

1.8. Для защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов (при выходе на железнодорожные пути для выполнения должностных обязанностей) дежурный по станции обеспечивается руководителем структурного подразделения сертифицированными средствами индивидуальной защиты (специальной одеждой, специальной обувью) в соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением, утвержденными приказом Минздравсоцразвития России от 22.10.2008 N 582н (далее — Типовые нормы):

При работе на путях станции:

Комплект «Движенец-Л» или

1 на год

Костюм «Дефектоскопист-Л»

1 на год

Ботинки юфтевые на полиуретановой подошве

1 пара на год

Сапоги из поливинилхлоридного пластиката или

1 пара на год

Сапоги резиновые

1 пара на год

Плащ для защиты от воды

1 на 3 года

Перчатки комбинированные или

4 пары на год

Перчатки трикотажные

4 пары на год

Жилет сигнальный 2 класса защиты

2 на 1 год

Зимой дополнительно:

Комплект для защиты от пониженных температур «Движенец» или

по поясам

Костюм для защиты от пониженных температур «Дефектоскопист»

по поясам

Шапка-ушанка со звукопроводными вставками

по поясам

Шапка трикотажная

1 на 2 года

Рукавицы утепленные или

по поясам

Перчатки утепленные

по поясам

Сапоги юфтевые утепленные на нефтеморозостойкой подошве или

по поясам

Валенки (сапоги валяные) с резиновым низом

по поясам.

Дежурному по станции выдаются смывающие и обезвреживающие средства для рук в соответствии с локальным нормативным актом структурного подразделения.

1.9. Средства индивидуальной защиты (далее — СИЗ), выдаваемые дежурному по станции, должны соответствовать полу, росту, размерам, а также характеру и условиям выполняемой им работы.

1.10. Личную (форменную) одежду, рабочую специальную одежду и специальную обувь следует хранить раздельно в гардеробных шкафах.

1.11. Дежурный по станции не допускается к выполнению работ на железнодорожных путях без полного комплекта СИЗ согласно погодным условиям, а также в неисправных и загрязненных СИЗ. О выходе из строя (неисправности) СИЗ он должен поставить в известность руководителя смены железнодорожной станции.

Во время выполнения работ на железнодорожных путях дежурный по станции обязан носить сигнальный жилет оранжевого цвета с полосами световозвращающего материала (2 класса защиты) и с трафаретами со стороны спины «ДС» (буквы высотой 15 — 20 см), указывающими принадлежность к подразделению, а на груди, в верхней части «Д» (высотой 7 — 10 см) — к дирекции (далее — сигнальный жилет).

1.12. Дежурный по станции должен соблюдать следующие требования пожарной безопасности:

курить в специально отведенных для этой цели местах (определенных локальным нормативным актом по подразделению), имеющих надпись «Место для курения», обеспеченных средствами пожаротушения и оснащенных урнами (ящиками с песком);

эксплуатировать электробытовое оборудование, разрешенное руководителем структурного подразделения, в соответствии с инструкцией (паспортом) по его эксплуатации;

не оставлять без присмотра включенные в сеть электронагревательные приборы;

знать порядок действий в случае включения средств оповещения, а также в случае ошибочного или ложного (случайного) срабатывания установки пожарной автоматики (при наличии);

знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;

обо всех неисправностях бытовых электроприборов сообщать руководителю смены.

1.13. Дежурному по станции запрещается:

пользоваться самодельными, неисправными (с незакрепленными и оголенными проводами, с поврежденной или потерявшей защитные свойства изоляцией электропроводкой) бытовыми электроприборами, выключателями, рубильниками, штепсельными розетками и другим электрооборудованием, производить их ремонт;

пользоваться электроплитками, электрочайниками и другими электроприборами, не имеющими устройств защиты, без подставок из негорючих материалов;

прикасаться к оборванным и оголенным проводам, контактам и другим токоведущим частям электрооборудования;

хранить взрывоопасные вещества, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости в служебных помещениях;

загромождать эвакуационные пути к выходам;

подходить с открытым огнем к подвижному составу, путевым машинам, легковоспламеняющимся материалам и емкостям с легковоспламеняющейся и горючей жидкостью;

пользоваться открытым огнем в местах погрузочно-разгрузочных работ с пожаровзрывоопасными и пожароопасными веществами и материалами.

1.14. В процессе работы дежурный по станции должен соблюдать правила личной гигиены, санитарные требования и нормы, в том числе при хранении и приеме пищи. Принимать пищу следует в технологических перерывах (обеденных перерывах — при установлении Правилами внутреннего трудового распорядка) в специально отведенных для этого комнатах (местах), имеющих соответствующее оборудование. Перед едой требуется тщательно вымыть руки водой с мылом.

Дежурному по станции следует пить кипяченую воду, хранящуюся в специальных закрытых бачках (емкостях), защищенных от попадания пыли и других вредных веществ. Допускается использование бутилированной воды или некипяченой воды из хозяйственно-бытового водопровода при наличии разрешения центра государственного санитарно-эпидемиологического надзора.

1.15. При нахождении на железнодорожных путях дежурный по станции обязан:

во время прохода по территории железнодорожной станции проявлять бдительность, слушать объявления по двусторонней парковой связи (радиосвязи) и сигналы оповещения, распределять свое внимание между передвижением подвижного состава и выполнением служебных обязанностей;

проходить по специально установленным маршрутам служебного и технологического проходов;

выполнять требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов и предупреждающей окраски, нанесенной на сооружения и устройства, обращать внимание на устройства и предметы, находящиеся на пути следования: предельные столбики, стрелочные переводы, водоотводные лотки и колодцы, устройства сигнализации, централизации и блокировки, контактной сети, негабаритные места и другие препятствия (перечень негабаритных и опасных мест указывается в инструкции по охране труда для дежурного по станции, разработанной на железнодорожной станции);

при проходе вдоль железнодорожных путей идти посередине междупутья, по обочине земляного полотна или в стороне от железнодорожного пути не ближе 2,5 м от крайнего рельса, при этом необходимо внимательно следить за передвижениями подвижного состава на смежных путях, за предметами, выступающими за пределы очертания габаритов подвижного состава (открытые двери, борта вагонов, проволока и другие предметы);

при приближении подвижного состава или во время маневровых передвижений требуется заблаговременно отойти на обочину пути или в другое междупутье на безопасное расстояние, чтобы не оказаться между одновременно движущимися по соседним путям подвижными единицами, и не находиться в зоне негабаритного (опасного) места, дождаться проследования или остановки подвижного состава и после этого продолжить движение;

при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава работники, оказавшиеся на пути следования поезда в габарите подвижного состава, должны отойти с железнодорожных путей на обочину земляного полотна, в том числе смежного железнодорожного пути, убрать инструменты, приспособления, материалы, изделия на расстояние не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 — 140 км/ч и не менее 5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения более 140 км/ч;

при нахождении на пути, смежном с маршрутом пропуска поезда со скоростью движения свыше 140 км/ч, после сообщения о проходе поезда не позднее, чем за 10 минут, работнику необходимо отойти в сторону на расстояние не менее 5 м от крайнего рельса пути, по которому должен проследовать поезд;

при нахождении работников на путях железнодорожных станций допускается отойти на середину широкого междупутья (в случае движения поезда по смежному железнодорожному пути);

при вынужденном нахождении в междупутье между движущимися по соседним путям поездами, локомотивами и другими подвижными единицами необходимо немедленно присесть (на корточки) или лечь на землю в междупутье параллельно железнодорожным путям;

переходить железнодорожные пути следует в установленных местах (по пешеходным мостам, тоннелям, настилам), а при их отсутствии — под прямым углом к оси пути, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава, перешагивая через рельсы, не наступая на рельсы и концы шпал;

переходить железнодорожный путь, занятый стоящим подвижным составом, следует при отсутствии на соседнем пути приближающегося подвижного (маневрового) состава по исправным переходным площадкам вагонов, предварительно убедившись в исправности поручней, подножек и пола площадки, отсутствии их обледенения, заснеженности;

подниматься и сходить с переходной площадки стоящего вагона следует, повернувшись лицом к вагону, держась двумя руками за поручни, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов, предварительно осмотрев место схода и убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава по смежному железнодорожному пути и препятствий в междупутье или на обочине пути (в темное время суток следует осветить это место ручным фонарем);

прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналов, подаваемых локомотивом перед отправлением;

обходить группы вагонов или локомотивы, стоящие на железнодорожном пути, следует на расстоянии не менее 5 м от автосцепки крайнего вагона или локомотива;

проходить между расцепленными единицами подвижного состава следует при расстоянии между их автосцепками не менее 10 м, посередине разрыва;

следить за показаниями светофоров, звуковыми сигналами, знаками, положением стрелок и предупреждениями, передаваемыми по двусторонней парковой связи (радиосвязи) о следовании поездов и маневровых передвижениях подвижного состава;

быть внимательным и осторожным при нахождении на путях, особенно при плохой видимости, сильных снегопадах, туманах, сильном шуме, создаваемом работающей техникой или проходящим подвижным составом, зимой, когда головные уборы ухудшают слышимость сигналов.

При нахождении работников в зоне движения скоростных и высокоскоростных поездов требуется соблюдать Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО «РЖД» и дополнительные меры безопасности, установленные локальными документами.

1.16. При нахождении на железнодорожных путях дежурному по станции запрещается:

переходить (перебегать) железнодорожные пути перед движущимся железнодорожным подвижным составом или сразу за прошедшим составом, не убедившись, что по соседнему железнодорожному пути не движется железнодорожный подвижной состав;

подниматься на подножки вагонов (переходные площадки), площадки локомотивов или другого подвижного состава и сходить с них во время движения;

пролезать (подлезать) под стоящими вагонами, залезать на автосцепки или под них;

заходить в межвагонное пространство;

становиться или садиться на рельсы и концы шпал, электроприводы, путевые коробки, вагонные замедлители, тормозные упоры и другие напольные и наземные устройства;

находиться в междупутье при следовании поездов по смежным железнодорожным путям;

переходить железнодорожные пути в пределах стрелочных переводов, ставить ногу между остряком и рамным рельсом, подвижным сердечником и усовиком или в желоба на стрелочном переводе;

при пропуске подвижного состава находиться в негабаритных местах, обозначенных сигнальной окраской и/или знаком, обозначающим негабаритное место, в габарите подвижного состава;

пользоваться сотовой и радиотелефонной связью, аудио- и видеоплеерами и другими устройствами, не предусмотренными технологическим процессом работы железнодорожной станции.

1.17. При выходе на железнодорожный путь из помещений, из-за подвижного состава, зданий, строений и сооружений, зимой, когда головные уборы ухудшают слышимость звуковых сигналов, а также при сильном тумане, ливне, снегопаде, метели, которые затрудняют видимость, слышимость предупредительных сигналов и приближающегося подвижного состава, до перехода железнодорожного пути дежурному по станции требуется:

предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава (с обеих сторон) к месту перехода;

в темное время суток, кроме того, подождать, пока глаза привыкнут к темноте, дождаться установления видимости окружающих предметов и далее продолжить движение, в местах с ограниченной освещенностью — пользоваться ручным фонарем;

при приближении подвижного состава — остановиться в безопасном месте, пропустить его и далее продолжить движение.

1.18. В холодный период года до выхода на открытый воздух (при сильных морозах) дежурному по станции требуется смазать открытые участки тела специальной мазью или кремом от обморожения, использовать рукавицы (перчатки) утепленные. Спецобувь не должна стеснять стопы ног. При сильных морозах, во избежание обморожения, нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (рельсам, скреплениям, инструменту, оборудованию).

Для предотвращения переохлаждения и обморожения при работе на открытом воздухе при низких температурах дежурный по станции должен пользоваться теплозащитной спецодеждой и спецобувью, использовать предоставляемые регламентированные перерывы на обогрев, длительность которых определена Правилами внутреннего трудового распорядка или локальным нормативным актом структурного подразделения.

1.19. При нахождении на электрифицированных железнодорожных путях дежурный по станции должен соблюдать следующие требования безопасности:

не прикасаться к опорам контактной сети, не подниматься на крышу вагона, контейнера или локомотива, находящихся под контактным проводом и воздушными линиями электропередачи;

не приближаться самому или с помощью применяемых инструментов и приспособлений к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети (линии электропередачи) на расстояние ближе 2 м, а к оборванным проводам, касающимся земли — ближе 8 м;

не прикасаться к оборванным проводам контактной сети (линии электропередачи) и находящимся на них посторонним предметам, независимо от того, касаются они земли и заземленных конструкций или нет;

не наступать на провода и кабели.

1.20. При проходе по лестничным маршам дежурному по станции необходимо:

держаться за боковые перила (ограждения);

проявлять осторожность, не спешить;

смотреть под ноги;

ставить стопу на всю ширину ступени.

1.21. Дежурному по станции запрещается:

находиться при исполнении обязанностей в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения;

приступать к разовой (по заданию руководителя) работе, не связанной с прямыми обязанностями, без получения от начальника железнодорожной станции или его заместителя (руководителя смены) целевого инструктажа по охране труда о мерах безопасности при выполнении работы;

допускать нахождение в служебных помещениях посторонних лиц и посторонних предметов;

пользоваться в работе неисправным инвентарем;

при выполнении работ, проходе по территории железнодорожной станции пользоваться сотовой и радиотелефонной связью, аудио и видео — плеерами, наушниками и другими устройствами, не предусмотренными технологическими процессами.

1.22. Пользоваться мобильным телефоном разрешается только в случаях крайней необходимости, связанных с:

обеспечением безопасности движения;

предотвращением террористических и противоправных действий;

пожаров на объектах инфраструктуры ОАО «РЖД»;

несчастных случаях с работниками и/или гражданами.

В указанных случаях переговоры по мобильному телефону допускаются только при нахождении работника на расстоянии не менее 4 м от крайнего рельса при скорости движения до 140 км/час и не менее 6 м при следовании пассажирского поезда со скоростью более 140 км/ч.

1.23. Дежурный по станции должен хранить применяемый в работе инвентарь, оборудование в специально отведенных (определенных) местах.

1.24. О каждом несчастном случае на производстве дежурный по станции должен незамедлительно:

сообщить руководителю смены, начальнику железнодорожной станции или его заместителю;

оказать первую помощь пострадавшему;

по заданию руководителя смены:

принять меры (по возможности) к организации доставки пострадавшего в лечебное учреждение;

сохранить до прибытия начальника железнодорожной станции или его заместителя обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других работников и не ведет к опасным последствиям для природной среды, аварии или транспортному происшествию, а также возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, при невозможности сохранения обстановки — зафиксировать ее (составить схемы, провести фотографирование или видеосъемку, другие мероприятия);

при возможности принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.

1.25. При обнаружении нарушений требований правил по охране труда, настоящей Инструкции, о ситуациях, создающих опасность для жизни людей и окружающей среды или являющихся предпосылкой к транспортному происшествию, а также обо всех выявленных нарушениях по содержанию рабочего места и недостатков по охране труда (при приеме смены и во время работы) дежурный по станции должен немедленно сообщить об этом руководителю смены (начальнику железнодорожной станции или его заместителю) или работнику железнодорожной станции, определенному локальным нормативным актом структурного подразделения, для принятия мер и записи в ведомости несоответствий Комплексной системы оценки состояния охраны труда на производственном объекте (далее — КСОТ-П) установленным порядком или самостоятельно оформить запись в ведомости несоответствий КСОТ-П. В случае возникновения опасности для жизни и здоровья не приступать к выполнению работы до устранения нарушения.

1.26. Знание и выполнение требований правил и инструкций по охране труда являются должностной обязанностью дежурного по станции. За невыполнение требований правил охраны труда, пожарной, электрической безопасности, производственной санитарии и настоящей Инструкции дежурный по станции несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

1.27. В условиях неблагоприятной эпидемиологической ситуации на территории Российской Федерации или региона согласно требованиям законодательства Российской Федерации и органов местного самоуправления, рекомендациям Роспотребнадзора и нормам, определенным в ОАО «РЖД», работник, исходя из характера выполняемой им работы, обязан:

использовать выдаваемые ему дополнительные средства защиты в соответствии с рекомендациями по их применению;

выполнять требования по соблюдению личной и общественной гигиены (в том числе социальное дистанцирование), дезинфекционные и другие рекомендованные профилактические мероприятия;

при появлении соответствующих признаков заболевания в процессе работы: работу прекратить, незамедлительно проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя.

При появлении соответствующих признаков заболевания, ухудшения состояния здоровья в нерабочее время работник должен проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя, далее действовать в соответствии с установленным порядком.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Рабочим местом дежурного по станции (согласно должностным обязанностям) являются служебное, бытовое помещения, район работы железнодорожной станции (при необходимости выхода на железнодорожные пути) — служебные и технологические проходы, междупутья и обочины путей железнодорожной станции. Конкретный перечень районов и объектов рабочего места применительно к местным условиям указывается в инструкции по охране труда для дежурного по станции железнодорожной станции.

2.2. Перед началом работы дежурный по станции должен:

проверить в присутствии сдающего дежурство работника исправность оборудования, инвентаря, радиостанции, фонаря, сигнальных принадлежностей, состояние рабочего места, освещения;

получить производственное задание, информацию о расположении подвижного состава на путях железнодорожной станции на момент принятия смены, необходимые указания и распоряжения об особенностях работы с учетом погодных условий;

ознакомиться с планом предстоящей работы, доложить руководителю смены (при наличии), диспетчеру поездному о приеме дежурства и согласовать свои дальнейшие действия;

в случае выполнения должностных обязанностей на железнодорожных путях станции — проверить исправность специальной одежды и обуви, сигнального жилета, убедиться при внешнем осмотре в целости корпуса фонаря и светопропускающего стекла, а также проверить работу его выключателя.

2.3. Следование дежурного по станции на рабочее место для приема дежурства, в бытовое помещение, в административное здание осуществляется по установленным маршрутам служебного прохода (порядок следования указывается в инструкции по охране труда для дежурного по станции и на схеме маршрутов служебного прохода железнодорожной станции) с соблюдением установленных мер безопасности при нахождении на железнодорожных путях.

2.4. К работе на автоматизированных рабочих местах, оборудованных персональными компьютерами (далее — ПК) и видеодисплейными терминалами (далее — ВДТ), допускается дежурный по станции, изучивший меры безопасности при работе с ПК и ВДТ.

2.5. Перед началом работы на ПК и ВДТ дежурный по станции должен:

проверить состояние рабочего места, убедиться в исправности оборудования;

при визуальном осмотре ПК (ВДТ) убедиться в исправности изоляции питающих электропроводов, штепсельных розеток, вилок, разъемов и других деталей;

обеспечить установку экранов видеодисплеев ПК на оптимальном расстоянии — не ближе 500 мм от глаз (предпочтительным является расположение экрана ниже уровня глаз прямо или с наклоном);

расположить, по отношению к экрану видеодисплея, клавиатуру на поверхности стола в удобном месте на расстоянии 100 — 300 мм от его края, обращенного к работнику, или на специальной рабочей поверхности, отделенной от поверхности стола.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Дежурный по станции должен выполнять работу, которая определена его должностными обязанностями, была поручена диспетчером поездным, руководителем смены, начальником железнодорожной станции или его заместителем. При выполнении работы дежурный по станции должен соблюдать требования техническо-распорядительного акта, технологического процесса (технологической карты) работы железнодорожной станции, настоящей Инструкции.

3.2. До начала технологического перерыва в работе дежурный по станции должен докладывать руководителю смены, диспетчеру поездному о своем местонахождении и по его окончании — о готовности приступить к работе.

3.3. Требования безопасности при работе на ПК и ВДТ.

3.3.1. Эксплуатацию ПК и ВДТ следует осуществлять в соответствии с документами на данное оборудование.

Включать ПК и ВДТ следует в электросеть через штепсельные розетки с защитным заземлением. В случае сбоя в работе оборудования следует, отключив его от источника электропитания, вызвать специалиста по обслуживанию данного оборудования.

При работе на ПК и ВДТ дежурный по станции должен:

содержать в чистоте и порядке свое рабочее место и вверенное ему оборудование;

удалять пыль с поверхности ПК и ВДТ сухой салфеткой при отключенном источнике электропитания.

3.3.2. Дежурному по станции запрещается:

эксплуатировать неисправное оборудование;

применять для удаления загрязнений и пыли растворители;

размещать нагревательные электроприборы вблизи ПК и ВДТ;

прикасаться к задней панели системного блока;

захламлять вентиляционные проемы ПК, ВДТ;

переключать разъемы кабелей оборудования;

допускать попадание влаги на поверхность ПК и ВДТ;

дергать за провод для электроснабжения ПК, ВДТ для отключения;

ставить на провод для электроснабжения ПК, ВДТ посторонние предметы и наступать на них.

3.3.3. При работе на ПК дежурному по станции необходимо периодически изменять позу с целью снижения статического напряжения мышц шейно-плечевой области и спины для предупреждения развития утомления, использовать перерывы в работе на ПК (при отсутствии производственной необходимости по согласованию с руководителем смены) для отдыха и выполнения профилактических комплексов упражнений согласно инструкции по охране труда для пользователей ПК (ВДТ).

При 12-часовой рабочей смене требуется делать перерывы через 2 и 4 часа от начала рабочей смены, через 2 часа после обеденного перерыва и через каждый час в течение последних 4 часов работы. Продолжительность каждого перерыва должна быть 15 — 20 минут.

3.4. В случае необходимости выхода на железнодорожные пути (по заданию руководителя смены, железнодорожной станции) дежурный по станции перед выходом должен:

согласовать действия с руководителем смены, диспетчером поездным или с работником, определенным технологическим процессом работы железнодорожной станции;

надеть и застегнуть спецодежду на все пуговицы, заправить свободные концы одежды так, чтобы они не свисали и не стесняли движения, освободив карманы одежды от посторонних предметов с острыми концами, краями;

надеть сигнальный жилет поверх одежды, полностью застегнуть;

сконцентрировать свое внимание на личной безопасности при работе.

3.5. При нахождении на железнодорожных путях станции дежурный по станции обязан:

следовать по установленным маршрутам служебного и технологического прохода;

соблюдать установленные требования безопасности при нахождении на железнодорожных путях;

в момент производства маневровой работы или движения поездов на путях железнодорожной станции — внимательно следить за передвижениями состава (локомотива), сигналами, подаваемыми машинистом локомотива (железнодорожного подвижного состава), руководителем маневровой работы (составителем поездов, кондуктором грузовых поездов), пользоваться информацией, передаваемой по двусторонней парковой связи и радиосвязи, своевременно уходить в безопасное место, не допускать отвлечения внимания от наблюдения за движущимся подвижным составом;

соблюдать меры предосторожности при нахождении в зоне негабаритных (опасных) мест на станционных путях (обозначенных предупреждающими знаками «Осторожно! Негабаритное место» и типовой окраской в виде чередующихся желтых и черных полос равной ширины под углом 45 градусов);

в темное время суток или в условиях плохой видимости использовать ручной фонарь;

при наступлении сложных метеорологических условий производить работу с принятием дополнительных мер безопасности.

3.6. В течение всего времени выполнения работы на железнодорожных путях дежурный по станции не должен снимать спецодежду и спецобувь. Головной убор при работе не должен ухудшать слышимость звуковых сигналов, спецодежда и спецобувь должна быть надета в полном комплекте.

3.7. В случае нахождения на железнодорожных путях вблизи охраняемых воинских эшелонов необходимо:

выполнять все команды караульного, назвать фамилию и должность;

предъявить удостоверение, в темное время суток дать возможность караульному осветить лицо для сверки личности с фотографией на удостоверении;

после разрешения караульного продолжить работу с составом в сопровождении (по согласованию) караульного.

Запрещается:

подходить к караульному или убегать от него;

приступать к работам без разрешения караульного;

осуществлять действия, провоцирующие применение караульным огнестрельного оружия.

При наличии служебной собаки необходимо находиться от нее на безопасном расстоянии, не подавать ей команд, вести себя спокойно, не делая резких движений, соблюдать меры безопасности при обращении с животными.

3.8. При встрече поезда дежурный по станции должен находиться в безопасном месте, установленном в инструкции по охране труда для дежурного по станции железнодорожной станции, соблюдая меры безопасности при нахождении на железнодорожных путях.

3.9. Работу по закреплению вагонов на железнодорожных путях дежурный по станции (при возложении на него данных должностных обязанностей) должен производить после их полной остановки, согласования действий с работниками, участвующими в технологической операции, с использованием исправных тормозных башмаков (тормозных упоров).

Хранить тормозные башмаки, используемые в работе, необходимо на специальных стеллажах (в ящиках, служебных помещениях, тумбочках), не допуская их разбрасывания на междупутьях и железнодорожных путях.

3.10. При закреплении стоящего подвижного состава тормозной башмак необходимо брать за рукоятку, работу производить в перчатках (рукавицах).

Запрещается:

устанавливать тормозной башмак под движущийся подвижной состав;

при укладке тормозного башмака заходить в колею железнодорожного пути;

подкладывать под колеса посторонние предметы вместо тормозных башмаков при закреплении подвижного состава.

Изъятие тормозных башмаков производить специальным крючком или рукой, предварительно надев перчатки (рукавицы), держась за рукоятку тормозного башмака.

Запрещается эксплуатировать тормозные башмаки:

с лопнувшей опорной колодкой;

с покоробленным или изогнутым или лопнувшим полозом;

с лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком полоза;

с ослабленным креплением опорной колодки с полозом;

с изогнутой или надломленной рукояткой или без нее;

с поврежденными или значительно изношенными бортами полоза;

немаркированные (не клейменные) или с неясной маркировкой (клеймом);

с обледенелым или замасленным полозом.

3.11. При закреплении подвижного состава с накатом колеса на тормозной башмак дежурный по станции должен:

уложить тормозной башмак на рельс заблаговременно до передачи указания машинисту локомотива на движение;

отойти на безопасное расстояние не менее 1,5 м от места установки тормозного башмака в противоположную сторону движению локомотива (накатыванию на тормозной башмак), после этого доложить машинисту локомотива о своем местонахождении и дать указание на накатывание.

3.12. В случае необходимости работы дежурного по станции на централизованной стрелке (перевод курбелем, осмотр при невозможности перевода ее с пульт-табло, автоматизированного рабочего места дежурного по железнодорожной станции) необходимо:

следуя к стрелке, соблюдать требования безопасности при нахождении на железнодорожных путях;

при переводе стрелки располагаться лицом к электроприводу;

во время перевода стрелки следить за движением поездов и маневровых составов;

слушать сообщения по двусторонней парковой связи (радиосвязи);

следовать к стрелке по установленным маршрутам служебного технологического прохода;

в темное время суток и в условиях плохой видимости использовать ручной фонарь.

3.13. Передачу документов локомотивной бригаде поезда (подвижной единицы) дежурный по станции:

производит в установленных местах (отраженных в инструкции по охране труда или технологическом процессе работы железнодорожной станции);

после вручения документов должен отойти на безопасное расстояние и возвращаться в служебное помещение установленным порядком, соблюдая меры безопасности при нахождении на железнодорожных путях.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. Действия при возникновении аварии или аварийной ситуации.

4.1.1. Дежурный по станции, получивший информацию об аварийной ситуации, должен действовать в соответствии с нормативными документами и утвержденным планом ликвидации аварий, согласовать действия с руководителем смены (при наличии), начальником железнодорожной станции или его заместителем. При наличии пострадавших немедленно организовать или принять участие (с соблюдением мер личной безопасности) в оказании пострадавшим первой помощи, выводу их из опасной зоны.

При возникновении любой аварийной ситуации дежурный по станции, используя любые средства связи, должен немедленно доложить руководителю смены (при наличии), начальнику железнодорожной станции или его заместителю, диспетчеру поездному и принять соответствующие меры по ее предотвращению (при возможности).

4.1.2. При возникновении инцидента (аварийной ситуации) с грузовыми вагонами, загруженными опасными грузами, дежурный по станции, обнаруживший признаки аварийной ситуации (парение, резкий запах, шипение сжатого газа, течь опасного груза и т.д.), должен немедленно покинуть опасную зону, сообщить о возникновении инцидента (аварийной ситуации) установленным порядком.

При возгорании, утечке, просыпании опасного вещества, повреждении тары или железнодорожного подвижного состава с опасным грузом и других происшествиях, которые могут привести к аварийной ситуации (взрыву, пожару, отравлению, облучению, заболеваниям, ожогам, обморожениям, гибели людей и животных, опасным последствиям для природной среды), а также, в случаях, когда в зоне аварии на железной дороге оказались вагоны, контейнеры или грузовые места с опасными грузами, дежурный по станции (совместно с руководителем смены (при наличии) должен действовать оперативно, с соблюдением мер безопасности, установленных требованиями аварийной карточки.

В случае обнаружения на территории железнодорожной станции разлива или рассыпания опасных или вредных веществ из подвижного состава:

для избегания попадания испарения, частиц этих веществ на кожу, необходимо обойти опасное место с противоположной стороны от направления ветра;

немедленно сообщить о происшествии установленным порядком;

принять меры к устранению нарушений (согласно требованиям нормативных документов).

4.1.3. В случае обнаружения нарушения габаритов погрузки или складирования грузов на железнодорожных путях дежурный по станции должен, согласовав дальнейшие действия, при необходимости принять меры к остановке подвижного состава, немедленно доложить причастным установленным порядком.

4.1.4. При обнаружении подозрительных предметов необходимо изолировать к ним доступ и немедленно сообщить об этом причастным установленным порядком. Запрещается осуществлять какие-либо действия с обнаруженным подозрительным предметом.

4.1.5. При обнаружении проникновения в служебные помещения посторонних лиц, угрожающих безопасности работников, а также нападения на работников, либо осуществления противоправных действий дежурный по станции должен немедленно доложить об этом установленным порядком. Запрещается вступать в контакт с посторонними, в случае нападения по возможности избегать борьбы с нападающими.

4.1.6. В случае несанкционированного движения вагонов по железнодорожным путям дежурный по станции должен немедленно при возможности с пульта управления направить вагоны в тупик, сообщить об уходе вагонов установленным порядком, указав номер пути и направление движения вагонов.

4.1.7. При возникновении ситуации, угрожающей жизни людей или безопасности движения поездов, дежурный по станции обязан подать сигнал остановки поезду, маневровому составу, локомотиву или специальному самоходному подвижному составу (при возможности), немедленно принять меры к ограждению опасного места и доложить причастным установленным порядком.

4.1.8. При обнаружении запаха газа или прорыве трубопроводов (водоснабжения, канализации, отопления и других) требуется вызвать по телефону соответствующую специализированную аварийную бригаду. Доложить о случившемся причастным установленным порядком. Для обеспечения безопасности транспорта и пешеходов оградить места вытекания из трубопроводов и установить предупреждающие знаки.

4.1.9. Дежурный по станции, обнаруживший обрыв проводов или других элементов контактной сети или воздушной линии электропередач, а также свисающие с них посторонние предметы, обязан:

немедленно принять меры к ограждению опасного места любыми подручными средствами и сообщить об этом причастным установленным порядком;

до прибытия ремонтной бригады принять меры, исключающие доступ кого-либо к оборванным проводам на опасное расстояние — ближе 8 м.

В случае попадания в зону «шагового напряжения» — покинуть ее, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, не торопясь, перемещаться мелкими шагами, не превышающими длину стопы, и, не отрывая ног от земли, выходить из опасной зоны.

4.1.10. При грозе во избежание поражения молнией не допускается прятаться под деревьями, прислоняться к ним, а также подходить к молниеотводам или высоким одиночным предметам (столбам) на расстояние менее 10 м, находиться на возвышенных местах и открытых равнинах, держать при себе или нести инструмент и другие металлические предметы. Необходимо укрываться в закрытых помещениях, а при удаленности от них — в небольших углублениях на склонах холмов или склонах (откосах) насыпей или выемок.

4.1.11. При наступлении сложных метеорологических условий (обледенении, гололеде, ледяном дожде, тумане, исключающем видимость в пределах фронта работ, метели) необходимо производить работу с принятием дополнительных мер безопасности (с применением песко-соляной смеси для устранения скольжения, дополнительного освещения и других необходимых мер).

4.1.12. Для предотвращения аварийных ситуаций дежурный по станции должен соблюдать технологический процесс (технологическую карту) работы железнодорожной станции, требования настоящей Инструкции и нормативных документов ОАО «РЖД».

4.2. При оказании первой помощи дежурный по станции должен:

1) выполнить мероприятия по оценке обстановки и обеспечению безопасных условий для оказания первой помощи:

определить угрожающие факторы для собственной жизни и здоровья и для пострадавшего;

устранить (при возможности) угрожающие факторы для жизни и здоровья;

прекратить (при возможности) действия повреждающих факторов на пострадавшего;

оценить количество пострадавших (при наличии);

извлечь пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест (при возможности);

перенести пострадавшего в безопасное место (при необходимости);

2) вызвать скорую медицинскую помощь (при необходимости — другие специальные службы, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом);

3) определить наличие сознания у пострадавшего;

4) провести мероприятия по восстановлению проходимости дыхательных путей и определить признаки жизни у пострадавшего:

запрокинуть голову с подъемом подбородка;

выдвинуть нижнюю челюсть;

определить наличие дыхания с помощью слуха, зрения и осязания;

определить наличие кровообращения, проверить наличие пульса на магистральных артериях;

5) провести мероприятия по проведению сердечно-легочной реанимации до появления признаков жизни:

давление руками на грудину пострадавшего;

искусственное дыхание «рот ко рту»;

искусственное дыхание «рот к носу»;

6) провести мероприятия по поддержанию проходимости дыхательных путей:

придание устойчивого бокового положения;

запрокидывание головы с подъемом подбородка;

выдвижение нижней челюсти;

7) провести мероприятия по обзорному осмотру пострадавшего и временной остановке наружного кровотечения:

обзорный осмотр пострадавшего на наличие кровотечений;

пальцевое прижатие артерии и наложение жгута;

максимальное сгибание конечности в суставе;

прямое давление на рану и наложение давящей повязки;

8) провести мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и по оказанию первой помощи в случае выявления указанных состояний:

осмотр головы, шеи, груди, спины, живота и таза, конечностей;

наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе герметизирующей при ранении грудной клетки;

проведение иммобилизации (с помощью подручных средств, с использованием изделий медицинского назначения);

фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами, с использованием изделий медицинского назначения);

прекращение воздействия опасных химических веществ на пострадавшего (промывание желудка путем приема воды и вызывания рвоты, удаление с поврежденной поверхности и промывание поврежденной поверхности проточной водой);

местное охлаждение при травмах, термических ожогах и иных воздействиях высоких температур или теплового излучения;

термоизоляция при отморожениях и других эффектах воздействия низких температур;

9) придать пострадавшему оптимальное положение тела;

10) контролировать состояния пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказание психологической поддержки;

11) передать пострадавшего бригаде скорой медицинской помощи, (при необходимости — другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом).

4.3. Действия по оказанию первой помощи пострадавшим.

4.3.1. Оказание помощи при остановке сердца и дыхания (реанимация).

При остановке сердца и дыхания жизненно важные функции (сердцебиение, дыхание) требуется восстановить в течение 4 — 5 минут.

Для проведения реанимационных мероприятий требуется уложить пострадавшего на ровную жесткую поверхность, освободить грудную клетку от одежды и провести непрямой массаж сердца, искусственное дыхание.

Непрямой массаж сердца требуется проводить ладонями, наложенными одна на другую, прямыми руками и резкими толчками надавливая на область нижней трети грудины с частотой 60 — 70 надавливаний в минуту.

При проведении искусственного дыхания требуется освободить полость рта пострадавшего (марлей или платком) от инородных тел (сгустки крови, слизь, рвотные массы и др.), зажать нос, захватить подбородок, запрокинуть голову пострадавшему и сделать быстрый полный выдох в рот (лучше через марлю или платок). После двух — трех глубоких вдуваний в рот пострадавшего необходимо производить 4 — 6 надавливаний в область груди.

Реанимационные мероприятия необходимо проводить до прибытия медицинского персонала или до появления у пострадавшего пульса и самостоятельного дыхания.

4.3.2. При получении пострадавшим механической травмы, сопровождающейся кровотечением, необходимо провести остановку кровотечения.

а) При артериальном кровотечении (кровь алого цвета вытекает из раны пульсирующей струей) требуется прижать артерию (сонную, плечевую, бедренную и др.) пальцами или кулаком, наложить жгут. Прижатие артерии осуществляется через одежду на короткий промежуток времени с последующим наложением жгута. Точки прижатия артерий располагаются на конечностях — выше места кровотечения, а на шее и голове — ниже раны или в ране.

б) Запрещено накладывать жгут на голое тело. Перед наложением жгута требуется расправить одежду на конечности или подложить ткань без швов, взять жгут, завести его за конечность и растянуть с усилием, сделать виток вокруг конечности выше раны, максимально близко к ней. После прижатия первого витка жгута требуется убедиться в отсутствии кровотечения и произвести наложение следующего витка жгута с меньшим усилием и закрепить его — нельзя перетягивать конечность. Под верхнюю петлю жгута требуется вложить записку о времени его наложения (дата, час, минуты). Жгут на конечность разрешено накладывать не более чем на 1 час. При длительной транспортировке (через 40 минут в тепле, через 30 минут в холоде) требуется постепенно ослабить жгут на несколько минут, до появления на ране капель крови, и снова затянуть его несколько выше или ниже прежнего места. Вновь вложить записку с указанием времени повторного наложения жгута.

При отсутствии жгута можно воспользоваться ремнем (шарфом, толстой веревкой), закручивая его палкой с усилием, позволяющим остановить кровотечение. При неправильном наложении жгута (посинение кожи и отек конечностей) требуется немедленно наложить жгут повторно.

При наложении жгута на шею требуется положить на рану тампон (упаковку бинта, сложенный платок), поднять вверх руку пострадавшего с противоположной стороны раны и наложить жгут так, чтобы виток жгута одновременно охватил руку и шею, прижимая на ней тампон.

При наложении жгута на бедро требуется прижать упаковкой бинта (свернутой салфеткой) рану, поверх которой на конечность наложить жгут.

в) При венозном кровотечении (кровь более темная, чем при артериальном кровотечении, вытекает из раны медленно, непрерывной струей) требуется приподнять конечность, наложить на рану стерильную салфетку, давящую повязку.

г) При носовом кровотечении требуется сжать крылья носа, приложить к носу смоченный водой большой ватный тампон или сложенную в несколько слоев марлю (ткань), приложить холод к переносице.

д) При кровотечении из внутренних органов (бледность кожных покровов, общая слабость, частый пульс, одышка, головокружение, обморочное состояние) требуется уложить пострадавшего, создать ему покой и положить холод на живот.

4.3.3. Оказание помощи при травматической ампутации конечности.

При травматической ампутации конечности (отдельных ее сегментов) требуется наложить жгут, давящую марлевую повязку, зафиксировать конечность с помощью шины или подручных средств (при повреждении руки необходимо поднять кисть выше уровня сердца), уложить пострадавшего, обеспечить ему покой и принять меры к сохранению ампутированного сегмента. Ампутированный сегмент конечности требуется завернуть в чистую салфетку (по возможности стерильную), упаковать в полиэтиленовый пакет, туго завязать и обложить льдом (снегом). Обеспечить доставку ампутированного сегмента конечности вместе с пострадавшим в специализированное медицинское учреждение.

4.3.4. Оказание помощи при ранениях.

Защита раны от инфицирования и загрязнения достигается наложением повязки. При наложении повязки запрещается удалять инородные тела из раны, если они не лежат свободно на ее поверхности, промывать рану водой, вливать в рану спиртовые и любые другие растворы (включая «зеленку» и йод). Необходимо делать перевязку чистыми руками. Смазав края раны йодной настойкой, осуществляя движения в направлении от раны, наложить марлевые салфетки (по возможности стерильные), забинтовать рану туго, учитывая, что бинт не должен врезаться в тело и затруднять кровообращение.

а) При проникающем ранении живота требуется закрыть рану марлевой салфеткой (по возможности стерильной) и забинтовать живот, но не слишком туго, чтобы не сдавливать внутренности.

б) При ранении грудной клетки требуется закрыть рану салфеткой (по возможности стерильной) с толстым слоем марли и сверху закрепить материал, не пропускающий воздух.

в) При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует направить в лечебное учреждение. Пострадавшего требуется положить в горизонтальное положение, накрыть глаза чистой салфеткой (носовым платком), зафиксировать салфетку повязкой, прикрыть той же повязкой второй глаз (для прекращения движения глазных яблок). Нельзя промывать колотые и резаные раны глаз и век.

4.3.5. При попадании инородного тела в глаз требуется удалить его кончиком платка или промыть глаз струей воды, направленной от наружного угла глаза к носу. При невозможности удалить инородное тело необходимо наложить повязку на оба глаза. Нельзя пытаться самостоятельно удалять из глаза окалину, металлическую стружку.

4.3.6. Оказание помощи при переломах.

При переломах требуется освободить пострадавшего от воздействия травмирующих факторов, дать обезболивающее средство, (при открытых переломах — остановить кровотечение и наложить повязку), зафиксировать конечность с помощью шин или подручных средств (доска, фанера и т.д.). Шины накладывать на поврежденную конечность с фиксацией суставов ниже и выше перелома.

При переломах бедра пострадавшему необходимо придать горизонтальное положение, наложить шины с обеих сторон конечности (снаружи шина накладывается от стопы до подмышечной впадины), фиксировать плотно, равномерно, но не туго. При отсутствии шины поврежденную ногу бинтуют к здоровой конечности, проложив между ними мягкий материал (свернутая одежда, вата, поролон и т.д.).

При переломах костей верхних конечностей требуется зафиксировать руку в согнутом положении, прибинтовав к туловищу (под одеждой).

4.3.7. Оказание помощи при травме головы.

При травме головы требуется уложить пострадавшего на живот и повернуть голову на ту сторону, с которой выделяется больше жидкости. Если есть раны — наложить на голову повязку, приложить холод, обеспечить покой, приложить тепло к ногам, ограничить прием пострадавшим жидкости. Требуется следить за пульсом и дыханием до прибытия врача, при исчезновении пульса и дыхания — приступить к реанимации.

4.3.8. Оказание помощи при придавливании конечности.

При придавливании конечности требуется до ее освобождения (если конечность придавлена более 15 минут) обложить пакетами со льдом (снегом, холодной водой), дать обильное теплое питье, наложить на сдавленную конечность жгут выше места придавливания. Нельзя освобождать сдавленную конечность до наложения жгута и приема пострадавшим большого количества жидкости, согревать сдавленную конечность. При невозможности наложения жгута до освобождения сдавленной конечности, необходимо немедленно наложить жгут после освобождения от придавливания, туго забинтовать поврежденную конечность, приложить холод, дать обильное теплое питье.

4.3.9. Оказание помощи при повреждении костей.

При повреждении костей таза и тазобедренных суставов необходимо обеспечить пострадавшему полный покой, под колени подложить валик из одежды, укрыть от холода, удалить изо рта и носа кровь, слизь.

При переломах позвоночника требуется обеспечить полный покой в положении лежа на спине, на жестком щите.

При переломах костей таза, бедер, позвоночника не снимать с пострадавшего одежду, не позволять ему двигаться.

При вывихе необходимо зафиксировать конечность в неподвижном состоянии, при растяжении связок требуется наложить на место растяжения тугую повязку и приложить холод.

При мелких ранах и ссадинах кожу вокруг них обработать спиртовым раствором йода, наложить бактерицидный лейкопластырь или повязку бинтом.

4.3.10. Оказание помощи при ожогах.

а) Термические ожоги.

При ожогах первой степени без нарушения целостности ожоговых пузырей требуется подставить обожженную часть тела под струю холодной воды на 10 — 15 минут или приложить холод на 20 — 30 минут. Нельзя смазывать обожженную поверхность.

При ожогах второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место пострадавшего стерильную повязку, приложить холод. Нельзя сдирать с обожженной кожи остатки одежды, промывать ожоговую поверхность, присыпать, смазывать чем-либо, бинтовать, накладывать пластырь, вскрывать ожоговые пузыри, отслаивать кожу.

При тяжелых ожогах следует на обожженное место наложить стерильную повязку, положить холод и немедленно направить пострадавшего в лечебное учреждение.

При ожогах глаз пламенем, паром, водой, маслами, горючими смесями необходимо промыть глаз под струей холодной воды, дать пострадавшему обезболивающее средство.

б) При химическом ожоге (воздействие кислоты, щелочи, растворителя и т.п.) требуется немедленно снять одежду, пропитанную химическим веществом, обильно промыть ожоговую поверхность под струей холодной воды, дать пострадавшему обильное питье малыми порциями (холодная вода, растворы питьевой соды или соли — 1 чайная ложка на 1 литр воды). Нельзя использовать растворы кислот и щелочей для нейтрализации химического агента на коже пострадавшего.

При ожогах фосфором (на коже фосфор вспыхивает и вызывает двойной ожог: химический и термический) необходимо немедленно промыть обожженное место под струей холодной воды 10 — 15 минут, с помощью какого-либо предмета удалить кусочки фосфора, наложить повязку.

При ожогах негашеной известью требуется удалить известь куском сухой ткани, обработать ожоговую поверхность растительным или животным маслом. Нельзя допустить соприкосновения извести с влагой (произойдет бурная химическая реакция, что усилит травму).

При ожогах глаз кислотами, щелочами, препаратами бытовой химии, аэрозолями необходимо осторожно раздвинуть веки и подставить глаз под струю холодной воды так, чтобы вода стекала от носа к наружному углу глаза. Нельзя применять нейтрализующую жидкость.

При ожогах глаз известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия требуется быстро и тщательно удалить частицы вещества из глаза ватным тампоном. Запрещается мочить глаз и промывать водой.

4.3.11. Оказание помощи при отравлениях.

При отравлениях бензином, керосином, растворителями, очистителями (характерный запах изо рта, головокружение, тошнота, рвота, неустойчивость походки, в тяжелых случаях потеря сознания, судороги) при отсутствии сознания требуется положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове, при наличии сознания — дать выпить до 3-х литров холодной воды, вызвать рвоту в целях очищения желудка, предложить пострадавшему прополоскать рот, дать обильное питье (2 — 3 литра сладкого чая). Нельзя употреблять молоко, кефир, растительные и животные жиры, которые усиливают всасывание яда.

При отравлении пищевыми продуктами необходимо вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, давая ему выпить большое количество теплой воды или слабого раствора питьевой соды.

При отравлениях кислотами необходимо тщательно промыть желудок водой и дать пострадавшему обволакивающее средство: молоко, сырые яйца.

При отравлении газами пострадавшего необходимо вынести из помещения на свежий воздух или устроить в помещении сквозняк, открыв окна и двери.

Во всех случаях отравления пострадавшего необходимо направить в лечебное учреждение.

4.3.12. Первая помощь при поражениях электрическим током.

Нельзя приступать к оказанию первой помощи, не освободив пострадавшего от действия электрического тока и не обеспечив собственную безопасность.

При поражении электрическим током необходимо, соблюдая меры безопасности, прекратить воздействие электротока на пострадавшего (при напряжении до 1000 В — отключить напряжение, сбросить сухим токонепроводящим предметом провод с пострадавшего), не прикасаясь к пострадавшему голыми руками, оттащить его за сухую одежду не менее чем на 8 метров от места касания проводом земли или от оборудования, находящегося под напряжением.

Если пострадавший находится на высоте, то освобождение его от действия тока может вызвать падение с высоты, поэтому требуется принять меры для предотвращения дополнительных травм, не задерживая отключение установки и оказание помощи (при нахождении в помещении при необходимости обеспечить освещение от другого источника (с учетом взрывопожароопасности помещения).

При нахождении и перемещении в зоне «шагового напряжения» (в радиусе 8 метров от места соприкосновения электрического провода с землей) передвигаться требуется в диэлектрических ботах (галошах) либо «гусиным шагом» (пятка шагающей ноги, не отрываясь от земли, приставляется к носку другой ноги). Нельзя отрывать ноги от поверхности земли и делать шаги, превышающие длину стопы.

После освобождения пострадавшего от действия электрического тока, в зависимости от его состояния, необходимо оказать ему первую помощь. Пострадавшему следует расстегнуть одежду, обеспечить приток свежего воздуха. При прекращении дыхания и остановке сердца пострадавшему необходимо делать искусственное дыхание и непрямой массаж сердца до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание или до прибытия врача. После того, как пострадавший придет в сознание, необходимо на место электрического ожога наложить стерильную повязку и принять меры к устранению возможных механических повреждений (ушибов, переломов). Пострадавшего от электротравмы, независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб, следует направить в лечебное учреждение.

4.3.13. Первая помощь при состояниях, связанных со здоровьем.

а) При обмороке (причины возникновения — недостаток кислорода в воздухе, падение артериального давления, потеря крови, в том числе внутреннее кровотечение, болевые и психические травмы) необходимо придать пострадавшему лежачее положение, расстегнуть одежду и пояс, обеспечить доступ свежего воздуха и возвышенное положение нижних конечностей, дать для вдыхания нашатырный спирт, надавить на болевую точку под носом или помассировать ее. Если пострадавший в течение 3 — 4 минут не пришел в сознание необходимо перевернуть его на живот и приложить холод к голове. При болях в животе или повторных обмороках (возможно внутреннее кровотечение) требуется положить на живот холод (бутылка или пакет с холодной водой или снегом). При голодном обмороке — дать сладкий чай и обеспечить покой (нельзя кормить).

б) При тепловом, солнечном ударе (слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможны учащение дыхания, повышение температуры, потеря сознания) пострадавшего необходимо перенести (перевести) в прохладное место, приложить холод к голове, шее, груди (можно вылить на грудь ведро холодной воды). При судорогах — повернуть пострадавшего на живот и прижать плечевой пояс и голову к полу. При потере сознания более чем на 3 — 4 минуты требуется перевернуть пострадавшего на живот.

в) При эпилептическом припадке (внезапная потеря сознания с характерным вскриком перед падением; часто расширенные зрачки, судороги, непроизвольные телодвижения, пенистые выделения изо рта, непроизвольное мочеиспускание, после приступа — кратковременная потеря памяти) требуется отодвинуть больного от опасных предметов и повернуть на бок, положить под голову мягкий предмет.

г) При переохлаждении требуется укрыть пострадавшего, предложить теплое сладкое питье или пишу с большим содержанием сахара, быстро доставить в теплое помещение, в помещении — снять одежду, растереть тело, при возможности поместить пострадавшего в ванну с водой 35 — 40 °C или обложить его большим количеством теплых грелок (пластиковых бутылок), укрыть пострадавшего теплым одеялом, надеть на него теплую сухую одежду и продолжать давать теплое сладкое питье.

д) При обморожении конечностей (кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности) требуется доставить пострадавшего в помещение с невысокой температурой, с обмороженных конечностей одежду и обувь не снимать, укрыть поврежденные конечности от внешнего тепла охлажденной теплоизолирующей повязкой с большим количеством ваты или одеялами, одеждой и дать обильное теплое питье, заставить двигаться. Нельзя растирать или смазывать обмороженную кожу чем-либо, помещать обмороженные конечности в теплую воду или обкладывать их грелками.

4.3.14. При укусах насекомых и змей требуется промыть место укуса (при укусе пчелы — удалить безопасно жало). При укусе змеи необходимо уложить пострадавшего, обеспечить ему покой, на место укуса наложить повязку (не слишком тугую), при укусе конечности — наложить шину и придать конечности возвышенное положение, дать обильное питье (сладкую или подсоленную воду). При потере сознания требуется положить пострадавшего на живот, повернуть голову набок. При отсутствии дыхания и сердцебиения приступить к реанимации, не допускать охлаждения и согревания места укуса.

4.3.15. Во всех случаях поражения электрическим током, получения механических травм, тяжелых термических и химических ожогов, падения с высоты, отравлениях ядовитыми жидкостями, газами и травмах глаз пострадавшего необходимо срочно доставить в ближайшее медицинское учреждение.

4.4. Действия при пожаре.

4.4.1. Дежурный по станции при обнаружении пожара или при получении сообщения от работников должен действовать согласно требованиям инструкции о мерах пожарной безопасности (местной).

4.4.2. При пользовании воздушно-пенными (порошковыми, углекислотными) огнетушителями струю пены (порошка, углекислоты) направлять в сторону от людей. При попадании пены (порошка, углекислоты) на незащищенные участки тела необходимо стереть ее платком (тканью) и обильно промыть слабой струей проточной воды.

При тушении углекислотными огнетушителями необходимо пользоваться средствами защиты рук (рукавицы, перчатки хлопчатобумажные).

В помещениях с внутренними пожарными кранами для тушения пожара необходимо привлекать двух работников: один раскатывает рукав от крана к месту пожара, второй по команде раскатывающего рукав открывает кран.

При тушении пламени песком: совок, лопату не следует поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка.

При загорании на человеке одежды необходимо как можно быстрее погасить огонь, но при этом нельзя сбивать пламя незащищенными руками. Воспламенившуюся одежду необходимо быстро сбросить, сорвать либо погасить, заливая водой. На человека в горящей одежде можно накинуть плотную ткань, одеяло, брезент, которые после ликвидации пламени необходимо убрать. Человека в горящей одежде нельзя укутывать с головой, так как это может привести к поражению дыхательных путей и отравлению токсичными продуктами горения.

4.4.3. При возникновении пожара вблизи контактной сети необходимо немедленно сообщить об этом руководителю смены, начальнику железнодорожной станции или его заместителю.

4.4.4. Тушение горящих предметов, находящихся на расстоянии более 7 м от контактной сети и воздушных линий электропередачи, находящихся под напряжением, допускается любыми огнетушителями без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не приближалась к контактной сети и другим частям, находящимся под напряжением, на расстояние менее 2 м.

До получения приказа энергодиспетчера о снятии напряжения в контактной сети и ее заземлении работниками дистанции электроснабжения запрещается приближаться к проводам и другим частям контактной сети и воздушной линии электропередачи на расстояние менее 2 м, а к оборванным проводам контактной сети на расстояние менее 8 м.

4.4.5. Тушение горящих предметов, находящихся на расстоянии менее 2 м от контактной сети, разрешается производить только углекислотными и порошковыми огнетушителями.

Тушить очаг загорания водой, пенными и воздушно-пенными огнетушителями можно только после сообщения руководителя работ или другого ответственного лица о том, что напряжение с контактной сети снято, и она заземлена.

При пользовании углекислотными огнетушителями запрещается браться незащищенной рукой за раструб и баллон огнетушителя и подносить раструб к не обесточенным электроустановкам, контактной сети и пламени ближе 2 м.

Не допускается при тушении порошковыми огнетушителями подносить пистолет-распылитель ближе 1 м к пламени.

4.4.6. При воспламенении топлива запрещается тушить огонь водой. В этом случае необходимо применять пенный, порошковый или углекислотный огнетушитель, засыпать огонь землей, песком, накрывать объект горения брезентом, плотной тканью.

При тушении брезентом или плотной тканью пламя необходимо не сбивать, а накрывать так, чтобы огонь или продукты горения из-под них не попали на тушащего человека.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. По окончании работы дежурный по станции должен:

сложить сигнальные принадлежности, инвентарь в специально предназначенные для них места или передать сменяющему работнику;

сдать дежурство установленным порядком заступающему на смену дежурному по станции;

при наличии спецодежды — снять спецодежду, убрать ее в шкаф;

следовать с работы по территории железнодорожной станции установленным маршрутом служебного прохода.

5.2. Загрязненную и неисправную спецодежду и спецобувь дежурный по станции должен сдать в стирку или химчистку в порядке, установленном в структурном подразделении.

5.3. Обо всех нарушениях производственного процесса, Правил внутреннего трудового распорядка и требований охраны труда, обнаруженных во время работы, и о принятых мерах по их устранению дежурный по станции должен сообщить руководителю смены (начальнику железнодорожной станции или его заместителю) или работнику железнодорожной станции, определенному локальным нормативным актом структурного подразделения, для принятия мер по их устранению и записи в ведомости несоответствий КСОТ-П установленным порядком или самостоятельно оформить запись в ведомости несоответствий КСОТ-П.

5.4. Дежурный по станции должен в кратчайший срок после сдачи смены (окончания работы) с соблюдением установленных мер безопасности покинуть территорию железнодорожной станции.

ОАО «РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ»

РАСПОРЯЖЕНИЕ

от 26 октября 2017 г. N 2187р

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ И ВВЕДЕНИИ В ДЕЙСТВИЕ ИНСТРУКЦИЙ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА

В целях обеспечения безопасных условий работы и охраны труда для работников специального железнодорожного подвижного состава:

1. Утвердить и ввести в действие с 1 декабря 2017 г. прилагаемые:

а) Инструкцию по охране труда для машинистов железнодорожных строительных машин ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-109-2017;

б) Инструкцию по охране труда для машинистов передвижных компрессорных установок ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-110-2017.

2. Начальникам дирекций по ремонту пути, дирекций инфраструктуры и их структурных подразделений:

а) довести настоящее распоряжение до сведения причастных работников;

б) провести внеплановые инструктажи и организовать изучение причастными работниками инструкций по охране труда, указанных в пункте 1 настоящего распоряжения.

3. Признать с 1 декабря 2017 г. утратившим силу распоряжение ОАО «РЖД» от 29 декабря 2012 г. N 2770р «Об утверждении Инструкции по охране труда для машинистов железнодорожных строительных машин».

Старший вице-президент ОАО «РЖД»

Г.В.ВЕРХОВЫХ

Утверждена

распоряжением ОАО «РЖД»

от 26 октября 2017 г. N 2187р

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТОВ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ

СТРОИТЕЛЬНЫХ МАШИН

ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-109-2017

1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая Инструкция по охране труда для машинистов железнодорожных строительных машин (далее — Инструкция) устанавливает основные требования охраны труда для машинистов при работе на железнодорожных строительных машинах (далее — ЖДСМ).

1.2. В структурном подразделении ОАО «РЖД», эксплуатирующем ЖДСМ, должна быть разработана инструкция по охране труда для работника с учетом местных условий (типа ЖДСМ, организационных форм эксплуатации ЖДСМ, мест и условий базирования, особенностей производственной базы для ее эксплуатации и ремонта и т.п.) и требований:

настоящей Инструкции;

руководства по эксплуатации соответствующей ЖДСМ.

В инструкции по охране труда для работника должны быть приведены необходимые схемы маршрутов служебного прохода структурного подразделения (в отдельном приложении), перечень и место хранения коллективных и индивидуальных средств защиты (далее — СИЗ).

1.3. К самостоятельной работе по управлению и техническому обслуживанию ЖДСМ допускаются лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний и прошедшие в установленном порядке:

медицинские осмотры (предварительные, периодические);

психиатрическое освидетельствование;

вводный инструктаж по охране труда;

первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, с практическим показом безопасных приемов и методов работы;

профессиональное обучение и стажировку на рабочем месте;

вводный и первичный противопожарные инструктажи;

обучение мерам пожарной безопасности в объеме пожарно-технического минимума без отрыва от производства в комиссии структурного подразделения;

обучение и проверку знаний требований охраны труда и электробезопасности;

обучение безопасным методам и приемам выполнения работ на высоте с проверкой знаний;

обучение приемам оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.

В процессе трудовой деятельности машинисты должны систематически повышать свои практические и теоретические знания по охране труда, пожарной и электробезопасности и проходить:

повторные инструктажи по охране труда — не реже 1 раза в 3 месяца;

инструктажи по правилам пользования и простейшим способам проверки исправности СИЗ с тренировкой навыков по их применению — во время первичного и повторных инструктажей по охране труда;

внеплановые и целевые инструктажи по охране труда;

внеплановые и целевые противопожарные инструктажи;

повторный инструктаж по пожарной безопасности — не реже 1 раза в 12 месяцев, а машинисты, связанные с пожароопасным производством или выполняющие работы с повышенной пожарной опасностью (сварка рельсовых плетей и т.п.) — не реже 1 раза в 6 месяцев;

проверку знаний по электробезопасности — не реже 1 раза в 12 месяцев;

очередную проверку знания требований охраны труда — не реже 1 раза в 3 года:

при необходимости внеочередную проверку знания требований охраны труда в установленном порядке.

1.4. Лица, успешно прошедшие проверку знаний по вышеперечисленным вопросам (далее — машинисты), допускаются к управлению и обслуживанию ЖДСМ приказом начальника структурного подразделения с закреплением за конкретной ЖДСМ, один из которых назначается старшим.

При исполнении служебных обязанностей машинисты должны иметь при себе свидетельство на право управления ЖДСМ, удостоверение о присвоении группы по электробезопасности (не ниже III группы), удостоверение о проверке знаний по охране труда, предупредительный талон по охране труда, удостоверение о допуске к работам на высоте 1 группы и относится к электротехнологическому персоналу (напряжение электроустановки до 1000 В).

1.5. Машинистам запрещается находиться на работе и выполнять работу в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.

1.6. Машинисты должны знать и соблюдать (в объеме должностных обязанностей):

Трудовой кодекс Российской Федерации;

Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;

Правила эксплуатации специального железнодорожного подвижного состава на инфраструктуре ОАО «РЖД»;

Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок;

Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей;

Правила устройства электроустановок;

Правила электробезопасности для работников ОАО «РЖД» при обслуживании устройств и сооружений контактной сети и линий электропередачи;

Правила по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях;

Правила по охране труда, экологической, промышленной и пожарной безопасности при техническом обслуживании и ремонте объектов инфраструктуры путевого комплекса ОАО «РЖД»;

Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО «РЖД» (при проведении работ на скоростных и высокоскоростных линиях);

Правила по охране труда при работе на высоте;

Руководство (инструкцию) по эксплуатации ЖДСМ;

порядок организации контроля по «Комплексной системе оценки состояния охраны труда на производственном объекте»;

правила внутреннего трудового распорядка и установленные режимы труда и отдыха;

требования пожарной безопасности, содержания помещений и оборудования согласно утвержденной для каждого типа ЖДСМ инструкции о мерах пожарной безопасности;

технологические карты и технологические процессы выполняемой работы;

видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения поездов, знаки безопасности и порядок ограждения места производства работ;

маршруты служебных проходов по территории станций, структурного подразделения, негабаритные места;

порядок действия по системе информации «Человек на пути»;

санитарии и личной гигиены;

правила пользования СИЗ;

порядок действий при несчастном случае, произошедшем на производстве, и способы оказания первой помощи пострадавшим;

порядок действий при возникновении аварии или аварийной ситуации;

требования настоящей Инструкции.

1.7. Машинисты должны знать (в объеме должностных обязанностей):

действие на человека опасных и вредных производственных факторов, которые могут возникнуть в процессе работы, и меры защиты от их воздействия;

место расположения медицинской аптечки;

номера телефонов экстренных служб;

места с плохой видимостью и особо сложными условиями на участках выполнения работ при эксплуатации и обслуживании ЖДСМ.

1.8. Машинисты в процессе работы обязаны:

применять безопасные приемы выполнения работ;

носить каску защитную при выполнении погрузочно-разгрузочных работ или обслуживании землеуборочных машин;

обладать практическими навыками использования первичных средств пожаротушения;

сохранять в исправном состоянии и содержать в чистоте оборудование и инвентарь ЖДСМ и турного вагона;

носить во время работы специальную одежду, специальную обувь, содержать ее в исправном состоянии и чистоте, а при необходимости пользоваться СИЗ;

следить за исправностью систем, механизмов, предохранительных узлов, средств связи и осветительных приборов на ЖДСМ и турном вагоне;

следить за наличием и комплектностью медицинской аптечки, первичных средств пожаротушения и СИЗ;

уметь оказывать первую помощь пострадавшим;

принимать меры, направленные на предотвращение аварийных ситуаций.

1.9. Машинистам запрещается:

приступать к выполнению разовой работы, не связанной с их прямыми обязанностями, без получения от непосредственного руководителя или руководителя работ целевого инструктажа о безопасных приемах ее выполнения;

приступать к выполнению работы, если руководитель работ, не указан в Списке лиц, имеющих право руководить работой путевых машин;

допускать пребывание на ЖДСМ или в турном вагоне посторонних лиц;

находиться на внешних частях ЖДСМ во время ее движения;

подниматься на крышу турного вагона или локомотива;

пользоваться мобильными телефонами и другими мультимедийными устройствами, не предусмотренными производственным процессом, во время производства работ или при нахождении на железнодорожных путях;

носить украшения, которые могут привести к травме во время работы;

пользоваться неисправными СИЗ;

приступать к выполнению работы без использования спецодежды, спецобуви или необходимых для данной работы СИЗ;

поднимать грузы (разовый подъем тяжестей) массой свыше 50 кг для мужчин, свыше 15 кг для женщин, а грузы свыше 80 кг поднимать без применения грузоподъемных приспособлений;

эксплуатировать оборудование, вращающиеся части которого не защищены ограждающими сетками или щитками;

держать открытыми подвагонные ящики с электрооборудованием и аккумуляторными батареями, распределительные щиты и пульты управления, находящиеся под напряжением;

нарушать требования охраны труда, электро- и пожарной безопасности.

1.10. По прибытии к месту командирования в другое структурное подразделение машинисты должны пройти вводный, первичный и целевой инструктажи по охране труда с учетом особенностей выполнения работы и местных условий.

1.11. Режимы труда и отдыха машинистов должны устанавливаться в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации и Особенностями режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта общего пользования, работа которых непосредственно связана с движением поездов, утвержденными приказом Минтранса России 9 марта 2016 г. N 44, а также с правилами внутреннего трудового распорядка с учетом местных особенностей работы.

1.12. Во время работы на машинистов могут воздействовать следующие основные опасные и вредные факторы, которые подразделяют на факторы производственной среды и факторы производственного процесса:

движущийся железнодорожный подвижной состав (далее — подвижной состав);

движущиеся части оборудования и рабочие органы ЖДСМ;

перемещаемые в процессе работы материалы верхнего строения пути, сборные конструкции и другие предметы;

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

повышенная или пониженная температура воздуха;

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и инструмента;

повышенная подвижность воздуха;

повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;

превышение предельно-допустимых концентраций по химическим факторам и аэрозолей преимущественно фиброгенного действия;

недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток;

наличие скользких и неровных поверхностей в рабочей зоне;

возможность образования горючей среды вследствие утечек или выбросов под избыточным давлением из трубопроводов масла, дизельного топлива и нагретых газов, а также возможность возникновения источников загорания с последующим воспламенением горючих материалов и жидкостей;

расположение рабочего места на высоте относительно земли (существуют риски, связанные с возможным падением работника с высоты 1,8 м и более).

1.13. Машинисты должны обеспечиваться спецодеждой, спецобувью и другими СИЗ (в соответствии с действующими нормами, утвержденными приказом федерального органа исполнительной власти):

костюм «Механик-Л»;

ботинки юфтевые на маслобензостойкой подошве или сапоги юфтевые на маслобензостойкой подошве;

плащ для защиты от воды;

перчатки комбинированные или перчатки с полимерным покрытием;

перчатки диэлектрические (дежурные);

боты диэлектрические (дежурные);

очки защитные открытые;

наушники противошумные;

нарукавники из полимерных материалов;

каска защитная;

пояс предохранительный;

жилет сигнальный 2 класса защиты.

Зимой дополнительно:

костюм для защиты от пониженных температур «Механик»;

шапка-ушанка со звукопроводными вставками;

подшлемник для защиты от пониженных температур со звукопроводными вставками (под каску);

рукавицы утепленные или перчатки утепленные, или перчатки утепленные с защитным покрытием, нефтеморозостойкие;

сапоги утепленные юфтевые на нефтеморозостойкой подошве в I и II климатических поясах;

сапоги кожаные утепленные «СЕВЕР ЖД» в III, IV и особом климатических поясах или валенки (сапоги валяные) с резиновым низом.

Выдаваемые специальная одежда, обувь и СИЗ должны быть подобраны по росту, размерам и не сковывать движения работника.

Дополнительно машинистам должны выдавать защитные и регенерирующие кремы, очищающие пасты для рук при выполнении работ, связанных с трудносмываемыми смазками, маслами и нефтепродуктами.

При выполнении работ в электроустановках машинисты должны быть обеспечены электрозащитными средствами. Перечень электрозащитных средств определяется на основании Инструкции по применению и испытанию средств защиты, используемых в электроустановках, и утверждается ответственный за электрохозяйство.

1.14. В случае возникновения любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, получения травмы, появления признаков отравления, ухудшения состояния здоровья машинисты должны сообщить о происшествии машинисту локомотива (в пути следования если ЖДСМ несамоходный) или поездному диспетчеру и дежурному по железнодорожной станции (в пути следования если ЖДСМ самоходный) или руководителю работ (при выполнении работ) и приступить к оказанию первой помощи.

Работодатель должен обеспечить доставку пострадавшего машиниста в медпункт или ближайшее медицинское учреждение для оказания ему помощи.

1.15. Машинисты должны сообщать непосредственному руководителю и руководителю работ обо всех нарушениях, в том числе настоящей Инструкции, и обнаруженных неисправностях оборудования, механизмов, инвентаря, инструментов, приспособлений, первичных средств пожаротушения и СИЗ. При обнаружении любых неисправностей радио- и электрооборудования или возникновении короткого замыкания старший машинист должен отключить все потребители электроэнергии, кроме цепей аварийного освещения, буферных фонарей и сигнализации нагрева букс и сообщить руководителю работ и непосредственному руководителю.

1.16. Машинисты должны соблюдать правила личной гигиены:

хранить личную и спецодежду, спецобувь раздельно в специально оборудованных для этого работодателем санитарно-бытовых помещениях в личных шкафчиках;

содержать места для хранения спецодежды и спецобуви в чистоте и порядке;

следить за исправностью специальной одежды и обуви (обеспечение специальной одеждой и обувью, их хранение, ремонт, стирка и химчистка осуществляется за счет средств работодателя);

использовать разрешенные к применению очищающие пасты после работ с вредными веществами;

мыть руки с мылом перед приемом пищи;

принимать пищу только в оборудованных для этого местах;

использовать для питья воду из специально предназначенных для этой цели емкостей.

Запрещается:

использовать для питья воду из случайных источников;

принимать пищу и хранить пищевые продукты на рабочих местах;

хранить спецодежду и спецобувь в не предназначенных для этого местах.

1.17. При выполнении работ и нахождении на железнодорожных путях машинисты должны соблюдать следующие требования безопасности:

быть одетыми в сигнальные жилеты со световозвращающими полосами с нанесенным трафаретом со стороны спины, указывающим принадлежность к структурному подразделению, а со стороны груди — принадлежность к региональной дирекции (хозяйству дирекции инфраструктуры);

проходить вдоль путей в стороне от железнодорожного пути или по обочине земляного полотна, обращая внимание на движущийся по смежным путям подвижной состав. На станционных путях допускается проходить посередине междупутья по установленному маршруту служебного прохода. В случае, если движение осуществляется по обочине на расстоянии менее 2,5 м от крайнего рельса, то идти нужно в направлении вероятного появления поезда;

переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельсы, не наступая на концы шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава;

пользоваться переходными площадками вагонов при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом. Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки и отсутствии на них выступающих частей крепления оградительных цепочек и фиксирующих колец. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего сигнала светофора и звуковых сигналов, подаваемых перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона следует осмотреть место схода на предмет отсутствия посторонних предметов, о которые можно споткнуться при сходе; в темное время суток место схода необходимо осветить фонарем. Перед спуском с переходной площадки вагона в междупутье необходимо убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава;

проходить между расцепленными единицами подвижного состава, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м, при этом следует идти посередине разрыва;

обходить подвижной состав, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;

обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы, а также на запрещающие, предупреждающие, указательные и предписывающие знаки безопасности и надписи;

проходить по железнодорожному мосту или тоннелю, убедившись в том, что к нему не приближается подвижной состав;

проходить по железнодорожному мосту или тоннелю по исправным тротуарам (настилам), а в случае их отсутствия двигаться в направлении вероятного появления подвижного состава;

сходить с путей при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава. Сходить следует на обочину земляного полотна (в ниши, убежища), а при отсутствии достаточного места — сходить на обочину смежного пути, на расстояние:

не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч;

не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 — 140 км/ч;

не менее 5 м от крайнего рельса за 10 мин до прохода подвижного состава на скоростных и высокоскоростных участках железной дороги (при установленных скоростях более 140 км/ч).

При нахождении на путях станций допускается отойти на середину междупутья, обеспечивающего указанные выше минимально допустимые безопасные расстояния.

Запрещается:

находиться на междупутье при следовании подвижных составов по смежным путям, а также в местах отмеченных знаками «Негабаритное место»;

выполнять работу, находясь на междупутье, при следовании подвижного состава по смежному пути;

наступать или садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;

ходить по концам шпал;

переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;

переходить или перебегать через пути перед движущимся подвижным составом;

пролезать под стоящим подвижным составом, залезать на автосцепки или под них при переходе через пути, а также протаскивать под подвижным составом инструмент, приборы и материалы;

садиться и проезжать на подножках подвижного состава;

прислоняться к незакрепленному стоящему подвижному составу;

стоять на настиле у перил моста, вне площадки убежища, во время прохода подвижного состава;

подходить к краю пассажирской платформы ближе 0,5 м, а при наличии вдоль края платформы ограничительной черты заходить за нее.

1.18. При следовании на работу и с работы, к месту стоянки ЖДСМ, при передвижениях по территории железнодорожной станции или структурного подразделения машинистам следует соблюдать следующие требования:

проходить необходимо по маршруту служебного прохода, разработанному и утвержденному установленным порядком (пешеходные мосты и настилы, тоннели, переезды, путепроводы и др.);

остановиться и выждать, пока глаза привыкнут к темноте, выходя из помещения или иного ярко освещенного места в ночное время;

смотреть под ноги, чтобы видеть препятствия;

следить за передвижением подвижных составов и переходить путь, убедившись в их отсутствии;

следить за состоянием проходящего подвижного состава для своевременного обнаружения нарушений его габарита из-за волочения проволоки, смещения груза, неисправных, изогнутых и оторванных лестниц, подножек;

учитывать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов.

1.19. Машинисты должны соблюдать следующие общие требования электробезопасности:

не наступать на электрические провода и кабели;

не прикасаться к оборванным и оголенным проводам, арматуре общего освещения, зажимам (клеммам), контактам и другим токоведущим частям электрооборудования ЖДСМ или турного вагона;

не включать электробытовые приборы при неисправности элементов заземления (зануления);

не заменять плавкие предохранители промышленного производства самодельными, некалиброванными, нестандартными;

не использовать временную или неисправную электропроводку;

следить, чтобы на электрооборудование не попадало топливо, масло и другие жидкости;

следить за тем, чтобы места электрических соединений имели надежный контакт, соединения проводов были надежно изолированы и закреплены.

Запрещается на электрифицированных участках железных дорог:

приближаться самому или допускать приближение используемого инструмента (приспособления) к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети и воздушной линии электропередач (далее — ВЛ) на расстояние менее 2 м;

касаться опор контактной сети;

прикасаться к оборванным проводам контактной сети, ВЛ и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они или не касаются земли или заземленных конструкций.

Любые провисающие, оборванные и лежащие на деревьях, земле, балластной призме или шпалах провода следует считать находящимися под напряжением. К ним нельзя допускать людей и приближаться самому на расстояние менее 8 м. Необходимо принять меры к ограждению опасного места и сообщить о случившемся в район контактной сети, поездному диспетчеру, дежурному по железнодорожной станции или энергодиспетчеру.

1.20. В случае возникновения опасности для жизни и здоровья вследствие нарушения требований охраны труда (например, из-за отсутствия СИЗ, сигналистов или квалифицированного руководителя работ, наличие которых обязательно во время производства работ) машинисты имеют право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности.

1.21. Ответственность за правильную эксплуатацию ЖДСМ, турного вагона и за соблюдение требований охраны труда, электро- и пожарной безопасности во время транспортировки несет старший машинист.

Машинисты, не выполняющие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Перед началом работы машинисты должны:

надеть спецодежду и спецобувь. Одежда должна быть застегнута; волосы убраны под головной убор, который не должен препятствовать восприятию звуковых сигналов; спецобувь зашнурована. Запрещается носить спецодежду расстегнутой или с подвернутыми рукавами;

пройти предрейсовый медицинский осмотр;

получить целевой инструктаж по охране труда по своим задачам, виду выполняемых работ и по мерам безопасности при нахождении на железнодорожных путях;

проверить наличие и исправность СИЗ (электрозащитные средства дополнительно должны быть проверены перед каждым применением);

проверить наличие первичных средств пожаротушения, а так же наличие на огнетушителях одноразовых пломб с указанием даты зарядки;

проверить чистоту ЖДСМ и турного вагона.

2.2. Способы проверки исправности СИЗ машинистами:

осмотреть диэлектрические перчатки, ковры и боты на отсутствие внешних повреждений, проверить сроки их испытаний, проверить опытным путем диэлектрические перчатки на наличие проколов (скручиванием от рукава к пальцам);

осмотреть корпус и внутреннюю оснастку каски защитной на отсутствие повреждений, проверить плотность фиксации подбородочным ремнем;

проверить на отсутствие повреждений пояс предохранительный и работоспособность его муфт и карабинов;

осмотреть крепления и стекла очков защитных открытых или щитка защитного лицевого на отсутствие повреждений;

проверить исправность указателя напряжения (вольтметра) с помощью предназначенных для этой цели специальных приборов или приближением к токоведущим частям, заведомо находящимся под напряжением.

Неисправные СИЗ, выявленные при проверке, необходимо заменить перед выездом ЖДСМ на линию.

2.3. Перед осмотром или техническим обслуживанием ЖДСМ машинисты должны:

затормозить ЖДСМ ручным тормозом и подложить тормозные башмаки;

отключить дизельный двигатель и аккумуляторные батареи, вывесить запрещающий плакат «Не включать! Работают люди» на главном щите;

снять давление в гидравлической и пневматической системах;

обеспечить отсоединение ЖДСМ от локомотива (если ЖДСМ несамоходная). Отцепка несамоходного ЖДСМ от локомотива должна выполняться составителем поездов или помощником машиниста локомотива после надежного закрепления ЖДСМ тормозными башмаками и контролироваться руководителем работ, а при его отсутствии — машинистом снегопоезда;

при необходимости, оградить ЖДСМ переносными красными щитами на путях с обеих сторон, а в тупиках — со стороны стрелочного перевода.

2.4. При осмотре ЖДСМ машинисты должны выполнить работы, предусмотренные ежесменным техническим обслуживанием и проверить:

исправность механизмов, систем, узлов и другого оборудования;

отсутствие трещин в несущих или ответственных элементах;

безопасность использования канатов по нормам браковки канатов грузоподъемных кранов (для путеукладочных и разборочных кранов, моторных платформ, платформ с универсальным съемным оборудованием и кранов для укладки стрелочных переводов);

надежность затяжки крепежа и фиксации транспортными креплениями устройств (деталей) от падения на железнодорожный путь;

исправность предохранительных запоров;

исправность пола (настила), ступенек (подножек) и поручней лестниц, отсутствие на их поверхности масляных пятен и наледи (в зимнее время года);

исправность замков дверей и шкафов;

состояние и исправность остекления кабины, крепления кресел машинистов, боковых зеркал и солнцезащитных штор;

наличие и комплектность инструмента, запасных частей, инвентаря;

наличие медицинской аптечки;

качество освещения рабочих мест;

наличие и работоспособность средств связи;

наличие и состояние ограждений (кожухов) опасных зон, вращающихся механических и токоведущих частей оборудования;

отсутствие свисающих и оголенных частей электропроводки;

отсутствие посторонних предметов (инструмент, запасные части и т.д.) на рамах тележек и кузове;

отсутствие течи в системах;

наличие на манометрах и электроизмерительных приборах пломб (клейм);

исправность принудительной вентиляции;

наличие и состояние тормозных башмаков;

комплектность сигнальных принадлежностей;

наличие, целостность и чистоту стекол прожектора, переносных сигнальных и буферных фонарей, проблескового маячка и электроламп;

наличие запасных электроламп;

тормоза и сцепные устройства;

действие звукового сигнала;

исправность стопорных устройств автосцепки;

работу световой и звуковой сигнализации.

2.5. После осмотра ЖДСМ машинисты должны проверить работу рабочих органов и оборудования ЖДСМ на холостом ходу и функционирование потребителей электроэнергии путем кратковременного их включения с пульта управления.

2.6. При осмотре турного вагона необходимо проверить: чистоту купе для проживания, спальных мест и бытового помещения для приготовления пищи;

наличие и чистоту постельных принадлежностей и посуды для разогрева и приема пищи;

чистоту помещения для запасных частей и инвентаря;

наличие и исправность внутреннего и аварийного освещения, сигнального фонаря и запасных лампочек;

наличие первичных средств пожаротушения;

наличие и исправность печи с дымовой трубой, ящика для хранения твердого топлива, совка и кочерги;

исправность системы отопления;

наличие твердого топлива.

2.7. Сцепление несамоходной ЖДСМ с локомотивом должно выполняться составителем поездов или помощником машиниста локомотива после надежного закрепления ЖДСМ тормозными башмаками и контролироваться руководителем работ, а при его отсутствии — машинистом ЖДСМ.

После сцепления с локомотивом (турным вагоном) машинисты ЖДСМ должны проверить:

правильность соединения тормозной магистрали;

работоспособность тормозов;

действие звуковой и световой сигнализации;

работу электроосвещения и прожекторов;

устойчивость связи с машинистом локомотива.

2.8. Запрещается выезд ЖДСМ на линию при неисправности или отсутствии:

укомплектованной медицинской аптечки;

полного комплекта сигнальных принадлежностей и петард;

своевременно испытанных, осмотренных СИЗ (касок, диэлектрических перчаток, бот, ковров и т.п.);

первичных средств пожаротушения;

прибора подачи звукового сигнала;

радиосвязи;

освещения рабочих зон (рабочего места, рабочих органов);

буферных фонарей, прожектора, проблескового маячка;

тормозных башмаков (наличие неисправности или отсутствия хотя бы одного башмака);

поручней, входных дверей и ступенек (подножек).

2.9. Допуск в работу и запрет на эксплуатацию ЖДСМ по техническому состоянию производится в соответствии с эксплуатационной документацией.

2.10. Обо всех неисправностях и недостатках, обнаруженных в процессе приемки и подготовки ЖДСМ и турного вагона к работе старший машинист должен доложить непосредственному руководителю для принятия им решения о мерах по их устранению.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Общие способы и приемы безопасного выполнения работ.

3.1.1. Ответственным лицом за обеспечение безопасности машинистов при выполнении работ с применением ЖДСМ должен быть руководитель работ, назначаемый руководителем соответствующего структурного подразделения.

3.1.2. Все технологические операции во время выполнения работ с применением ЖДСМ по строительству, ремонту всех видов, по содержанию и техническому обслуживанию сооружений и устройств железнодорожного транспорта (далее — путевые работы) должны выполняться по команде руководителя работ.

3.1.3. Перед выполнением каждой технологической операции, которая может угрожать жизни или здоровью людей (например: любое передвижение ЖДСМ, перемещение рабочих органов или включение движущегося оборудования), машинисты должны убедиться в отсутствии людей в опасных зонах и подать установленный звуковой сигнал.

3.1.4. Машинисты должны соблюдать безопасное расстояние (50 м) до работающих впереди ЖДСМ или бригады работников.

3.1.5. При подъеме на ЖДСМ (или турный вагон) или сходе с нее машинисты должны:

соблюдать требования безопасности как при использовании переходной площадки вагона, изложенные в п. 1.17, настоящей Инструкции;

закрывать и открывать двери ЖДСМ или турного вагона плавно, без стука, держась за ручку.

Запрещается:

подниматься или сходить до полной остановки;

запрыгивать с земли на подножки и ступеньки или спрыгивать с них.

3.1.6. Все работы по техническому обслуживанию, ремонту узлов и механизмов оборудования ЖДСМ и осмотру транспортных креплений необходимо производить только во время стоянки и при выполнении требований п. 2.3 настоящей Инструкции.

При осмотре, техническом обслуживании или ремонте ЖДСМ, осуществляемого из смотровой канавы машинисты должны быть в защитных касках.

Осмотр или техническое обслуживание оборудования, расположенного в верхней части ЖДСМ при ее нахождении на электрифицированных участках пути производится при отключенной и заземленной контактной сети. Отключение и заземление контактной сети производится согласно установленному порядку.

3.1.7. Машинисты перед началом выполнения путевых работ должны убедиться:

в достаточной освещенности рабочей зоны в темное время суток;

в наличии работников, выполняющих обязанности сигналистов и имеющих при себе удостоверение сигналиста (далее — сигналист);

в наличии ограждения места производства работ, в том числе по соседнему пути.

Запрещается приступать к выполнению путевых работ без ограждения места производства работ в соответствии с нормативными документами.

3.1.8. Машинисты должны осуществлять работы, выполняемые со стороны междупутья, только при соблюдении следующих требований:

место производства работ ограждено соответствующими сигналами;

сигналисты выставлены руководителем работ в количестве, соответствующем технологии производства работ.

3.1.9. Перед пропуском подвижного состава по смежному пути машинисты должны:

прекратить выполнение работ по команде руководителя работ;

вывести рабочие органы ЖДСМ из габарита подвижного состава соседнего пути или привести их в транспортное положение;

сойти с междупутья в указанное руководителем работ место или в кабину ЖДСМ, заперев двери и окна со стороны смежного пути.

На участках скоростного и высокоскоростного движения эти действия должны быть закончены за 10 мин до прохода поезда по расписанию.

3.1.10. Запрещается приступать к производству работ:

если количество работников, привлеченных к производству работ (состав бригады), меньше минимального значения, определенного техническим процессом (технологической картой или планом производства работ) на данный вид работ;

при отсутствии необходимых по технологии производства работ: СИЗ, сигнальных принадлежностей, средств связи, инструмента или материалов;

при отсутствии подтверждения от дежурного по станции, ограничивающей перегон, о том, что заявка на выдачу предупреждения принята к исполнению (при выполнении работ на перегоне или станции).

Работник должен лично участвовать в обеспечении безопасных условий труда на своем рабочем месте в пределах выполнения своей трудовой функции.

Работник должен проходить в установленном порядке обучение по охране труда, в том числе обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, обучение оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, обучение использованию (применению) средств индивидуальной защиты (для определенных категорий персонала), инструктажи по охране труда, стажировку на рабочем месте (для определенных категорий персонала) и проверку знания требований охраны труда.

При обнаружении перед началом работ (в ходе выполнения работ) неисправностей или отсутствия используемых оборудования, инструмента, защитных приспособлений, средств индивидуальной защиты и освещения, несоответствий используемых сырья и материалов, нарушений применяемой технологии на своем рабочем месте работник обязан незамедлительно сообщить об этом мастеру (бригадиру), а в его отсутствие — вышестоящему руководителю и не приступать к работе (приостановить работу) до их устранения.

При обнаружении нарушения требований охраны труда, промышленной безопасности, пожарной безопасности, создающих опасность для здоровья и жизни людей или являющихся предпосылкой к аварии или пожару, работник должен сообщить об этом мастеру (бригадиру), а в его отсутствие — вышестоящему руководителю. В случае, если обнаруженные нарушения способствуют возникновению опасности для жизни и здоровья самого работника, он имеет право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности.

3.2. Способы и приемы безопасной транспортировки ЖДСМ.

3.2.1. Перед началом движения ЖДСМ машинистам необходимо:

убедиться, что все рабочие органы машины приведены в транспортное положение;

проверить надежность фиксации всех элементов конструкции имеющих транспортные крепления;

запереть все торцевые двери и закрыть все окна ЖДСМ при работе кондиционера;

убрать тормозные башмаки, снять ЖДСМ с ручного тормоза;

убедиться в отсутствии предметов, препятствующих движению;

убедиться в отсутствии людей в зоне движения;

получить указания и разрешение на начало движения от поездного диспетчера или дежурного по железнодорожной станции (для машиниста самоходной ЖДСМ);

подать соответствующий звуковой сигнал.

3.2.2. Машинисты самоходной ЖДСМ должны находится в кабине и выполнять свои должностные обязанности.

3.2.3. Машинисты несамоходной ЖДСМ должны:

проинструктировать машиниста локомотива о порядке предстоящей работы: скорости рабочих передвижений, средствах связи и звуковых сигналах;

находиться в турном вагоне, в кабине ЖДСМ или во второй кабине локомотива;

не вмешиваться в процесс управления передвижением.

3.2.4. Во время движения машинистам запрещается:

высовываться из окон;

открывать входные наружные двери и высовываться из них.

3.2.5. Маневры ЖДСМ толчками не допускаются.

3.3. Способы и приемы безопасной работы машинистов выправочно-подбивочно-рихтовочных машин.

3.3.1. Старший машинист и его помощник (из числа машинистов) обеспечивают безопасное движение машины из передней по ходу движения кабины.

3.3.2. Машинист и его помощник (из числа машинистов или инженеров-технологов) обеспечивают безопасное управление рабочими органами машины с пульта в кабине управления.

3.3.3. При приведении машины в рабочее или транспортное положение машинистам запрещается находиться в зоне подъема-опускания рабочих органов на расстоянии ближе 1 м.

3.3.4. Во время натяжения трос-хорды машинистам запрещается находиться под машиной.

3.4. Способы и приемы безопасной работы машинистов планировщиков и распределителей балласта.

3.4.1. Боковые крылья при проходе подвижного состава по соседнему пути должны быть приведены в транспортное положение со стороны пропуска. При пропуске высокоскоростного поезда все работы должны быть завершены за 20 мин до его появления.

3.4.2. Запрещается при выполнении технологических операций:

управлять рабочими органами, находясь в междупутье;

находиться на расстоянии ближе 1 м от рабочих органов, а также в зоне выброса щебня;

работа со смерзшимся грунтом без предварительного рыхления;

дозировка балласта из бункера при движении машины назад.

3.4.3. На кривых радиусом менее 300 м скорость движения не должна превышать от 10 до 12 км/час.

3.5. Способы и приемы безопасной работы машинистов рельсоочистительной машины.

3.5.1. Запрещается при выполнении технологических операций:

работать с неисправными защитными ограждениями;

находиться в пределах рабочей зоны гидромониторов на расстоянии менее 5 м спереди или сзади машины.

3.6. Способы и приемы безопасной работы машинистов щебнеочистительной машины.

3.6.1. Перед выполнением путевых работ машинисты должны лично убедиться, что напряжение с контактной сети снято установленным порядком:

руководителем работ получено письменное разрешение от работника Трансэнерго, ответственного за снятие напряжения с контактной сети и ее заземление;

заземляющие штанги (основные и дополнительные) установлены.

3.6.2. При работе машины с отбором загрязнителей на сторону от пути поворотный конвейер должен находиться под постоянным надзором работника из числа машинистов, для своевременного отвода его от препятствий (опора контактной сети, светофор и т.п.).

3.6.3. Во время работы машины запрещается:

пропуск подвижных составов по смежному пути при зарядке и разрядке выгребного устройства, а также при поворотном конвейере, развернутом в сторону смежного пути;

нахождение машинистов на расстоянии ближе 2 м от поднимаемого или опускаемого выгребного устройства, а также ближе 3 м от работающего выгребного устройства, планировщиков и выбросных транспортеров;

приближение посторонних лиц к работающей машине на расстояние ближе 5 м;

нахождение людей со стороны выброса засорителей.

3.7. Способы и приемы безопасной работы машинистов электробалластера.

3.7.1. Перед выполнением путевых работ машинисты должны лично убедиться, что напряжение с контактной сети снято установленным порядком:

руководителем работ получено письменное разрешение от работника Трансэнерго, ответственного за снятие напряжения с контактной сети и ее заземление;

заземляющие штанги (основные и дополнительные) установлены.

3.7.2. При работе электробалластера машинисты должны находиться на расстоянии не менее 5 м от действующих рабочих органов.

3.7.3. Во время натяжения трос-хорды машинистам запрещается находиться под машиной.

3.8. Способы и приемы безопасной работы машинистов путеукладочных (разборочных) кранов, моторных платформ и платформ с универсальным съемным оборудованием и кранов для укладки стрелочных переводов.

3.8.1. Перед выполнением путевых работ машинисты должны лично убедиться, что напряжение с контактной сети снято установленным порядком:

руководителем работ получено письменное разрешение от работника Трансэнерго, ответственного за снятие напряжения с контактной сети и ее заземление;

заземляющие штанги (основные и дополнительные) установлены.

3.8.2. Старший машинист должен:

допускать к строповке звеньев только работников, имеющих удостоверение стропальщика;

следить за тем, чтобы захват рельса осуществлялся в зоне шпального ящика, а не на шпале.

3.8.3. Скорость передвижения путеукладочного (разборочного) крана при укладке (разборке) пути не должна превышать 5 км/ч.

На уклонах более 10 тысячных, при гололеде, дожде и других факторах, снижающих сцепление колес с рельсами, скорость не должна превышать 3 км/ч. В этих условиях рельсы должны посыпаться песком.

3.8.4. При перетяжке звеньев машинистам необходимо:

передвигать пакеты звеньев рельсошпальной решетки плавно, не допуская рывков;

следить за правильностью навивки каната на барабан;

выключать лебедку плавно при подходе звена на расстояние от 1 до 2 м до конца платформы, не допуская надвигания звена на канат.

3.8.5. Машинистам запрещается:

осуществлять передвижение крана по пути, стыки которого не соединены накладками или направителями (стыкователями);

осуществлять передвижение крана к концу уложенного пути и одновременно перемещать звено рельсошпальной решетки к переднему упору фермы крана;

выполнять работы по укладке (разборке) при проходе поездов по соседнему пути;

находиться на расстоянии менее 10 м от троса в момент перетяжки пакетов (блоков);

выполнять работы и перетяжке пакетов при проходе поездов по соседнему пути;

находиться на расстоянии менее 10 м от троса в момент перетяжки пакетов (блоков);

направлять (поправлять) руками или подручными средствами канат лебедки передвижения пакетов при неправильной навивке каната на барабан;

находиться на расстоянии ближе 1 м от края звена рельсошпальной решетки (самого длинного бруса) при перетяжке его вдоль состава.

3.9. Способы и приемы безопасной работы машинистов выправочно-подбивочно-отделочной машины.

3.9.1. Перед выполнением путевых работ машинисты должны лично убедиться, что напряжение с контактной сети снято установленным порядком:

руководителем работ получено письменное разрешение от работника Трансэнерго, ответственного за снятие напряжения с контактной сети и ее заземление;

заземляющие штанги (основные и дополнительные) установлены.

3.9.2. Машинисты должны находиться на расстоянии не менее 5 м от действующих рабочих органов.

3.9.3. Следить за работой рабочих органов машины допускается только со стороны широкого междупутья или обочины.

3.9.4. Во время натяжения трос-хорды машинистам запрещается находиться под машиной.

3.10. Способы и приемы безопасной работы машинистов хопперов-дозаторов.

3.10.1. Машинисты должны проверять правильность закрепления разгрузочно-дозировочных механизмов в транспортном положении в следующих случаях:

перед подачей щебня в хоппер-дозатор;

перед отправлением хопперов-дозаторов;

на стоянках хопперной-дозаторной вертушки (и груженном и в порожнем состоянии).

3.10.2. Перед заполнением воздухом рабочей магистрали необходимо убедиться в отсутствии работников внутри хопперов-дозаторов и на расстоянии ближе 1 м от разгрузочно-дозировочных механизмов.

3.10.3. Скорость движения хопперов-дозаторов во время выгрузки должна быть не более 5 км/час.

3.10.4. При разгрузке хопперов-дозаторов вдоль высоких пассажирских платформ к выгрузке необходимо подготавливать только те вагоны, которые должны быть выгружены в пределах платформы.

Опускать дозаторы и открывать крышки в пределах высоких платформ разрешается только при остановленном составе.

3.10.5. Если от места выгрузки до препятствия расстояние менее 50 м, то выгрузку необходимо производить в обратном направлении, начиная от препятствия.

Перед проследованием вертушки через препятствие (мост с контррельсами, стрелочный перевод и т.д.) необходимо остановить состав, а ранее выгруженные хопперы-дозаторы привести в транспортное положение.

При необходимости выгрузки балласта на стрелочных переводах и мостах работы должны вестись с особой осторожностью, отметку выгрузки следует устанавливать с учетом гарантированного прохода дозатора над контррельсом.

3.10.6. При выгрузке балласта из хопперов-дозаторов на одну сторону пути остаток невыгруженного балласта должен быть выгружен на том же фронте работ.

3.10.7. Запрещается:

перевозить любые грузы кроме балластных материалов в хопперах-дозаторах;

транспортировать не полностью выгруженные хопперы-дозаторы;

допускать нахождение посторонних лиц в турном вагоне и на площадках хопперов-дозаторов как в пути следования, так и во время производства работ по погрузке или выгрузке балластных материалов;

находиться в зоне работы экскаватора или под бункером при бункерной загрузке;

находиться внутри кузова во время погрузки и выгрузки;

находиться во время выгрузки балласта между железнодорожной платформой и хоппером-дозатором;

пролезать через открытые люки в кузов;

отходить от разобщительных кранов в период подачи воздуха в рабочую магистраль (машинисту, назначенному на подключение рабочей магистрали);

переезжать через препятствие (мост с контррельсами, стрелочный перевод и т.д.) с опущенными разгрузочно-дозировочными механизмами;

производить удаление отдельных фракций щебня, мешающих открытию или закрытию крышек люков дозаторов, при наличии сжатого воздуха в пневматической системе хоппера-дозатора;

производить регулировку механизмов и находиться в зоне поднятия и опускания дозаторов при включенном воздухе.

3.11. Способы и приемы безопасной работы машинистов путевой рельсосварочной машины.

3.11.1. При обработке сварных швов применять только исправный абразивный инструмент, прошедший испытания в соответствии с правилами применения абразивных кругов.

3.11.2. Перед переключением ступеней сварочного трансформатора необходимо отключить контактор сварочного тока.

3.11.3. При переезде по фронту работы на расстоянии не более 25 м сварочная головка должна быть поднята над уровнем головки рельса на расстояние от 40 до 50 мм.

При движении на большее расстояние головку необходимо устанавливать на пол платформы.

3.11.4. Перед началом сварочных работ необходимо убедиться в наличии первичных средств пожаротушения в зоне сварки.

3.11.5. При работе путевой рельсосварочной машины запрещается:

работать со снятыми или неисправными экранами защиты от брызг расплавленного металла;

прикасаться к стыкуемым рельсам во время зажатия их в губках сварочной машины;

находиться в зоне натяжения троса при подтаскивании рельсов с помощью лебедки;

находиться в зоне брызг расплавленного металла и искр;

находиться со стороны вогнутого участка плети на расстоянии менее 1 м при укладке изогнутой части плети на подкладки после восстановления рельсовой плети с частичным ее раскреплением;

производить сварочные работы ближе 5 м от легковоспламеняющихся и огнеопасных материалов, сухой травы.

3.12. Способы и приемы безопасной работы машинистов рельсошлифовального поезда.

3.12.1. При работе рельсошлифовального поезда запрещается:

производство работ без исправных защитных экранов и без первичных средств пожаротушения;

производство работ на участках с неубранной сухой растительностью;

находиться в зоне рабочих органов ближе 5 м.

3.13. Способы и приемы безопасной работы динамического стабилизатора пути.

3.13.1. При работе прицепного стабилизатора машинист должен:

осуществлять работу со стороны широкого междупутья или обочины;

осуществлять управление стабилизатором с выносного пульта, находясь на расстоянии не ближе 1 м от рабочих органов.

3.13.2. При работе самоходного стабилизатора машинисты должны:

находиться в передней по ходу движения кабине;

следить за системами безопасности движения;

следить за безопасным прохождением стыковых накладок рельсозахватами.

3.14. Требования к ручному инструменту для обеспечения безопасного его использования.

3.14.1. Перед началом работы с ручным инструментом необходимо проверить:

инструмент и приспособления на исправность и чистоту;

наличие маркировки на инструменте;

наличие необходимых для работы СИЗ (защитные очки, маски, рукавиц и т.п.).

3.14.2. Ручной слесарный инструмент и приспособления должны применяться по прямому назначению и соответствовать технологической потребности.

3.14.3. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов. На рукоятке должен быть указан размер ключа.

Бойки молотков и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую поверхность без сколов, зазубрин, наплывов металла, выбоин, трещин, заусенцев и наклепа.

Рукоятки молотков должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, иметь прочную посадку с дополнительным креплением стальным клином, быть гладкими и не иметь заусенцев, трещин и сучков.

Свободный конец рукоятки молотков должен утолщаться во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом.

При работах инструментом ударного действия необходимо пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.

Напильники и другой инструмент, рукоятка которого насажена на заостренный конец, должны иметь надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами.

Полотна ручных ножовок по металлу должны быть закреплены и туго натянуты.

Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.

Зубила, крейцмейсели, бородки и керны должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов, их длина должна быть не менее 150 мм.

Средняя часть зубила не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях.

Инструмент ручной изолирующий (отвертки, пассатижи, плоскогубцы, круглогубцы, кусачки и т.п.) должен иметь исправные изолирующие рукоятки и штамп об испытании. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под поврежденного верхнего слоя инструмент должен быть изъят из эксплуатации. Если покрытие состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации до появления нижнего слоя изоляции.

Запрещается:

удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами;

применять прокладки в зазоре между плоскостями губок гаечных ключей и головок болтов или гаек;

использовать молоток с вогнутым или разбитым бойком;

применять зубила, крейцмейсели, бородки и керны с повреждениями на рабочем конце инструмента;

применять напильник без рукоятки;

сбрасывать с высоты детали, приспособления и инструмент, а также размещать их на краю каких-либо поверхностей;

работать без защитных очков и рукавиц с ударным инструментом, а также при рубке металла зубилом, крейцмейселем.

3.14.4. При работе с домкратами необходимо:

проверить дату следующего технического освидетельствования;

провести осмотр на отсутствие повреждений, трещин в местах сварки, износа, деформации, ослабления креплений деталей и утечек жидкости;

проверить, что все трущиеся части домкрата достаточно смазаны, а все вращающиеся части привода домкрата свободно (без заеданий) проворачиваются вручную;

устанавливать домкрат на деревянную выкладку (шпалы, брусья, доски толщиной 40 — 50 мм), имеющую площадь больше площади основания корпуса домкрата, строго в вертикальном положении по отношению к опорной поверхности;

упирать головку (лапу) домкрата в прочные узлы поднимаемого груза во избежание их поломки, прокладывая между головкой (лапой) домкрата и грузом упругую прокладку;

обеспечить упор головки (лапы) домкрата всей своей плоскостью в узлы поднимаемого груза;

следить за устойчивостью груза;

вкладывать подкладки под груз по мере подъема головки (лапы) домкрата, а при ее опускании — постепенно вынимать;

закрепить груз в поднятом положении или поместить его на устойчивые опоры, например, шпальную клеть.

Запрещается:

использовать домкрат с истекшим сроком технического освидетельствования;

нагружать домкраты выше их грузоподъемности, указанной в технической документации организации-изготовителя;

находиться самому и допускать пребывание других людей под незакрепленным грузом;

применять удлинители (трубы), надеваемые на рукоятку домкрата;

снимать руку с рукоятки домкрата до опускания груза на подкладки;

приваривать к лапам домкратов трубы или уголки;

оставлять груз на домкрате во время перерывов в работе, а также по окончании работы без установки на опоры.

3.15. Способы и приемы безопасного использования переносного электроинструмента (далее — электроинструмент).

3.15.1. Перед началом работы с электроинструментом необходимо проверить:

приспособления и предохранительные сетки (щитки, кожухи) на исправность и чистоту;

работоспособность электроинструмента на холостом ходу;

наличие необходимых для работы СИЗ (перчатки, защитные очки, маски и т.п.).

3.15.2. При работе с электроинструментом необходимо соблюдать следующие требования безопасности:

класс электроинструмента должен соответствовать категории помещения и условиям производства работ с применением в отдельных случаях электрозащитных средств (в случае использования электроинструмента класса 0 или 1);

напряжение и частота тока в электрической сети должны соответствовать напряжению и частоте тока электродвигателя электроинструмента;

детали, подлежащие обработке, необходимо надежно закрепить (в тисках, струбциной);

сверла, шлифовальные круги, фрезы и т.д. (далее — съемный инструмент) должен соответствовать характеру работы с точки зрения безопасности;

съемный инструмент должен быть надежно закреплен в соответствии с руководством по эксплуатации электроинструмента;

заменять съемный инструмент только после отключения электроинструмента от сети;

ключ для закрепления съемного инструмента необходимо удалять из патрона перед включением электроинструмента;

расположение электроинструмента должно предотвращать его соскальзывание с обрабатываемой детали;

стружку или опилки следует удалять только после полной остановки электроинструмента;

электроинструмент следует переносить, удерживая за корпус или рукоятку.

3.15.3. Запрещается при работе с электроинструментом:

работать неисправным электроинструментом или с просроченной датой периодической проверки электроинструмента;

использовать электроинструмент с неисправными или снятыми предохранительными сетками или щитками;

работать с электроинструментом без применения соответствующих характеру работы СИЗ;

использовать электроинструмент на открытых площадках во время выпадения осадков;

работать с электроинструментом со случайных подставок (подоконники, ящики, стулья), на приставных лестницах и стремянках;

удалять стружку или опилки руками;

опирать рукоятку для нажима электроинструмента на поверхность, с которой возможно ее соскальзывание;

устанавливать рукоятку электроинструмента так, чтобы она мешала работе;

сверлить или обрабатывать незакрепленные детали, удерживаемые руками, пассатижами и другими ненадежными способами;

переносить электроинструмент, подключенный к сети;

удерживать палец на выключателе при перемещении электроинструмента, даже при отключении от сети;

использовать электроинструмент, когда его провод перекручен, натянут, имеет неисправную изоляцию или пересекается со шлангами, тросами или кабелями;

допускать нахождение тяжелых предметов на проводе электроинструмента;

заменять рабочую насадку до полной остановки вращающихся частей;

оставлять электроинструмент, подключенный к сети, без надзора или при перерывах в работе с ним;

передавать электроинструмент лицам, не имеющим права с ним работать;

разбирать и ремонтировать (устранять неисправности) электроинструмент, кабель и штепсельные соединения;

регулировать электроинструмент, подключенный к сети;

касаться руками вращающихся частей, держаться за провод электроинструмента во время работы;

допускать соприкосновение проводов и кабелей с горячими, влажными и масляными поверхностями или предметами;

проводить работы на обледеневших и мокрых деталях.

3.15.4. При работе с электроинструментом необходимо немедленно отключить штепсельную вилку от электрической сети в следующих случаях:

при внезапной остановке;

при отсутствии напряжения в электрической сети;

при заклинивании движущихся частей;

при повреждении провода во время работы;

при появлении дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;

при ощущении действия электрического тока;

при искрении щеток на коллекторе, сопровождающемся появлением кругового огня на его поверхности;

при вытекании смазки из редуктора или вентиляционных каналов;

при появлении повышенного шума, стука и вибрации.

В этих случаях работа должна быть прекращена, а неисправный электроинструмент должен быть сдан для проверки и ремонта (при необходимости).

3.16. Способы и приемы безопасного использования переносных электрических светильников (далее — светильник).

3.16.1. Перед началом работы с переносными светильниками необходимо проверить:

наличие и исправность рефлектора, защитной сетки, крючка для подвески и их креплений, а также провода и штепсельной вилки;

соответствие рабочего напряжения светильника напряжению розетки, в которую осуществляется его подключение;

работоспособность переносного светильника.

3.16.2. При использовании светильника необходимо соблюдать следующие требования безопасности:

переносить светильник, удерживая его за корпус или рукоятку;

заменять электролампу только после отключения светильника от сети.

3.16.3. Запрещается:

использовать светильник при его неисправности или с просроченной датой периодической проверки;

использовать светильник с неисправными или снятыми рефлектором или защитной сеткой;

использовать светильник на открытых площадках во время выпадения осадков;

использовать светильник, когда его провод перекручен, натянут, имеет неисправную изоляцию или пересекается со шлангами, тросами или кабелями;

допускать нахождение тяжелых предметов на проводе светильника;

разбирать и ремонтировать (устранять неисправности) светильник, кабель и штепсельные соединения;

допускать соприкосновение проводов и кабелей с горячими, влажными и масляными поверхностями или предметами;

оставлять без надзора светильник, подключенный к сети.

3.16.4. При использовании светильника необходимо немедленно отключить штепсельную вилку от электрической сети в следующих случаях:

при отсутствии напряжения в электрической сети;

при повреждении провода во время работы;

при появлении дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;

при ощущении действия электрического тока;

при перегорании нити электролампы.

3.17. Способы и приемы безопасного использования электрооборудования ЖДСМ.

3.17.1. Работы по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования машинисты должны выполнять по утвержденному перечню в порядке текущей эксплуатации.

3.17.2. Работы по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования необходимо производить:

при неработающем дизельном двигателе, отключенных аккумуляторах и вывешенном запрещающем плакате «Не включать! Работают люди», размещенном на главном щите;

при снятом кабеле-соединителе между ЖДСМ и локомотивом (для несамоходной ЖДСМ);

после проверки отсутствия напряжения вольтметром или при помощи указателя напряжения (между всеми фазами и на каждой фазе по отношению к заземленным частям).

3.17.3. Снимать и устанавливать предохранители следует при снятом напряжении.

Допускается снимать и устанавливать предохранители, находящиеся под напряжением, но без нагрузки.

Под напряжением и под нагрузкой допускается заменять:

предохранители в цепях управления, электроавтоматики, блокировки, измерения, релейной защиты, контроля и сигнализации (далее — вторичные соединения или цепи);

предохранители трансформаторов напряжения;

предохранители пробочного типа.

При снятии и установке предохранителей под напряжением необходимо пользоваться изолирующими клещами, диэлектрическими перчатками и средствами защиты лица, глаз от механических воздействий и термических рисков электрической дуги.

3.17.4. При эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования запрещается:

эксплуатировать электрооборудование, на котором отсутствуют или неисправны кожухи, закрывающие все вращающиеся и токоведущие части;

эксплуатировать неисправное электрооборудование, пользоваться пускателями, кнопками, реле с открытыми или поврежденными крышками, разбитыми штепсельными розетками, разъемами;

включать электрические устройства в работу без тщательного осмотра и проверки всех элементов, если они были отключены по причине неисправности;

заменять конденсаторы, плавкие вставки предохранителей нетиповыми, не соответствующими номинальному току потребителей;

ремонтировать и регулировать радиооборудование, блок навигационного управления и систему безопасности движения;

включать потребители электроэнергии без соответствующего контроля за показаниями на приборах (вольтметре, амперметре);

заменять электрические лампы лампами, мощность которых выше установленной руководством по эксплуатации ЖДСМ;

применять временную электропроводку;

производить какие-либо работы с электрооборудованием без снятия напряжения во всех электрических цепях;

эксплуатировать электрооборудование в случае обрыва перемычек или плохом контакте заземлений.

3.18. Способы и приемы безопасного использования гидрооборудования.

3.18.1. Перед техническим обслуживанием гидрооборудования необходимо снять давление в гидравлической системе.

3.18.2. Включение гидравлических приводов рабочих органов ЖДСМ допускается при температуре рабочей не ниже жидкости, указанной в Руководствах по эксплуатации для данной ЖДСМ.

3.18.3. Кран на маслоуказательной трубке должен быть всегда открыт, кроме случая его замены.

3.18.4. Запрещается применять неуказанные в руководстве газы для заполнения пневмогидроаккумулятора.

3.18.5. Эксплуатация гидрооборудования запрещается при наличии одного из следующих дефектов:

температура рабочей жидкости в гидравлическом баке превышает 70 °C;

уровень рабочей жидкости в гидравлическом баке снижается ниже минимально допустимой отметки;

неисправен предохранительный клапан, термометр или манометр;

утечки рабочей жидкости в соединениях трубопроводов, рукавов, по плоскостям разъема и плоскостям соединения гидравлических аппаратов;

механические повреждения гидравлических аппаратов;

протертости, трещины, надрывы и местное увеличение диаметра рукавов высокого давления;

дефекты в зонах обжатия рукавов высокого давления: смятие обжимных муфт, граней накидных гаек и т.п.

3.19. Способы и приемы безопасного использования пневмооборудования.

3.19.1. Перед техническим обслуживанием пневмооборудования необходимо убедиться в отсутствии давления в пневматической системе.

3.19.2. В процессе использования пневмооборудования машинисты должны:

следить за состоянием системы подготовки воздуха и не допускать появления недостаточно осушенного сжатого воздуха, своевременно меняя фильтры и ежедневно сливая конденсат из ресиверов;

использовать арматуру и гибкие трубопроводы соответствующих размеров и характеристик;

перед подачей давления необходимо убедиться в надежности креплений гибких трубопроводов;

следить за показанием контрольно-измерительных приборов (манометров).

3.19.3. Запрещается в процессе использования пневмооборудования:

использовать пневмооборудование при неисправном манометре (отсутствие пломбы и действительного клейма, критической зоны на шкале и др.) и при появлении утечек сжатого воздуха в системе;

производить техническое обслуживание и ремонт элементов пневмооборудования при работе компрессорной установки;

открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, резервуаров ЖДСМ ударами молотка или других предметов;

менять значения максимального давления сжатого воздуха и перенастраивать предохранительный клапан не в соответствии с руководством или проектом переоборудования.

3.20. Способы и приемы безопасного использования дизельного двигателя.

3.20.1. Перед включением дизельного двигателя необходимо:

проверить надежность крепления защитных ограждений на дизельном двигателе;

проверить исправность заземления, автоматического выключателя и наличие изоляции на проводах генераторной установки, подключенной к дизельному двигателю;

проверить отсутствие посторонних предметов в местах расположения дизельного двигателя и компрессора;

проверить (визуально) топливную, масляную, охлаждающую и выхлопную системы на наличие утечек;

проверить уровни топлива, масла и охлаждающей жидкости;

включить принудительную вентиляцию дизельного двигателя.

Запрещается включение дизельного двигателя:

при неправильно подключенных положительных и отрицательных клеммах аккумуляторной батареи;

при снятых пробках заправочных горловин баков топлива, масла или радиатора охлаждения;

при отсутствии масла или охлаждающей жидкости;

при снятых защитных панелях и крышках;

накрытого чехлом или другими предметами.

3.20.2. Запрещается во время работы дизельного двигателя:

прикасаться к дизельному двигателю и деталям системы выпуска отработавших газов во время работы или сразу после его отключения;

прикасаться к элементам системы зажигания;

останавливать, замедлять или блокировать вращающиеся части дизельного двигателя какими-либо предметами;

производить смазку, регулировку и обтирку дизельного двигателя;

открывать пробки и осуществлять дозаправку систем;

оставлять ЖДСМ без присмотра.

3.20.3. При обслуживании дизельного двигателя необходимо убедиться в том, что отключены дизельный двигатель и аккумуляторная батарея.

Запрещается:

пробное включение дизельного двигателя при снятых защитных панелях и крышках;

наносить на дизельный двигатель масло и другие горючие жидкости для защиты от коррозии.

3.21. Требования безопасного обращения с топливом, рабочей жидкостью, маслом и охлаждающей жидкостью.

3.21.1. Требования охраны труда при работе с топливом:

дизельный двигатель должен быть остановлен;

топливный кран должен быть перекрыт;

наконечник заправочного пистолета следует отводить от горловины бака только после полного прекращения вытекания топлива;

заправка (заливка) топлива должна производиться с использованием воронки;

пробка заправочной горловины должна быть плотно завернута после заправки.

3.21.2. Требования охраны труда при работе с рабочей жидкостью:

гидростанция должна быть отключена;

заливка рабочей жидкости в гидростанцию должна производиться только посредством специального заправочного насоса или вручную из переносной емкости через фильтрующую сетку.

3.21.3. Требования охраны труда при работе с маслом:

дизельный двигатель должен быть остановлен;

заливка масла должна производиться с использованием воронки;

слив отработанного моторного масла должен производиться в специальную емкость;

пробки заливного и сливного отверстия должны быть плотно завернуты после завершения заливки или слива.

3.21.4. Требования охраны труда при работе с охлаждающей жидкостью:

дизельный двигатель должен быть остановлен;

удаление крышки радиатора должно производиться только после остывания в течении 10 — 15 мин;

крышка радиатора должна откручиваться с использованием плотной рукавицы или ветоши для предотвращения ожога;

заливка охлаждающей жидкости должна производиться с использованием воронки;

сапун должен быть прочищен перед установкой крышки радиатора.

3.21.5. При попадании топлива, рабочей жидкости, масла, охлаждающей жидкости на пол или элементы конструкции ЖДСМ их следует вытереть мягкой тканью или ветошью, использованный обтирочный материал убрать в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой.

3.21.6. При обращении с топливом, рабочей жидкостью, маслом и охлаждающей жидкостью запрещается:

производить заправку при наличии течи в системах;

допускать расплескивание при заправке вручную;

допускать попадание их вовнутрь человека;

наполнять топливный бак, расширительный бачок, радиатор или бак гидростанции выше отметки «максимум»;

использовать неуказанные в руководстве по эксплуатации;

производить слив на пол ЖДСМ, землю, железнодорожный путь и в смотровые канавы, случайно пролитое — засыпать песком, после чего песок следует собрать в предназначенное для этого место.

3.22. Способы и приемы безопасной работы на высоте.

3.22.1. Запрещается выполнение работ на высоте:

при скорости воздушного потока (ветра) 15 м/с и более;

при грозе или тумане, исключающем видимость в пределах фронта работ, а также при гололеде с обледенелых конструкций и в случае нарастания стенки гололеда на оборудовании, инженерных конструкциях (в том числе опорах линий электропередачи), проводах, деревьях;

при монтаже (демонтаже) конструкций с большой парусностью при скорости ветра от 10 м/с и более;

без надетой на голову и застегнутой на подбородочный ремень защитной каски.

3.22.2. Перед использованием приставной лестницы или стремянки следует проверить:

наличие таблички (бирки) с указанием инвентарного номера, принадлежности производственному подразделению и даты следующего испытания;

наличие резиновых наконечников (шипов) и стяжек на ступеньках и тетивах;

отсутствие сколов и трещин;

работоспособность ограничителя от ее самопроизвольного раздвижения.

3.22.3. При работе с использованием приставной лестницы или стремянки должна быть обеспечена страховка работника на лестнице вторым работником.

Страхующий работник должен:

удерживать приставную лестницу или стремянку в устойчивом положении до схода работника с нее;

быть в защитной каске.

3.22.4. При установке приставной лестницы в условиях, когда возможно смещение ее верхнего конца, его необходимо надежно закрепить за устойчивые конструкции.

3.22.5. При работе с приставной лестницы на высоте более 1,8 м надлежит применять страховочную систему (предохранительный пояс), прикрепляемую к ЖДСМ или к лестнице (при условии закрепления лестницы к ЖДСМ).

3.22.6. При перемещении лестницы двумя работниками ее необходимо нести наконечниками назад, предупреждая встречных об опасности. При переноске лестницы одним работником она должна находиться в наклонном положении так, чтобы передний конец ее был приподнят над землей не менее чем на 2 м.

3.22.7. Запрещается при работе с приставной лестницей или стремянкой:

применять приставную лестницу сбитую гвоздями, без скрепления тетив стяжками и врезки ступенек в тетивы;

работать с приставной лестницы стоя на ступеньке, находящейся на расстоянии менее 1 м от верхнего ее конца;

работать с двух верхних ступенек стремянки, не имеющей перил и упоров;

устраивать дополнительные опорные сооружения из посторонних предметов в случае недостаточной длины приставной лестницы или стремянки;

находиться на ступеньках приставной лестницы или стремянки более чем одному человеку;

поднимать и опускать груз по приставной лестнице и оставлять на ней инструмент;

использовать приставной лестницы или стремянки над вращающимися механизмами и в непосредственной близости от них;

использовать приставной лестницы или стремянки для работы с использованием электрического и пневматического инструмента;

использовать приставной лестницы или стремянки для выполнения газосварочных и электросварочных работ;

использовать приставной лестницы или стремянки для поддержки деталей на высоте.

3.23. Способы и приемы безопасной установки тормозных башмаков (для машинистов самоходных ЖДСМ).

3.23.1. Укладку тормозных башмаков необходимо производить в перчатках.

3.23.2. При закреплении ЖДСМ тормозной башмак следует брать только за ручку.

3.23.3. Запрещается эксплуатировать тормозные башмаки:

с лопнувшей головкой;

с деформированной подошвой;

с лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком подошвы;

с ослабленным креплением головки с подошвой;

с изогнутой и надломленной рукояткой или без нее;

с поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы.

3.23.4. Запрещается при закреплении ЖДСМ:

подкладывать под колесные пары посторонние предметы вместо тормозных башмаков;

подкладывать тормозной башмак рукой под движущийся ЖДСМ.

3.23.5. Запрещается устанавливать тормозные башмаки при закреплении ЖДСМ на станционных путях:

непосредственно перед рельсовым стыком и на рельсовом стыке;

перед крестовиной стрелочного перевода;

на наружный рельс кривой.

3.24. Действия машинистов, направленные на предотвращение аварийных ситуаций:

следить, чтобы численность работников, перевозимых на ЖДСМ или в турном вагоне, не превышала нормы, установленные руководством по эксплуатации, и количества мест, специально оборудованных для их удобного и безопасного размещения;

следить за характером и уровнем шума от работающего оборудования. При возникновении изменений в уровне или появлении нехарактерного шума приостановить работу до выяснения причины;

следить за появлением посторонних запахов, при подозрении на продукты горения необходимо приостановить работу до выяснения причины.

3.24.1. Машинисты должны наблюдать информацией и показаниями, отображаемыми на пультах управления ЖДСМ, при возникновении отклонения от нормальных показателей, подозрения о наличии неисправностей или помех следует приостановить работу и выяснить причину.

3.24.2. В процессе эксплуатации электрооборудования необходимо:

следить за надежностью крепления самого оборудования к полу и его аппаратов к панелям;

следить за состоянием изоляции проводов, электрических вводов, гибких кабелей, за надежностью контактов в местах электрических соединений;

проверять надежность узлов заземления электрооборудования;

при ослаблении контактов или обрыве перемычек подтянуть контакты, а перемычки заменить.

3.25. Требования к использованию средств защиты машинистов.

3.25.1. Для защиты от попадания под действие электрического тока необходимо использовать блокировку дверей силового электрического шкафа, систему сигнализации и знаки безопасности.

3.25.2. Для защиты от попадания под действие электрического тока при эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования необходимо использовать диэлектрические перчатки, боты, ковры.

3.25.3. Для защиты от пониженной температуры на открытом воздухе необходимо использовать теплую специальную одежду и обувь и ограничить время пребывания.

3.25.4. Для защиты от травм во время работы с ручным инструментом необходимо использовать защитные рукавицы.

3.25.5. Для защиты глаз от травм необходимо использовать защитные очки при работе с ручным ударным инструментом или при нахождении на расстоянии ближе 10 м к работающему этим инструментом.

3.25.6. Для защиты головы от травм необходимо надевать каску защитную и застегивать ее на подбородочный ремень при выполнении работ на высоте, погрузочно-разгрузочных или снегоземлеуборочных работ, а также при нахождении в зоне производства этих работ.

3.25.7. Для защиты органов слуха необходимо использовать защитные наушники или вкладыши «беруши».

3.25.8. Для защиты от падения с высоты необходимо использовать предохранительный пояс.

3.25.9. Для защиты от травм во время работы со стальными канатами и трос-хордами необходимо использовать рукавицы.

3.26. При передаче ЖДСМ другой бригаде старший машинист обязан:

сообщить обо всех неисправностях ЖДСМ;

сообщить обо всех неисправностях оборудования турного вагона и принадлежностей входящих в комплект вагона и ЖДСМ;

передать средство радиосвязи с машинистом локомотива и совместно проверить его работоспособность.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. На стоянках, в пути следования и при работе ЖДСМ могут возникнуть следующие основные аварии и аварийные ситуации:

загорание, которое может привести к пожару или взрыву;

сход подвижного состава с рельсов;

обрыв контактного провода, провода ВЛ;

саморасцеп турного вагона;

дорожно-транспортное происшествие (ДТП);

наезд на человека.

4.2. Действия машинистов при возникновении аварии или аварийной ситуации:

прекратить работу в случае возникновения угрозы жизни и здоровью себе и людям;

сообщить о случившемся машинисту локомотива (в пути следования, если ЖДСМ несамоходный) или поездному диспетчеру и дежурному по железнодорожной станции (в пути следования если ЖДСМ самоходный) или руководителю работ (при выполнении работ) далее выполнять их указания;

принять меры по устранению аварии или аварийной ситуации с целью предупреждения несчастных случаев;

принять участие в оказании первой помощи пострадавшему, используя имеющуюся медицинскую аптечку и подручные средства.

4.2.1. При обнаружении задымления в ЖДСМ или турном вагоне, появлении специфического запаха продуктов горения или открытого огня машинисты должны действовать согласно инструкции о мерах пожарной безопасности.

4.2.2. При саморасцепе несамоходной ЖДСМ или турного вагона от локомотива машинисты должны сообщить машинисту локомотива и руководителю работ о происшествии и следовать его указаниям, принять меры к торможению отцепленной части.

4.2.3. Машинисты при обнаружении обрыва проводов или других элементов контактной сети, проводов ВЛ, а также свисающих с них посторонних предметов, обязаны:

сообщить о случившемся старшему машинисту. Старший машинист должен сообщить о произошедшем руководителю работ или дежурному по железнодорожной станции, энергодиспетчеру;

оградить любыми подручными средствами и принять меры к недопущению приближения людей к оборванным проводам, касающимся земли, на расстояние менее 8 м;

оградить это место, как место препятствия, если оборванные провода контактной сети, линии электропередачи или их элементы выходят из габарита приближения строений к железнодорожному пути и могут быть задеты при проходе ЖДСМ.

Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода в зоне растекания тока замыкания на землю (зоне «шаговых напряжений»), следует выходить из нее, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, не торопясь, мелкими шагами, не превышающими длину стопы, передвигать ступни ног по земле, не отрывая их одну от другой.

4.2.4. При падении оборванного провода контактной сети или ВЛ на корпус ЖДСМ (турного вагона) запрещается ее покидать до устранения аварийной ситуации. Необходимо быть готовым к устранению возможных загораний. Если машинисты в этот момент находились снаружи ЖДСМ, то необходимо отойти от нее, как от лежащего на земле оборванного провода. О создавшемся положении необходимо сообщить машинисту локомотива (для несамоходной ЖДСМ), руководителю работ и энергодиспетчеру. После прибытия работников района контактной сети, отключения и заземления контактной подвески разрешено подняться в кабину ЖДСМ (турный вагон).

Если загорание произошло, а ликвидировать его не представляется возможным, то необходимо покинуть ЖДСМ (турный вагон), соблюдая следующие рекомендации:

спуститься до нижней ступеньки (подножки);

спрыгнуть на землю лицом вперед, не допуская одновременного касания земли и корпуса ЖДСМ (турного вагона). Так как существует опасность попадания в зону «шаговых напряжений» при приземлении необходимо сохранить равновесие, а ноги расположить вместе. Если удержать равновесие не представляется возможным, то его необходимо восстановить с помощью прыжков с ноги на ногу;

покинуть зону «шаговых напряжений», соблюдая меры безопасности, изложенные в подпункте 4.2.3.

4.2.5. При сходе с рельсов подвижного состава и при устранении других аварийных последствий на месте аварии машинисты должны:

сообщить о сходе по радиостанции руководителю работ, идущим вслед подвижным составам и путевому диспетчеру или дежурному по станции;

сообщить место схода (километр пути, пикет);

сообщить о наличии пострадавших;

сообщить о расположении, степени повреждения ЖДСМ;

сообщить о наличии габарита по соседнему пути;

сообщить о состоянии контактной сети;

охарактеризовать место схода (откос, болотистая местность и т.д.);

не допускать к месту схода посторонних лиц;

оградить место схода согласно Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации.

Запрещается разведение открытого огня, курение и любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах утечки горючих газов.

4.2.6. Если на железнодорожном пути, который входит в маршрут движения самоходной ЖДСМ, находится человек или автотранспортное средство машинист, управляющий самоходной ЖДСМ, обязан:

подавать соответствующий оповестительный сигнал до того момента, пока человек или автотранспортное средство не покинет опасную зону;

применить экстренное торможение в случае возникновения угрозы наезда или столкновения (человек не реагирует на подаваемые звуковые сигналы, автотранспортное средство не покидает опасную зону).

В случае столкновения с автотранспортным средством или наезда на человека машинист, управляющий самоходной ЖДСМ, или старший машинист обязан:

сообщить о причинах остановки по радиосвязи дежурному по станции или поездному диспетчеру и машинистам встречных и попутных подвижных составов, находящихся на перегоне;

сообщить после осмотра места происшествия о наличии пострадавших, необходимости вызова скорой помощи, наличии габарита соседнего пути;

осмотреть ЖДСМ и по возможности устранить неисправности, а при невозможности устранения сообщить об этом дежурному по станции или поездному диспетчеру;

затребовать при невозможности дальнейшего следования вспомогательный локомотив или восстановительный поезд (если в этом есть необходимость);

согласовать с дежурным по станции или поездным диспетчером порядок дальнейших действий в случае, если имеются пострадавшие, жертвы или нарушен габарит подвижного состава.

В случае столкновения с автотранспортным средством или наезда на человека машинисты обязаны:

осмотреть место происшествия, найти пострадавших, оценить их состояние и доложить машинисту;

определить необходимость оказания первой помощи пострадавшим и оказать им первую помощь. Перечень состояний, при которых оказывается первая помощь, и перечень мероприятий по оказанию первой помощи указаны в п. 4.4. настоящей Инструкции;

наблюдать за пострадавшими до прибытия бригады скорой медицинской помощи.

В случаях, если невозможно прибытие бригады скорой медицинской помощи к пострадавшим на место транспортного происшествия, машинисты должны организовать транспортировку пострадавших (в вагоне пассажирского поезда, моторвагонного подвижного состава, на самоходном специальном подвижном составе и т.п.).

4.2.7. При наезде на человека машинисты обязаны:

сообщить о причинах остановки по радиосвязи поездному диспетчеру, дежурному по ближайшей железнодорожной станции и машинистам встречных и попутных подвижных составов, находящихся на перегоне;

отправиться на место происшествия и определить состояние пострадавшего и в случае, если пострадавший жив, оказать первую помощь, а в случае смертельного исхода, тело пострадавшего вынести за габарит подвижного состава;

доложить и согласовать дальнейшие действия с поездным диспетчером и дежурным по ближайшей железнодорожной станции, в случае остановки ЖДСМ в пределах станции;

вызвать при необходимости через поездного диспетчера и дежурного по ближайшей железнодорожной станции скорую помощь или, в зависимости от обстоятельств, доставить пострадавшего до станции.

4.2.8. Если при выполнении работ или нахождении на железнодорожных путях машинист оказался между движущимися по смежным путям подвижными составами, то он должен присесть или лечь на землю параллельно путям, дождаться в этом положении проследования или остановки подвижного состава по одному из путей.

4.2.9. При других авариях и аварийных ситуациях необходимо руководствоваться:

Регламентом взаимодействия локомотивных бригад с причастными работниками ОАО «РЖД», деятельность которых непосредственно связана с движением поездов, при возникновении аварийных и нестандартных ситуаций на инфраструктуре ОАО «РЖД», утвержденным распоряжением ОАО «РЖД» 30 декабря 2010 г. N 2817р;

Регламентом действий работников структурных подразделений ОАО «РЖД» при получении информации о травмировании граждан, не связанных с производством, подвижным составом, утвержденным ОАО «РЖД» 29 мая 2015 г. N 290.

4.3. Действия машинистов при возникновении неблагоприятных метеорологических условий.

4.3.1. Во время грозы машинисты должны прекратить все работы и укрыться в ЖДСМ, закрытом помещении, вагоне сопровождения или второй кабине локомотива. При невозможности укрыться следует держаться в отдалении от металлических предметов в небольших углублениях на склонах (откосах) холмов, насыпей или выемок.

Запрещается:

производить работы на железнодорожном пути;

держать при себе или переносить инструмент и другие металлические предметы;

пользоваться мобильным телефоном;

прятаться под деревьями, прислоняться к их стволам, а также подходить к молниеотводам или высоким одиночным предметам (опорам, столбам, деревьям) на расстояние менее 10 м;

находиться на возвышенных или открытых местах.

4.3.2. Во время сильной метели время работы машинисты должны следовать указаниям руководителя работ.

Во время следования к месту работы, с работы рекомендуется дождаться окончания стихии в укрытии (закрытом помещении).

4.3.3. Во время ливневого дождя машинисты должны одеть плащ для защиты от воды, по возможности использовать зонт.

4.3.4. При усилении ветра машинистам следует укрыться. Не следует укрываться под деревьями, конструкциями с высокой парусностью или находится вблизи контактной сети или ВЛ.

При необходимости выполнять работу, оставаясь на открытой местности, машинистам следует повернуться спиной к ветру.

4.3.5. Во время града машинисты должны прекратить все работы и укрыться в ЖДСМ, закрытом помещении, вагоне сопровождения или второй кабине локомотива. При невозможности укрыться необходимо защитить голову: надеть каску, растянуть куртку над головой.

4.3.6. При выполнении работ на участках железнодорожного полотна, во время угрозы схода селей или снежных лавин, машинистам следует убедится в наличии наблюдателей, выставленных руководителем работ, и покинуть опасный участок в случае оповещения о начале схода лавины или селя.

4.3.7. Во время гололеда, гололедицы или ледяного дождя дополнительно к требованиям, изложенным в пунктах 1.17 — 1.18 настоящей Инструкции, машинисты должны передвигаться осторожно, наступая на всю подошву обуви, при этом ноги должны быть слегка расслаблены, руки свободны. При потере равновесия на льду, необходимо присесть, чтобы снизить высоту падения.

4.4. Перечень действий (мероприятий) машинистов по оказанию первой помощи пострадавшим при травмировании, отравлении и внезапном заболевании.

4.4.1. В соответствии с требованиями приказа Министерства здравоохранения и социального развития России от 4 мая 2012 г. N 477н «Об утверждении перечня состояний, при которых оказывается первая помощь, и перечня мероприятий по оказанию первой помощи» первая помощь оказывается пострадавшему при наличии у него следующих состояний:

отсутствие сознания;

остановка дыхания и кровообращения;

наружные кровотечения;

инородные тела верхних дыхательных путей;

травмы различных областей тела;

ожоги, эффекты воздействия высоких температур, теплового излучения;

отморожение и другие эффекты воздействия низких температур;

отравления.

4.4.2. Мероприятия по оценке обстановки и обеспечению безопасных условий для оказания первой помощи:

определение угрожающих факторов для собственной жизни и здоровья и для жизни и здоровья пострадавшего (есть ли загазованность, угроза взрыва, загорания, обрушения здания, поражения электрическим током, движущимися механизмами и пр.);

устранение угрожающих факторов для жизни и здоровья (при условии обеспечения собственной безопасности);

прекращение действия повреждающих факторов на пострадавшего;

оценка количества пострадавших;

извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест (при необходимости);

перемещение пострадавшего (осуществляется только в тех случаях, если оказание помощи на месте происшествия невозможно).

После осуществления вышеуказанных мероприятий необходимо:

немедленно вызвать скорую медицинскую помощь или другую специальную службу, сотрудники которой обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом;

приступить к оказанию первой помощи пострадавшему согласно подпунктам 4.4.3 — 4.4.15;

придать пострадавшему оптимальное положение тела;

контролировать состояние пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказывать психологическую поддержку;

передать пострадавшего бригаде скорой медицинской помощи, другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.

4.4.3. Мероприятия по определению признаков жизни и восстановлению проходимости дыхательных путей у пострадавшего:

определить наличие сознания у пострадавшего (отвечает на вопросы или нет);

определить наличие кровообращения путем проверки пульса на магистральных артериях (при отсутствии пульса — проведение сердечно-легочной реанимации);

запрокинуть голову пострадавшего с подъемом подбородка (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника — неестественного положения головы);

выдвинуть нижнюю челюсть (открыть пострадавшему рот);

определить наличие дыхания с помощью слуха, зрения и осязания;

при наличии инородных тел (рвотные массы, вставные зубные протезы и т.д.) в полости рта — удалить;

при наличии пульса на сонных артериях и отсутствии дыхания, проводится только искусственное дыхание «Рот ко рту» или «Рот к носу», с частотой 12 — 18 раз в мин.

При оценке состояния пострадавшего необходимо также обращать внимание на состояние видимых кожных покровов и слизистых (покраснение, бледность, синюшность, желтушность, наличие ран, ожоговых пузырей и др.), а также на позу (естественная или неестественная).

Если пострадавший не отвечает на вопросы и неподвижен, зрачки не реагируют на свет (нормальная реакция зрачка на свет: при затемнении — расширяется, при освещении — суживается) и у него отсутствует пульс на сонной или другой доступной артерии, необходимо немедленно приступить к проведению реанимационных мероприятий.

4.4.4. Мероприятия по поддержанию проходимости дыхательных путей:

придание пострадавшему устойчивого бокового положения;

запрокидывание головы с подъемом подбородка (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника);

выдвижение нижней челюсти (открыть пострадавшему рот).

4.4.5. Правила проведения сердечно-легочной реанимации:

пострадавшего необходимо уложить на ровную жесткую поверхность, освободить грудную клетку от одежды и приступить к проведению наружного массажа сердца и искусственного дыхания;

наружный массаж сердца выполняется выпрямленными в локтевых суставах руками со сложенными одна на другую ладонями путем надавливания резкими толчками на область нижней трети грудины. Глубина продавливания грудной клетки — не менее 3 — 4 см, частота надавливания — 90 — 110 раз в мин;

перед проведением искусственного дыхания необходимо, обмотав палец марлей или платком, очистить полость рта пострадавшего от инородных тел (сгустков крови, слизи, рвотных масс, выбитых зубов и др.);

при проведении искусственного дыхания способом «рот ко рту» необходимо зажать нос пострадавшего, захватить подбородок и выдвинуть нижнюю челюсть (открыть пострадавшему рот), запрокинуть его голову (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника) и сделать быстрый полный выдох в рот. Губы производящего искусственное дыхание (через марлю или платок) должны быть плотно прижаты ко рту пострадавшего;

после того, как грудная клетка пострадавшего достаточно расширилась, вдувание прекращают — грудная клетка спадает, что соответствует выдоху;

в случае, когда челюсти пострадавшего плотно сжаты, лучше применить способ «рот к носу». Для этого голову пострадавшего необходимо запрокинуть назад и удерживать одной рукой, положенной на темя, а другой — приподнять нижнюю челюсть и закрыть рот. Сделав глубокий вдох, производящий искусственное дыхание должен плотно, через марлю или платок, обхватить губами нос пострадавшего и сделать быстрый полный выдох;

гигиеничнее и удобнее производить искусственное дыхание при помощи специальных устройств, входящих в комплектацию укладок первой помощи, в соответствии с требованиями прилагаемым к ним инструкций;

на каждые два дыхательных движения должно приходиться 30 массажных движений сердца (2 вдоха — 30 компрессий — 2 вдоха и т.д.);

реанимационные мероприятия необходимо проводить до прибытия медицинского персонала или до появления у пострадавшего пульса и самостоятельного дыхания.

4.4.6. Мероприятия по обзорному осмотру пострадавшего и временной остановке наружного кровотечения:

обзорный осмотр пострадавшего на наличие кровотечений;

пальцевое прижатие артерии;

наложение жгута;

максимальное сгибание конечности в суставе;

прямое давление на рану;

наложение давящей повязки.

При венозном кровотечении кровь темная, вытекает сплошной струей. Способ остановки кровотечения — наложение давящей повязки в области ранения, приподняв пострадавшую часть тела.

При сильном артериальном кровотечении — кровь алая, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей. Способ остановки кровотечения — сдавливание артерии пальцами с последующим наложением жгута, закрутки или резкое сгибание конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении.

Жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой к верху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью (бинтом, марлей), и связывают узлом на наружной стороне конечности. После первого витка жгута необходимо прижать пальцами сосуд ниже места наложения жгута и убедиться в отсутствии пульса. Следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием.

При наложении жгута на шею требуется положить на рану тампон (упаковку бинта), поднять вверх руку пострадавшего с противоположной стороны раны и наложить жгут так, чтобы виток жгута одновременно охватил руку и шею, прижимая на ней тампон. После этого необходимо срочно вызвать врача.

При наложении жгута (закрутки) под него обязательно следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут можно наложить не более чем на один час.

При длительной транспортировке (через 40 мин в тепле, через 30 мин в холоде) постепенно следует ослабить жгут на несколько минут до появления на ране капель крови, затем снова затянуть его несколько выше или ниже прежнего места.

4.4.7. Действия по удалению инородного тела верхних дыхательных путей:

встать позади пострадавшего;

наклонить его вперед;

нанести 5 резких ударов между лопатками пострадавшего основанием ладони;

проверить не удалось ли устранить закупорку после каждого удара.

Если инородное тело не удалено, необходимо использовать следующий прием:

встать позади пострадавшего;

обхватить его обеими руками на уровне верхней половины живота;

наклонить пострадавшего вперед;

сжать одну руку в кулак и той стороной, где большой палец, положить ее на живот пострадавшего на уровне между пупком и реберными дугами;

обхватить кулак другой рукой и резко надавить на живот пострадавшего в направлении внутрь и кверху;

повторять серию надавливаний 5 раз.

У или тучных пострадавших надавливания необходимо производить на нижнюю часть грудной клетки.

Если пострадавший без сознания:

положить пострадавшего на спину. Голова пострадавшего не должна быть повернута в сторону;

сесть верхом на бедра пострадавшего, лицом к голове;

поместить основание ладони одной руки между пупком и реберными дугами (в эпигастральную область живота), положив вторую руку на первую;

надавливать (энергично) на живот пострадавшего в направлении вверх к диафрагме, используя вес своего тела;

повторять несколько раз, пока дыхательные пути не освободятся.

4.4.8. Мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм и оказанию первой помощи при них:

проведение осмотра головы;

проведение осмотра шеи;

проведение осмотра груди;

проведение осмотра спины;

проведение осмотра живота и таза;

проведение осмотра конечностей;

наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе герметизирующей при ранении грудной клетки;

проведение иммобилизации (с помощью подручных средств или с использованием изделий медицинского назначения);

фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами или с использованием изделий медицинского назначения).

В случае проникающего ранения грудной клетки при каждом вдохе пострадавшего воздух со свистом всасывается в рану, а при выдохе с шумом выходит из нее.

Необходимо как можно быстрее наложить герметизирующую повязку — закрыть рану салфеткой (по возможности стерильной) с толстым слоем марли, а поверх нее закрепить кусок клеенки или любого другого материала, не пропускающего воздух.

При переломах, вывихах необходимо провести иммобилизацию (обездвиживание) поврежденной части тела при помощи шины (стандартной или изготовленной из подручных средств — доска, рейка, палка, фанера), обернутой мягким материалом, и с помощью бинта зафиксировать ее так, чтобы обеспечить неподвижность поврежденного участка тела.

При закрытом переломе шину необходимо накладывать поверх одежды. При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану.

Шину необходимо располагать так, чтобы она не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость. При отсутствии шины необходимо прибинтовать поврежденную ногу к здоровой, проложив между ними мягкий материал (свернутую одежду, вату, поролон).

При падении с высоты, если есть подозрение что у пострадавшего сломан позвоночник (резкая боль в позвоночнике при малейшем движении), уложить на ровный твердый щит или широкую доску (дверь, снятую с петель). (Перемещение пострадавшего осуществляется только в тех случаях, если оказание медицинской помощи на месте происшествия невозможно).

Пострадавшего с травмой позвоночника запрещается сажать или ставить на ноги.

При болях в шейном отделе позвоночника необходимо зафиксировать голову и шею (вручную, подручными средствами, с использованием изделий медицинского назначения).

При повреждении головы пострадавшего следует уложить на спину, на голову наложить тугую повязку (при наличии открытой раны — стерильную), положить холодный предмет и обеспечить полный покой до прибытия врачей.

При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения тугую повязку и холодный компресс.

Не допускается самим предпринимать каких-либо попыток вправления травмированной конечности.

При ранениях не допускается промывать рану водой, вливать в рану спиртовые и любые другие растворы, удалять из раны песок, землю, камни и другие инородные тела.

Не допускается накладывать вату непосредственно на рану.

4.4.9. Первая помощь при травмах глаз.

При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах, пострадавшего следует срочно направить в ближайшее медицинское учреждение.

Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз (оба глаза) наложить стерильную повязку.

При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза промыть их слабой струей проточной воды.

При ожогах глаз химическими веществами необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 5 — 7 мин слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в ближайшее медицинское учреждение.

Не допускается промывание глаз при ожогах их горячей водой, паром, известью, карбидом кальция или кристаллами перманганата калия. На глаз (оба глаза) пострадавшего накладывают стерильную повязку и направляют его в ближайшее медицинское учреждение.

4.4.10. Первая помощь при электротравмах.

При поражении электрическим током необходимо как можно быстрее освободить пострадавшего от действия электрического тока (отключить электроустановку, которой касается пострадавший, с помощью выключателя, рубильника или другого отключающего аппарата, а также путем снятия предохранителей, разъема штепсельного соединения).

При освобождении пострадавшего от токоведущих частей, к которым он прикасается, оказывающий помощь не должен прикасаться к пострадавшему без применения надлежащих мер предосторожности, так как это опасно для его жизни. Необходимо следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью или под шаговым напряжением, находясь в зоне растекания тока замыкания на землю.

При напряжении до 1000 В для освобождения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться канатом, палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток. Можно оттащить пострадавшего от токоведущих частей за одежду (если она сухая и отстает от тела), избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой. Можно оттащить пострадавшего за ноги, при этом оказывающий помощь не должен касаться его обуви или одежды без средств электрозащиты своих рук, так как обувь и одежда могут быть сырыми и являться проводниками электрического тока. Можно изолировать себя от действия электрического тока, встав на сухую доску. При освобождении пострадавшего от токоведущих частей следует действовать одной рукой.

Если электрический ток проходит в землю через пострадавшего, который сжимает в руке провод, находящийся под напряжением, то прервать действие электрического тока можно следующим образом:

отделить пострадавшего от земли (подсунуть под него сухую доску или оттянуть ноги от земли веревкой или одеждой);

перерубить провод топором с сухой деревянной рукояткой;

перекусить провод, применяя инструмент с изолирующими рукоятками (кусачки, пассатижи);

отбросить перерубленный (перекушенный) провод от пострадавшего, используя подручные средства из изоляционного материала (сухую доску, черенок лопаты и пр.).

Если пострадавший находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.

При напряжении свыше 1000 В оказывать помощь пострадавшему допускается только после снятия напряжения с токоведущих частей или провода.

При поражении электрическим током у пострадавшего возможны остановка дыхания и прекращение сердечной деятельности.

В случае отсутствия дыхания необходимо приступить к искусственной вентиляции легких, при отсутствии дыхания и прекращении сердечной деятельности следует применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца.

Искусственное дыхание и непрямой массаж сердца делаются до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание пострадавшего или до прибытия скорой медицинской помощи.

При наличии у пострадавшего термического ожога, на пораженный участок кожи следует наложить стерильную повязку.

Пострадавшего от поражения электрическим током, независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб, необходимо направить в ближайшее медицинское учреждение.

4.4.11. Первая помощь при термических ожогах.

При ожогах первой (наблюдается покраснение и небольшой отек кожи) и второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) на обожженное место необходимо наложить стерильную повязку.

При ожогах третьей степени следует на обожженное место наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение. Пострадавшему необходимо дать обильное питье.

Не следует смазывать обожженное место жиром, маслами или мазями, отрывать пригоревшие к коже части одежды.

4.4.12. Первая помощь при тепловом ударе.

Признаки: слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможно учащение дыхания, повышение температуры и потеря сознания.

При тепловом ударе пострадавшего необходимо:

перенести в затемненное прохладное место;

уложить, подняв голову;

раздеть и обтереть тело холодной водой;

положить на голову и сердце холодный компресс и давать обильное питье (можно вылить на грудь ведро холодной воды);

применять искусственное дыхание, если пострадавший не дышит;

прижать плечевой пояс и голову к полу при судорогах и повернуть пострадавшего на живот;

при потере сознания более чем на 3 — 4 мин положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок.

Пострадавшему, потерявшему сознание, не следует вливать в рот жидкость.

4.4.13. Первая помощь при переохлаждениях и отморожениях.

При переохлаждении (озноб, мышечная дрожь, заторможенность, посинение или побледнение губ, снижение температуры тела) пострадавшего необходимо доставить в теплое помещение, затем снять одежду и растереть тело, одеть теплую сухую одежду или укрыть теплым одеялом, дать теплое сладкое питье.

При легком отморожении (кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности) необходимо пострадавшего доставить в теплое помещение, растереть место отморожения чистой суконкой или варежкой. Отмороженное место не допускается растирать снегом. Когда кожа покраснеет и появится чувствительность, наложить стерильную повязку.

Если при отморожении появились пузыри необходимо перевязать отмороженное место сухим стерильным материалом. Не допускается вскрывать и прокалывать пузыри.

Во всех случаях переохлаждения и отморожения пострадавшего следует направить в медицинское учреждение или вызвать бригаду скорой помощи.

4.4.14. Первая помощь при отравлениях:

вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны;

расстегнуть одежду, стесняющую дыхание и обеспечить приток свежего воздуха;

уложить пострадавшего, приподняв ноги;

растереть тело и укрыть потеплее;

оценить состояние пострадавшего;

приступить к проведению искусственного дыхания и непрямого массажа сердца при нарушении дыхания и кровообращения;

положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове при отсутствии сознания более 4 мин;

вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, дав ему выпить большое количество (6 — 10 стаканов) теплой воды при отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами.

При отравлениях газами недопустимо:

употребление молока, кефира, растительных и животных жиров, так как они усиливают всасывание яда;

проводить искусственное дыхание изо рта в рот без использования специальных масок, защищающих спасающего от выдоха пострадавшего.

4.4.15. Способы оказания первой помощи при укусах насекомых и змей:

удалить жало, промыть место укуса;

уложить пострадавшего и обеспечить ему покой при укусе змеи;

наложить повязку (не слишком тугую) на место укуса. При укусе конечности обязательно наложить шину, придать конечности возвышенное положение;

дать пострадавшему обильное питье (сладкую или подсоленную воду);

положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок, если он потерял сознание;

приступить к реанимации (проведению наружного массажа сердца и искусственного дыхания) при отсутствии дыхания и сердцебиения.

При укусе клеща, перед его удалением, необходимо приложить к нему на 3 мин тампон, смоченный бензином или керосином. Затем на клеща (как можно ближе к поверхности кожи) набросить петлю из тонкой прочной нити и, вращая, резко выдернуть его из кожи.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. По прибытии на место стоянки машинисты должны:

поставить ЖДСМ на ручной тормоз, подложить тормозные башмаки;

отключить электропитание и другие системы, за исключением систем пожарной автоматики;

очистить от загрязнителей узлы и агрегаты ЖДСМ;

осмотреть состояние конструкций ЖДСМ;

произвести необходимое техническое обслуживание;

протереть инструмент, инвентарь, приспособления и сложить их в специально предназначенные места;

выполнить уборку рабочих помещений, механизмов, настила, лестниц, перил и протирку элементов освещения. Сдача смены без уборки не допускается.

5.2. Произвести уборку турного вагона.

5.3. Обо всех неисправностях оборудования, недостатках, замеченных во время работы, о принятых мерах к их устранению, а также о случаях нарушения требований охраны труда, электро- и пожарной безопасности машинисты должны сообщить непосредственному руководителю.

5.4. По окончании работы машинисты должны удалить из ЖДСМ обтирочные материалы в отведенные для этого места.

5.5. Машинисты должны пройти послерейсовый медицинский осмотр (при необходимости).

5.6. По окончании работ машинисты должны соблюдать требования личной гигиены:

снять и убрать специальную одежду, специальную обувь и СИЗ в шкаф, а загрязненную и неисправную — сдать в стирку, химчистку или ремонт;

принять душ или удалить следы грязи с рук, используя очищающую пасту, а также защитные и восстановительные кремы по уходу за ними, при этом запрещается применение керосина, бензина и других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты.

Утверждена

распоряжением ОАО «РЖД»

от 26 октября 2017 г. N 2187р

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТОВ ПЕРЕДВИЖНЫХ

КОМПРЕССОРНЫХ УСТАНОВОК

ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-110-2017

1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая Инструкция по охране труда для машинистов передвижных компрессорных установок (далее — Инструкция) устанавливает основные требования охраны труда для машинистов при работе с передвижными компрессорными установками (далее — ПКУ).

1.2. В структурном подразделении ОАО «РЖД», эксплуатирующем ПКУ, должна быть разработана инструкция по охране труда для работника с учетом местных условий (типа ПКУ, организационных форм эксплуатации ПКУ, мест и условий базирования, особенностей производственной базы для ее эксплуатации и ремонта и т.п.) и требований:

настоящей Инструкции;

руководства по эксплуатации соответствующей ПКУ.

В инструкции по охране труда для работника должны быть приведены необходимые схемы маршрутов служебного прохода структурного подразделения (в отдельном приложении), перечень и место хранения коллективных и индивидуальных средств защиты (далее — СИЗ).

1.3. К самостоятельной работе по техническому обслуживанию ПКУ допускаются лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний и прошедшие в установленном порядке:

медицинские осмотры (предварительные, периодические);

психиатрическое освидетельствование;

вводный инструктаж по охране труда;

первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, с практическим показом безопасных приемов и методов работы;

профессиональное обучение и стажировку на рабочем месте;

вводный противопожарный инструктаж;

обучение мерам пожарной безопасности в объеме первичного противопожарного инструктажа на рабочем месте и пожарно-технического минимума без отрыва от производства в комиссии структурного подразделения;

обучение и проверку знаний требований охраны труда и электробезопасности;

обучение приемам оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.

В процессе трудовой деятельности машинисты должны систематически повышать свои практические и теоретические знания по охране труда, пожарной и электробезопасности и проходить:

повторные инструктажи по охране труда — не реже 1 раза в 3 месяца;

инструктажи по правилам пользования и простейшим способам проверки исправности СИЗ с тренировкой навыков по их применению — во время первичного и повторных инструктажей по охране труда;

внеплановые и целевые инструктажи по охране труда;

внеплановые и целевые противопожарные инструктажи;

повторные противопожарные инструктажи — не реже 1 раза в 12 месяцев;

проверку знаний по электробезопасности — не реже 1 раза в 12 месяцев;

очередную проверку знания требований охраны труда — не реже 1 раза в 3 года:

при необходимости внеочередную проверку знания требований охраны труда в установленном порядке.

1.4. Лица, успешно прошедшие проверку знаний по вышеперечисленным вопросам (далее — машинисты), допускаются к обслуживанию ПКУ приказом начальника структурного подразделения с закреплением за конкретной ПКУ.

При исполнении служебных обязанностей машинисты должны иметь при себе свидетельство на право обслуживания ПКУ, удостоверение о присвоении группы по электробезопасности (не ниже III группы), удостоверение о проверке знаний по охране труда, предупредительный талон по охране труда и относится к электротехнологическому персоналу (напряжение электроустановки до 1000 В).

1.5. Машинистам запрещается находиться на работе и выполнять работу в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.

1.6. Машинисты должны знать и соблюдать (в объеме должностных обязанностей):

Трудовой кодекс Российской Федерации;

Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;

Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок;

Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей;

Правила устройства электроустановок;

Правила электробезопасности для работников ОАО «РЖД» при обслуживании устройств и сооружений контактной сети и линий электропередачи;

Правила по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях;

Правила по охране труда, экологической, промышленной и пожарной безопасности при техническом обслуживании и ремонте объектов инфраструктуры путевого комплекса ОАО «РЖД»;

Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО «РЖД» (при проведении работ на скоростных и высокоскоростных линиях);

Руководство (инструкцию) по эксплуатации ПКУ;

порядок организации контроля по «Комплексной системе оценки состояния охраны труда на производственном объекте»;

правила внутреннего трудового распорядка и установленные режимы труда и отдыха;

требования пожарной безопасности, содержания помещений и оборудования согласно утвержденной для каждой ПКУ инструкции о мерах пожарной безопасности;

технологические карты и технологические процессы выполняемой работы;

видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения поездов, знаки безопасности и порядок ограждения места производства работ;

порядок действий по системе информации «Человек на пути»;

правила производственной санитарии и личной гигиены;

правила пользования СИЗ;

порядок действий при несчастном случае, произошедшем на производстве, и способы оказания первой помощи пострадавшим;

порядок действий при возникновении аварии или аварийной ситуации;

требования настоящей Инструкции.

1.7. Машинисты должны знать (в объеме должностных обязанностей):

действие на человека опасных и вредных производственных факторов, которые могут возникнуть в процессе работы, и меры защиты от их воздействия;

место расположения медицинской аптечки;

номера телефонов экстренных служб;

маршруты служебных проходов по территории станций, структурного подразделения, негабаритные места;

места с плохой видимостью и особо сложными условиями на участках выполнения работ при эксплуатации и обслуживании ПКУ.

1.8. Машинисты в процессе работы обязаны:

применять безопасные приемы выполнения работ;

носить каску защитную при выполнении погрузочно-разгрузочных работ или обслуживании землеуборочных машин;

обладать практическими навыками использования первичных средств пожаротушения;

сохранять в исправном состоянии и содержать в чистоте оборудование и инвентарь ПКУ;

носить во время работы специальную одежду, специальную обувь, содержать ее в исправном состоянии и чистоте, а при необходимости пользоваться СИЗ;

следить за исправностью систем, механизмов, предохранительных узлов, средств связи и осветительных приборов на ПКУ;

следить за наличием и комплектностью медицинской аптечки, первичных средств пожаротушения и СИЗ;

уметь оказывать первую помощь пострадавшим;

принимать меры, направленные на предотвращение аварийных ситуаций.

1.9. Машинистам запрещается:

приступать к выполнению разовой работы, не связанной с их прямыми обязанностями, без получения от непосредственного руководителя или руководителя работ целевого инструктажа о безопасных приемах ее выполнения;

приступать к выполнению работы, если руководитель работ, не указан в Списке лиц, имеющих право руководства бригадами;

доверять управление ПКУ посторонним лицам;

находиться на внешних частях ПКУ во время ее движения;

подниматься на крышу ПКУ;

пользоваться мобильными телефонами и другими мультимедийными устройствами, не предусмотренными производственным процессом, во время производства работ или при нахождении на железнодорожных путях;

носить украшения, которые могут привести к травме во время работы;

пользоваться неисправными СИЗ;

приступать к выполнению работы без использования спецодежды, спецобуви или необходимых для данной работы СИЗ;

поднимать грузы (разовый подъем тяжестей) массой свыше 50 кг для мужчин, свыше 15 кг для женщин, а грузы свыше 80 кг поднимать без применения грузоподъемных приспособлений;

эксплуатировать оборудование, вращающиеся части которого не защищены ограждающими сетками или щитками;

держать открытыми распределительные щиты и пульты управления, находящиеся под напряжением;

нарушать требования охраны труда, электро- и пожарной безопасности.

1.10. По прибытии к месту командирования в другое структурное подразделение машинисты должны пройти вводный, первичный и целевой инструктажи по охране труда с учетом особенностей выполнения работы и местных условий.

1.11. Режимы труда и отдыха машинистов должны устанавливаться в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации и Особенностями режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта общего пользования, работа которых непосредственно связана с движением поездов, утвержденными приказом Минтранса России 9 марта 2016 г. N 44, а также с правилами внутреннего трудового распорядка с учетом местных особенностей работы.

1.12. Во время работы на машиниста и помощника могут воздействовать следующие основные опасные и вредные факторы, которые подразделяют на факторы производственной среды и факторы производственного процесса:

движущийся железнодорожный подвижной состав (далее — подвижной состав);

движущиеся части оборудования ПКУ;

перемещаемые в процессе работы материалы верхнего строения пути, сборные конструкции и другие предметы;

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

повышенная или пониженная температура воздуха;

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и инструмента;

повышенная подвижность воздуха;

повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;

превышение предельно-допустимых концентраций по химическим факторам и аэрозолей преимущественно фиброгенного действия;

недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток;

наличие скользких и неровных поверхностей в рабочей зоне;

возможность образования горючей среды вследствие утечек или выбросов под избыточным давлением из трубопроводов масла, дизельного топлива и нагретых газов, а также возможность возникновения источников загорания с последующим воспламенением горючих материалов и жидкостей.

1.13. Машинисты должны обеспечиваться спецодеждой, спецобувью и другими СИЗ (в соответствии с действующими нормами, утвержденными приказом федерального органа исполнительной власти):

костюм «Механик-Л» или комбинезон из смешанных тканей для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий;

ботинки юфтевые на маслобензостойкой подошве или сапоги юфтевые на маслобензостойкой подошве;

плащ для защиты от воды;

перчатки с полимерным покрытием;

перчатки диэлектрические (дежурные);

боты диэлектрические (дежурные);

очки защитные открытые или щиток защитный лицевой;

полумаска со сменными противогазовыми фильтрами или маска со сменными противогазовыми фильтрами;

наушники противошумные;

нарукавники из полимерных материалов;

жилет сигнальный 2 класса защиты.

При выполнении работ на тоннельных участках дополнительно:

костюм для защиты от воды прорезиненный или комплект для защиты от воды;

каска защитная с фонарем шахтерским;

сапоги резиновые или сапоги резиновые рыбацкие;

респиратор противогазоаэрозольный;

перчатки резиновые или перчатки из полимерных материалов;

противогаз фильтрующий.

Зимой дополнительно:

костюм для защиты от пониженных температур «Механик»;

шапка-ушанка со звукопроводными вставками;

подшлемник для защиты от пониженных температур со звукопроводными вставками (под каску);

шапка трикотажная;

рукавицы или перчатки утепленные;

сапоги утепленные юфтевые на нефтеморозостойкой подошве или сапоги утепленные из поливинилхлоридного пластиката и влагостойкой ткани, или Валенки (сапоги валяные) с резиновым низом.

При выполнении работ на тоннельных участках дополнительно:

подшлемник для защиты от пониженных температур со звукопроводными вставками (под каску);

свитер полушерстяной.

При выполнении работ по обслуживанию аккумуляторной батарее (далее — аккумулятор) дополнительно:

перчатки резиновые или перчатки из полимерных материалов кислотощелочестойкие;

очки защитные закрытые.

Выдаваемые специальная одежда, обувь и СИЗ должны быть подобраны по росту, размерам и не сковывать движения работника.

Дополнительно машинистам должны выдавать защитные и регенерирующие кремы, очищающие пасты для рук при выполнении работ, связанных с трудносмываемыми смазками, маслами и нефтепродуктами.

При выполнении работ в электроустановках машинисты должны быть обеспечены электрозащитными средствами. Перечень электрозащитных средств определяется на основании Инструкции по применению и испытанию средств защиты, используемых в электроустановках, и утверждается ответственный за электрохозяйство.

1.14. В случае возникновения любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, получения травмы, появления признаков отравления, ухудшения состояния здоровья машинист должен сообщить о происшествии машинисту локомотива (в пути следования) или руководителю работ (при выполнении работ) и приступить к оказанию первой помощи.

Работодатель должен обеспечить доставку пострадавшего машиниста или помощника в медпункт или ближайшее медицинское учреждение для оказания ему помощи.

1.15. Машинисты должны сообщать непосредственному руководителю и руководителю работ обо всех нарушениях, в том числе настоящей Инструкции, и обнаруженных неисправностях оборудования и механизмов ПКУ, инвентаря, инструментов, приспособлений, первичных средств пожаротушения и СИЗ.

1.16. Машинисты должны соблюдать правила личной гигиены:

хранить личную и спецодежду, спецобувь раздельно в специально оборудованных для этого работодателем санитарно-бытовых помещениях в личных шкафчиках;

содержать места для хранения спецодежды и спецобуви в чистоте и порядке;

следить за исправностью специальной одежды и обуви (обеспечение специальной одеждой и обувью, их хранение, ремонт, стирка и химчистка осуществляется за счет средств работодателя);

использовать разрешенные к применению очищающие пасты после работ с вредными веществами;

мыть руки с мылом перед приемом пищи;

принимать пищу только в оборудованных для этого местах;

использовать для питья воду из специально предназначенных для этой цели емкостей.

Запрещается:

использовать для питья воду из случайных источников;

принимать пищу и хранить пищевые продукты на рабочих местах;

хранить спецодежду и спецобувь в не предназначенных для этого местах.

1.17. При выполнении работ и нахождении на железнодорожных путях машинисты должны соблюдать следующие требования безопасности:

быть одетыми в сигнальные жилеты со световозвращающими полосами с нанесенным трафаретом со стороны спины, указывающим принадлежность к структурному подразделению, а со стороны груди — принадлежность к региональной дирекции (хозяйству дирекции инфраструктуры);

проходить вдоль путей в стороне от железнодорожного пути или по обочине земляного полотна, обращая внимание на движущийся по смежным путям подвижной состав. На станционных путях допускается проходить посередине междупутья по установленному маршруту служебного прохода. В случае, если движение осуществляется по обочине на расстоянии менее 2,5 м от крайнего рельса, то идти нужно в направлении вероятного появления поезда;

переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельсы, не наступая на концы шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава;

пользоваться переходными площадками вагонов при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом. Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки и отсутствии на них выступающих частей крепления оградительных цепочек и фиксирующих колец. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего сигнала светофора и звуковых сигналов, подаваемых перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона следует осмотреть место схода на предмет отсутствия посторонних предметов, о которые можно споткнуться при сходе; в темное время суток место схода необходимо осветить фонарем. Перед спуском с переходной площадки вагона в междупутье необходимо убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава;

проходить между расцепленными единицами подвижного состава, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м, при этом следует идти посередине разрыва;

обходить подвижной состав, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;

обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы, а также на запрещающие, предупреждающие, указательные и предписывающие знаки безопасности и надписи;

проходить по железнодорожному мосту или тоннелю, убедившись в том, что к нему не приближается подвижной состав;

проходить по железнодорожному мосту или тоннелю по исправным тротуарам (настилам), а в случае их отсутствия двигаться в направлении вероятного появления подвижного состава;

сходить с путей при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава. Сходить следует на обочину земляного полотна (в ниши, убежища), а при отсутствии достаточного места — сходить на обочину смежного пути, на расстояние:

не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч;

не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 — 140 км/ч;

не менее 5 м от крайнего рельса за 10 мин до прохода подвижного состава на скоростных и высокоскоростных участках железной дороги (при установленных скоростях более 140 км/ч).

При нахождении на путях станций допускается отойти на середину междупутья, обеспечивающего указанные выше минимально допустимые безопасные расстояния.

Запрещается:

спуск или подъем на подвижной состав до его полной остановки;

находиться на междупутье при следовании подвижных составов по смежным путям, а также в местах отмеченных знаками «Негабаритное место»;

выполнять работу, находясь на междупутье, при следовании подвижного состава по смежному пути;

наступать или садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;

ходить по концам шпал;

переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;

переходить или перебегать через пути перед движущимся подвижным составом;

пролезать под стоящим подвижным составом, залезать на автосцепки или под них при переходе через пути, а также протаскивать под подвижным составом инструмент, приборы и материалы;

садиться и проезжать на подножках подвижного состава;

прислоняться к незакрепленному стоящему подвижному составу;

стоять на настиле у перил моста, вне площадки убежища, во время прохода подвижного состава;

подходить к краю пассажирской платформы ближе 0,5 м, а при наличии вдоль края платформы ограничительной черты заходить за нее.

1.18. При следовании на работу и с работы, к месту стоянки ПКУ, при передвижениях по территории железнодорожной станции или структурного подразделения машинистам следует соблюдать следующие требования:

проходить необходимо по маршруту служебного прохода, разработанному и утвержденному установленным порядком (пешеходные мосты и настилы, тоннели, переезды, путепроводы и др.);

остановиться и выждать, пока глаза привыкнут к темноте, выходя из помещения или иного ярко освещенного места в ночное время;

смотреть под ноги, чтобы видеть препятствия;

следить за передвижением подвижных составов и переходить путь, убедившись в их отсутствии;

следить за состоянием проходящего подвижного состава для своевременного обнаружения нарушений его габарита из-за волочения проволоки, смещения груза, неисправных, изогнутых и оторванных лестниц, подножек;

учитывать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов.

1.19. Машинисты должны соблюдать следующие общие требования электробезопасности:

не наступать на электрические провода и кабели;

не прикасаться к оборванным и оголенным проводам, арматуре общего освещения, зажимам (клеммам), контактам и другим токоведущим частям электрооборудования ПКУ;

не заменять плавкие предохранители промышленного производства самодельными, некалиброванными, нестандартными;

не использовать временную или неисправную электропроводку;

следить, чтобы на электрооборудование не попадало топливо, масло и другие жидкости;

следить за тем, чтобы места электрических соединений имели надежный контакт, соединения проводов были надежно изолированы и закреплены.

Запрещается на электрифицированных участках железных дорог:

приближаться самому или допускать приближение используемого инструмента (приспособления) к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети и воздушной линии электропередач (далее — ВЛ) на расстояние менее 2 м;

касаться опор контактной сети;

прикасаться к оборванным проводам контактной сети, ВЛ и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они или не касаются земли или заземленных конструкций.

Любые провисающие, оборванные и лежащие на деревьях, земле, балластной призме или шпалах провода следует считать находящимися под напряжением. К ним нельзя допускать людей и приближаться самому на расстояние менее 8 м. Необходимо принять меры к ограждению опасного места и сообщить о случившемся в район контактной сети, поездному диспетчеру, дежурному по железнодорожной станции или энергодиспетчеру.

1.20. В случае возникновения опасности для жизни и здоровья вследствие нарушения требований охраны труда (например, из-за отсутствия СИЗ, сигналистов или квалифицированного руководителя работ, наличие которых обязательно во время производства работ) машинисты имеют право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности.

1.21. Ответственность за правильную эксплуатацию ПКУ и за соблюдение требований охраны труда, электро- и пожарной безопасности несут машинисты.

Машинисты, не выполняющие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Перед началом работы машинисты должны:

надеть спецодежду и спецобувь. Одежда должна быть застегнута; волосы убраны под головной убор, который не должен препятствовать восприятию звуковых сигналов; спецобувь зашнурована. Не допускается носить спецодежду расстегнутой или с подвернутыми рукавами;

пройти предрейсовый медицинский осмотр;

получить целевой инструктаж по охране труда по своим задачам, виду выполняемых работ и по мерам безопасности при нахождении на железнодорожных путях;

проверить наличие и исправность СИЗ (электрозащитные средства дополнительно должны быть проверены перед каждым применением);

проверить наличие первичных средств пожаротушения, а так же наличие на огнетушителях одноразовых пломб с указанием даты зарядки.

2.2. Способы проверки исправности СИЗ машинистами:

осмотреть диэлектрические перчатки, ковры и боты на отсутствие внешних повреждений, проверить сроки их испытаний, проверить опытным путем диэлектрические перчатки на наличие проколов (скручиванием от рукава к пальцам);

осмотреть корпус и внутреннюю оснастку каски защитной на отсутствие повреждений, проверить плотность фиксации подбородочным ремнем;

осмотреть крепления и стекла очков защитных открытых или щитка защитного лицевого на отсутствие повреждений;

проверить исправность указателя напряжения (вольтметра) с помощью предназначенных для этой цели специальных приборов или приближением к токоведущим частям, заведомо находящимся под напряжением.

Неисправные СИЗ, выявленные при проверке, необходимо заменить перед выездом ПКУ на линию.

2.3. Перед осмотром или техническим обслуживанием ПКУ машинисты должны отключить дизельный двигатель и аккумулятор, снять давление в пневматической системе.

2.4. При осмотре ПКУ машинисты должны выполнить работы, предусмотренные ежесменным техническим обслуживанием и проверить:

исправность механизмов, систем, узлов и другого оборудования;

отсутствие трещин в несущих или ответственных элементах;

исправность предохранительных запоров клапанов и их правильную регулировку на избыточное и минимальное давление согласно руководству по эксплуатации ПКУ;

исправность пола (настила), ступенек (подножек) и поручней лестниц (если они предусмотрены конструкцией), отсутствие на их поверхности масляных пятен и наледи (в зимнее время года);

исправность замков дверей;

наличие и комплектность инструмента, запасных частей, инвентаря;

качество освещения рабочих мест;

наличие и работоспособность средств связи;

наличие и состояние ограждений (кожухов) опасных зон, вращающихся механических и токоведущих частей оборудования;

отсутствие свисающих и оголенных частей электропроводки;

отсутствие посторонних предметов (инструмент, запасные части и т.д.) на рамах тележек и кузове;

отсутствие течи в системах;

наличие на манометрах и электроизмерительных приборах пломб (клейм);

наличие, целостность и чистоту стекол электроламп;

наличие запасных электроламп;

исправность стопорных (стояночных) устройств.

2.5. После осмотра ПКУ машинисты должны проверить работу рабочих органов и оборудования ПКУ на холостом ходу и функционирование потребителей электроэнергии путем кратковременного их включения с пульта управления.

2.6. Допуск в работу и запрет на эксплуатацию ПКУ по техническому состоянию производится в соответствии с эксплуатационной документацией.

2.7. Машинисты должны доложить непосредственному руководителю обо всех неисправностях и недостатках, обнаруженных в процессе приемки и подготовки ПКУ к работе, для принятия им решения о мерах по их устранению.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Общие способы и приемы безопасного выполнения работ.

3.1.1. Ответственным лицом за обеспечение безопасности машинистов при выполнении работ с применением ПКУ должен быть руководитель работ, назначаемый руководителем соответствующего структурного подразделения.

3.1.2. Машинисты перед началом выполнения работ с применением ПКУ вблизи железнодорожных путей должны убедиться:

в достаточной освещенности рабочей зоны в темное время суток;

в наличии работников, выполняющих обязанности сигналистов и имеющих при себе удостоверение сигналиста;

в наличии ограждения места производства работ, в том числе по соседнему пути;

в закреплении платформы или вагона сопровождения, на которых установлена ПКУ (далее — транспортное средство) согласно требованиям технологического процесса.

3.1.3. Запрещается приступать к производству работ:

без ограждения места производства работ в соответствии с нормативными документами;

если количество работников, привлеченных к производству работ (состав бригады), меньше минимального значения, определенного техническим процессом (технологической картой или планом производства работ) на данный вид работ;

при отсутствии необходимых по технологии производства работ: СИЗ, сигнальных принадлежностей, средств связи, инструмента или материалов.

3.1.4. При подъеме транспортное средство или сходе с него машинисты должны:

соблюдать требования безопасности как при использовании переходной площадки вагона, изложенные в п. 1.17 настоящей Инструкции;

закрывать и открывать дверь вагона сопровождения плавно, без стука, держась за ручку.

Запрещается:

подниматься или сходить до полной остановки;

запрыгивать с земли на подножки и ступеньки или спрыгивать с них.

Работник должен лично участвовать в обеспечении безопасных условий труда на своем рабочем месте в пределах выполнения своей трудовой функции.

Работник должен проходить в установленном порядке обучение по охране труда, в том числе обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, обучение оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, обучение использованию (применению) средств индивидуальной защиты (для определенных категорий персонала), инструктажи по охране труда, стажировку на рабочем месте (для определенных категорий персонала) и проверку знания требований охраны труда.

При обнаружении перед началом работ (в ходе выполнения работ) неисправностей или отсутствия используемых оборудования, инструмента, защитных приспособлений, средств индивидуальной защиты и освещения, несоответствий используемых сырья и материалов, нарушений применяемой технологии на своем рабочем месте работник обязан незамедлительно сообщить об этом мастеру (бригадиру), а в его отсутствие — вышестоящему руководителю и не приступать к работе (приостановить работу) до их устранения.

При обнаружении нарушения требований охраны труда, промышленной безопасности, пожарной безопасности, создающих опасность для здоровья и жизни людей или являющихся предпосылкой к аварии или пожару, работник должен сообщить об этом мастеру (бригадиру), а в его отсутствие — вышестоящему руководителю. В случае, если обнаруженные нарушения способствуют возникновению опасности для жизни и здоровья самого работника, он имеет право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности.

3.2. Способы и приемы безопасной транспортировки ПКУ.

3.2.1. Машинисты должны убедиться в надежности крепления ПКУ к транспортному средству.

3.2.2. Запрещается транспортировка ПКУ с включенным дизельным двигателем и при наличии давления в пневматической системе.

3.3. Способы и приемы безопасной работы машинистов с применением ПКУ.

3.3.1. Перед подачей давления необходимо убедиться в надежности креплений гибких трубопроводов.

3.3.2. Производить подсоединение пневмоинструмента или пневмооборудования только к перекрытому раздаточному вентилю.

3.3.3. Немедленно отключать подачу сжатого воздуха при возникновении опасности для жизни или здоровья работников.

3.3.4. Запрещается при работе с ПКУ:

использовать ПКУ при неисправном манометре (отсутствие пломбы и действительного клейма, критической зоны на шкале и др.) и при появлении утечек сжатого воздуха в системе;

оставлять работающую ПКУ без надзора;

находиться около ПКУ без СИЗ органов слуха;

подключать несертифицированный пневмоинструмент или дополнительные емкости к ПКУ;

открывать и закрывать вентили и краны ударами молотка или других предметов;

производить регулировку предохранительного клапана не в соответствии с руководством или проектом переоборудования;

работать с предохранительным клапаном, отрегулированном на давление превышающее максимально допустимое по техническим условиям либо с давлением, вызывающим непрерывную работу предохранительного клапана;

применять бензин для очистки и промывки компрессора, фильтров и других узлов, через которые проходит сжатый воздух;

подогревать масло открытым пламенем.

3.4. Требования к ручному инструменту для обеспечения безопасного его использования.

3.4.1. Перед началом работы с ручным инструментом необходимо проверить:

инструмент и приспособления на исправность и чистоту;

наличие маркировки на инструменте;

наличие необходимых для работы СИЗ (защитные очки, маски, рукавиц и т.п.).

3.4.2. Ручной слесарный инструмент и приспособления должны применяться по прямому назначению и соответствовать технологической потребности.

3.4.3. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов. На рукоятке должен быть указан размер ключа.

Бойки молотков и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую поверхность без сколов, зазубрин, наплывов металла, выбоин, трещин, заусенцев и наклепа.

Рукоятки молотков должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, иметь прочную посадку с дополнительным креплением стальным клином, быть гладкими и не иметь заусенцев, трещин и сучков.

Свободный конец рукоятки молотков должен утолщаться во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом.

При работах инструментом ударного действия необходимо пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.

Напильники и другой инструмент, рукоятка которого насажена на заостренный конец, должны иметь надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами.

Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.

Зубила и бородки должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов, их длина должна быть не менее 150 мм.

Средняя часть зубила не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях.

Инструмент ручной изолирующий (отвертки, пассатижи, плоскогубцы, круглогубцы, кусачки и т.п.) должен иметь исправные изолирующие рукоятки и штамп об испытании. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под поврежденного верхнего слоя инструмент должен быть изъят из эксплуатации. Если покрытие состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации до появления нижнего слоя изоляции.

Запрещается:

удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами;

применять прокладки в зазоре между плоскостями губок гаечных ключей и головок болтов или гаек;

использовать молоток с вогнутым или разбитым бойком;

применять зубила и бородки с повреждениями на рабочем конце инструмента;

применять напильник без рукоятки;

сбрасывать с высоты детали, приспособления и инструмент, а также размещать их на краю каких-либо поверхностей;

работать без защитных очков и рукавиц с ударным инструментом, а также при рубке металла зубилом, крейцмейселем.

3.5. Способы и приемы безопасного использования переносного электроинструмента (далее — электроинструмент).

3.5.1. Перед началом работы с электроинструментом необходимо проверить:

приспособления и предохранительные сетки (щитки, кожухи) на исправность и чистоту;

работоспособность электроинструмента на холостом ходу;

наличие необходимых для работы СИЗ (перчатки, защитные очки, маски и т.п.).

3.5.2. При работе с электроинструментом необходимо соблюдать следующие требования безопасности:

класс электроинструмента должен соответствовать категории помещения и условиям производства работ с применением в отдельных случаях электрозащитных средств (в случае использования электроинструмента класса 0 или 1);

напряжение и частота тока в электрической сети должны соответствовать напряжению и частоте тока электродвигателя электроинструмента;

детали, подлежащие обработке, необходимо надежно закрепить (в тисках, струбциной);

сверла, шлифовальные круги, фрезы и т.д. (далее — съемный инструмент) должен соответствовать характеру работы с точки зрения безопасности;

съемный инструмент должен быть надежно закреплен в соответствии с руководством по эксплуатации электроинструмента;

заменять съемный инструмент только после отключения электроинструмента от сети;

ключ для закрепления съемного инструмента необходимо удалять из патрона перед включением электроинструмента;

расположение электроинструмента должно предотвращать его соскальзывание с обрабатываемой детали;

стружку или опилки следует удалять только после полной остановки электроинструмента;

электроинструмент следует переносить, удерживая за корпус или рукоятку.

3.5.3. Запрещается при работе с электроинструментом:

работать неисправным электроинструментом или с просроченной датой периодической проверки электроинструмента;

использовать электроинструмент с неисправными или снятыми предохранительными сетками или щитками;

работать с электроинструментом без применения соответствующих характеру работы СИЗ;

использовать электроинструмент на открытых площадках во время выпадения осадков;

работать с электроинструментом со случайных подставок (подоконники, ящики, стулья), на приставных лестницах и стремянках;

удалять стружку или опилки руками;

опирать рукоятку для нажима электроинструмента на поверхность, с которой возможно ее соскальзывание;

устанавливать рукоятку электроинструмента так, чтобы она мешала работе;

сверлить или обрабатывать незакрепленные детали, удерживаемые руками, пассатижами и другими ненадежными способами;

переносить электроинструмент, подключенный к сети;

удерживать палец на выключателе при перемещении электроинструмента, даже при отключении от сети;

использовать электроинструмент, когда его провод перекручен, натянут, имеет неисправную изоляцию или пересекается со шлангами, тросами или кабелями;

допускать нахождение тяжелых предметов на проводе электроинструмента;

заменять рабочую насадку до полной остановки вращающихся частей;

оставлять электроинструмент, подключенный к сети, без надзора или при перерывах в работе с ним;

передавать электроинструмент лицам, не имеющим права с ним работать;

разбирать и ремонтировать (устранять неисправности) электроинструмент, кабель и штепсельные соединения;

регулировать электроинструмент, подключенный к сети;

касаться руками вращающихся частей, держаться за провод электроинструмента во время работы;

допускать соприкосновение проводов и кабелей с горячими, влажными и масляными поверхностями или предметами;

проводить работы на обледеневших и мокрых деталях.

3.5.4. При работе с электроинструментом необходимо немедленно отключить штепсельную вилку от электрической сети в следующих случаях:

при внезапной остановке;

при отсутствии напряжения в электрической сети;

при заклинивании движущихся частей;

при повреждении провода во время работы;

при появлении дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;

при ощущении действия электрического тока;

при искрении щеток на коллекторе, сопровождающемся появлением кругового огня на его поверхности;

при вытекании смазки из редуктора или вентиляционных каналов;

при появлении повышенного шума, стука и вибрации.

В этих случаях работа должна быть прекращена, а неисправный электроинструмент должен быть сдан для проверки и ремонта (при необходимости).

3.6. Способы и приемы безопасного использования электрооборудования.

3.6.1. Работы по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования машинисты должны выполнять по утвержденному перечню в порядке текущей эксплуатации.

3.6.2. Машинисты должны проводить работы по техническому обслуживанию и ремонту, при текущей эксплуатации электроустановок (до 1000 В) согласно утвержденному перечню работ.

К работам (перечню работ), выполняемым в порядке текущей эксплуатации в электроустановках, могут быть отнесены:

отсоединение и присоединение кабеля, проводов электродвигателя;

замена автоматических выключателей, магнитных пускателей, рубильников, переключателей, контакторов, пусковой и коммутационной аппаратуры, насосов, предохранителей;

ремонт блоков управления, электропроводки и арматуры;

замена ламп и чистка светильников, расположенных на высоте не более 2,5 м;

уход за щеточным аппаратом электрических машин и смазка подшипников;

измерения, проводимые с использованием мегаомметра.

3.6.3. Работы по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования необходимо производить:

при неработающем дизельном двигателе и отключенных аккумуляторах;

после проверки отсутствия напряжения вольтметром или при помощи указателя напряжения (между всеми фазами и на каждой фазе по отношению к заземленным частям).

3.6.4. Снимать и устанавливать предохранители следует при снятом напряжении.

Допускается снимать и устанавливать предохранители, находящиеся под напряжением, но без нагрузки.

Под напряжением и под нагрузкой допускается заменять:

предохранители в цепях управления, электроавтоматики, блокировки, измерения, релейной защиты, контроля и сигнализации (далее — вторичные соединения или цепи);

предохранители трансформаторов напряжения;

предохранители пробочного типа.

При снятии и установке предохранителей под напряжением необходимо пользоваться изолирующими клещами, диэлектрическими перчатками и средствами защиты лица, глаз от механических воздействий и термических рисков электрической дуги.

3.6.5. При эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования запрещается:

эксплуатировать электрооборудование, на котором отсутствуют или неисправны кожухи, закрывающие все вращающиеся и токоведущие части;

эксплуатировать неисправное электрооборудование, пользоваться пускателями, кнопками, реле с открытыми или поврежденными крышками, разбитыми штепсельными розетками, разъемами;

включать электрические устройства в работу без тщательного осмотра и проверки всех элементов, если они были отключены по причине неисправности;

заменять конденсаторы, плавкие вставки предохранителей нетиповыми, не соответствующими номинальному току потребителей;

применять временную электропроводку;

производить какие-либо работы с электрооборудованием без снятия напряжения во всех электрических цепях;

эксплуатировать электрооборудование в случае обрыва перемычек или плохом контакте заземлений.

3.7. Способы и приемы безопасного использования дизельного двигателя.

3.7.1. Перед включением дизельного двигателя необходимо:

проверить надежность крепления защитных ограждений на дизельном двигателе;

проверить исправность заземления, автоматического выключателя и наличие изоляции на проводах генераторной установки, подключенной к дизельному двигателю;

проверить отсутствие посторонних предметов в местах расположения дизельного двигателя и компрессора;

проверить (визуально) топливную, масляную, охлаждающую и выхлопную системы на наличие утечек;

проверить уровни топлива, масла и охлаждающей жидкости;

включить принудительную вентиляцию дизельного двигателя.

Запрещается включение дизельного двигателя:

при неправильно подключенных положительных и отрицательных клеммах аккумулятора;

при снятых пробках заправочных горловин баков топлива, масла или радиатора охлаждения;

при отсутствии масла или охлаждающей жидкости;

при снятых защитных панелях и крышках;

накрытого чехлом или другими предметами.

3.7.2. Запрещается во время работы дизельного двигателя:

прикасаться к дизельному двигателю и деталям системы выпуска отработавших газов во время работы или сразу после его отключения;

прикасаться к элементам системы зажигания;

останавливать, замедлять или блокировать вращающиеся части дизельного двигателя какими-либо предметами;

производить смазку, регулировку и обтирку дизельного двигателя;

открывать пробки и осуществлять дозаправку систем.

3.7.3. При обслуживании дизельного двигателя необходимо убедиться в том, что отключены дизельный двигатель и аккумулятор.

Запрещается:

пробное включение дизельного двигателя при снятых защитных панелях и крышках;

наносить на дизельный двигатель масло и другие горючие жидкости для защиты от коррозии.

3.8. Требования безопасного обращения с топливом, маслом и охлаждающей жидкостью.

3.8.1. Требования охраны труда при работе с топливом:

дизельный двигатель должен быть остановлен;

топливный кран должен быть перекрыт;

наконечник заправочного пистолета следует отводить от горловины бака только после полного прекращения вытекания топлива;

заправка (заливка) топлива должна производиться с использованием воронки;

пробка заправочной горловины должна быть плотно завернута после заправки.

3.8.2. Требования охраны труда при работе с маслом:

дизельный двигатель должен быть остановлен;

заливка масла должна производиться с использованием воронки;

слив отработанного моторного масла должен производиться в специальную емкость;

пробки заливного и сливного отверстия должны быть плотно завернуты после завершения заливки или слива.

3.8.3. Требования охраны труда при работе с охлаждающей жидкостью:

дизельный двигатель должен быть остановлен;

удаление крышки радиатора должно производиться только после остывания в течении 10 — 15 мин;

крышка радиатора должна откручиваться с использованием плотной рукавицы или ветоши для предотвращения ожога;

заливка охлаждающей жидкости должна производиться с использованием воронки;

сапун должен быть прочищен перед установкой крышки радиатора.

3.8.4. При попадании топлива, масла, охлаждающей жидкости на пол или элементы конструкции ПКУ их следует вытереть мягкой тканью или ветошью, использованный обтирочный материал убрать в предназначенное для этого место.

3.8.5. При обращении с топливом, маслом и охлаждающей жидкостью запрещается:

производить заправку при наличии течи в системах;

допускать расплескивание при заправке вручную;

допускать попадание их вовнутрь человека;

наполнять топливный бак, радиатор выше отметки «максимум»;

использовать неуказанные в руководстве по эксплуатации;

производить слив на элементы ПКУ, землю, железнодорожный путь и в смотровые канавы, случайно пролитое — засыпать песком, после чего песок следует собрать в предназначенное для этого место.

3.9. Действия машинистов, направленные на предотвращение аварийных ситуаций:

следить за характером и уровнем шума от работающей ПКУ. При возникновении изменений в уровне или появлении нехарактерного шума приостановить работу до выяснения причины;

следить за появлением посторонних запахов, при подозрении на продукты горения необходимо приостановить работу до выяснения причины.

3.9.1. Машинисты должны наблюдать за информацией и показаниями, отображаемыми на приборах панели управления ПКУ, при возникновении отклонения от нормальных показателей, подозрения о наличии неисправностей или помех следует приостановить работу и выяснить причину.

3.9.2. В процессе эксплуатации электрооборудования необходимо:

следить за надежностью крепления самого оборудования к раме и его аппаратов к панелям;

следить за состоянием изоляции проводов, электрических вводов, гибких кабелей, за надежностью контактов в местах электрических соединений;

проверять надежность узлов заземления электрооборудования;

при ослаблении контактов или обрыве перемычек подтянуть контакты, а перемычки заменить.

3.10. Способы и приемы безопасного обслуживания аккумулятора.

3.10.1. Перед началом работ по обслуживанию аккумулятора машинисты должны:

одеть необходимые СИЗ;

отключить все потребители электроэнергии (отключить «массу»);

протереть ветошью крышку горловины и зажимы клемм.

3.10.2. При обслуживании аккумулятора машинисты должны:

проверить уровень заряда аккумулятора;

проверить уровень электролита;

проверить плотность электролита;

очистить клеммы от продуктов окисления.

3.10.3. При недостаточном уровне заряда аккумулятора его необходимо сдать на зарядку работнику, допущенному к зарядке и ремонту аккумуляторных батарей (аккумуляторщику).

3.10.4. При недостаточном уровне электролита необходимо измерить плотность электролита.

В случае достаточной плотности необходимо залить дистиллированную воду, не допуская расплескивания и брызг.

3.10.5. При проверке плотности электролита опускать и поднимать ареометр следует плавно, без резких ударов его о края и предохранительный щиток (дно) заливного отверстия аккумуляторной батареи.

В случае недостаточной плотности электролита аккумулятор следует сдать работнику, допущенному к зарядке и ремонту аккумуляторных батарей (аккумуляторщику).

3.10.6. При выполнении работ по обслуживанию аккумуляторов машинистам запрещается:

работать без необходимых СИЗ;

наклоняться к аккумулятору во время доливки дистиллированной воды во избежание химического ожога;

самостоятельно производить зарядку аккумулятора;

самостоятельно приготавливать, доливать или сливать электролит.

3.11. Требования к использованию средств защиты машинистов.

3.11.1. Для защиты от попадания под действие электрического тока при эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования необходимо использовать диэлектрические перчатки, боты, ковры.

3.11.2. Для защиты от пониженной температуры на открытом воздухе необходимо использовать теплую специальную одежду и обувь и ограничить время пребывания.

3.11.3. Для защиты от травм во время работы с ручным инструментом необходимо использовать защитные рукавицы.

3.11.4. Для защиты от химических ожогов при обслуживании аккумулятора необходимо использовать перчатки резиновые или перчатки из полимерных материалов кислотощелочестойкие и очки защитные закрытые при измерении плотности электролита и доливке дистиллированной воды.

3.11.5. Для защиты от травм во время работы с ручным инструментом необходимо использовать перчатки комбинированные или перчатки с полимерным покрытием.

3.11.6. Для защиты глаз от травм необходимо использовать защитные очки при работе с ручным ударным инструментом или при нахождении на расстоянии ближе 10 м к работающему этим инструментом.

3.11.7. Для защиты головы от травм необходимо надевать каску защитную и застегивать ее на подбородочный ремень при выполнении работ в туннелях и скально-обвальных участках железнодорожного полотна.

3.11.8. Для защиты органов слуха необходимо использовать защитные наушники или вкладыши «беруши».

3.12. При передаче ПКУ другой бригаде машинисты обязаны сообщить обо всех неисправностях оборудования ПКУ.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. На стоянках, в пути следования и при работе ПКУ могут возникнуть следующие основные аварии и аварийные ситуации:

загорание, которое может привести к пожару или взрыву;

обрыв контактного провода, провода ВЛ;

дорожно-транспортное происшествие (ДТП).

4.2. Действия машинистов при возникновении аварии или аварийной ситуации:

прекратить работу в случае возникновения угрозы жизни и здоровью себе и людям;

сообщить о случившемся машинисту локомотива (в пути следования) или руководителю работ (при выполнении работ), далее выполнять их указания;

принять меры по устранению аварии или аварийной ситуации с целью предупреждения несчастных случаев;

принять участие в оказании первой помощи пострадавшему, используя имеющуюся медицинскую аптечку и подручные средства.

4.2.1. При обнаружении задымления на ПКУ, появлении специфического запаха продуктов горения или открытого огня машинисты должны действовать согласно инструкции о мерах пожарной безопасности.

4.2.2. Машинисты при обнаружении обрыва проводов или других элементов контактной сети, проводов ВЛ, а также свисающих с них посторонних предметов, обязаны:

сообщить о произошедшем руководителю работ или машинисту локомотива;

оградить любыми подручными средствами и принять меры к недопущению приближения людей к оборванным проводам, касающимся земли, на расстояние менее 8 м;

оградить это место, как место препятствия, если оборванные провода контактной сети, линии электропередачи или их элементы выходят из габарита приближения строений к железнодорожному пути и могут быть задеты при проходе подвижного состава.

Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода в зоне растекания тока замыкания на землю (зоне «шаговых напряжений»), следует выходить из нее, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, не торопясь, мелкими шагами, не превышающими длину стопы, передвигать ступни ног по земле, не отрывая их одну от другой.

4.2.3. При падении оборванного провода контактной сети или ВЛ на корпус транспортного средства запрещается его покидать до устранения аварийной ситуации. Необходимо быть готовым к устранению возможных загораний. Если машинист и помощник в этот момент находились снаружи транспортного средства, то необходимо отойти от него, как от лежащего на земле оборванного провода. О создавшемся положении необходимо сообщить машинисту локомотива, руководителю работ и энергодиспетчеру. После прибытия работников района контактной сети, отключения и заземления контактной подвески разрешено подняться в кабину транспортного средства.

Если загорание произошло, а ликвидировать его не представляется возможным, то необходимо покинуть снегоочиститель, соблюдая следующие рекомендации:

спуститься до нижней ступеньки (подножки);

спрыгнуть на землю лицом вперед, не допуская одновременного касания земли и корпуса транспортного средства. Так как существует опасность попадания в зону «шаговых напряжений» при приземлении необходимо сохранить равновесие, а ноги расположить вместе. Если удержать равновесие не представляется возможным, то его необходимо восстановить с помощью прыжков с ноги на ногу;

покинуть зону «шаговых напряжений», соблюдая меры безопасности, изложенные в подпункте 4.2.2.

4.2.4. Если при выполнении работ или нахождении на железнодорожных путях машинист оказался между движущимися по смежным путям подвижными составами, то он должен присесть или лечь на землю параллельно путям, дождаться в этом положении проследования или остановки подвижного состава по одному из путей.

4.3. Действия машинистов при возникновении неблагоприятных метеорологических условий.

4.3.1. Во время грозы машинисты должны прекратить все работы и укрыться в закрытом помещении, вагоне сопровождения или второй кабине локомотива. При невозможности укрыться следует держаться в отдалении от металлических предметов в небольших углублениях на склонах (откосах) холмов, насыпей или выемок.

Запрещается:

производить работы на железнодорожном пути;

держать при себе или переносить инструмент и другие металлические предметы;

пользоваться мобильным телефоном;

прятаться под деревьями, прислоняться к их стволам, а также подходить к молниеотводам или высоким одиночным предметам (опорам, столбам, деревьям) на расстояние менее 10 м;

находиться на возвышенных или открытых местах.

4.3.2. Во время сильной метели время работы машинисты должны следовать указаниям руководителя работ.

Во время следования к месту работы, с работы рекомендуется дождаться окончания стихии в укрытии (закрытом помещении).

4.3.3. Во время ливневого дождя машинисты должны одеть плащ для защиты от воды, по возможности использовать зонт.

4.3.4. При усилении ветра машинистам следует укрыться. Не следует укрываться под деревьями, конструкциями с высокой парусностью или находится вблизи контактной сети или ВЛ.

При необходимости выполнять работу, оставаясь на открытой местности, машинистам следует повернуться спиной к ветру.

4.3.5. Во время града машинисты должны прекратить все работы и укрыться в закрытом помещении, вагоне сопровождения или второй кабине локомотива. При невозможности укрыться необходимо защитить голову: надеть каску, растянуть куртку над головой.

4.3.6. При выполнении работ на участках железнодорожного полотна, во время угрозы схода селей или снежных лавин, машинистам следует убедится в наличии наблюдателей, выставленных руководителем работ, и покинуть опасный участок в случае оповещения о начале схода лавины или селя.

4.3.7. Во время гололеда, гололедицы или ледяного дождя дополнительно к требованиям, изложенным в пунктах 1.17 — 1.18 настоящей Инструкции, машинисты должны передвигаться осторожно, наступая на всю подошву обуви, при этом ноги должны быть слегка расслаблены, руки свободны. При потере равновесия на льду, необходимо присесть, чтобы снизить высоту падения.

4.4. Перечень действий (мероприятий) машинистов по оказанию первой помощи пострадавшим при травмировании, отравлении и внезапном заболевании.

4.4.1. В соответствии с требованиями приказа Минздравсоцразвития России от 4 мая 2012 г. N 477н «Об утверждении перечня состояний, при которых оказывается первая помощь, и перечня мероприятий по оказанию первой помощи» первая помощь оказывается пострадавшему при наличии у него следующих состояний:

отсутствие сознания;

остановка дыхания и кровообращения;

наружные кровотечения;

инородные тела верхних дыхательных путей;

травмы различных областей тела;

ожоги, эффекты воздействия высоких температур, теплового излучения;

отморожение и другие эффекты воздействия низких температур;

отравления.

4.4.2. Мероприятия по оценке обстановки и обеспечению безопасных условий для оказания первой помощи:

определение угрожающих факторов для собственной жизни и здоровья и для жизни и здоровья пострадавшего (есть ли загазованность, угроза взрыва, загорания, обрушения здания, поражения электрическим током, движущимися механизмами и пр.);

устранение угрожающих факторов для жизни и здоровья (при условии обеспечения собственной безопасности);

прекращение действия повреждающих факторов на пострадавшего;

оценка количества пострадавших;

извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест (при необходимости);

перемещение пострадавшего (осуществляется только в тех случаях, если оказание помощи на месте происшествия невозможно).

После осуществления вышеуказанных мероприятий необходимо:

немедленно вызвать скорую медицинскую помощь или другую специальную службу, сотрудники которой обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом;

приступить к оказанию первой помощи пострадавшему согласно подпунктам 4.4.3 — 4.4.12;

придать пострадавшему оптимальное положение тела;

контролировать состояние пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказывать психологическую поддержку;

передать пострадавшего бригаде скорой медицинской помощи, другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.

4.4.3. Мероприятия по определению признаков жизни и восстановлению проходимости дыхательных путей у пострадавшего:

определить наличие сознания у пострадавшего (отвечает на вопросы или нет);

определить наличие кровообращения путем проверки пульса на магистральных артериях (при отсутствии пульса — проведение сердечно-легочной реанимации);

запрокинуть голову пострадавшего с подъемом подбородка (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника — неестественного положения головы);

выдвинуть нижнюю челюсть (открыть пострадавшему рот);

определить наличие дыхания с помощью слуха, зрения и осязания;

при наличии инородных тел (рвотные массы, вставные зубные протезы и т.д.) в полости рта — удалить;

при наличии пульса на сонных артериях и отсутствии дыхания, проводится только искусственное дыхание «Рот ко рту» или «Рот к носу», с частотой 12 — 18 раз в мин.

При оценке состояния пострадавшего необходимо также обращать внимание на состояние видимых кожных покровов и слизистых (покраснение, бледность, синюшность, желтушность, наличие ран, ожоговых пузырей и др.), а также на позу (естественная или неестественная).

Если пострадавший не отвечает на вопросы и неподвижен, зрачки не реагируют на свет (нормальная реакция зрачка на свет: при затемнении — расширяется, при освещении — суживается) и у него отсутствует пульс на сонной или другой доступной артерии, необходимо немедленно приступить к проведению реанимационных мероприятий.

4.4.4. Мероприятия по поддержанию проходимости дыхательных путей:

придание пострадавшему устойчивого бокового положения;

запрокидывание головы с подъемом подбородка (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника);

выдвижение нижней челюсти (открыть пострадавшему рот).

4.4.5. Правила проведения сердечно-легочной реанимации:

пострадавшего необходимо уложить на ровную жесткую поверхность, освободить грудную клетку от одежды и приступить к проведению наружного массажа сердца и искусственного дыхания;

наружный массаж сердца выполняется выпрямленными в локтевых суставах руками со сложенными одна на другую ладонями путем надавливания резкими толчками на область нижней трети грудины. Глубина продавливания грудной клетки — не менее 3 — 4 см, частота надавливания — 90 — 110 раз в мин;

перед проведением искусственного дыхания необходимо, обмотав палец марлей или платком, очистить полость рта пострадавшего от инородных тел (сгустков крови, слизи, рвотных масс, выбитых зубов и др.);

при проведении искусственного дыхания способом «рот ко рту» необходимо зажать нос пострадавшего, захватить подбородок и выдвинуть нижнюю челюсть (открыть пострадавшему рот), запрокинуть его голову (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника) и сделать быстрый полный выдох в рот. Губы производящего искусственное дыхание (через марлю или платок) должны быть плотно прижаты ко рту пострадавшего;

после того, как грудная клетка пострадавшего достаточно расширилась, вдувание прекращают — грудная клетка спадает, что соответствует выдоху;

в случае, когда челюсти пострадавшего плотно сжаты, лучше применить способ «рот к носу». Для этого голову пострадавшего необходимо запрокинуть назад и удерживать одной рукой, положенной на темя, а другой — приподнять нижнюю челюсть и закрыть рот. Сделав глубокий вдох, производящий искусственное дыхание должен плотно, через марлю или платок, обхватить губами нос пострадавшего и сделать быстрый полный выдох;

гигиеничнее и удобнее производить искусственное дыхание при помощи специальных устройств, входящих в комплектацию укладок первой помощи, в соответствии с требованиями прилагаемым к ним инструкций;

на каждые два дыхательных движения должно приходиться 30 массажных движений сердца (2 вдоха — 30 компрессий — 2 вдоха и т.д.);

реанимационные мероприятия необходимо проводить до прибытия медицинского персонала или до появления у пострадавшего пульса и самостоятельного дыхания.

4.4.6. Мероприятия по обзорному осмотру пострадавшего и временной остановке наружного кровотечения:

обзорный осмотр пострадавшего на наличие кровотечений;

пальцевое прижатие артерии;

наложение жгута;

максимальное сгибание конечности в суставе;

прямое давление на рану;

наложение давящей повязки.

При венозном кровотечении кровь темная, вытекает сплошной струей. Способ остановки кровотечения — наложение давящей повязки в области ранения, приподняв пострадавшую часть тела.

При сильном артериальном кровотечении — кровь алая, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей. Способ остановки кровотечения — сдавливание артерии пальцами с последующим наложением жгута, закрутки или резкое сгибание конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении.

Жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой к верху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью (бинтом, марлей), и связывают узлом на наружной стороне конечности. После первого витка жгута необходимо прижать пальцами сосуд ниже места наложения жгута и убедиться в отсутствии пульса. Следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием.

При наложении жгута на шею требуется положить на рану тампон (упаковку бинта), поднять вверх руку пострадавшего с противоположной стороны раны и наложить жгут так, чтобы виток жгута одновременно охватил руку и шею, прижимая на ней тампон. После этого необходимо срочно вызвать врача.

При наложении жгута (закрутки) под него обязательно следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут можно наложить не более чем на один час.

При длительной транспортировке (через 40 мин в тепле, через 30 мин в холоде) постепенно следует ослабить жгут на несколько мин до появления на ране капель крови, затем снова затянуть его несколько выше или ниже прежнего места.

4.4.7. Действия по удалению инородного тела из верхних дыхательных путей:

встать позади пострадавшего;

наклонить его вперед;

нанести 5 резких ударов между лопатками пострадавшего основанием ладони;

проверить не удалось ли устранить закупорку после каждого удара.

Если инородное тело не удалено, необходимо использовать следующий прием:

встать позади пострадавшего;

обхватить его обеими руками на уровне верхней половины живота;

наклонить пострадавшего вперед;

сжать одну руку в кулак и той стороной, где большой палец, положить ее на живот пострадавшего на уровне между пупком и реберными дугами;

обхватить кулак другой рукой и резко надавить на живот пострадавшего в направлении внутрь и кверху;

повторять серию надавливаний 5 раз.

У тучных пострадавших надавливания необходимо производить на нижнюю часть грудной клетки.

Если пострадавший без сознания:

положить пострадавшего на спину. Голова пострадавшего не должна быть повернута в сторону;

сесть верхом на бедра пострадавшего, лицом к голове;

поместить основание ладони одной руки между пупком и реберными дугами (в эпигастральную область живота), положив вторую руку на первую;

надавливать (энергично) на живот пострадавшего в направлении вверх к диафрагме, используя вес своего тела;

повторять несколько раз, пока дыхательные пути не освободятся.

4.4.8. Мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм и оказанию первой помощи при них:

проведение осмотра головы;

проведение осмотра шеи;

проведение осмотра груди;

проведение осмотра спины;

проведение осмотра живота и таза;

проведение осмотра конечностей;

наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе герметизирующей при ранении грудной клетки;

проведение иммобилизации (с помощью подручных средств или с использованием изделий медицинского назначения);

фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами или с использованием изделий медицинского назначения).

В случае проникающего ранения грудной клетки при каждом вдохе пострадавшего воздух со свистом всасывается в рану, а при выдохе с шумом выходит из нее.

Необходимо как можно быстрее наложить герметизирующую повязку — закрыть рану салфеткой (по возможности стерильной) с толстым слоем марли, а поверх нее закрепить кусок клеенки или любого другого материала, не пропускающего воздух.

При переломах, вывихах необходимо провести иммобилизацию (обездвиживание) поврежденной части тела при помощи шины (стандартной или изготовленной из подручных средств — доска, рейка, палка, фанера), обернутой мягким материалом, и с помощью бинта зафиксировать ее так, чтобы обеспечить неподвижность поврежденного участка тела.

При закрытом переломе шину необходимо накладывать поверх одежды. При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану.

Шину необходимо располагать так, чтобы она не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость. При отсутствии шины необходимо прибинтовать поврежденную ногу к здоровой, проложив между ними мягкий материал (свернутую одежду, вату, поролон).

При падении с высоты, если есть подозрение что у пострадавшего сломан позвоночник (резкая боль в позвоночнике при малейшем движении), уложить на ровный твердый щит или широкую доску (дверь, снятую с петель). (Перемещение пострадавшего осуществляется только в тех случаях, если оказание медицинской помощи на месте происшествия невозможно).

Пострадавшего с травмой позвоночника запрещается сажать или ставить на ноги.

При болях в шейном отделе позвоночника необходимо зафиксировать голову и шею (вручную, подручными средствами, с использованием изделий медицинского назначения).

При повреждении головы пострадавшего следует уложить на спину, на голову наложить тугую повязку (при наличии открытой раны — стерильную), положить холодный предмет и обеспечить полный покой до прибытия врачей.

При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения тугую повязку и холодный компресс.

Не допускается самим предпринимать каких-либо попыток вправления травмированной конечности.

При ранениях не допускается промывать рану водой, вливать в рану спиртовые и любые другие растворы, удалять из раны песок, землю, камни и другие инородные тела.

Не допускается накладывать вату непосредственно на рану.

4.4.9. Первая помощь при травмах глаз.

При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах, пострадавшего следует срочно направить в ближайшее медицинское учреждение.

Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз (оба глаза) наложить стерильную повязку.

При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза промыть их слабой струей проточной воды.

При ожогах глаз химическими веществами необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 5 — 7 мин слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в ближайшее медицинское учреждение.

Не допускается промывание глаз при ожогах их горячей водой, паром, известью, карбидом кальция или кристаллами перманганата калия. На глаз (оба глаза) пострадавшего накладывают стерильную повязку и направляют его в ближайшее медицинское учреждение.

4.4.10. Первая помощь при электротравмах.

При поражении электрическим током необходимо как можно быстрее освободить пострадавшего от действия электрического тока (отключить электроустановку, которой касается пострадавший, с помощью выключателя, рубильника или другого отключающего аппарата, а также путем снятия предохранителей, разъема штепсельного соединения).

При освобождении пострадавшего от токоведущих частей, к которым он прикасается, оказывающий помощь не должен прикасаться к пострадавшему без применения надлежащих мер предосторожности, так как это опасно для его жизни. Необходимо следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью или под шаговым напряжением, находясь в зоне растекания тока замыкания на землю.

При напряжении до 1000 В для освобождения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться канатом, палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток. Можно оттащить пострадавшего от токоведущих частей за одежду (если она сухая и отстает от тела), избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой. Можно оттащить пострадавшего за ноги, при этом оказывающий помощь не должен касаться его обуви или одежды без средств электрозащиты своих рук, так как обувь и одежда могут быть сырыми и являться проводниками электрического тока. Можно изолировать себя от действия электрического тока, встав на сухую доску. При освобождении пострадавшего от токоведущих частей следует действовать одной рукой.

Если электрический ток проходит в землю через пострадавшего, который сжимает в руке провод, находящийся под напряжением, то прервать действие электрического тока можно следующим образом:

отделить пострадавшего от земли (подсунуть под него сухую доску или оттянуть ноги от земли веревкой или одеждой);

перерубить провод топором с сухой деревянной рукояткой;

перекусить провод, применяя инструмент с изолирующими рукоятками (кусачки, пассатижи);

отбросить перерубленный (перекушенный) провод от пострадавшего, используя подручные средства из изоляционного материала (сухую доску, черенок лопаты и пр.).

Если пострадавший находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.

При напряжении свыше 1000 В оказывать помощь пострадавшему допускается только после снятия напряжения с токоведущих частей или провода.

При поражении электрическим током у пострадавшего возможны остановка дыхания и прекращение сердечной деятельности.

В случае отсутствия дыхания необходимо приступить к искусственной вентиляции легких, при отсутствии дыхания и прекращении сердечной деятельности следует применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца.

Искусственное дыхание и непрямой массаж сердца делаются до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание пострадавшего или до прибытия скорой медицинской помощи.

При наличии у пострадавшего термического ожога, на пораженный участок кожи следует наложить стерильную повязку.

Пострадавшего от поражения электрическим током, независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб, необходимо направить в ближайшее медицинское учреждение.

4.4.11. Первая помощь при термических ожогах.

При ожогах первой (наблюдается покраснение и небольшой отек кожи) и второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) на обожженное место необходимо наложить стерильную повязку.

При ожогах третьей степени следует на обожженное место наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение. Пострадавшему необходимо дать обильное питье.

Не следует смазывать обожженное место жиром, маслами или мазями, отрывать пригоревшие к коже части одежды.

4.4.12. Первая помощь при тепловом ударе.

Признаки: слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможно учащение дыхания, повышение температуры и потеря сознания.

При тепловом ударе пострадавшего необходимо:

перенести в затемненное прохладное место;

уложить, подняв голову;

раздеть и обтереть тело холодной водой;

положить на голову и сердце холодный компресс и давать обильное питье (можно вылить на грудь ведро холодной воды);

применять искусственное дыхание, если пострадавший не дышит;

прижать плечевой пояс и голову к полу при судорогах и повернуть пострадавшего на живот;

при потере сознания более чем на 3 — 4 мин положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок.

Пострадавшему, потерявшему сознание, не следует вливать в рот жидкость.

4.4.13. Первая помощь при переохлаждениях и отморожениях.

При переохлаждении (озноб, мышечная дрожь, заторможенность, посинение или побледнение губ, снижение температуры тела) пострадавшего необходимо доставить в теплое помещение, затем снять одежду и растереть тело, одеть теплую сухую одежду или укрыть теплым одеялом, дать теплое сладкое питье.

При легком отморожении (кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности) необходимо пострадавшего доставить в теплое помещение, растереть место отморожения чистой суконкой или варежкой. Отмороженное место не допускается растирать снегом. Когда кожа покраснеет и появится чувствительность, наложить стерильную повязку.

Если при отморожении появились пузыри необходимо перевязать отмороженное место сухим стерильным материалом. Не допускается вскрывать и прокалывать пузыри.

Во всех случаях переохлаждения и отморожения пострадавшего следует направить в медицинское учреждение или вызвать бригаду скорой помощи.

4.4.14. Первая помощь при отравлениях:

вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны;

расстегнуть одежду, стесняющую дыхание и обеспечить приток свежего воздуха;

уложить пострадавшего, приподняв ноги;

растереть тело и укрыть потеплее;

оценить состояние пострадавшего;

приступить к проведению искусственного дыхания и непрямого массажа сердца при нарушении дыхания и кровообращения;

положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове при отсутствии сознания более 4 мин;

вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, дав ему выпить большое количество (6 — 10 стаканов) теплой воды при отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами.

При отравлениях газами недопустимо:

употребление молока, кефира, растительных и животных жиров, так как они усиливают всасывание яда;

проводить искусственное дыхание изо рта в рот без использования специальных масок, защищающих спасающего от выдоха пострадавшего.

4.4.15. Способы оказания первой помощи при укусах насекомых и змей:

удалить жало, промыть место укуса;

уложить пострадавшего и обеспечить ему покой при укусе змеи;

наложить повязку (не слишком тугую) на место укуса. При укусе конечности обязательно наложить шину, придать конечности возвышенное положение;

дать пострадавшему обильное питье (сладкую или подсоленную воду);

положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок, если он потерял сознание;

приступить к реанимации (проведению наружного массажа сердца и искусственного дыхания) при отсутствии дыхания и сердцебиения.

При укусе клеща, перед его удалением, необходимо приложить к нему на 3 мин тампон, смоченный бензином или керосином. Затем на клеща (как можно ближе к поверхности кожи) набросить петлю из тонкой прочной нити и, вращая, резко выдернуть его из кожи.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. По прибытии на место стоянки машинисты должны:

зафиксировать ПКУ от ухода с места стоянки;

отключить электропитание и другие системы;

очистить от загрязнителей узлы и агрегаты ПКУ;

осмотреть состояние конструкций ПКУ;

произвести необходимое техническое обслуживание;

протереть инструмент, инвентарь, приспособления и сложить их в специально предназначенные места.

5.2. Обо всех неисправностях оборудования, недостатках, замеченных во время работы, о принятых мерах к их устранению, а также о случаях нарушения требований охраны труда, электро- и пожарной безопасности машинисты должны сообщить непосредственному руководителю.

5.3. По окончании работы машинисты должны удалить обтирочные материалы в отведенные для этого места.

5.4. Машинисты должны пройти послерейсовый медицинский осмотр (при необходимости).

5.5. По окончании работ машинисты должны соблюдать требования личной гигиены:

снять и убрать специальную одежду, специальную обувь и СИЗ в шкаф, а загрязненную и неисправную — сдать в стирку, химчистку или ремонт;

принять душ или удалить следы грязи с рук, используя очищающую пасту, а также защитные и восстановительные кремы по уходу за ними, при этом запрещается применение керосина, бензина и других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты.

I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Положение об организации обучения по охране труда и проверки знаний
требований охраны труда работников открытого акционерного общества «Российские
железные дороги» (далее — Положение) устанавливает порядок организации
проведения инструктажей, обучения по охране труда и проверки знаний требований
охраны труда работников (руководителей, специалистов и работников рабочих
профессий) открытого акционерного общества «Российские железные дороги» (далее —
ОАО «РЖД»). Положение разработано в соответствии со статьей 225 Трудового
кодекса Российской Федерации, постановлением Минтруда России и Минобразования
России от 13 января 2003 года N 1/29 «Об утверждении порядка обучения по охране
труда и проверки знаний требований охраны труда работников организаций»,
зарегистрированным Минюстом России 12 февраля 2003 года N 4209, ГОСТ 12.0.004
«ССБТ. Организация обучения безопасности труда. Общие положения» и иных
нормативных актов по охране труда.

1.2. Положение распространяется на работников аппарата управления ОАО «РЖД»,
железных дорог- филиалов ОАО «РЖД» (далее — железные дороги), структурных
подразделений железных дорог (*), функциональных филиалов ОАО «РЖД» (далее —
функциональные филиалы), а также дочерних и зависимых обществ ОАО «РЖД» (далее —
дочерние и зависимые общества).

 _______________________________ (*) (отделения железной дороги,
дирекции, железнодорожные станции, локомотивные и вагонные депо, путевые
машинные станции, дистанции: пути, защитных лесонасаждении, сигнализации и
связи, электроснабжения, гражданских сооружений и другие структурные
подразделения в составе железных дорог, отделений железных дорог).

Подразделения аппарата управления ОАО «РЖД», железные дороги, структурные
подразделения железных дорог, функциональные филиалы, дочерние и зависимые
общества при совместном упоминании в дальнейшем именуются — подразделения ОАО
«РЖД». Железные дороги и функциональные филиалы при совместном упоминании в
дальнейшем именуются — филиалы ОАО «РЖД». Положение не заменяет специальных
требований к проведению обучения, инструктажа и проверки знаний работников,
установленных органами государственного надзора и контроля. В подразделениях ОАО
«РЖД» с учетом местных условий и в соответствии с настоящим Положением
разрабатываются и утверждаются локальные нормативные документы по обучению
охране труда и проверке знаний требований охраны труда работников.

1.3. При приеме (переводе) на работу в ОАО «РЖД» по трудовому договору на
неопределенный или определенный сроки в зависимости от профессии (должности),
квалификации и вида предстоящей трудовой деятельности с работниками должны
проводиться: вводный инструктаж по охране труда (далее — вводный инструктаж);
первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте (далее — первичный
инструктаж); обучение по охране труда и проверка знаний требований охраны труда
при профессиональной подготовке, переподготовке и обучении вторым профессиям
работников рабочих профессий; обучение по охране труда и проверка знаний
требований охраны труда у руководителей и специалистов при поступлении на работу
и назначении на должность; стажировка (отдельных категорий работников,
установленных соответствующими правилами); первичная проверка знаний требований
охраны труда у работников, занятых на работах с вредными и (или) опасными
условиями труда (далее — занятых на работах, к которым предъявляются
дополнительные (повышенные) требования безопасности труда); дублирование
(отдельных категорий работников, установленных соответствующими правилами и
локальными нормативными документами).

1.4. В процессе работы в зависимости от профессии (должности), квалификации и
вида трудовой деятельности с работниками должны проводиться: повторный
инструктаж по охране труда (далее — повторный инструктаж); внеплановый
инструктаж по охране труда (далее — внеплановый инструктаж); целевой инструктаж
по охране труда (далее — целевой инструктаж); обучение по охране труда
работников при повышении квалификации по специальности и технической учебе;
очередная и внеочередная проверка знаний требований охраны труда у руководителей
и специалистов, а также у работников, занятых на работах, к которым
предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности труда.

1.5. Все виды инструктажей по охране труда (являющихся частью обучения по
охране труда) завершаются устной проверкой приобретенных работником знаний и
навыков безопасных приемов работы лицом, проводившим инструктаж. Проведение всех
видов инструктажей и стажировки регистрируется в журналах регистрации
инструктажей по охране труда (в установленных соответствующими правилами случаях
— в наряде-допуске на производство работ или журнале учета работ по нарядам и
распоряжениям) с указанием даты проведения инструктажа и обязательной подписью
инструктируемого и инструктирующего. Формы журналов регистрации вводного
инструктажа и инструктажа на рабочем месте приведены в приложениях N 1 и N 2 к
настоящему Положению. Страницы журналов регистрации инструктажей по охране труда
должны быть прошиты и пронумерованы. В конце журнала должно быть указано
прописью количество пронумерованных страниц, заверенных подписью руководителя и
печатью соответствующего подразделения ОАО «РЖД». Записи о проведении
инструктажей и стажировки в журнале регистрации инструктажа по охране труда на
рабочем месте следует вести в хронологическом порядке. Для регистрации каждого
вида инструктажа и стажировки допускается в журнале выделять отдельные страницы.
В подразделениях ОАО «РЖД» приказом или другим локальным распорядительным актом
устанавливается перечень лиц, ответственных за ведение и хранение журналов
регистрации инструктажей по охране труда.

1.6. Кроме журналов регистрации инструктажей в подразделениях ОАО «РЖД»
заполняется личная карточка прохождения работником инструктажей, обучения,
стажировки, проверки знаний требований охраны труда при поступлении (переводе)
на работу (далее — личная карточка), форма которой приведена в приложении N 3 к
настоящему Положению. Личная карточка выдается работнику в отделе кадров при
поступлении (переводе) на работу, где работниками отдела кадров заполняются 1,
2, 3, 4, 5, 6, 7 и 8 графы. После проведения вводного инструктажа и отметки о
его проведении в графе 9 личной карточки специалистом по охране труда и
проведения инструктажа по пожарной безопасности в графе 10 ответственным за
проведение противопожарного инструктажа принимаемый (переводимый) на работу
работник должен представить личную карточку руководителю производственного
подразделения. (*)

_______________________________ (*) Здесь и далее по тексту — цеха, участки,
отделения, отделы, пункты технического обслуживания вагонов, пункты подготовки
вагонов под погрузку, оборотные локомотивные депо, и другие производственные
подразделения.

 Остальные графы личной карточки заполняются соответственно
руководителем производственного подразделения, руководителем стажировки,
председателем комиссии и допускающим к работе. Руководитель производственного
подразделения после заполнения всех граф передает личную карточку специалисту по
охране труда, который заносит из нее необходимые сведения в автоматизированную
систему управления охраной труда (АСУ ОТ) — при ее наличии. Далее личная
карточка передается специалистом по охране труда на Хранение в отдел кадров, как
приложение к приказу (распоряжению) о приеме работника на работу (форма Т-1) или
о переводе работника на другую работу (форма Т-5). Порядок прохождения личной
карточки устанавливается в приказе или другом локальном нормативном документе
подразделения ОАО «РЖД».

1.7. Обучение по охране труда и проверка знаний требований охраны труда
работников рабочих профессий, проходящих проверку знаний в объеме дополнительных
специальных требований безопасности труда, должны проводиться одновременно с
изучением и проверкой знаний правил и инструкций по безопасной эксплуатации
сосудов, работающих под давлением, подъемных сооружений и других объектов,
подконтрольных Федеральной службе по технологическому надзору, а также с
обучением, аттестацией, проверкой знаний работников по другим направлениям
безопасности труда в соответствии с требованиями правил, утвержденных органами
государственного надзора и контроля (далее — по другим направлениям безопасности
труда) в порядке, установленном пунктами 2.6 и 3.6 настоящего Положения.

1.8. Для проведения проверки знаний требований охраны труда работников в
подразделениях ОАО «РЖД», приказом (распоряжением) работодателя (руководителя)
создается комиссия по проверке знаний требований охраны труда (далее —
комиссия). В состав комиссии включаются не менее трех человек, прошедших
обучение по охране труда и проверку знаний требований охраны труда в
установленном порядке.

1.9. Для проверки знаний требований охраны труда работников ОАО «РЖД»
создаются комиссии: в подразделениях аппарата управления ОАО «РЖД»; в органе
управления железной дороги; в службах железной дороги; в отделениях, дирекциях
железной дороги и других структурных подразделениях железной дороги; в
функциональных филиалах; в дочерних и зависимых обществах. В состав комиссии
соответственно входят: заместитель руководителя подразделения аппарата
управления ОАО «РЖД», ведающий вопросами охраны труда, главный инженер или
заместитель руководителя функционального филиала, железной дороги, службы органа
управления железной дороги, отделения, дирекции железной дороги и других
структурных подразделений железной дороги, дочернего или зависимого общества,
ведающий вопросами охраны труда (председатель); инженер по охране труда или
другой специалист, на которого возложены обязанности по охране труда (далее —
специалист по охране труда). Кроме того, в состав комиссии могут включаться
другие руководители структурных (производственных) подразделений и главные
специалисты (механик, энергетик, технолог и другие специалисты), прошедшие в
установленном порядке обучение по охране труда и проверку знаний требований
охраны труда. В работе комиссии могут принимать участие представители выборного
профсоюзного органа. В структурных подразделениях железных дорог (отделений
железных дорог), не входящих в состав хозяйства электроснабжения, проверка
знаний требований охраны труда персонала, которому предоставляется право
дистанционного переключения разъединителей контактной сети и воздушной линии
электропередачи, проводится в комиссии структурного подразделения с участием
представителя дистанции электроснабжения. Списки этого персонала утверждаются
начальником отделения железной дороги, а при отсутствии отделения — начальником
соответствующей службы железной дороги. Состав и порядок работы комиссий по
проверке знаний устанавливают руководители соответствующих подразделений ОАО
«РЖД» в локальном нормативном документе.

1.10. Работники, не прошедшие в установленном порядке обучение и инструктаж
по охране труда, стажировку и проверку знаний требований охраны труда, к работе
не допускаются. Работники, не прошедшие проверку знаний требований охраны труда
при обучении, обязаны пройти повторную проверку знаний в срок не позднее одного
месяца. Вопрос о соответствии занимаемой должности руководителей и специалистов,
не прошедших проверку знаний по охране труда во второй раз, решается вышестоящим
руководителем в порядке, установленном законодательством Российской Федерации.
Работники рабочих профессий, не прошедших проверку знаний по охране труда, не
допускаются к самостоятельной работе.

1.11. Проверка знаний требований охраны труда руководителей и специалистов,
указанных в подпункте 2.4.2 настоящего Положения, проводится при обучении их в
учреждениях высшего профессионального образования, учебных центрах,
осуществляющих обучение по охране труда работников железнодорожного транспорта
(далее — обучающие организации по охране труда) или подразделениях ОАО «РЖД».

1.12. В структурных подразделениях железных дорог, функциональных филиалах,
дочерних и зависимых обществах для проведения обучения по охране труда должны
быть кабинеты охраны труда, оборудованные техническими средствами обучения и
проверки знаний. Для практического обучения безопасным приемам работы следует
использовать тренажеры, контрольно — обучающие машины, компьютеры с обучающими
программами, учебные полигоны. Допускается совмещение кабинетов охраны труда с
техническими кабинетами.

1.13. Работников, совмещающих профессии, следует обучать, инструктировать,
проверять знания требований охраны труда в полном объеме, как по основной, так и
по совмещаемой профессии (работе). 1.14. Руководители структурных подразделений
железных дорог, функциональных филиалов, а также дочерних и зависимых обществ
организуют проведение периодического, не реже одного раза в год, обучения
работников рабочих профессий оказанию первой помощи пострадавшим. Вновь
принимаемые на работу проходят обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
не позднее одного месяца после приема на работу. 1.15. Ответственность за
организацию и своевременность обучения по охране труда, проверку знаний
требований охраны труда и допуск к работе работников несет работодатель в
порядке, установленном законодательством Российской Федерации.

II. ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ИНСТРУКТАЖА, ОБУЧЕНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА И
ПРОВЕРКИ ЗНАНИЙ ТРЕБОВАНИЙ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ПРИЕМЕ (ПЕРЕВОДЕ) НА РАБОТУ

2.1. Вводный инструктаж

2.1.1. Вводный инструктаж по охране труда должен проводиться до начала работы
со всеми принимаемыми на работу лицами, а также командированными в подразделение
ОАО «РЖД» работниками и работниками сторонних организаций, выполняющими работы
на выделенном участке (в порядке, определенном в договоре), обучающимися
образовательных учреждений, проходящими производственную практику, и другими
лицами, участвующими в производственной деятельности подразделения ОАО «РЖД». С
работниками, переводимыми из одного производственного подразделения в другое,
вводный инструктаж не проводится.

2.1.2. Вводный инструктаж проводит специалист по охране труда или работник,
на которого приказом работодателя (или уполномоченного им лица) возложены эти
обязанности.

2.1.3 Целью вводного инструктажа является ознакомление работника с местными
условиями труда, правилами внутреннего трудового распорядка подразделения ОАО
«РЖД» и основными вопросами по охране труда. Вводный инструктаж должен
проводиться по программе (инструкции), разработанной специалистом по охране
труда или заместителем руководителя, ведающего вопросами охраны труда, с учетом
мнения выборного профсоюзного органа и утвержденной руководителем подразделения
ОАО «РЖД». Разработка инструкции по проведению вводного инструктажа производится
на основании законодательных и иных нормативных правовых актов Российской
Федерации с учетом местных условий производства и специфики деятельности
подразделения ОАО «РЖД», а также Примерного перечня основных вопросов для
проведения вводного инструктажа (программе), приведенного в приложении N 4 к
настоящему Положению.

2.1.4. Вводный инструктаж следует проводить в кабинете охраны труда,
техническом кабинете или специально оборудованном помещении с использованием
технических средств обучения и наглядных пособий (плакатов, макетов, моделей,
диафильмов, видеофильмов, компьютерных программ). Для работников сторонних
организаций, выполняющих работы на выделенном участке подразделения ОАО «РЖД»,
вводный инструктаж проводится по специальной программе, разработанной для
указанных работников.

2.1.5. Специалист по охране труда или работник, на которого приказом
работодателя (или уполномоченного им лица) возложены эти обязанности, проводящий
вводный инструктаж, должен делать соответствующие записи в журнале регистрации
вводного инструктажа и в личной карточке. Проведение и получение вводного
инструктажа подтверждается подписями инструктируемого и инструктирующего в
журнале и личной карточке. Журнал регистрации вводного инструктажа ведет и
хранит после его окончания специалист по охране труда. Срок хранения журнала 25
лет.

2.2. Первичный инструктаж на рабочем месте

2.2.1. Первичный инструктаж на рабочем месте следует проводить после вводного
инструктажа до начала работы (стажировки): со всеми вновь принятыми в
подразделение ОАО «РЖД» работниками, включая работников, выполняющих работу на
условиях трудового договора, заключенного на срок до двух месяцев или на период
выполнения сезонных работ, в свободное от основной работы время (совместители);
с работниками, переведенными в установленном порядке из другого
производственного подразделения, либо работниками, которым поручается выполнение
новой для них работы; с командированными работниками сторонних организаций,
обучающимися образовательных учреждений, проходящими производственную практику
(практические занятия), и другими лицами, участвующими в производственной
деятельности подразделения ОАО «РЖД». Целью первичного инструктажа является
ознакомление работников, командированных и обучающихся образовательных
учреждений с производственной обстановкой и безопасными условиями труда на
конкретном рабочем месте.

2.2.2. Первичный инструктаж на рабочем месте проводится руководителями
производственных подразделений индивидуально с каждым работником, обучающимся
образовательного учреждения, проходящим производственную практику, с
практическим показом безопасных приемов труда непосредственно на рабочем месте,
железнодорожном подвижном составе или другом оборудовании. Проведение
инструктажа возможно с группой работников, обслуживающих однотипное оборудование
и в пределах общего рабочего места.

2.2.3. Руководители, заместители руководителей подразделений ОАО «РЖД»,
руководители производственных подразделений (прошедшие обучение по охране труда
и проверку знаний требований охраны труда), проводящие инструктажи с
работниками, а также отдельные работники, не связанные с эксплуатацией,
обслуживанием, испытанием, наладкой и ремонтом оборудования, использованием
электрифицированного или иного инструмента, хранением и применением сырья и
материалов, могут освобождаться от прохождения первичного инструктажа на рабочем
месте. Перечень профессий и должностей работников, освобожденных от прохождения
первичного инструктажа на рабочем месте, определяется и утверждается
руководителем подразделения ОАО «РЖД».

2.2.4. Первичный инструктаж на рабочем месте проводится по инструкциям по
охране труда (программам) для определенных профессий работников или видов работ,
разработанным в соответствии с требованиями нормативных правовых актов по охране
труда, отраслевых правил и типовых инструкций по охране труда, технической и
эксплуатационной документации, других локальных нормативных документов.

2.2.5. Руководитель производственного подразделения, проводивший первичный
инструктаж на рабочем месте, делает соответствующую запись в журнале регистрации
инструктажа на рабочем месте и в личной карточке. Журнал регистрации инструктажа
на рабочем месте ведет и хранит после его окончания руководитель
производственного подразделения. Срок хранения журнала 3 года.

2.3. Обучение по охране труда и проверка знаний требований охраны труда
работников рабочих профессий при профессиональной подготовке, переподготовке и
обучении их вторым профессиям

2.3.1. Обучение по охране труда работников рабочих профессий при
профессиональной подготовке, переподготовке и обучении их вторым профессиям в
филиалах ОАО «РЖД», дочерних и зависимых обществах проводится в процессе
теоретического и производственного обучения. Изучение предмета «Охрана труда»
заканчивается экзаменом, который является одновременно проверкой знаний
требований охраны труда. Работники рабочих профессий, не подлежащие
профессиональной подготовке, переподготовке или обучению второй профессии, а
также стажировке, проходят устную проверку знаний требований охраны труда лицом,
проводившим первичный инструктаж на рабочем месте. При этом в личной карточке
графы 12, 13 и 14 не заполняются.

2.3.2. Профессиональная подготовка работников рабочих профессий, занятых на
работах, к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования
безопасности труда, должна осуществляться, как правило, на курсах в дорожных
технических школах, учебных (учебно — производственных) центрах, техникумах,
колледжах, осуществляющих подготовку работников железнодорожного транспорта, а
также в профессиональных училищах железнодорожного профиля и иных обучающих
организациях, имеющих лицензию на право образовательной деятельности в
соответствии с законодательством Российской Федерации.

2.3.3. Электротехнический персонал до назначения на самостоятельную работу
или при переходе на другую работу (должность), связанную с эксплуатацией
электроустановок, а также при перерыве в работе в качестве электротехнического
персонала свыше одного года обязан пройти производственное обучение (стажировку)
на рабочем месте в соответствии с порядком по обучению и проверке знаний по
электробезопасности работников ОАО «РЖД».

2.3.4. Теоретическое обучение осуществляется по программе «Охрана труда» для
технических школ, курсов подготовки и повышения квалификации работников рабочих
профессий, согласованной с Управлением охраны труда и промышленной безопасности
ОАО «РЖД», Департаментом управления персоналом ОАО «РЖД» и утвержденной в
установленном порядке. Теоретическое обучение по охране труда для работников, к
которым предъявляют дополнительные (повышенные) требование безопасности труда,
должно составлять не менее 20 часов, а для остальных работников — не менее 10
часов.

2.3.5. Производственное обучение в филиалах ОАО «РЖД», дочерних и зависимых
обществах начинается после первичного инструктажа на рабочем месте. Обучение
следует проводить под руководством квалифицированного работника (далее —
руководитель производственного обучения). Руководитель производственного
обучения должен иметь стаж работы по профессии, по которой проводит обучение, не
менее трех лет.

2.3.6. Проверка знаний требований охраны труда работников рабочих профессий
должна проводиться в объеме знаний требований правил и инструкций по охране
труда, а при необходимости — в объеме знаний дополнительных специальных
требований безопасности и охраны труда.

2.4. Обучение по охране труда и проверка знаний требований охраны труда у
руководителей и специалистов при поступлении на работу и назначении на должность

2.4.1. При поступлении на работу и назначении на должность руководители и
специалисты должны быть ознакомлены работодателем (уполномоченным им лицом),
руководителем соответствующего подразделения ОАО «РЖД» или вышестоящим
должностным лицом: с должностными обязанностями, в том числе по охране труда; с
локальными нормативными документами, регламентирующими порядок организации работ
по охране труда, условиями труда на вверенных им объектах; с состоянием
производственного травматизма и профессиональной заболеваемости; с порядком и
состоянием обеспечения работников средствами индивидуальной и коллективной
защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов. Порядок
ознакомления устанавливается в локальном нормативном документе.

2.4.2. Руководители и специалисты в течение первого месяца (а в процессе
работы не реже одного раза в три года) проходят обучение по охране труда и
проверку знаний требований охраны труда в соответствующих обучающих организациях
по охране труда или подразделениях ОАО «РЖД»: руководители и лица их замещающие,
заместители руководителей, ведающие вопросами охраны труда, и специалисты, на
которых возложены обязанности по охране труда подразделений аппарата управления
ОАО «РЖД», руководители железных дорог, отделений железных дорог и их
заместители, ведающие вопросами охраны труда, руководители служб и отделов
охраны труда (НБТ, НОДБТ) — в базовых обучающих организациях по охране труда;
руководители функциональных филиалов, дочерних и зависимых обществ, их
заместители, ведающие вопросами охраны труда, руководители структурных
подразделений в составе железных дорог, отделений железных дорог и их
заместители, ведающие вопросами охраны труда, руководители служб (дирекций) и их
заместители, ведающие вопросами охраны труда, специалисты служб (отделов,
секторов) охраны труда, специалисты, на которых возложены обязанности по охране
труда, члены комитетов (комиссий) по охране труда, члены комиссий по проверке
знаний требований охраны труда, уполномоченные (доверенные) лица по охране труда
профсоюзных органов — в обучающих организациях по охране труда; остальные
руководители и специалисты (не проходящие обучение по охране труда в обучающих
организациях) проходят обучение по охране труда и проверку знаний требований
охраны труда в подразделениях ОАО «РЖД» (в соответствующих комиссиях, указанных
в пункте 1.9 настоящего Положения).

2.4.3. Программы обучения для каждой категории обучающихся разрабатываются на
основе примерных учебных планов и типовых программ обучения по охране труда и
утверждаются обучающими организациями по охране труда по согласованию с
Управлением охраны труда и промышленной безопасности ОАО «РЖД».

2.4.4. В подразделениях ОАО «РЖД» проверка знаний требований охраны труда
руководителей и специалистов должна проводиться в соответствии с нормативными
правовыми актами Российской Федерации и нормативными документами ОАО «РЖД» по
охране труда с учетом их должностных обязанностей и характера производственной
деятельности. Примерный перечень вопросов для обучения по охране труда и
проверки знаний требований охраны труда руководителей и специалистов ОАО «РЖД»
приведен в приложении N 5 к настоящему Положению. Подразделения ОАО «РЖД»
уточняют перечень вопросов в соответствии со спецификой своей деятельности.

2.4.5. Результаты проверки знаний требований охраны труда у руководителей и
специалистов оформляются протоколом, согласно приложению N 6 к настоящему
Положению и в личной карточке. Протоколы заседания комиссии по проверке знаний
требований охраны труда работников подписываются председателем и членами
комиссии, принимавшими участие в ее работе. Протоколы следует хранить до
очередной проверки знаний.

2.4.6. Лица, прошедшие обучение по охране труда и проверку знаний требований
охраны труда в обучающих организациях, должны иметь соответствующее
удостоверение. Руководителям, специалистам, инженерно — техническим работникам,
осуществляющим организацию, руководство и проведение работ на рабочих местах и в
производственных подразделениях, а также контроль и технический надзор за
проведением работ, успешно прошедшим проверку знаний требований охраны труда в
подразделениях ОАО «РЖД», выдается удостоверение за подписью председателя
комиссии, заверенное печатью, по форме согласно приложению N 7 к настоящему
Положению.

2.4.7. Руководители и специалисты, занятые на работах, к которым
предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности труда,
проходят первичную проверку знаний требований охраны труда в соответствии с
пунктом 2.6 настоящего Положения.

2.5. Стажировка

2.5.1. Стажировку должны проходить: все вновь принимаемые и переводимые на
другую работу (должность, рабочее место) работники рабочих профессий и
специалисты, занятые на работах, к которым предъявляются дополнительные
(повышенные) требования безопасности труда; выпускники высших и средних
специальных учебных заведений, профессиональных училищ, работники, окончившие
дорожно-технические школы, учебные (учебно-производственные) центры; работники,
прошедшие профессиональную подготовку непосредственно в структурных
подразделениях филиалов ОАО «РЖД», дочерних и зависимых обществах. Руководители
производственных подразделений по согласованию со специалистом по охране труда
могут освобождать от стажировки работника, имеющего стаж работы по специальности
не менее трех лет, переводимого из одного производственного подразделения в
другое, если характер его работы и тип оборудования (железнодорожного подвижного
состава), на котором он работал ранее, не меняется. В этом случае в личной
карточке и в журнале регистрации инструктажа по охране труда на рабочем месте
делается запись «без стажировки».

2.5.2. Целью стажировки является практическое освоение непосредственно на
рабочем месте навыков выполнения работы, приобретенных при профессиональной
подготовке, а также освоение безопасных приемов труда. Во время стажировки
работник должен выполнять работу под наблюдением (руководством) опытного
работника (далее — руководитель стажировки).

2.5.3. Стажировкой работников рабочих профессий могут руководить мастера,
бригадиры, инструкторы и другие квалифицированные работники, имеющие стаж
практической работы по данной профессии не менее 3 лет, а стажировкой
специалистов — специалисты более высокой квалификации и имеющие стаж
практической работы не менее 3 лет или руководители производственных
подразделений. К одному руководителю стажировки может быть прикреплено не более
двух человек. При массовых приемах работников на путевые работы порядок
проведения стажировки регулируется локальным нормативным документом железной
дороги. Руководителей стажировки работников рабочих профессий определяет
руководитель производственного подразделения, а руководителей стажировки
специалистов — руководитель подразделения ОАО «РЖД». Назначение руководителя
стажировки оформляется соответствующим приказом (распоряжением). Руководитель
стажировки и работник должны быть ознакомлены с приказом (распоряжением) под
роспись.

2.5.4. Продолжительность стажировки от 2 до 14 смен (рабочих дней)
устанавливает руководитель производственного подразделения или структурного
подразделения железной дороги, функционального филиала, дочернего и зависимого
общества в зависимости от характера работы и квалификации работника, если другие
сроки не установлены соответствующими правилами, утвержденными органами
государственного надзора и контроля. Стажировка проводится по утвержденным
руководителем структурного подразделения железной дороги, функционального
филиала, дочернего и зависимого общества программам после первичного инструктажа
на рабочем месте.

2.5.5. Руководитель стажировки должен сделать соответствующую запись в
журнале регистрации инструктажа на рабочем месте.

2.6. Первичная проверка знаний требований охраны труда у работников, занятых
на работах, к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования
безопасности труда

2.6.1. Первичную проверку знаний требований охраны труда в структурных
подразделениях железных дорог, функциональных филиалах, дочерних и зависимых
обществ должны проходить работники, принимаемые (переводимые) на работы, к
которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности труда,
а также обучающиеся образовательных учреждений, проходящие производственную
практику на указанных работах. Примерный перечень основных видов работ в ОАО
«РЖД», к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования
безопасности труда, приведен в приложении N 8 к настоящему Положению. Перечень
работ, к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования
безопасности труда, а также профессий и должностей работников, участвующих в
них, устанавливают в соответствующем локальном нормативном документе структурных
подразделений железных дорог, функциональных филиалов, дочерних и зависимых
обществ. Первичная проверка знаний требований охраны труда у работников после
прохождения ими стажировки проводится в объеме, соответствующем их должностным и
трудовым обязанностям.

2.6.2. Работники рабочих профессий, подлежащие испытаниям по Правилам
технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации, утвержденным
приказом Минэнерго России от 13 января 2003 года N 6, зарегистрированным
Минюстом России 22 января 2003 года N 4145 (далее — ПТЭ), должны проходить
первичную проверку знаний правил и инструкций по охране труда в объеме их
должностных обязанностей одновременно с испытаниями по ПТЭ в комиссиях,
определенных приказом МПС России от 17 ноября 2000 года N 28Ц «О порядке
проверки знаний Правил технической эксплуатации железных дорог Российской
Федерации, других нормативных актов МПС России и Положения о дисциплине
работников железнодорожного транспорта Российской Федерации», зарегистрированным
Минюстом России 24 января 2001 года N 2545.

2.6.3. Первичная проверка знаний требований охраны труда руководителей и
специалистов, осуществляющих деятельность по изготовлению, монтажу, наладке,
ремонту, реконструкции и эксплуатации технических устройств, подконтрольных
Федеральной службе по технологическому надзору, а также разрабатывающих
проектную, конструкторскую и иную документацию, связанную с эксплуатацией
опасных производственных объектов, проводится при их аттестации (проверке
знаний) с обязательным участием специалиста по охране труда в комиссиях,
определенных Положением о порядке подготовки и аттестации работников
организаций, осуществляющих деятельность в области промышленной безопасности
опасных производственных объектов, подконтрольных Госгортехнадзору России,
утвержденным Госгортехнадзором России 30 апреля 2002 года N 21 (РД 03-444-02),
зарегистрированным Минюстом России 31 мая 2002 года N 3489.

2.6.4. Работники, относящиеся к электротехническому и электротехнологическому
персоналу, впервые поступившие на работу, связанную с обслуживанием
электроустановок, или при перерыве в проверке знаний более 3-х лет проходят
первичную проверку знаний в соответствии с Правилами технической эксплуатации
электроустановок потребителей, утвержденными приказом Минэнерго России от 13
января 2003 года N 6, зарегистрированным Минюстом России 22 января 2003 года N
4145, Межотраслевыми правилами по охране труда (правила безопасности) при
эксплуатации электроустановок, утвержденными постановлением Минтруда России от 5
января 2001 года N 3 (ПОТ РМ-016-2001), порядком обучения и проверки знаний по
электробезопасности работников ОАО «РЖД». Проверка знаний у ответственных за
электрохозяйство железных дорог, структурных подразделений железных дорог,
функциональных филиалов, дочерних и зависимых обществ, их заместителей, а также
специалистов по охране труда, в обязанности которых входит контроль за
электроустановками, проводится в соответствии с порядком обучения и проверки
знаний по электробезопасности работников ОАО «РЖД».

2.6.5. Обучение персонала, связанного с обращением со взрывчатыми
материалами, в соответствии с Положением о порядке подготовки и проверки знаний
персонала для взрывных работ, утвержденным постановлением Госгортехнадзора
России от 12 апреля 2001 года N 14 (РД 13-415-01), зарегистрированным Минюстом
России 1 августа 2001 года N 2831, проводится с отрывом от производства на
курсах при учебных заведениях или учебных подразделениях организаций, ведущих
взрывные работы и имеющих лицензию на данный вид деятельности. По окончании
обучения персонал, связанный с обращением со взрывчатыми материалами, сдает
экзамен квалификационной комиссии под председательством представителя
территориального органа Федеральной службы по технологическому надзору.
Первичная проверка знаний требований охраны труда персонала, связанного с
обращением со взрывчатыми материалами, в структурном подразделении железной
дороги должна проводиться в комиссии, указанной в пункте 1.9 настоящего
Положения, у лица технического надзора, ответственного за безопасное ведение
работ — перед назначением на должность, у остального персонала, связанного с
обращением со взрывчатыми материалами, — перед допуском к самостоятельной работе
с участием лица технического надзора, ответственного за безопасное ведение
работ.

2.6.6. Обучение работников рабочих профессий безопасным методам и приемам
труда, руководителей и специалистов, лиц, ответственных за безопасную
эксплуатацию газового хозяйства и ведение технического надзора, а также лиц,
допускаемых к выполнению газоопасных работ, в соответствии с Правилами
безопасности в газовом хозяйстве, утвержденными постановлением Госгортехнадзора
России от 26 мая 2000 года N 27 (ПБ 12-368-00), должно проводиться в обучающих
организациях, имеющих соответствующую лицензию. По окончании обучения работников
проверка знаний проводится экзаменационной комиссией с участием представителя
органов Госгортехнадзора России. Первичная проверка знаний требований охраны
труда у работников, связанных с выполнением работ в газовом хозяйстве, в
филиалах ОАО «РЖД», дочерних и зависимых обществах должна проводиться в
комиссии, указанной в пункте 1.9 настоящего Положения: у лиц, ответственных за
безопасную эксплуатацию газового хозяйства и ведение технического надзора —
перед назначением на должность; у остальных работников (машинистов, операторов
котлов, рабочих промышленных печей и агрегатов, использующих газовое топливо, а
также рабочих, в том числе газосварщиков, занятых на выполнении газоопасных
работ) — перед допуском к самостоятельной работе с участием лиц, ответственных
за безопасную эксплуатацию газового хозяйства или ведение технического надзора.

2.6.7. Остальные работники, занятые на работах, к которым предъявляются
дополнительные (повышенные) требования безопасности труда, и не перечисленные в
подпунктах 2.6.2 — 2.6.6 настоящего Положения, должны проходить первичную
проверку знаний требований охраны труда в комиссии структурного подразделения
железной дороги, функционального филиала, дочернего, зависимого общества,
указанной в пункте 1.9 настоящего Положения, в соответствии с требованиями
нормативных актов Российской Федерации.

2.6.8. Результаты проверки знаний требований охраны труда у работников,
занятых на работах, к которым предъявляются дополнительные (повышенные)
требования безопасности труда, а также у обучающихся образовательных учреждений,
проходящих производственную практику на этих работах, должны быть оформлены в
журналах, протоколах установленной формы (РБУ-10 или иной формы журналов,
протоколов), предусмотренных соответствующими правилами, утвержденными органами
государственного надзора и контроля, и в личной карточке, а у руководителей и
специалистов, кроме того, в протоколе, приведенном в приложении N 6 к настоящему
Положению.

2.6.9. Работникам, указанным в подпункте 2.4.6 настоящего Положения, успешно
прошедшим первичную проверку знаний требований охраны труда, должны быть выданы
удостоверения за подписью председателя комиссии, заверенной печатью, по форме
приведенной в приложении N 7 к настоящему Положению или иной формы,
установленной соответствующими правилами. Допускается не выдавать удостоверения
работникам рабочих профессий, если в правилах, по которым они работают, не
предусмотрена выдача удостоверений.

2.7. Дублирование

2.7.1. Дублирование электротехнического персонала проводится в соответствии с
порядком обучения и проверки знаний по электробезопасности работников ОАО «РЖД».

III. ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ИНСТРУКТАЖА, ОБУЧЕНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА И
ПРОВЕРКИ ЗНАНИЙ ТРЕБОВАНИЙ ОХРАНЫ ТРУДА В ПРОЦЕССЕ РАБОТЫ

3.1. Повторный инструктаж

3.1.1. Повторный инструктаж проводится со всеми работниками (за исключением
работников, освобожденных от первичного инструктажа на рабочем месте в
соответствии с подпунктом 2.2.3 настоящего Положения) не реже одного раза в
шесть месяцев, а с работниками профессий, к которым предъявляются дополнительные
(повышенные) требования безопасности труда — не реже одного раза в три месяца.

3.1.2. Повторный инструктаж проводят непосредственные руководители работ:
мастера, бригадиры, инструкторы, руководители производственных подразделений в
форме беседы индивидуально или с группой работников одной профессии, бригады,
участка, смены, работающих в пределах общего рабочего места (зоны),
обслуживающих однотипное оборудование.

3.1.3. Целью повторного инструктажа является повторение и закрепление знаний
по охране труда. Повторный инструктаж проводят по инструкциям по охране труда,
разработанным для проведения первичного инструктажа на рабочем месте.

3.1.4. Лицо, проводившее повторный инструктаж на рабочем месте, делает
соответствующую запись в журнале регистрации инструктажа по охране труда на
рабочем месте.

3.2. Внеплановый инструктаж

3.2.1. Внеплановый инструктаж проводится: при введении в действие новых или
изменении законодательных и иных нормативных правовых актов, содержащих
требования охраны труда, а также инструкций по охране труда ОАО «РЖД»; при
изменении технологических процессов, замене или модернизации оборудования,
железнодорожного подвижного состава, приспособлений, инструмента и других
факторов, влияющих на безопасность труда; при нарушении работниками требований
охраны труда, если эти нарушения создали реальную угрозу наступления или привели
к тяжким последствиям (несчастный случай на производстве, авария, крушение,
взрыв, пожар, отравление); по требованию должностных лиц органов
государственного надзора и контроля; при перерывах в работе, связанной с
движением поездов, и другим работам, к которым предъявляются дополнительные
(повышенные) требования безопасности труда более чем на 30 календарных дней, для
остальных работ — 60 дней; по решению работодателя (или уполномоченного им
лица), руководителя подразделения ОАО «РЖД»; при поступлении из аппарата
управления ОАО «РЖД», железной дороги, отделения или дирекции железной дороги
телеграмм, приказов о мерах по предупреждению травм, аварий, крушений, взрывов,
пожаров, отравлений, происшедших в других подразделениях ОАО «РЖД».

3.2.2. Внеплановый инструктаж проводят индивидуально или с группой только тех
работников, на которых распространяется тема внепланового инструктажа. Перечень
профессий работников, с которыми необходимо провести внеплановый инструктаж,
определяет руководитель подразделения ОАО «РЖД» или руководитель
производственного подразделения.

3.2.3. Внеплановый инструктаж проводят руководители производственных
подразделений (мастера, инструкторы), руководители и специалисты подразделений
ОАО «РЖД». Внеплановый инструктаж работников проводят по соответствующей для
данной профессии или данного вида работ инструкции по охране труда с учетом всех
обстоятельств и причин, вызвавших необходимость его проведения. Объем и
содержание внепланового инструктажа определяется в каждом конкретном случае
соответствующими руководителями.

3.2.4. Внеплановый инструктаж проводят не позже трех суток после имевшего
место нарушения требований безопасности труда или получения структурным
подразделением железной дороги, функциональным филиалом, дочерним и зависимым
обществом или производственным подразделением информации о происшедших
несчастных случаях в других подразделениях ОАО «РЖД». Для работников, имеющих
разъездной характер работы (проводники вагонов, локомотивные бригады и другие
работники), внеплановый инструктаж следует проводить при выходе на работу после
отдыха. Инструктаж, связанный с изменениями производственных процессов, вводом
нового, заменой или модернизацией оборудования, перерывом в работе, должен быть
проведен до начала работы в изменившихся условиях.

3.2.5. Лицо, проводившее внеплановый инструктаж, должно сделать
соответствующую запись в журнале регистрации инструктажа по охране труда на
рабочем месте.

3.3. Целевой инструктаж

3.3.1. Целевой инструктаж проводится: при выполнении разовых работ, не
связанных с прямыми обязанностями по специальности работника (проведение
погрузочно-разгрузочных работ, уборка территории, разовые работы непосредственно
на железнодорожных путях и вблизи поездов, вне цеха, участка и другие работы);
при ликвидации последствий аварий, крушений, катастроф, снежных заносов,
паводков и других стихийных бедствий; при производстве работ, на которые
оформляется наряд-допуск, распоряжение или другие специальные документы; при
проведении в структурном подразделении массовых мероприятий; при изменении
метеорологических условий (туман, снегопад, гроза, ураган) для работников,
выполняющих работы непосредственно на железнодорожных путях и вблизи поездов.

3.3.2. Целевой инструктаж при изменении метеорологических условий для
работников, выполняющих работы непосредственно на железнодорожных путях и вблизи
поездов, проводят мастера, бригадиры, старшие по смене (группе) в виде кратких
конкретных указаний о мерах безопасности труда. Лицо, проводившее целевой
инструктаж, должно сделать соответствующую запись в журнале регистрации
инструктажа по охране труда на рабочем месте, приведенного в приложении N 2 к
настоящему Положению. Допускается проводить целевой инструктаж по телефону при
передаче разрешения на производство работ для одного, двух работников,
выполняющих работу на значительном расстоянии от местонахождения руководителя
работ. Перечень производственных подразделений и рабочих мест, где допускается
проведение целевых инструктажей по телефону, утверждается руководителем
структурного подразделения железной дороги. При регистрации целевого
инструктажа, проводимого по телефону, в журнале регистрации инструктажа по
охране труда на рабочем месте инструктирующий заполняет графы 1-6 журнала,
расписывается в графе 7, а в графе 8 делает запись: «по телефону». Работник,
проинструктированный по телефону, в своем журнале заполняет графы 1-6, в графе 7
делает запись «по телефону» и расписывается в графе 8.

3.3.3. Целевой инструктаж работников при выполнении разовых работ,
привлечении к работам по ликвидации последствий аварий, проведении экскурсий,
субботников и других массовых мероприятий проводят руководители производственных
подразделений, которые будут руководить этими работами. В этих случаях запись о
проведении целевого инструктажа делают в журнале регистрации инструктажа по
охране труда на рабочем месте того производственного подразделения, в котором
будут проводиться данные работы (мероприятия).

3.3.4. Проведение и регистрация целевых инструктажей на работы, выполняемые
по наряду — допуску, устанавливаются соответствующими правилами безопасной
эксплуатации оборудования и объектов, к которым предъявляются дополнительные
(повышенные) требования безопасности труда: Правила устройства и безопасной
эксплуатации грузоподъемных кранов, утвержденные Госгортехнадзором России 31
декабря 1999 года N 98 (ПБ 10-382-00); Межотраслевые правила по охране труда
(правила безопасности) при эксплуатации электроустановок, утвержденные Минтрудом
России 5 января 2001 года N 3 (ПОТ РМ-016-2001); Межотраслевые правила по охране
труда при эксплуатации газового хозяйства организаций, утвержденные Минтрудом
России 12 мая 2003 года N 27 (ПОТ РМ-026-2003); Правила техники безопасности при
эксплуатации теплопотребляющих установок и тепловых сетей потребителей,
утвержденные Главгосэнергонадзором России 7 мая 1992 года; Межотраслевые правила
по охране труда при эксплуатации водопроводно-канализационного хозяйства,
утвержденные Минтрудом России 16 августа 2002 года N 61 (ПОТ РМ-025-2002).
3.3.5. Порядок организации и регистрации целевого инструктажа с учетом местных
особенностей устанавливается в приказе или другом локальном нормативном
документе структурного подразделения.

3.4. Обучение по охране труда работников при повышении квалификации по
специальности и технической учебе 3.4.1. Обучение по охране труда руководителей,
специалистов и работников рабочих профессий, кроме того, осуществляется при всех
формах повышения квалификации. В учебно-тематические планы и программы курсов
повышения квалификации включаются вопросы охраны труда в объеме не менее 10%
общего объема курса обучения.

3.4.2. Обучение вопросам охраны труда при повышении квалификации работников
осуществляется в соответствии с учебными планами и программами, разработанными и
утвержденными в установленном порядке.

3.4.3. Обучение по охране труда при технической учебе работников структурных
подразделений железных дорог, функциональных филиалов, дочерних и зависимых
обществ проводится в соответствии с положением о технической учебе ОАО «РЖД».

3.4.4. Занятия по охране труда при технической учебе должны проводить
руководители и специалисты, мастера и инженеры по подготовке кадров. Для
проведения занятий необходимо приглашать специалистов: медицинских работников,
юристов, преподавателей образовательных учреждений, осуществляющих преподавание
дисциплин «Охрана труда», «Безопасность технологических процессов и
производств», «Безопасность жизнедеятельности», государственных инспекторов
труда, представителей органов государственного и ведомственного надзора и
контроля. Занятия проводят в форме лекций и практических занятий, которые, при
необходимости, сопровождаются показом видеофильмов и других наглядных пособий с
использованием передовых информационных технологий.

3.5. Очередная и внеочередная проверка знаний требований охраны труда у
руководителей и специалистов

3.5.1. Очередную проверку знаний требований охраны труда руководители и
специалисты в структурных подразделениях ОАО «РЖД» и дочерних (зависимых)
обществах проходят не реже одного раза в три года, если иные сроки не
предусмотрены соответствующими правилами.

3.5.2. Перед очередной проверкой знаний требований охраны труда у
руководителей и специалистов проводится обучение по охране труда (лекции,
семинары, собеседования, индивидуальные или групповые консультации, деловые
игры, могут использоваться элементы самостоятельного изучения программы обучения
по охране труда, модульные и компьютерные программы, а также дистанционное
обучение). Обучение по охране труда перед проверкой знаний проводится по
программам, утвержденным работодателем (соответствующим руководителем).

3.5.3. Внеочередная проверка знаний требований охраны труда руководителей и
специалистов проводится независимо от срока проведения предыдущей проверки: при
введении новых или внесении изменений и дополнений в действующие законодательные
и иные нормативные правовые акты, содержащие требования охраны труда. При этом
осуществляется проверка знаний только этих законодательных и нормативных
правовых актов; при вводе в эксплуатацию нового оборудования и изменениях
технологических процессов, требующих дополнительных знаний по охране труда
работников. В этом случае осуществляется проверка знаний требований охраны
труда, связанных с соответствующими изменениями; при назначении или переводе
руководителей и специалистов на другую работу, если новые обязанности требуют
дополнительных знаний по охране труда (до начала исполнения ими своих
должностных обязанностей); по требованию должностных лиц федеральной инспекции
труда, других органов государственного надзора и контроля, а также федеральных
органов исполнительной власти и органов исполнительной власти субъектов
Российской Федерации в области охраны труда, органов местного самоуправления, а
также работодателя (или уполномоченного им лица) при установлении нарушений
требований охраны труда и недостаточных знаний требований безопасности и охраны
труда; после происшедших аварий и несчастных случаев, а также при выявлении
неоднократных нарушений работниками требований нормативных правовых и иных актов
по охране труда; при перерыве в работе в данной должности более одного года.
Объем и порядок процедуры внеочередной проверки знаний требований охраны труда
определяется стороной, инициирующей ее проведение.

3.5.4. Очередная или внеочередная проверка знаний требований охраны труда
руководителей и специалистов должна проводиться в комиссиях, указанных в пункте
1.9 настоящего Положения. О месте и дате проведения проверки знаний проверяемый
должен быть предупрежден не позднее, чем за 15 дней.

3.5.5. Работникам, указанным в 2.4.6 настоящего Положения, успешно прошедшим
проверку знаний вносится соответствующая запись в удостоверение, форма которого
приведена в приложении N 7 к настоящему Положению.

3.5.6. Очередную или внеочередную проверку знаний требований охраны труда
руководители и специалисты, занятые на работах, к которым предъявляются
дополнительные (повышенные) требования безопасности труда, проходят в
соответствии с пунктом

3.6 настоящего Положения. 3.6. Очередная и внеочередная проверка знаний
требований охраны труда у работников, занятых на работах, к которым
предъявляются дополнительные (повышенные) требования безопасности труда

3.6.1. Очередная или внеочередная проверка знаний требований охраны труда у
работников, занятых на работах, к которым предъявляются дополнительные
(повышенные) требования безопасности труда, проводится в соответствии с
нормативными правовыми и иными актами по охране труда в объеме их должностных и
трудовых обязанностей и с учетом характера производственной деятельности.

3.6.2. Очередная проверка знаний требований охраны труда у работников,
занятых на работах, к которым предъявляются дополнительные (повышенные)
требования безопасности труда, проводится одновременно с обучением, аттестацией
и проверкой знаний правил по безопасной эксплуатации объектов, подконтрольных
инспекции Госгортехнадзора России, а также другим направлениям безопасности
труда в комиссиях, установленных нормативными актами, приведенными в пунктах 2.6
и 3.3.4 настоящего Положения. Работники рабочих профессий, подлежащие испытаниям
по ПТЭ, проходят очередную проверку знаний правил и инструкций по охране труда в
объеме их профессиональных обязанностей одновременно с испытаниями по ПТЭ в
комиссиях, определенных приказом МПС России от 17 ноября 2000 года N 28Ц «О
порядке проверки знаний Правил технической эксплуатации железных дорог
Российской Федерации, других нормативных актов МПС России и Положения о
дисциплине работников железнодорожного транспорта Российской Федерации».

3.6.3. Внеочередная проверка знаний требований охраны труда проводится в
комиссиях, указанных в пункте 1.9 настоящего Положения, в следующих случаях: при
введении новых или внесении изменений и дополнений в действующие законодательные
и иные нормативные правовые акты, содержащие требования охраны труда. При этом
осуществляется проверка знаний только этих законодательных и нормативных
правовых актов; при вводе в эксплуатацию нового оборудования и изменениях
технологических процессов, требующих дополнительных знаний по охране труда
работников. В этом случае осуществляется проверка знаний требований охраны
труда, связанных с соответствующими изменениями; при назначении или переводе
работников на другую работу, если новые обязанности требуют дополнительных
знаний по охране труда (до начала исполнения ими своих должностных или
профессиональных обязанностей); по требованию должностных лиц федеральной
инспекции труда, других органов государственного надзора и контроля, а также
федеральных органов исполнительной власти и органов исполнительной власти
субъектов Российской Федерации в области охраны труда, органов местного
самоуправления, а также работодателя (или уполномоченного им лица) при
установлении нарушений требований охраны труда и недостаточных знаний требований
безопасности и охраны труда; после происшедших аварий и несчастных случаев, а
также при выявлении неоднократных нарушений работниками требований нормативных
правовых и иных актов по охране труда; при перерывах в работе на срок,
установленный соответствующими правилами и другими нормативными актами; Объем и
порядок внеочередной проверки знаний требований охраны труда определяется
должностным лицом, инициирующим ее проведение.

3.6.4. Результаты очередной или внеочередной проверки знаний требований
охраны труда у работников, занятых на работах, к которым предъявляются
дополнительные (повышенные) требования безопасности труда, оформляются в
журналах, протоколах установленной формы (РБУ-10 или иной формы журналов,
протоколов), предусмотренных соответствующими правилами, утвержденными органами
государственного надзора и контроля, а у руководителей и специалистов, кроме
того, в протоколе, форма которого приведена в приложении N 6 к настоящему
Положению. При успешной сдаче экзамена вносится запись в удостоверение,
предусмотренное соответствующими правилами.

Общие требования

34. При выполнении работ по техническому обслуживанию и эксплуатации железнодорожного подвижного состава должны соблюдаться соответствующие требования Правил по охране труда при эксплуатации электроустановок, Правил по охране труда при работе на высоте, Правил по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов, Правил по охране труда при работе с инструментом и приспособлениями, Правил по охране труда при выполнении электросварочных и газосварочных работ <16> и иных нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда, распространяющихся на выполнение указанных видов работ.

………………………….

<16> Приказ Минтруда России от 17 сентября 2014 г. № 642н «Об утверждении Правил по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов» (зарегистрирован Минюстом России 5 ноября 2014 г., регистрационный № 34558) (далее – Правила по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов);

приказ Минтруда России от 17 августа 2015 г. № 552н «Об утверждении Правил по охране труда при работе с инструментом и приспособлениями» (зарегистрирован Минюстом России 2 октября 2015 г., регистрационный № 39125);

приказ Минтруда России от 23 декабря 2014 г. № 1101н «Об утверждении Правил по охране труда при выполнении электросварочных и газосварочных работ» (зарегистрирован Минюстом России 20 февраля 2015 г., регистрационный № 36155) (далее – Правила по охране труда при выполнении электросварочных и газосварочных работ).

35. При техническом обслуживании и эксплуатации железнодорожного подвижного состава должны выполняться требования безопасности, установленные в технологической документации, руководствах (инструкциях) по эксплуатации.

36. Требования охраны труда при организации и осуществлении технического обслуживания и эксплуатации железнодорожного подвижного состава в зависимости от типа железнодорожного подвижного состава и специфики выполняемых работ должны содержаться в локальных нормативных актах работодателя.

37. Эксплуатируемый железнодорожный подвижной состав должен соответствовать конструкторской документации, стандартам, санитарным правилам и нормам. Вновь изготавливаемый (модернизируемый) железнодорожный подвижной состав и его составные части должны соответствовать требованиям технических регламентов Таможенного союза «О безопасности железнодорожного подвижного состава» (ТР ТС 001/2011), «О безопасности высокоскоростного железнодорожного транспорта» (ТР ТС 002/2011) <17>.

………………………….

<17> Решение Комиссии Таможенного союза от 15 июля 2011 г. № 710 «О принятии технических регламентов «О безопасности высокоскоростного железнодорожного транспорта», «О безопасности высокоскоростного железнодорожного транспорта», «О безопасности инфраструктуры железнодорожного транспорта» с изменениями, внесенными решениями Коллегии Евразийской экономической комиссии от 2 декабря 2013 г. № 285, от 3 февраля 2015 г. № 11, от 7 июня 2016 г. № 62, от 14 июня 2016 г. № 75, от 14 марта 2017 г. № 29, от 7 февраля 2018 г. № 23 и от 7 февраля 2018 г. № 24.

Организация безопасной эксплуатации газотопливного оборудования локомотивов, работающих на сжиженном природном газе, дополнительно к ТР ТС 001/2011 должна осуществляться в соответствии с требованиями технического регламента Таможенного союза «О безопасности оборудования, работающего под избыточным давлением» (ТР ТС 032/2013) <18>.

………………………….

<18> Решение Совета Евразийской экономической комиссии от 2 июля 2013 г. № 41 «О техническом регламенте Таможенного союза «О безопасности оборудования, работающего под избыточным давлением».

Владельцы локомотивов, моторвагонного железнодорожного подвижного состава и специального самоходного подвижного состава должны обеспечивать их исправность, наличие на них исправных радиостанций и инвентаря, установленных сигнальных устройств и принадлежностей. Не допускается эксплуатировать локомотивы, моторвагонный железнодорожный подвижной состав и специальный самоходный подвижной состав, имеющие неисправности, установленные Правилами технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации <19>.

………………………….

<19> Приказ Минтранса России от 21 декабря 2010 г. № 286 «Об утверждении Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации» (зарегистрирован Минюстом России 28 января 2011 г., регистрационный № 19627), с изменениями, внесенными приказами Минтранса России от 12 августа 2011 г. № 210 (зарегистрирован Минюстом России 8 сентября 2011 г., регистрационный № 21758), от 4 июня 2012 г. № 162 (зарегистрирован Минюстом России 28 июня 2012 г., регистрационный № 24735), от 13 июня 2012 г. № 164 (зарегистрирован Минюстом России 18 июня 2012 г., регистрационный № 24613), от 30 марта 2015 г. № 57 (зарегистрирован Минюстом России 23 апреля 2015 г., регистрационный № 37020), от 9 ноября 2015 г. № 330 (зарегистрирован Минюстом России 4 декабря 2015 г., регистрационный № 39978), от 25 декабря 2015 г. № 382 (зарегистрирован Минюстом России 31 декабря 2015 г., регистрационный № 40409), от 3 июня 2016 г. № 145 (зарегистрирован Минюстом России 29 июня 2016 г., регистрационный № 42676), от 1 сентября 2016 г. № 257 (зарегистрирован Минюстом России 3 ноября 2016 г., регистрационный № 44248), от 30 января 2018 г. № 36 (зарегистрирован Минюстом России 11 апреля 2018 г., регистрационный № 50716) и от 9 февраля 2018 г. № 54 (зарегистрирован Минюстом России 3 мая 2018 г., регистрационный № 50958) (далее – Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации).

38. При организации всех видов неразрушающего контроля деталей и узлов подвижного состава должны соблюдаться требования безопасности, установленные в нормативными актах, содержащих требования по неразрушающему контролю, и технологической документации. При проведении неразрушающего контроля деталей и узлов железнодорожного подвижного состава дефектоскопами должны выполняться требования безопасности, установленные руководством (инструкцией) по их эксплуатации.

39. Руководители работ в подразделениях работодателя, производящих маневровую работу, эксплуатацию и техническое обслуживание железнодорожного подвижного состава, определяются в соответствии с требованиями Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации, нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда, технологической документации, должностных инструкций, локальных нормативных актов.

Требования охраны труда при производстве маневровой работы

на железнодорожных путях

40. Порядок безопасного производства маневровой работы на железнодорожных путях железнодорожных станций, территориях подразделений работодателя, путях общего и необщего пользования, порядок ограждения и закрепления подвижного состава должны обеспечиваться в соответствии с требованиями Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации с учетом местных условий, предусмотренных техническо-распорядительным актом железнодорожной станции, технологической документацией, а также требованиями Правил эксплуатации и обслуживания железнодорожных путей необщего пользования <20>.

………………………….

<20> Приказ МПС России от 18 июня 2003 г. № 26 «Об утверждении Правил эксплуатации и обслуживания железнодорожных путей необщего пользования» (зарегистрирован Минюстом России 19 июня 2003 г., регистрационный № 4764) с изменениями, внесенными приказами Минтранса России от 15 февраля 2008 г. № 28 (зарегистрирован Минюстом России 5 марта 2008 г., регистрационный № 11283) и от 4 мая 2009 г. № 72 (зарегистрирован Минюстом России 28 мая 2009 г., регистрационный № 14016).

41. В соответствии с Правилами технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации маневровая работа должна производиться по указанию одного работника, который может быть дежурным по железнодорожной станции, диспетчером маневровым (станционным), дежурным по сортировочной горке или парку железнодорожной станции, дежурным по депо, а на участках, оборудованных диспетчерской централизацией, – диспетчером поездным, оператором поста централизации.

42. Движением локомотива, производящего маневры, должен руководить один работник – руководитель маневров (составитель поездов, кондуктор или главный кондуктор).

43. Руководитель маневров должен работать во взаимодействии с локомотивной бригадой, дежурным по железнодорожной станции (сортировочной горке), дежурным по парку, диспетчером маневровым (станционным), дежурным по депо.

44. При организации маневровой работы руководитель маневров должен своевременно подавать сигналы и передавать указания машинисту локомотива.

45. Передачу команд руководителя маневров машинисту локомотива необходимо производить с соблюдением требований Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации.

Передача команд руководителя маневров машинисту локомотива через третье лицо (дежурного по железнодорожной станции, диспетчера маневрового (станционного) запрещается.

46. Передача указаний при маневровой работе должна выполняться с использованием средств радиосвязи или устройств двусторонней парковой связи. Подача сигналов при маневровой работе разрешается ручными сигнальными приборами.

47. При переходе на ручные сигналы, маневровая работа должна производиться с количеством единиц железнодорожного подвижного состава, позволяющих машинисту видеть сигналы, подаваемые руководителем маневров. При отсутствии видимости маневровые работы должны быть приостановлены.

48. Перед сцеплением с составом локомотив должен остановиться на расстоянии 10 – 15 м от первого вагона. По команде руководителя маневров локомотив должен подъезжать к составу поезда со скоростью не более 3 км/ч. Перед прицепкой вагонов руководитель маневров, прежде чем подъехать к составу, должен убедиться в отсутствии сигналов ограждения, поднятии переходных площадок пассажирских вагонов. При проведении маневровых работ переходные устройства (площадки) железнодорожного подвижного состава должны быть в транспортном (поднятом) положении. До завершения машинистом прицепки к составу поезда, в том числе до окончания проверки надежности сцепления кратковременным движением от состава, руководитель маневров не должен приближаться к составу.

49. При несоответствии разницы по высоте между продольными осями автосцепных устройств головного вагона и локомотива для определения неисправности автосцепного устройства локомотив должен быть отведен от состава поезда на расстояние не менее 10 м.

50. При невозможности прицепки (отцепки) локомотива следует прекратить работу и доложить о сложившейся ситуации дежурному по депо, дежурному по станции для принятия решений. Работникам, эксплуатирующим железнодорожный подвижной состав, запрещается самостоятельно устранять неисправности автосцепного устройства.

51. При движении маневрового состава по железнодорожным путям вагонами вперед руководитель маневров должен находиться на первой по ходу движения специальной подножке грузовых вагонов (подножке, совмещенной с лестницей цистерны), подножке переходной площадки, в тамбуре локомотива, моторвагонного подвижного состава, специального подвижного состава, пассажирских вагонов, следить за показаниями маневровых светофоров, положением стрелок по маршруту следования, отсутствием препятствий и людей на пути, сигналами, подаваемыми работниками, работающими на путях, сигналами ограждения, сигнальными указателями и знаками и при необходимости принимать меры к остановке маневрового состава. Скорость осаживания состава не должна превышать 3 км/ч при подходе к вагонам.

52. При плохой видимости пути, неисправности или отсутствии подножек и поручней на вагонах, неисправности переходной площадки или закрытом тамбуре руководитель маневров должен идти впереди осаживаемых вагонов посередине междупутья или по обочине на безопасном расстоянии, постоянно держа связь с машинистом локомотива по радиосвязи или визуально. Скорость осаживаемого состава не должна превышать 3 км/ч.

53. При движении маневрового состава у высоких платформ, в негабаритных и других опасных местах, скорости движения более 40 км/ч, а также в момент соединения маневрового состава со стоящими на пути вагонами запрещается нахождение руководителя маневров на подножке грузовых вагонов (пассажирских вагонов).

54. При движениях одиночного локомотива или маневрового состава поезда локомотивом вперед на расстояние более 1 км, когда в маневровом составе поезда отсутствуют вагоны с переходной площадкой или открытыми дверями тамбуров пассажирских вагонов, руководителю маневров разрешается находиться в кабине машиниста локомотива, а при движении вагонами вперед в голове маневрового состава поезда должен быть поставлен вагон с переходной площадкой или порожняя платформа. При отсутствии возможности постановки в голову осаживаемого маневрового состава поезда платформы или вагона с переходной площадкой руководителю маневров допускается находиться на специальной подножке первого по ходу движения вагона, а при необходимости отдыха руководитель маневров должен передать машинисту маневрового локомотива команду на остановку и сойти со специальной подножки после полной остановки подвижного состава. Дальнейшее движение маневрового состава поезда осуществляется по команде руководителя маневров.

При движении на расстояние до 1 км руководитель маневров должен находиться на подножке вагона или площадке локомотива со стороны машиниста.

55. Подниматься на специальные подножки и подножки переходных площадок вагонов, а также сходить с них следует при полной остановке подвижного состава.

56. Сходить с подвижного состава в негабаритных и опасных местах, в местах погрузки и выгрузки навалочных грузов, в пределах стрелочных переводов и других устройств, а также идти рядом с движущимся подвижным составом в негабаритных и опасных местах при отсутствии прохода запрещается.

57. Перекрытие концевых кранов воздушной магистрали, соединение и разъединение соединительных рукавов тормозной магистрали должны производиться после полной остановки маневрового состава.

Команда машинисту маневрового локомотива на движение должна подаваться после выхода составителя поездов из пространства между вагонами на междупутье или обочину пути.

Производить соединение или разъединение соединительных рукавов тормозной магистрали в составе пассажирского поезда составитель поездов должен после получения информации от машиниста поезда лично или через дежурного по железнодорожной станции об отключении электропитания электропневматических тормозов в составе поезда.

58. Все работы по разъединению и соединению межвагонных и межлокомотивных (по системе многих единиц) тормозных и напорных (питательных) магистралей, электрических соединений цепей управления и отопления, а также проверку правильности сцепления автосцепных устройств должны производиться при заторможенном железнодорожном подвижном составе и опущенных токоприемниках электроподвижного состава.

59. Соединение или разъединение тормозных соединительных рукавов в пассажирском поезде, моторвагонном подвижном составе должно производиться при отключенных высоковольтных межвагонных электрических соединениях и перекрытых концевых кранах тормозной магистрали, а межвагонных и межлокомотивных (межсекционных) соединений – при обесточенных цепях управления.

Соединение тормозных соединительных рукавов локомотива и головного вагона пассажирского поезда, оборудованного электрическим отоплением, должно производиться до подключения поездным электромехаником к локомотиву высоковольтных межвагонных электрических соединителей головного вагона поезда, разъединение – после отключения от локомотива высоковольтных межвагонных электрических соединителей головного вагона поезда.

Соединение и разъединение межсекционных электрических соединений локомотивов необходимо производить при опущенных токоприемниках и остановленной дизель-генераторной установке секций тепловозов.

60. Маневровую работу в местах погрузки или разгрузки грузов допускается производить после прекращения погрузочно-разгрузочных работ и проверки соблюдения габарита разгруженных или подготовленных к погрузке грузов.

61. Производство маневровой работы с вагонами, погрузка и разгрузка которых не закончена, должно быть согласовано с руководителем погрузочно-разгрузочных работ.

62. При проведении маневровой работы производить любые (в том числе ремонтные) работы на железнодорожном подвижном составе запрещается.

63. При маневровых передвижениях вагонами вперед через ворота подразделений работодателя по путям необщего пользования, баз запаса железнодорожного подвижного состава, охраняемые и неохраняемые переезды, а также у негабаритных и опасных мест, высоких платформ, перед стоящими единицами подвижного состава руководитель маневров должен остановить маневровый состав на расстоянии не менее 5 м до этого места для определения безопасности передвижения, сойти со специальной подножки (выйти из тамбура) вагона, пройти переезд, ворота или опасное место по обочине пути и из безопасного места дать команду машинисту на дальнейшее движение.

Проезд через ворота допускается после проверки руководителем маневров их надежной фиксации в открытом положении и информирования об этом машиниста маневрового локомотива.

64. Скорость проследования вагонами вперед негабаритных и опасных зон на железнодорожных путях общего и необщего пользования не должна превышать 3 км/ч.

Посадка руководителя маневровой работы на вагон должна производиться после полного проследования вагоном опасного (негабаритного) места при полной остановке вагона.

65. При роспуске (сортировке) вагонов с сортировочной горки рабочая зона расцепления вагонов на сортировочной горке должна быть обозначена плакатами «Начало роспуска», «Окончание роспуска» или плакатом «Работать расцепным рычагом».

66. Расцепление вагонов в местах установки светофоров, привода стрелочных переводов и других устройств запрещается.

67. Расцепление вагонов должно производиться сбоку от вагона, без захода в межвагонное пространство, с использованием расцепного рычага привода автосцепного устройства, а при его неисправности – с помощью специальной вилки-рычага.

68. Расцепление движущихся вагонов на сортировочной горке, вытяжных путях должно производиться в установленных работодателем местах с помощью вилки-рычага. При невозможности расцепления вагонов на сортировочной горке из-за неисправности автосцепного устройства отцепы с вагонами с неисправным автосцепным устройством по указанию дежурного по сортировочной горке должны быть направлены на пути сортировочного парка.

69. Торможение вагонов должно производиться в безопасной зоне по отношению к смежным путям, по которым движутся вагоны.

70. На рельсах каждого из путей подгорочного парка, где выполняются работы, должны быть установлены башмакосбрасыватели на расстоянии не менее 25 м от предельного столбика пути подгорочного парка.

71. Для прохода работников ко всем обслуживаемым ими путям подгорочного парка должны быть устроены технологические проходы – разрывы между вагонами. Каждый крайний вагон у этих проходов должен быть закреплен тормозным башмаком.

72. В рабочей зоне работников должны быть установлены устройства громкоговорящего оповещения.

73. При производстве маневровой работы серийными и одиночными толчками должны соблюдаться следующие требования безопасности труда:

1) регулировать разгон состава вагонов для толчка с учетом ходовых качеств и веса отцепа, свободности сортировочных путей, погодных условий, обеспечения времени, необходимого для перевода стрелок, укладки тормозных башмаков работниками, принимающими участие в роспуске вагонов, и их отхода на безопасное расстояние за пределы габарита железнодорожного подвижного состава;

2) до отцепки группы вагонов на вытяжном пути или пути надвига работники, производящие торможение вагонов, перед началом роспуска и в течение всего роспуска (при переходе работника на другие железнодорожные пути) должны подтверждать место своего нахождения.

74. Производство маневровой работы на железнодорожных путях во время проведения на них технического обслуживания (ремонта) подвижного состава или погрузочно-разгрузочных работ запрещается.

75. Маневровая работа на железнодорожных путях производственных подразделений работодателя, депо и пунктов технического обслуживания локомотивов, моторвагонного подвижного состава и вагонов должна производиться по приказу (заданию) дежурного по депо (работника, ответственного за безопасное производство маневровой работы, назначенного локальным нормативным актом работодателя), который осуществляет постоянный контроль за установкой и снятием сигналов ограждения и передвижениями подвижного состава, а также обеспечивает и контролирует работу дежурной смены.

Движением железнодорожного подвижного состава должен руководить специально назначенный один работник – руководитель маневров, который должен следить за правильным перемещением вагонов, расцепкой и сцепкой железнодорожного подвижного состава, передвижением работников во время маневровой работы, отсутствием людей в вагонах и под вагонами.

76. При выполнении маневровой работы двумя и более локомотивами или составами моторвагонного подвижного состава руководителем работ должен быть машинист ведущего локомотива, моторвагонного подвижного состава. Приводить в движение локомотивы, составы моторвагонного подвижного состава без подтверждения машинистом подталкивающего локомотива, моторвагонного подвижного состава команд, подаваемых машинистом ведущего локомотива, моторвагонного подвижного состава, запрещается.

77. Локомотив и специальный самоходный подвижной состав при маневровых передвижениях на железнодорожных путях депо, пунктах технического обслуживания, в том числе при следовании к составу и от состава поезда, днем и в темное время суток должен иметь по одному прозрачно-белому огню впереди и сзади на буферных брусьях со стороны основного пульта управления локомотивом или специальным самоходным подвижным составом, а моторвагонный подвижной состав должен иметь днем и ночью в голове поезда два прозрачно-белых огня, в хвосте поезда – три красных огня в соответствии с Правилами технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации.

78. Скорость передвижения железнодорожного подвижного состава при въезде (выезде) в ремонтный цех (на ремонтную позицию) или на открытую позицию технического обслуживания не должна превышать 3 км/ч. Передвижение железнодорожного подвижного состава толчками, сцепление и расцепление подвижных единиц на ходу поезда запрещается.

79. Въезд локомотива и моторвагонного подвижного состава на ремонтные позиции и пункты технического обслуживания, оборудованные контактной сетью, должен производиться по разрешающему (зеленому) сигнальному огню светофора железнодорожного пути. Порядок безопасного въезда и выезда подвижного состава на ремонтные позиции должен устанавливаться руководителем соответствующего подразделения работодателя. Въезд и выезд моторвагонного подвижного состава производится по приказу (распоряжению) дежурного по депо в присутствии руководителя работ (мастера, бригадира) цеха, а также по разрешающему (зеленому) сигналу световой сигнализации.

80. После въезда электроподвижного состава на ремонтные позиции электрифицированного депо, пункта технического обслуживания токоприемники должны быть опущены, напряжение с контактного провода снято.

81. Порядок подачи и снятия напряжения в контактной сети ремонтной позиции должен быть определен руководителем соответствующего подразделения работодателя с учетом местных условий.

82. После въезда железнодорожного подвижного состава в депо, пункт технического обслуживания железнодорожный подвижной состав должен быть заторможен, закреплен тормозными башмаками (локомотивы, работающие на сжиженном природном газе – искронеобразующими тормозными башмаками), препятствующими движению в обе стороны, а напряжение с контактного провода должно быть снято.

83. Подача и снятие напряжения с контактного провода железнодорожного пути депо, пункта технического обслуживания в установленном Правилами по охране труда при эксплуатации электроустановок порядке должны производиться оперативным, оперативно-ремонтным персоналом, допущенным к подаче и снятию напряжения приказом (распоряжением) по депо, имеющим группу по электробезопасности не ниже IV, которому предоставлено право переключений разъединителей контактной сети.

84. Подачу и снятие напряжения при подключении (отключении) локомотивов и моторвагонного подвижного состава к постороннему источнику питания допускается производить специально назначенным и допущенным к выполнению данной работы работникам.

85. Въезд на ремонтную позицию и выезд локомотива под управлением машиниста должны производиться при личном присутствии руководителя работ (мастера, бригадира) организации, выполняющей техническое обслуживание и ремонт локомотивов.

86. Установка двухсекционных или трехсекционных локомотивов на ремонтную позицию депо или пункта технического обслуживания локомотивов, если одна из секций локомотива выходит за границу нейтральной вставки контактного провода или ограничивает доступ в смотровую канаву, запрещается.

87. Перестановка неработающих локомотивов в количестве пяти единиц (сплотки) без подключения их к тормозной магистрали должна производиться двумя машинистами при условии нахождения одного в кабине локомотива в голове сплотки, а другого в кабине локомотива в хвосте сплотки с включенными тормозами.

Локомотивы, к которым для соединения подходит другой локомотив, должны быть заторможены и (или) закреплены от ухода.

88. Открытие и закрытие ворот депо, пункта по техническому обслуживанию локомотивов должны производиться работниками организации, выполняющей обслуживание и ремонт локомотивов, в присутствии руководителя работ (мастера, бригадира).

При отсутствии руководителя работ (мастера, бригадира) организации, выполняющей обслуживание и ремонт локомотивов, въезда локомотива на ремонтную позицию и выезда его из цеха запрещается.

89. Непосредственно перед подачей напряжения в контактную сеть ремонтной позиции или на электровоз, а также перед подачей напряжения от постороннего источника питания на локомотив должен подаваться звуковой сигнал и (или) должно быть произведено оповещение по громкоговорящей связи.

90. При въезде (выезде) локомотива в депо от постороннего источника питания его остановка должна производиться с помощью вспомогательного тормоза. Применение ручных тормозов и тормозных башмаков для остановки локомотива запрещается. После въезда (выезда) локомотива на ремонтную позицию в депо, пункт технического обслуживания локомотивов напряжение с питающих кабелей постороннего источника питания должно быть снято, а кабели отсоединены от локомотива.

91. Въезд тепловоза (локомотива, работающего на сжиженном природном газе) на ремонтную позицию в депо, пункт технического обслуживания локомотивов и его выезд должны производиться при неработающей дизель-генераторной установке (неработающем двигателе, силовом блоке), а между въезжающим тепловозом (локомотивом, работающим на сжиженном природном газе) и маневровым тепловозом должно быть размещено прикрытие из железнодорожных платформ, вагонов, полувагонов или тепловоза с заглушенной дизель-генераторной установкой, не позволяющее маневровому тепловозу с работающей дизель-генераторной установкой зайти в депо, пункт технического обслуживания локомотивов.

92. По громкоговорящей связи должно быть произведено оповещение о проведении маневровой работы на соответствующей ремонтной позиции (смотровой канаве).

93. Перед приведением локомотива, моторвагонного подвижного состава, самоходного специального подвижного состава в движение должен подаваться оповестительный звуковой сигнал свистком подвижного состава.

94. Установка моторвагонного подвижного состава в депо, пункт технического обслуживания, при размещении вагонов моторвагонного подвижного состава за пределами границы нейтральной вставки контактного провода цеха депо, подразделения технического обслуживания, полезной длины смотрового (ремонтного) железнодорожного пути депо запрещается. Вагоны, оставшиеся за пределами границы нейтральной вставки контактного провода, должны быть расцеплены и установлены на другом пути.

95. Въезд электропоезда, электромотрисы в депо, пункт технического обслуживания и их выезд при отсутствии контактной сети (напряжения в контактной сети) на ремонтных позициях (смотровых канавах) должен производиться при опущенных токоприемниках маневровым тепловозом без захода маневрового тепловоза в депо, пункт технического обслуживания.

96. Перед подъемом токоприемника на электроподвижном составе должен быть подан звуковой сигнал (один короткий) свистком и объявлено доступными средствами о подъеме токоприемника (по моторвагонному подвижному составу дополнительно объявляется по внутрипоездной связи: «Внимание по поезду! Поднимаю токоприемник»).

Перед пуском дизель-генераторной установки (дизельного двигателя) должен быть подан звуковой сигнал (один короткий) и объявлено: «Внимание! Произвожу запуск дизеля!».

97. Запрещается отпускать ручной тормоз и убирать тормозные башмаки (искронеобразующие тормозные башмаки для локомотивов, работающих на сжиженном природном газе), если железнодорожный подвижной состав не приведен в рабочее состояние, а тормозная магистраль не заряжена до установленного давления.

98. После прицепки (отцепки) локомотива к железнодорожному подвижному составу (составу поезда) соединение, разъединение и подвешивание тормозных рукавов, открытие и закрытие концевых кранов должны производиться по команде машиниста локомотива.

99. После технического обслуживания, ремонта перед началом движения локомотива, моторвагонного подвижного состава, самоходного специального подвижного состава все работы в кабине машиниста, под кузовом и на крыше должны быть прекращены, а работники ремонтных бригад должны отойти от подвижного состава на безопасное расстояние.

100. Соединение и разъединение тормозных и напорных магистралей, межвагонных электрических соединений цепей управления и отопления, проверка правильности сцепления автосцепных устройств должны производиться при заторможенном моторвагонном подвижном составе.

Соединение и разъединение рукавов тормозной и напорной магистралей должны производиться при отключенных высоковольтных межвагонных электрических соединениях и перекрытых концевых кранах тормозной магистрали, а межвагонных, межсекционных соединений – при обесточенных цепях управления моторвагонного подвижного состава и опущенных токоприемниках.

Требования охраны труда при техническом

обслуживании экипажной части, кузова, автосцепного

устройства, автотормозного оборудования

железнодорожного подвижного состава

101. Осмотр, техническое обслуживание железнодорожного подвижного состава на станционных железнодорожных путях, пунктах технического обслуживания и подъездных путях в депо должны производиться после закрепления его от ухода, ограждения сигналами системы централизованного ограждения или переносными сигналами ограждения и получения по радиосвязи или двусторонней парковой связи разрешения оператора (диспетчера) пункта технического обслуживания или дежурного по железнодорожной станции (маневрового диспетчера) на производство работ, а на путях под контактным проводом – после снятия напряжения, заземления контактного провода ремонтной позиции.

102. Осмотр грузовых и пассажирских вагонов «сходу» (при движении поезда) должен производиться со специально оборудованного рабочего места с ограничительной стойкой (островок безопасности), расположенного на междупутье.

103. После остановки поезда и отцепки локомотива оператор пункта технического обслуживания (вагонов) по согласованию с дежурным по железнодорожной станции должен оградить состав с головы и хвоста поезда с централизованного пульта.

Снятие сигналов ограждения должно производиться после передачи исполнителями работ информации (по радиосвязи или двусторонней парковой связи) оператору пункта технического обслуживания об окончании работ и удалении работников от поезда (состава грузовых вагонов) на безопасное расстояние. Оператор подразделения технического обслуживания дублирует полученную информацию дежурному по железнодорожной станции и ограждение снимается. При отсутствии оператора пункта технического обслуживания информация от исполнителей передается дежурному по железнодорожной станции по двусторонней парковой связи.

После снятия сигналов ограждения дальнейшее производство работ, заход работников в межвагонное пространство и нахождение работников в габарите неогражденного подвижного состава запрещается.

104. Очистка, обмывка железнодорожного подвижного состава должны производиться на специально выделенном железнодорожном пути и разрешенными к применению синтетическими моющими средствами.

105. При неисправностях автосцепного устройства вагонов в составе поезда для их устранения осмотрщик вагонов, составитель поездов (кондуктор, главный кондуктор грузовых поездов) должен предупредить о проводимой работе машиниста локомотива и дежурного по железнодорожной станции.

106. Перед разъединением соединительных тормозных рукавов вагонов концевые краны смежных вагонов должны быть перекрыты.

107. При регулировке тормозной рычажной передачи железнодорожный подвижной состав должен быть закреплен, токоприемники опущены, отключена подача воздуха в тормозные приборы и выпущен воздух из тормозных цилиндров и запасных резервуаров.

Требования охраны труда при техническом обслуживании

тепловоза, дизельного моторвагонного подвижного состава,

специального самоходного подвижного состава,

электровоза, электропоезда

108. Перед началом технического обслуживания тепловоза, дизельного моторвагонного подвижного состава, специального самоходного подвижного состава должны быть выполнены следующие требования безопасности:

1) остановлен дизельный двигатель;

2) на пульте управления и в высоковольтной камере вынуты предохранители, а на контакты пусковых контакторов надеты колпачки из изоляционного материала или между контактами заложены клинья из изоляционного материала;

3) открыты все двери и люки в кузове и на капоте;

4) кабельные наконечники отсоединены от зажимов аккумуляторной батареи, а на ее рубильник вывешен плакат: «Не включать! Работают люди».

109. Перед началом технического обслуживания электровоза, электропоезда должны быть выполнены следующие требования безопасности:

1) выключены вспомогательные машины и аппараты;

2) опущены токоприемники с визуальной проверкой их положения, перекрыты разобщительные краны к клапанам токоприемников;

3) снята реверсивная рукоятка, заблокированы кнопочные выключатели вспомогательных машин и токоприемника;

4) проверено, что заземляющий контактор или разъединитель заземления находится во включенном положении;

5) сняты емкостные заряды с силовой и вспомогательных цепей, разряжены конденсаторы;

6) открыты двери высоковольтной камеры.

После выполнения перечисленных операций ключи от щитков управления и реверсивная рукоятка должны находиться у работника, проводящего осмотр.

На электровозах, постоянно соединенных по системе многих единиц с телемеханическим управлением, должны быть опущены токоприемники на всех электровозах (секциях).

На электровозах переменного тока дополнительно должен быть заземлен главный ввод тягового трансформатора.

110. Перед техническим обслуживанием вспомогательных машин и электрических аппаратов моторвагонного подвижного состава, расположенных в высоковольтных шкафах, ящиках, за панелями пульта управления и легкосъемными (без применения инструмента) ограждениями, необходимо:

1) выключить вспомогательные машины, электропечи обогрева кабины;

2) опустить все токоприемники и визуально убедиться в этом;

3) перевести из положения «Автомат» в положение «Ручное» воздушные краны токоприемника моторного вагона той секции, которая подлежит осмотру;

4) главный разъединитель (заземлитель трансформатора) установить в положение «Заземлено».

111. При поднятом токоприемнике электропоезда открывать двери шкафов с высоковольтным оборудованием, снимать щиты подвагонных ящиков, кожухи и другие защитные ограждения электрооборудования, приводить в рабочее состояние лестницы подъема на крышу моторвагонного подвижного состава запрещается.

112. Снимать ограждения и люки тяговых электродвигателей, преобразователей, генераторов и других вспомогательных электрических машин необходимо при остановленной дизель-генераторной установке (дизельном двигателе) тепловоза, специального самоходного подвижного состава и дизельного моторвагонного подвижного состава (остановленной силовой установке локомотива, работающего на сжиженном природном газе) и опущенных токоприемниках электроподвижного состава. Вскрывать и устранять неисправности электрических приборов и аппаратов, находящихся под напряжением, запрещается.

Требования охраны труда при осмотре и техническом

обслуживании грузовых вагонов

113. Техническое обслуживание грузовых вагонов в соединенных, длинносоставных и тяжеловесных поездах и поездах повышенной длины и повышенного веса, грузовых вагонов, груженных опасными грузами, очистка грузовых вагонов от остатков груза и промывка внутренних поверхностей кузовов вагонов, подготовка к наливу цистерн для нефтепродуктов и вагонов бункерного типа для нефтебитума должны быть организованы и осуществляться с соблюдением требований, обеспечивающих охрану труда работников.

114. Организация технического обслуживания грузовых вагонов в соединенных, длинносоставных и тяжеловесных поездах и поездах повышенной длины и повышенного веса, включая организацию технического обслуживания грузовых вагонов длинносоставных поездов, часть которых располагается за пределом полезной длины железнодорожного пути, не выходящих за пределы железнодорожных станций, очистки грузовых вагонов от остатков груза и промывки внутренних поверхностей кузовов вагонов, должна соответствовать требованиям безопасности, установленным в технологической документации.

115. Руководство и контроль за выполнением работ в длинносоставных, тяжеловесных поездах и поездах повышенного веса и повышенной длины должен осуществлять руководитель работ (старший осмотрщик вагонов или сменный мастер пункта технического обслуживания), назначенный распорядительным документом подразделения работодателя.

116. Приступать к проведению технического обслуживания грузовых вагонов в составных частях длинносоставного и тяжеловесного поездов работники должны после получения по радиосвязи или двусторонней парковой связи сообщения оператора (диспетчера) пункта технического обслуживания об ограждении состава и разрешения на производство работ. Исполнители работ должны подтвердить получение сообщения об ограждении частей поезда.

117. Каждая составная часть поезда, расположенная в пределах железнодорожных путей станции, должна быть ограждена централизованно или переносными сигналами ограждения. Часть поезда, которая находится за предельным столбиком парка приема, должна ограждаться переносными сигналами ограждения.

118. Соединение частей длинносоставного или тяжеловесного поезда, расположенных на различных железнодорожных путях станции, с полным опробованием тормозов от стационарной компрессорной установки и повторное ограждение переносными сигналами должны производиться после окончания технического обслуживания грузовых вагонов.

После окончания технического обслуживания грузовых вагонов в соединенных, длинносоставных и тяжеловесных поездах и поездах повышенной длины и повышенного веса руководитель работ (старший осмотрщик или сменный мастер пункта технического обслуживания) должен доложить оператору (диспетчеру) пункта технического обслуживания об окончании технического обслуживания и получить разрешение на снятие переносных сигналов ограждения.

119. Ремонт грузовых вагонов с опасными грузами должен производиться в соответствии с требованиями безопасности, установленными в аварийных карточках на опасные грузы.

120. Ремонт грузовых вагонов с опасными грузами, которые следуют без проводника, должен производиться с соблюдением требований безопасности для перевозимого груза.

Ремонт грузового вагона с опасным грузом, сопровождаемого проводником, должен производиться в присутствии проводника.

121. Устранение неисправностей на котлах цистерн со сжиженными газами, кислотами и другими химическими веществами, которые следуют или должны следовать в сопровождении проводника, запрещается. Устранение неисправностей на котле цистерны должно производиться специальной аварийной группой.

122. При течи котла цистерны, сопровождаемой проводником, ремонт ходовых частей, автотормозного оборудования, автосцепного устройства должен производиться после устранения неисправности на котле цистерны специальной аварийной группой с соблюдением требований безопасности для данного груза в присутствии представителя грузоотправителя (грузополучателя).

123. Текущий отцепочный ремонт грузовых вагонов с опасными грузами должен производиться на отдельных специализированных железнодорожных путях, оснащенных средствами механизации для подъема грузовых вагонов, замены колесных пар и автосцепного оборудования и имеющих средства пожаротушения.

124. При ремонте тележек с применением сварочных и других огневых работ, ударов по ним тележки должны выкатываться из-под цистерны и отводиться от нее на расстояние не менее 100 м.

125. Перед началом ремонта ходовых частей, автотормозного и автосцепного оборудования цистерн с этиловой жидкостью загрязненные этиловой жидкостью места должны быть предварительно обезврежены.

126. Маневровые работы по отцепке неисправного грузового вагона, груженного взрывчатыми материалами, должны производиться в присутствии руководителя работ (старшего осмотрщика вагонов).

Неисправный грузовой вагон должен подаваться на специализированные железнодорожные пути отдельным локомотивом в сопровождении руководителя пункта технического обслуживания или назначенного им работника.

Текущий отцепочный ремонт грузовых вагонов, груженных взрывчатыми материалами, должен производиться под руководством и контролем руководителя пункта технического обслуживания или назначенного им работника на специализированных ремонтных железнодорожных путях пункта технического обслуживания.

127. Наружная обмывка, проверка кузова и крыши на водонепроницаемость, сухая очистка от остатков грузов, внутренняя промывка и сушка (далее – очистка) грузовых вагонов должны производиться после получения разрешения руководителя работ (мастера, бригадира) на начало производства работ и получения сведений об отсутствии необходимости проведения специальной ветеринарно-санитарной обработки.

128. Очистка грузовых вагонов после перевозки ядохимикатов, пестицидов и других опасных и токсичных веществ и материалов должна производиться при наличии на пункте технического обслуживания специального железнодорожного пути, обособленной площадки для сбора остатков опасных грузов и отдельной канализационной системы.

129. Грузовые вагоны после перевозки животных и сырья животного происхождения должны подвергаться ветеринарно-санитарной обработке на дезинфекционно-промывочных станциях или дезинфекционно-промывочных пунктах в соответствии с Санитарными правилами по организации грузовых перевозок на железнодорожном транспорте <21>.

………………………….

<21> Постановление Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 4 апреля 2003 г. № 32 «О введении в действие «Санитарных правил по организации грузовых перевозок на железнодорожном транспорте. СП 2.5.1250-03» (зарегистрировано Минюстом России 11 апреля 2003 г., регистрационный № 4412), с изменениями, внесенными постановлениями Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 30 апреля 2010 г. № 51 (зарегистрировано Минюстом России 25 мая 2010 г., регистрационный № 17346) и от 29 декабря 2010 г. № 184 (зарегистрировано Минюстом России 25 февраля 2011 г., регистрационный № 19936).

130. Грузовые вагоны после перевозки опасных веществ и материалов должны подвергаться нейтрализации, обезвреживанию и промыванию грузополучателем.

131. Работы на промывочно-пропарочной станции должны выполняться в соответствии с требованиями безопасности, установленными технологическим процессом.

132. Цистерны для нефтепродуктов и вагоны бункерного типа должны обрабатываться на специально оборудованных железнодорожных путях железнодорожной станции и промывочно-пропарочной станции.

133. Техническое обслуживание цистерн для нефтепродуктов и вагонов бункерного типа для нефтебитума (далее – вагон бункерного типа), осмотр и отбор цистерн под налив должны производиться после определения вида ранее перевозимого груза и соответствия его списку грузов.

134. При невозможности установления вида ранее перевозимого груза должен быть проведен лабораторный химический анализ перевозимого груза на промывочно-пропарочной станции. Отбор проб должен производиться способом, исключающим выделение в рабочую зону вредных веществ.

135. Контроль за безопасным производством работ при передвижении и ограждении групп грузовых вагонов, выполнении всех видов обработки цистерн, ремонте цистерн и вагонов бункерного типа на путях текущего ремонта должен осуществлять руководитель работ (мастер, бригадир промывочно-пропарочной станции).

136. Работодатель должен обеспечить наличие в помещении дежурного оператора промывочно-пропарочной станции, на эстакаде, на междупутье, а также в местах, где ведутся работы внутри котлов цистерн, аварийный комплект, укомплектованный шланговым дыхательным прибором, двумя предохранительными поясами со страховочными канатами и отдельными запасными страховочными канатами длиной не менее 12 и 17 м. Место нахождения аварийного комплекта должно быть известно всем работникам промывочно-пропарочной станции.

137. Работы по осмотру и подготовке цистерн для нефтепродуктов под налив на парковых путях железнодорожной станции должны выполняться не менее чем двумя работниками, один из которых должен являться старшим и обеспечивать выполнение требований охраны труда.

138. Перед осмотром и очисткой вагонов бункерного типа бункеры должны быть закреплены запорными крюками в транспортном положении.

139. Перед заправкой клапанов сливных приборов цистерн необходимо проверить:

1) техническое состояние сливных приборов;

2) исправность котла и лестниц;

3) наличие остатков нефтепродуктов;

4) плотность прилегания клапана к седлу;

5) надежность крепления крышки (заглушки) сливного прибора.

Неисправные детали необходимо отремонтировать или заменить.

140. Резервуары, трубопроводы, эстакады, цистерны под сливом и железнодорожные пути, предназначенные для слива и налива нефтепродуктов, должны быть заземлены.

141. Внутренний осмотр котлов цистерн, заправка клапанов и текущий ремонт верхних площадок и деталей крышек люков на электрифицированных железнодорожных путях железнодорожной станции запрещается.

142. Осмотр цистерн для определения вида их обработки на электрифицированных железнодорожных путях железнодорожной станции допускается на специализированном участке пути, контактная сеть которого секционирована от контактной сети других путей, при условии снятия напряжения секционным разъединителем с заземляющим ножом.

143. Очистку котла цистерны от остатков перевозимого груза следует производить механизированным способом, исключающим нахождение работников внутри котла.

144. Спуск работника в котел для его осмотра и очистки от остатка груза должен производиться после его промывки, пропарки, дегазации, охлаждения, проведения анализа воздушной среды внутри котла и оформления руководителем работ наряда-допуска на производство работ с повышенной опасностью.

145. Для выполнения работ внутри котла цистерны спуск в него должен производиться по лестнице, находящейся внутри котла, предусмотренной конструкцией цистерны, а при ее отсутствии – по лестнице, выполненной из искронеобразующего материала, опускаемой в котел снаружи через люк. Спуск в котел цистерны по внутренней штанге запрещается.

146. Работы внутри котла цистерны должны проводиться бригадой в составе не менее трех человек, один из которых является руководителем работ (мастер, бригадир).

147. Спуск в котел должен осуществлять только один работник. С момента спуска работника в котел цистерны и до выхода из него у загрузочного люка цистерны должны постоянно находиться не менее двух наблюдающих работников.

148. Выполнять работы внутри котла при температуре в котле выше 35 °C запрещается. При использовании пневмокостюмов работа внутри котла цистерны допускается при температуре до 60 °C.

149. Работник, выполняющий работы внутри котла цистерны, может при необходимости поменяться местами с одним из наблюдающих работников. Находящийся у люка работник должен спускаться в котел цистерны только после того, как работающий в котле работник поднялся из него и встал у люка цистерны.

Одновременное нахождение двух работников в котле цистерны без присутствия у люка цистерны наблюдающих работников запрещается.

150. При поступлении сигнала о помощи от работника, находящегося внутри цистерны, или при подозрении на возникшую опасность находящийся у люка работник должен немедленно вызвать к месту происшествия руководителя работ или подать сигнал тревоги.

После подачи сигнала тревоги необходимо подготовиться к спуску в котел цистерны, надев шланговый дыхательный прибор, а по прибытии руководителя работ и других работников немедленно спуститься в котел для оказания помощи пострадавшему, предварительно убедившись, что обстановка внутри котла цистерны не угрожает его жизни и здоровью.

151. Работники, находящиеся поблизости, по сигналу тревоги должны немедленно явиться к месту происшествия и принять участие в извлечении пострадавшего из котла цистерны и оказании ему первой помощи.

152. Время непрерывной работы внутри котла цистерны должно составлять не более 15 минут.

В случае, если времени на обработку одной цистерны за один спуск оказывается недостаточно, работающий внутри котла работник должен выйти наружу и поменяться местами с работником, работающим наверху.

Вторичный спуск в котел цистерны разрешается не ранее чем через 30 минут отдыха.

153. Цистерны к месту обработки на промывочно-пропарочной станции должны подаваться только тепловозами (мотовозами), оборудованными искрогасителями.

Подача цистерн должна быть обеспечена прикрытием, состоящим из двух и более четырехосных грузовых вагонов.

Приближение тепловозов к месту очистки на расстояние менее 30 м не допускается. Место, запрещающее дальнейшее движение тепловоза, должно быть обозначено соответствующим знаком безопасности.

154. Сливные приборы, крышки колпаков и загрузочных люков цистерн, подаваемых на промывочно-пропарочную станцию, должны быть закрыты.

155. При холодной обработке цистерн остатки нефтепродуктов из котла цистерны должны удаляться через сливной прибор механизированным способом или самотеком, а при необходимости – при помощи специального инвентаря.

156. Остатки светлых нефтепродуктов, удаляемые механизированным способом, должны направляться в специальные резервуары.

157. Остатки темных нефтепродуктов, удаляемые через сливной прибор, а также промывочные воды, удаляемые механизированным способом или самотеком, должны направляться в межрельсовые сточные лотки и очистные сооружения.

158. Слив нефтепродуктов из цистерн и емкостей должен исключать попадание их на открытые части тела и в органы дыхания работника.

159. Перед проведением горячей обработки все сливные приборы цистерн должны находиться в открытом положении, обеспечивающем свободный выход образующихся смесей нефтяных отходов, конденсата и горячей воды.

160. После пропарки котлы цистерн должны быть промыты. Используемые моющие средства должны иметь соответствующее разрешение на применение.

161. После пропарки и промывки котел цистерны должен быть дегазирован (провентилирован). В процессе дегазации (вентиляции) котел цистерны должен быть охлажден.

162. Сушка и дегазация (вентилирование) котла цистерны после пропарки и промывки на открытых и закрытых эстакадах должны производиться с использованием приточно-вытяжной вентиляции с подачей воздуха в котел цистерны.

На открытых площадках дегазация (вентилирование) должна производиться естественным путем через открытые верхние люки и нижние сливные устройства.

163. Работа внутри котла цистерны после горячей обработки должна производиться после его охлаждения и дегазации.

164. Остатки нефтебитума должны собираться в специальные емкости самотеком или механизированным способом, исключающим контакт работников с горячим битумом. Сточные лотки должны быть закрыты съемными металлическими решетками или щитами, обеспечивающими безопасность работников.

165. Очистка и промывка цистерн и вагонов бункерного типа должны производиться после выгрузки грузов.

166. Наружная очистка и обмывка цистерн должны производиться механизированным способом в специально оборудованных ангарах с устройством приточно-вытяжной вентиляции с механическим побуждением, обеспечивающей десятикратный воздухообмен.

167. Очистка грузовых вагонов бункерного типа должна производиться в специально оборудованных нагревательных камерах. Контроль за температурным режимом в камерах должен производиться при помощи дистанционных приборов.

168. При использовании дробеструйных установок должны соблюдаться требования безопасности, изложенные в руководстве (инструкции) по их эксплуатации.

169. Пуск пара в паровую рубашку вагона бункерного типа должен осуществляться после прочного крепления паропроводного рукава к бункеру. Отсоединение рукава допускается после закрытия крана паропроводной магистрали.

170. В случае, если в вагоне бункерного типа подлежат очистке несколько бункеров, то разогрев остатков должен производиться одновременно во всех бункерах. Во избежание опрокидывания вагона бункерного типа его рама должна быть закреплена за рельс со стороны, противоположной наклону бункеров, специальными грузозахватными приспособлениями.

После очистки бункеры должны устанавливаться в транспортное положение и закрепляться винтами, крышки бункеров – закрываться.

171. Остатки нефтебитума должны собираться в специальные емкости самотеком или механизированным способом, исключающим контакт работников с горячим битумом. Сточные лотки должны закрываться съемными металлическими решетками или щитами, обеспечивающими безопасность работников.

172. Разогрев битума в бункере с поврежденной внутренней обшивкой и удаление битума, заполнившего паровую рубашку, должны производиться в камерах тепловой обработки бункеров.

Съем бункера с рамы вагона бункерного типа должен производиться козловым краном, оборудованным крюками-захватами, и в опрокинутом состоянии подаваться на специальной тележке в камеру тепловой обработки.

Спуск в бункер для производства ремонтных работ должен выполняться после удаления из него нефтебитума путем подогрева и слива, установки бункера в транспортное положение и закрепления его запорными крюками.

173. После дегазации котла цистерны, проверки газовоздушной среды газоанализатором на взрывобезопасность на днище котла цистерны должна наноситься несмываемой краской и установленным шрифтом надпись в две строки: «В ремонт. Дегазировано», а также наименование промывочно-пропарочной станции, производившей дегазацию.

После ремонта цистерны надпись должна удаляться работниками, производившими ремонт.

174. Цистерны и грузовые вагоны бункерного типа, подготовленные для ремонта, должны быть очищены и обмыты снаружи.

175. Ремонт грузовых вагонов с использованием передвижных вагоноремонтных машин и ремонтных установок должен производиться на специально выделенных железнодорожных путях.

176. Скорость передвижения вагоноремонтной машины и ремонтной установки не должна превышать в рабочем положении 5 м/мин, в транспортном положении – 12 м/мин. Запрещается использовать вагоноремонтную машину и ремонтную установку для буксирования, транспортирования негабаритных предметов во время движения поезда по смежному железнодорожному пути, а также загружать их более паспортной грузоподъемности и перевозить на них людей.

177. Работа вагоноремонтной машины и ремонтной установки должна быть прекращена при проведении маневров. При выполнении маневровой работы на тупиковом специализированном пути вагоноремонтные машины и ремонтные установки должны находиться в конце тупика и должны быть ограждены тормозными башмаками.

Требования охраны труда при осмотре и техническом

обслуживании пассажирских вагонов

178. Осмотр и техническое обслуживание внутреннего оборудования, систем отопления, вентиляции и водоснабжения, электрооборудования пассажирского вагона, а также экипировка топливом, водой, постельными принадлежностями, наружная очистка, обмывка и уборка пассажирских вагонов должны быть организованы и осуществляться с соблюдением требований, обеспечивающих охрану труда работников.

179. При осмотре и техническом обслуживании пассажирских вагонов и его оборудования на пункте технического обслуживания, участках ремонта и в пассажирских депо должны соблюдаться требования Правил по охране труда при эксплуатации электроустановок, Правил по охране труда при работе на высоте, Правил по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов.

180. Осмотр, техническое обслуживание и ремонт пассажирских вагонов должны производиться в соответствии с требованиями безопасности, установленными технологической документацией, учитывающей местные условия.

181. Осмотр, техническое обслуживание и ремонт пассажирских вагонов на путях железнодорожной станции должны выполняться после получения разрешения оператора (диспетчера) пункта технического обслуживания или дежурного по железнодорожной станции (маневрового диспетчера), передаваемого по двухсторонней парковой связи после включения системы централизованного ограждения состава, или получения информации об ограждении переносными сигналами.

182. При отцепочном и безотцепочном ремонте откидные фартуки переходных площадок у хвостовых и одиночных пассажирских вагонов должны закрепляться в поднятом положении.

183. При осмотре вагонов на пункте технического обслуживания необходимо проверять наличие заземления ящиков подвагонной высоковольтной аппаратуры и котла отопления.

184. На электрифицированных участках пути техническое обслуживание крыш пассажирских вагонов и расположенного на них оборудования должно производиться после снятия напряжения с контактной сети и установки заземляющих устройств.

185. Техническое обслуживание и ремонт электрических машин, вентиляционных установок и аппаратов, расположенных в отсеках крыши, должны производиться двумя работниками.

186. Продувка вентиляционных каналов и других узлов пассажирских вагонов в помещении вагоноремонтного участка должна производиться при наличии установок для отсоса пыли.

187. Осмотр и ремонт высоковольтного и низковольтного электрооборудования пассажирского вагона должны производиться при отключенных цепях и оборудовании, разъединенных низковольтных и высоковольтных межвагонных соединителях, опущенном токоприемнике электровоза и отсоединенных от колонки стационарного пункта электроснабжения вагонах.

188. Испытание высоковольтного оборудования вагона должно проводиться на специально оборудованной позиции. Позиция для проведения испытаний должна быть оборудована автоматической звуковой, световой сигнализацией, а при проведении испытаний в отдельном помещении входные двери должны быть оборудованы блокировкой.

189. Испытание элекрооборудования пассажирского вагона должно проводиться бригадой под руководством производителя работ, имеющего группу по электробезопасности не ниже IV, назначенного руководителем депо.

190. На испытательном участке у производителя работ должен иметься наряд-допуск для работы в электроустановках, а также паспорт на испытательную установку.

191. Экипировочные работы пассажирских вагонов в пунктах формирования и оборота поездов и на промежуточных станциях должны выполняться в соответствии с требованиями безопасности типового технологического процесса работы пассажирской станции, Санитарными правилами по организации пассажирских перевозок на железнодорожном транспорте <22>.

………………………….

<22> Постановление Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 4 марта 2003 г. № 12 «О введении в действие «Санитарных правил по организации пассажирских перевозок на железнодорожном транспорте СП 2.5.1198-03» (зарегистрировано Минюстом России 1 апреля 2003 г., регистрационный № 4348) с изменениями, внесенными постановлениями Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 16 апреля 2010 г. № 24 (зарегистрировано Минюстом России 20 апреля 2010 г., регистрационный № 16931), от 16 июня 2010 г. № 68 (зарегистрировано Минюстом России 7 июля 2010 г., регистрационный № 17750) и от 10 июня 2016 г. № 76 (зарегистрировано Минюстом России 22 июня 2016 г., регистрационный № 42606) (далее – Санитарные правила по организации пассажирских перевозок на железнодорожном транспорте).

192. Трудоемкие процессы при выполнении экипировочных работ должны быть механизированы.

193. Качество воды, подаваемой в пассажирские вагоны в пунктах экипировки поездов, должно соответствовать Гигиеническим требованиям к качеству воды централизованных систем питьевого водоснабжения <23>.

………………………….

<23> Постановление Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 26 сентября 2001 г. № 24 «О введении в действие Санитарных правил СанПиН 2.1.4.1074-01» (зарегистрировано Минюстом России 31 октября 2001 г., регистрационный № 3011) с изменениями, внесенными постановлениями Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 7 апреля 2009 г. № 20 (зарегистрировано Минюстом России 5 мая 2009 г., регистрационный № 13891), от 25 февраля 2010 г. № 10 (зарегистрировано Минюстом России 22 марта 2010 г., регистрационный № 16679) и от 28 июня 2010 г. № 74 (зарегистрировано Минюстом России 30 июля 2010 г., регистрационный № 18009).

194. При эксплуатации водоразводящей сети холодной и горячей воды для экипировки пассажирских вагонов водой и водоразборных колонок должны соблюдаться требования Межотраслевых правил по охране труда при эксплуатации водопроводно-канализационного хозяйства <24>.

………………………….

<24> Постановление Минтруда России от 16 августа 2002 г. № 61 «Об утверждении Межотраслевых правил по охране труда при эксплуатации водопроводно-канализационного хозяйства» (зарегистрировано Минюстом России 9 октября 2002 г., регистрационный № 3847) с изменениями, внесенными приказом Минтруда России от 20 февраля 2014 г. № 103н (зарегистрирован Минюстом России 15 мая 2014 г., регистрационный № 32284).

195. Вагоны, отправляемые в рейс в зимнее и переходное время, должны обеспечиваться достаточным количеством топлива.

196. Снабжение вагонов топливом должно осуществляться в пунктах формирования, оборота поездов и на промежуточных станциях в соответствии с требованиями безопасности, установленными технологическими процессами, и графиком движения поездов.

197. Наружная очистка и обмывка пассажирских вагонов, внутренняя уборка вагонов должны выполняться в соответствии с требованиями безопасности, установленными технологической документацией пунктов экипировки, технического обслуживания, формирования пассажирских вагонов.

198. Для наружной обмывки кузовов, оконных стекол и ходовых частей вагонов, а также сушки вагонов в пунктах экипировки должны применяться вагономоечные машины. При большом количестве обмываемых составов целесообразно применять стационарные вагономоечные машины, которые в зависимости от климатических условий могут устанавливаться как в закрытых помещениях, так и на открытых площадках.

Скорость передвижения вагона по позиции обмывки должна быть не более 3 км/час.

199. На пунктах экипировки с малым объемом работ наружную обмывку стен вагонов следует производить на механизированных установках с применением щеточно-душевых устройств.

200. Ручная наружная обмывка кузова вагона и оконных стекол должна производиться после ограждения состава. Для нанесения приготовленного моющего средства на поверхность кузова вагона и обмывки его вручную должны применяться полимерные или поролоновые щетки на длинной рукоятке.

201. Запрещается:

1) производить наружную обмывку кузовов вагонов, стоящих на электрифицированном железнодорожном пути, с применением шлангов с водой;

2) производить работы по наружной обмывке кузова вагона со стороны смежного железнодорожного пути, по которому движется подвижной состав, при нахождении на железнодорожных путях;

3) мыть стекла окон вагона, имеющие трещины и сколы.

202. Дезинфекция, дезинсекция и дератизация в помещениях пассажирских вагонов должны выполняться в соответствии с требованиями Санитарных правил по организации пассажирских перевозок на железнодорожном транспорте и требований охраны труда, установленных работодателем.

Требования охраны труда при экипировке

и мойке локомотивов, моторвагонного подвижного состава

и специального самоходного подвижного состава

203. Въезд локомотивов, моторвагонного подвижного состава и специального самоходного подвижного состава на экипировочные позиции, расположенные на железнодорожных путях депо, пункта технического обслуживания или на приемоотправочных путях железнодорожной станции, должен производиться по разрешающему (зеленому) огню светофора.

204. При установке локомотива, моторвагонного подвижного состава и специального самоходного подвижного состава на экипировочную позицию под контактной сетью локомотив, моторвагонный подвижной состав и специальный самоходный подвижной состав не должны выходить за пределы зоны отключения напряжения в контактной сети. Установка локомотива, работающего на сжиженном природном газе, на заправочный комплекс сжиженного природного газа должна осуществляться в пределах заправочной позиции.

205. После въезда локомотива, моторвагонного подвижного состава и специального самоходного подвижного состава на экипировочную позицию ручной тормоз должен быть заторможен, под колесные пары уложены тормозные башмаки (под колесные пары локомотива, работающего на сжиженном природном газе, – искронеобразующие тормозные башмаки).

206. После въезда локомотива, дизельного моторвагонного подвижного состава и специального самоходного подвижного состава на экипировочную позицию необходимо:

1) на электровозе выключить вспомогательные машины, отключить главный выключатель на электровозе переменного тока, (быстродействующий выключатель на электровозе постоянного тока), опустить токоприемники, заблокировать кнопки блоков выключателей на пульте управления блокирующими ключами и снять ключи;

2) на тепловозе, дизельном моторвагонном подвижном составе и специальном самоходном подвижном составе остановить дизель-генераторную установку (дизельный двигатель), на локомотиве, работающем на сжиженном природном газе – силовую установку (двигатель);

3) на паровозе закрыть регулятор, реверс поставить в центральное положение, ручной тормоз тендера поставить в рабочее положение, продувательные клапаны цилиндров открыть, а на паровозах с нефтяным (мазутным) отоплением потушить форсунку;

4) снять напряжение с секционированного участка контактной сети экипировочной позиции. Снятие напряжения должно выполняться работником, ответственным за снятие и подачу напряжения, после подачи заявки на снятие напряжения.

207. Заправка дизельным топливом и маслом должна производиться через раздаточные топливные и масляные колонки с помощью заправочных пистолетов. Наконечник заправочного пистолета должен быть изготовлен из материала или покрыт материалом, не вызывающим возникновения искры при ударе по наконечнику.

208. Для предупреждения поражения электрическим током контактной сети, расположенной над экипировочными позициями, выход на крышу локомотива должен быть осуществлен после снятия напряжения с секционного участка контактной сети и горящих световых сигналов, разрешающих выход на крышу локомотива. Экипировка тягового железнодорожного подвижного состава с подъемом на эстакаду экипировочного пункта и приближением к контактной сети на расстояние менее допустимого должна выполняться по наряду-допуску.

209. Смазочные материалы должны переноситься в специальной таре с плотно закрывающимися крышками и надписями, определяющими вид смазки. Смазка должна храниться отдельно от других материалов. Чистый и загрязненный обтирочный материал должен храниться в отдельных закрытых металлических емкостях с крышками.

Наполнение топливных баков следует производить не менее чем на 50 мм ниже верхнего их уровня, чтобы не допустить утечки в результате расширения топлива при высокой температуре наружного воздуха и при включении топливоподогревательных устройств. Заправочный пистолет следует отводить от горловины топливного бака только после полного прекращения вытекания топлива. После набора топлива горловины топливных баков следует плотно закрывать пробками.

210. При заправке локомотива, работающего на сжиженном природном газе, работники, не участвующие в процессе заправки сжиженным природным газом, должны находиться на расстоянии не ближе 40 м от места проведения работ.

211. При экипировке паровозов должны соблюдаться следующие требования безопасности:

1) заполнять бак тендера паровоза нефтетопливом на 50 – 60 мм ниже основания горловины бака во избежание пролива нефтетоплива на тендер и землю;

2) производить набор воды в тендер под наблюдением машиниста паровоза;

3) производить поливку угля только в лотке. Запрещается направлять струю воды вверх при поливке угля из шланга.

Запрещается применение открытого огня для осмотра топливного бака и при заправке его нефтетопливом.

212. Заправка песком бункеров локомотивов, моторвагонного подвижного состава и специального самоходного подвижного состава должна производиться с площадок, огражденных перилами.

213. Вода для охлаждения дизельных двигателей должна закачиваться и сливаться с использованием трубопроводов водяного насоса и других приспособлений, исключающих пролив воды.

Экипировка электровозов, тепловозов, газотепловозов, газотурбовозов, паровозов водой при неисправных заправочных горловинах, кранах (вентилях) на контурах водяных систем локомотивов, а также с подъемом на крышу (котел, тендер) запрещается.

214. Скорость передвижения локомотива, моторвагонного подвижного состава по позиции наружной механизированной мойки должна быть не более 3 км/ч.

Участок контактного провода над моечной установкой должен быть секционирован. Моечная установка должна быть снабжена сигнализацией, запрещающей или разрешающей въезд (выезд) на установку.

215. Мойка крыш моторвагонного подвижного состава при поднятом токоприемнике запрещается.

216. При ручной наружной обмывке кузовов локомотивов, моторвагонного подвижного состава и специального самоходного подвижного состава должны применяться полимерные или поролоновые щетки на длинной рукоятке.

Производить наружную обмывку кузовов локомотивов, моторвагонного подвижного состава и специального самоходного подвижного состава, стоящих на электрифицированном железнодорожном пути, с применением шлангов с водой запрещается.

Требования охраны труда при эксплуатации локомотивов

и моторвагонного подвижного состава

217. При эксплуатации локомотивов и моторвагонного подвижного состава в пути следования должны выполняться требования безопасности, установленные в технологической документации, а также в руководствах (инструкциях) по эксплуатации.

218. При отправлении локомотива и моторвагонного подвижного состава локомотивная бригада в полном составе должна находиться в кабине машиниста. Перед началом движения локомотивная бригада должна убедиться в отсутствии препятствий для движения, наличии разрешающего сигнала.

219. В пути следования осмотр машинного отделения и дизельного помещения помощником машиниста должен производиться по указанию машиниста.

220. На локомотиве, следующем в голове поезда или без вагонов, моторвагонном подвижном составе при движении по железнодорожным путям общего пользования днем и ночью должен быть включен сигнальный прозрачно-белый огонь прожектора и два прозрачно-белых огня фонарей у буферного бруса. При приближении встречных поездов на перегонах или железнодорожных станциях в темное время суток необходимо переключать прожектор в положение «тусклый свет» на таком расстоянии, чтобы не ослеплять локомотивную бригаду встречного поезда. После проследования головной части встречного поезда прожектор должен быть переключен в положение «яркий свет».

221. При ослеплении прожектором встречного поезда при следовании его на запрещающий сигнал поезд должен быть остановлен.

222. На станциях при проведении маневровой работы прожектор маневрового локомотива должен находиться в положении «тусклый свет» или «яркий свет» в зависимости от видимости на путях.

223. При следовании поезда по железнодорожной станции яркость прожектора следует переключать в зависимости от метеорологических условий, скорости движения, наличия предупреждений о работающих на путях людях и с учетом передвижения поездов и локомотивов по смежным путям на станции.

Запрещается при встречном движении поездов по смежным путям на перегонах или станциях оставлять прожектор в выключенном положении.

224. При подходе поезда к тоннелю в дневное время суток должны быть включены прожектор, буферные фонари и электроосвещение пульта управления и кабины машиниста (будки паровоза), а на тепловозе, локомотиве, работающем на сжиженном природном газе, и паровозе, кроме этого, независимо от времени суток закрыты окна кабины машиниста (будки паровоза) и люки будки паровоза.

225. При разрыве межвагонных высоковольтных соединений в пассажирском поезде и моторвагонном подвижном составе их соединение в пути следования запрещается.

226. При наружном осмотре локомотива и моторвагонного подвижного состава один из членов локомотивной бригады должен находиться в кабине машиниста.

При осмотре экипажной части локомотив и моторвагонный подвижной состав должны быть закреплены от ухода.

При остановках поезда на станции или перегоне осмотр экипажной части должен начинаться после окончания набегания и оттяжки вагонов поезда.

227. При эксплуатации локомотивов, моторвагонного подвижного состава, находящегося на электрифицированном пути без снятия напряжения с контактной сети и ее заземления, запрещается подниматься на крышу.

Устранение неисправностей в электрических цепях локомотивов и моторвагонного подвижного состава должно производиться при снятом напряжении, опущенных токоприемниках (на электроподвижном составе) и заземлении контактной сети.

228. Перед подъемом на крышу электроподвижного состава для устранения повреждения или внепланового осмотра крышевого оборудования на путях, не предназначенных для его осмотра, должна быть подана устная заявка энергодиспетчеру на снятие рабочего напряжения и заземление контактной сети.

До заземления контактной сети и получения разрешения работника подразделения электроснабжения подъем на крышу электроподвижного состава запрещается.

Устранение неисправностей контактной сети и увязку токоприемников на электроподвижном составе должны производить работники, допущенные к выполнению данной работы.

229. Эксплуатация локомотива, моторвагонного подвижного состава и специального подвижного состава с неисправными и отсутствующими блокировочными устройствами, заземлениями, защитными ограждениями, средствами защиты, системами пожаротушения и пожарной сигнализации запрещается.

230. Опробование тормозов после технического обслуживания железнодорожного подвижного состава должно производиться при отсутствии работников в зоне проведения работ. Перед опробованием тормозов должен подаваться звуковой сигнал.

231. Приемка и осмотр локомотива на ремонтной позиции в цехе депо, пункте технического обслуживания локомотива, моторвагонного подвижного состава в моторвагонном депо, пункте технического обслуживания, пункте оборота должны проводиться после получения разрешения дежурного по соответствующему подразделению, а также лица, ответственного за снятие и подачу напряжения в контактную сеть ремонтной позиции или на локомотив, моторвагонный подвижной состав от постороннего источника питания.

232. Перед приемкой и осмотром локомотива, моторвагонного подвижного состава на ремонтной позиции, оборудованной контактной сетью, должно быть снято напряжение с контактного провода ремонтного (смотрового) пути. Рукоятка привода секционного разъединителя должна быть полностью переведена в нижнее положение, его заземляющий нож должен находиться во включенном положении, а заземляющий спуск разъединителя не должен иметь повреждений (разрыва). При не горящих огнях сигнализации ремонтного (смотрового) пути следует считать, что контактный провод находится под напряжением.

233. Перед приемкой и осмотром локомотив, моторвагонный подвижной состав должны быть заторможены ручным тормозом, под колесные пары уложены тормозные башмаки (искронеобразующие тормозные башмаки под колесные пары локомотива, работающего на сжиженном природном газе), питающие кабели постороннего источника питания отсоединены.

234. Осмотр и техническое обслуживание тяговых электродвигателей, вспомогательных машин и электрических аппаратов должны производиться при опущенных токоприемниках на всех электровозах (секциях).

235. При осмотре выполнение какой-либо работы на электрооборудовании локомотива, моторвагонного подвижного состава не допускается. Запрещается вскрывать электрические приборы и аппараты, находящиеся под напряжением, отключать блокирующие устройства, обеспечивающие безопасность обслуживающего персонала.

236. Осмотр и техническое обслуживание электрической аппаратуры высоковольтных камер тепловоза, осмотр тягового генератора, вспомогательных электрических машин и съем их люков должны производиться при остановленной дизель-генераторной установке тепловоза.

237. Перед приемкой и осмотром локомотива, работающего на сжиженном природном газе, силовая установка должна быть остановлена, двигатель заглушен. При наличии на дисплейном модуле показаний неисправности системы контроля загазованности, пожарной сигнализации и пожаротушения, устройств безопасности и радиосвязи принимать в эксплуатацию локомотив запрещается.

238. Приемка, осмотр и подготовка к работе паровоза должны производиться при закрытом регуляторе, поставленном в центральное положение реверсе, заторможенном ручном тормозе тендера и открытых продувательных клапанах цилиндров.

239. Паровозы с парением сальников, цилиндровых и золотниковых крышек и продувательных клапанов цилиндров, неисправными искроуловительными и искрогасительными устройствами выпускать из депо запрещается.

240. До выезда паровоза на электрифицированный участок железной дороги должны проверяться состояние и крепление искроуловительной сетки, расположенной на дымовой трубе.

241. Осмотр механизмов паровоза должен производиться во время стоянки.

Производить крепление крышек-люков и пробок при наличии давления пара в котле паровоза и смазывать паровоздушные и водопитательные насосы паровоза во время их работы запрещается.

242. Для предупреждения работников перед изменением положения переводного вала должен подаваться сигнал свистком паровоза.

243. О проведенной работе при приемке локомотивов и моторвагонного подвижного состава должна быть произведена запись в журнал технического состояния локомотива.

244. Перед отправлением с железнодорожной станции на участке, оборудованном автоматической локомотивной сигнализацией, необходимо включать соответствующие устройства, а на участках, оборудованных радиосвязью, должна быть проверена исправность радиосвязи с начальником пассажирского поезда (руководителем работ хозяйственного поезда). При отсутствии радиосвязи следует поставить в известность дежурного по железнодорожной станции (далее – дежурный по станции) для принятия мер по устранению причины.

Без выяснения причины и устранения неисправности радиосвязи отправление поезда запрещается.

245. До начала и во время движения поезда двери рабочей кабины машиниста, из которой ведется управление, межсекционные, входные двери и двери нерабочих кабин должны быть закрыты.

246. Для обеспечения безопасности при движении локомотива запрещается:

1) высовываться из боковых окон кабины машиниста (будки паровоза) за пределы зеркала заднего вида и поворотного предохранительного щитка, паравана (эркера);

2) открывать входные наружные двери и высовываться из них;

3) находиться на лестницах, подножках, площадках и других наружных частях локомотива;

4) подниматься на локомотив и спускаться с него во время движения, а также при остановке локомотива на мосту, не имеющем настила;

5) находиться на тендере паровоза при приближении к мостам, воздушным линиям электропередачи и при следовании по электрифицированному участку железной дороги;

6) снимать ограждения и защитные кожухи механических и токоведущих частей оборудования;

7) прикасаться к токоведущим частям оборудования;

8) закорачивать защитные блокировки;

9) находиться вблизи вращающихся частей оборудования, не защищенных ограждающими сетками или щитками, и заходить за ограждения опасных мест;

10) находиться в машинном отделении помощнику машиниста электровоза при наборе (сбросе) машинистом позиций контроллера и включении (выключении) контактора отопления поезда.

247. Запрещается открывать двери, шторы и входить в высоковольтную камеру электровоза, тепловоза, локомотива, работающего на сжиженном природном газе, без выполнения мер безопасности, предусмотренных технологической и эксплуатационной документацией на эксплуатируемый локомотив, а также: при поднятом токоприемнике на электровозе; при работающей дизель-генераторной установке тепловоза; при включенных источниках питания локомотива, работающего на сжиженном природном газе; при движении тепловоза, локомотива, работающего на сжиженном природном газе, электровоза, в том числе при опущенных токоприемниках на электровозе.

248. Включать вручную главный выключатель на электровозах переменного тока запрещается.

249. При срабатывании на локомотиве аппаратов защиты цепи отопления пассажирского поезда допускается включать отопление только один раз. При повторном срабатывании аппаратов защиты последующее включение отопления пассажирского поезда необходимо производить по указанию поездного электромеханика или начальника поезда после выявления и устранения причины их срабатывания.

250. При отказе блокирующих устройств в пути следования на одной из секций электровоза, ее необходимо перевести в положение «отключено». На одно – или двухсекционных электровозах, имеющих единую систему блокирующих устройств, допускается при технической возможности следовать с выключенными или блокированными защитными устройствами до ближайшей железнодорожной станции, имеющей локомотивное депо, пункт технического обслуживания локомотивов или пункт оборота локомотивов. Отказы блокирующих устройств должны быть зафиксированы в журнале технического состояния локомотива.

251. При повреждении крышевого оборудования электроподвижного состава и невозможности его дальнейшего следования состав должен быть остановлен и закреплен от ухода. Поврежденная секция электроподвижного состава при всех опущенных токоприемниках должна быть отключена, реверсивная рукоятка и ключ управления изъяты.

252. При сбросе позиций контроллера в момент нахождения помощника машиниста в машинном отделении электровоза силовые цепи должны быть отключены тумблером, кнопкой отключения главного выключателя (быстродействующего выключателя).

253. При обрыве заземляющих шунтов, кожухов электропечей, заземляющих проводников пульта управления, а также корпусов вспомогательных машин восстановление заземления оборудования должно производиться при опущенных токоприемниках и отключенном главном выключателе (быстродействующем выключателе).

254. Прицепка и отцепка поездного локомотива от состава пассажирского поезда, оборудованного электрическим отоплением, должны производиться только после разъединения высоковольтных междувагонных электрических соединителей.

255. Выдавать электровозы в эксплуатацию с ключами отопления, принадлежащими локомотивным депо или пунктам технического обслуживания локомотивов, запрещается.

256. При соединении и разъединении высоковольтных соединений между электровозом и головным пассажирским вагоном у машиниста должны находиться блокирующие ключи выключателей пульта управления электровозом и реверсивная рукоятка контроллера машиниста.

257. После соединения высоковольтной электрической магистрали пассажирского поезда с локомотивом ключ отопления поезда должен быть передан машинисту. Включать отопление и приводить поезд в движение при отсутствии ключа отопления запрещается.

258. Ключ отопления в пути следования должен находиться у машиниста электровоза до возникновения необходимости отцепки электровоза, отцепки и прицепки вагонов, проверки исправности действия и устранения неисправностей высоковольтного электрооборудования вагонов. После отцепки локомотива от пассажирского поезда машинист должен передать ключ отопления поездному электромеханику.

259. При необходимости технического обслуживания дизель-генераторной установки (дизельного двигателя), электро- и вспомогательного оборудования тепловоз, дизельный моторвагонный подвижной состав, специальный самоходный подвижной состав должны быть остановлены, заторможены ручным тормозом, остановлена дизель-генераторная установка (дизельный двигатель), обесточены электрические цепи и отключена аккумуляторная батарея.

260. При работающей дизель-генераторной установке (дизельном двигателе) запрещается отключать блокирующие устройства и заходить в высоковольтную камеру, производить осмотр и техническое обслуживание оборудования, вращающихся частей (узлов) при снятых или открытых защитных кожухах, снятых половицах машинного (дизельного) помещения, держать открытыми топливные баки и производить их заправку.

261. Проход по дизельному помещению тепловоза, машинному отделению электровоза следует осуществлять в соответствии с руководством по эксплуатации данной серии локомотива.

При проходе по дизельному помещению тепловоза, машинному отделению электровоза запрещается пересекать и наступать на защитные кожухи движущихся (вращающихся) частей (узлов) оборудования локомотива, открывать, снимать защитные ограждения движущихся (вращающихся) частей (узлов) оборудования локомотива, отвлекаться на посторонние действия, осуществлять проход, если отсутствует возможность одновременного использования трех точек опоры (рука, ноги), держать руки в карманах одежды.

262. Открывать монтажные люки шахты холодильной камеры и заходить в шахту при работающем вентиляторе запрещается.

263. Искрогасительные устройства тепловозов, паровозов и дизельного моторвагонного подвижного состава должны быть исправны и при эксплуатации должны осматриваться, регулироваться и очищаться от несгоревших частиц и нагара в соответствии с требованиями технологической документации и правилами ремонта.

264. Для обеспечения безопасности при эксплуатации локомотива, работающего на сжиженном природном газе, запрещается:

1) использовать инструмент, приспособления и материалы, не предусмотренные эксплуатационной документацией;

2) устранять негерметичность трубопроводов газотопливной системы в условиях, не соответствующих эксплуатационной документации;

3) открывать двери высоковольтной камеры и производить работы на высоковольтном оборудовании при включенных источниках электропитания;

4) продолжать эксплуатацию при срабатывании системы контроля загазованности;

5) отключать датчики системы контроля загазованности;

6) проводить внешний осмотр, отключение разъемов и проводов, проверку сопротивления, отсутствия напряжения при включенном электропитании;

7) реверсировать направление вращения тяговых электродвигателей до полной остановки локомотива, работающего на сжиженном природном газе;

8) производить установку и замену ламп под напряжением;

9) сливать сжиженный природный газ на землю.

265. В пути следования при обнаружении повреждений приборов паровоза, находящихся под давлением пара, при разрушении водомерного стекла, изломе кранов и разрыве трубок необходимо немедленно отключить неисправный прибор от источника питания, а при невозможности отключения закрыть поврежденное место подручными средствами.

266. Осмотр, обмывка, смазывание трущихся частей, механизмов паровоза, отвинчивание и завинчивание пробок масленок или устранение каких-либо повреждений, а также осмотр и смазывание сцепления между паровозом и тендером должны производиться на стоянках.

267. При выплавлении контрольной пробки котла паровоза следует немедленно включить в работу оба инжектора, закрыть регулятор и сифон, забросать мокрым углем топку, потушить огонь (перекрыть вентили форсунок при мазутном (нефтяном) и углемазутном отоплениях котла) и снизить давление пара в котле до нуля.

268. Продувка котла паровоза на станциях и перегонах должна производиться в специально установленных местах.

Запрещается открывать продувательные клапаны паровых цилиндров во время следования паровоза по стрелочным переводам, а также мимо людей. Не допускается резко открывать паровые вентили.

269. До начала движения моторвагонного подвижного состава все автоматические двери состава должны быть закрыты. Дверь рабочей и нерабочей кабины машиниста, дверь из служебного тамбура рабочей и нерабочей кабины машиниста, из которой ведется управление в тамбур (салон) вагона, а также двери нерабочей кабины и тамбура должны быть закрыты на замок.

270. Во время движения моторвагонного подвижного состава запрещается отключать (закорачивать) защитные блокировки и устройства, открывать входные наружные двери и высовываться из них, высовываться из боковых окон кабины машиниста за пределы зеркала заднего вида.

271. Локомотивной бригаде запрещается спускаться с железнодорожного подвижного состава, осматривать и производить техническое обслуживание экипажной части, если по смежному пути приближается или движется железнодорожный подвижной состав.

272. При поднятом и находящемся под напряжением токоприемнике электроподвижного состава, а также при запущенной дизель-генераторной установке тепловоза разрешается:

1) протирать стекла кабины машиниста (при наличии специально оборудованных мест);

2) заменять в цепях управления предохранители, предварительно их обесточив и включив автоматы защиты;

3) заменять прожекторные лампы при обесточенных цепях, если их замена предусмотрена из кабины управления;

4) заменять перегоревшие лампы в кабине машиниста электроподвижного состава, в электромашинном (дизельном) помещении (без захода в высоковольтную камеру и снятия ограждений), а также перегоревшие лампы буферных фонарей и ходовых частей при обесточенных цепях освещения;

5) осматривать тормозное оборудование;

6) выполнять настройку регулятора давления включения компрессора;

7) производить наружный осмотр механической части локомотива, не заходя под кузов;

8) производить уборку (кроме влажной) кабины машиниста.

273. Для обеспечения безопасности при поднятых токоприемниках на электроподвижном составе запрещается:

1) открывать двери высоковольтных шкафов с электрооборудованием;

2) снимать щиты подвагонных ящиков с электрооборудованием, кожухи электрических машин, аппаратов и другие ограждения;

3) подниматься на крышу электроподвижного состава;

4) выполнять влажную уборку электроподвижного состава и очистку оборудования.

274. При повреждении крышевого оборудования моторного вагона электропоезда и невозможности дальнейшего движения, при всех опущенных токоприемниках воздушный кран токоприемника из положения «Автомат» должен быть переведен в положение «Ручное».

275. На электропоездах переменного тока принудительное включение реле опускания токоприемника или постановка перемычек на его блокировки запрещается.

276. Восстановление заземления оборудования при обрыве заземляющих шунтов кожухов электропечей, заземляющих проводников пульта управления, корпусов вспомогательных машин должно производиться при опущенных токоприемниках и включенном главном разъединителе (заземлителе трансформатора) в положение «Заземлено».

277. О проведенных работах по устранению неисправностей при эксплуатации локомотивов и моторвагонного подвижного состава должна быть произведена запись в журнале технического состояния локомотива.

Требования охраны труда при эксплуатации специального

железнодорожного подвижного состава

278. При эксплуатации специального железнодорожного подвижного состава должны выполняться требования безопасности труда, установленные в технологической документации и руководствах (инструкциях) по эксплуатации.

279. При производстве работ на пути с применением специального железнодорожного подвижного состава (укладочных кранов (путеукладчиков), рельсоукладчиков при смене рельсов, выправочно-подбивочно-отделочных машин, щебнеочистительных машин (комплексов), машин для выемки балласта, землеуборочных машин, путевых стругов, стругов-снегоочистителей, электробалластеров при подъемке пути, кранов на железнодорожном ходу, составов для засорителей, стреловых кранов) на электрифицированных участках постоянного и переменного тока напряжение с контактной сети должно быть снято на весь период работ и контактная сеть на месте работ заземлена.

280. Безопасность работников при выполнении работ с применением специального железнодорожного подвижного состава должен обеспечивать руководитель работ, назначаемый руководителем соответствующего подразделения работодателя.

281. При следовании специального железнодорожного подвижного состава своим ходом или в составе поезда рабочие органы должны быть приведены в транспортное положение и надежно закреплены.

Во время движения к месту работ, во время работы и при возвращении с перегона на специальном железнодорожном подвижном составе должна находиться только обслуживающая бригада и руководитель работ.

Хозяйственный поезд, предназначенный для организованной доставки работников к месту работ и обратно, должен сопровождать руководитель работ или другой работник, уполномоченный руководителем подразделения.

Руководитель подразделения по ремонту пути должен обеспечить содержание, освещение и отопление вагонов хозяйственного поезда в соответствии с требованиями охраны труда, пожарной безопасности, санитарных правил.

282. Перед каждым выездом специального железнодорожного подвижного состава на работу должны проверяться работоспособность блокирующих устройств, состояние заземлений, ограждений, защитных средств. Эксплуатировать неисправный подвижной состав запрещается.

283. Работы по устранению возникших неисправностей, смазке узлов на специальном железнодорожном подвижном составе должны производиться после полной его остановки и остановки силового привода. Запрещается оставлять без присмотра подвижной состав, отдельные механизмы или оборудование с работающим двигателем.

284. Численность работников, перевозимых на специальном железнодорожном подвижном составе, не должна превышать нормы, установленные руководствами (инструкциями) по его эксплуатации.

285. При работе специального железнодорожного подвижного состава все операции должны производиться по команде руководителя работ. Перед началом движения и включением рабочих органов должен подаваться установленный звуковой сигнал.

286. При работе на двух- и многопутных участках руководитель работ по информации сигналистов должен обеспечить своевременное оповещение машинистов специального железнодорожного подвижного состава и работников о приближении поезда по смежному пути.

287. Во время работы специального железнодорожного подвижного состава руководителю работ и обслуживающей бригаде запрещается находиться на смежном пути и на междупутье.

При производстве работ сигналы от машиниста специального железнодорожного подвижного состава машинисту локомотива должен передавать по радиосвязи руководитель работ. При необходимости нахождения на междупутье руководителя работ или работников, обслуживающих специальный железнодорожный подвижной состав (осмотр рабочих органов машины, настройка, устранение неисправностей), должен выставляться сигналист для оповещения о приближении поезда по смежному пути.

288. Не менее чем за 10 минут до прохода скоростного и высокоскоростного поезда по смежному пути должны быть прекращены работы с применением специального железнодорожного подвижного состава и рабочие органы машины со стороны междупутья приведены в пределы габарита подвижного состава. Машинисты специального железнодорожного подвижного состава должны принять необходимые меры к безопасному проследованию этого поезда, оставаясь в кабинах управления или на специальных площадках состава.

При пропуске по смежному пути поездов приведение рабочих органов из транспортного положения в рабочее и обратно запрещается.

Требования охраны труда при эксплуатации

пассажирских вагонов

289. При эксплуатации пассажирских вагонов в пути следования должны выполняться требования безопасности, установленные технологическими процессами и технологическими картами, а также конструкторской и эксплуатационной документацией.

290. Эксплуатация электрооборудования, систем вентиляции и кондиционирования воздуха, водоснабжения и отопления, санитарно-технического и бытового оборудования пассажирского вагона должна проводиться в соответствии с руководствами (инструкциями) по их эксплуатации.

291. Контроль за соблюдением требований безопасности членами поездной бригады при эксплуатации пассажирских вагонов в пути следования должен осуществлять начальник поезда, а в период его отсутствия – поездной электромеханик.

292. Работодатель должен обеспечивать работников поездной бригады инвентарем для уборки помещений вагона, обслуживания котельного отделения и очистки ходовых частей и подвагонного оборудования от снега и льда в зимнее время года.

293. Работодатель должен обеспечивать работников поездной бригады разрешенными для применения синтетическими моющими средствами, для хранения которых должны быть предусмотрены маркированные емкости.

294. В период отопительного сезона работодатель должен организовать снабжение пассажирских вагонов, отправляемых в рейс, соответствующим топливом для отопительного котла.

295. На каждом пассажирском поезде (составе вагонов), сформированном из вагонов с высоковольтным электрическим или комбинированным отоплением, централизованным электроснабжением, должен находиться только один ключ отопления, находящийся у поездного электромеханика или у начальника поезда.

296. Отцепка или прицепка вагонов в поезде с электрическим отоплением или централизованным электроснабжением, устранение неисправностей высоковольтного электрооборудования вагонов, соединение и разъединение высоковольтных электрических соединителей между вагонами в поезде, в том числе между электровозом и головным вагоном, отцепка и прицепка к поезду пассажирского вагона с электрическим отоплением, осмотр с пролазкой ходовых частей вагонов поезда должны производиться после отключения машинистом локомотива питания высоковольтной магистрали, силовых и вспомогательных электрических цепей, быстродействующего или главного выключателя и при опущенных токоприемниках.

297. Соединение и разъединение высоковольтных электрических соединителей должно быть организовано с соблюдением требований при эксплуатации электрического и комбинированного отопления пассажирских вагонов, обеспечивающих охрану труда работников.

298. Соединять и разъединять высоковольтные соединения между электровозом и головным пассажирским вагоном должен поездной электромеханик или начальник пассажирского поезда в диэлектрических перчатках в присутствии машиниста электровоза (в том числе работающего без помощника) и только после получения от машиниста ключа отопления поезда. У машиниста должны находиться блокирующие ключи выключателей пульта управления электровозом и реверсивная рукоятка контроллера машиниста.

299. После соединения высоковольтной магистрали состава вагонов с электровозом ключ отопления поезда должен быть передан машинисту электровоза.

С момента передачи ключа отопления машинисту электровоза высоковольтная магистраль поезда считается находящейся под высоким напряжением. Ключ отопления должен находиться у машиниста электровоза до возникновения необходимости отцепки электровоза, отцепки и прицепки вагонов, проверки исправности действия и устранения неисправностей высоковольтного электрооборудования вагонов.

Разъединение высоковольтных соединений между вагонами должно производиться после разъединения электровоза с головным вагоном поезда.

300. Перед отсоединением или подсоединением высоковольтной магистрали головного вагона к электровозу или колонке стационарного пункта электроснабжения переключатели режимов электроотопления всех вагонов должны быть установлены в нулевое положение.

301. После отсоединения высоковольтной магистрали поезда от электровоза штепсели высоковольтных электрических соединителей должны быть вставлены в соответствующие холостые приемники головного вагона и электровоза и заперты ключом отопления. Высоковольтные розетки должны быть закрыты крышками и заперты ключом отопления.

302. Отцепка поездного локомотива от состава поезда, оборудованного электрическим отоплением, должна производиться работником локомотивной бригады, а при обслуживании локомотива одним машинистом – осмотрщиком вагонов после разъединения поездным электромехаником высоковольтных междувагонных электрических соединителей. Выполнять операции по прицепке поездного локомотива к составу и отцепке его от состава поезда при обслуживании локомотива одним машинистом должен осмотрщик вагонов станции, а на станциях, где не предусмотрены осмотрщики вагонов, и на перегонах – начальник поезда (поездной электромеханик).

303. Поездная бригада должна быть проинформирована о подаче высокого напряжения в высоковольтную магистраль состава вагонов, а при подключении состава вагонов к колонке стационарного пункта электроснабжения на торцевых дверях головного и хвостового вагонов должны быть вывешены таблички с надписью красного цвета «Осторожно! Состав под высоким напряжением».

304. Для обеспечения безопасности в пути следования должны выполняться следующие требования:

1) посадка, высадка пассажиров, погрузка, выгрузка багажа и грузобагажа должны производиться после полной остановки поезда;

2) при отправлении поезда со станции откидная площадка рабочего тамбура вагона должна быть закрыта и закреплена фиксатором, боковые двери рабочего и нерабочего тамбура вагона должны быть закрыты на замок;

3) переходные площадки пассажирских вагонов должны находиться в опущенном положении и в зимнее время очищаться от снега и льда;

4) перед входом поезда в тоннель все окна, форточки должны быть закрыты, электрическое освещение включено, приборы принудительной вентиляции выключены.

305. В пути следования служебные и бытовые помещения вагона должны содержаться в чистоте и порядке, проходы не должны загромождаться посторонними предметами. Хранить в помещениях легковоспламеняющиеся вещества запрещается.

306. Котельное отделение в пути следования должно быть заперто на ключ и открываться только при необходимости. Техническое обслуживание котла должно производиться при закрытых боковых дверях тамбура.

307. Включение нагревательных элементов котла или растопка его твердым топливом должны начинаться при наличии воды в котле и системе отопления. При течи воды из котла нагревательные элементы котла должны быть отключены.

308. Включение нагревательных элементов в вагоне с комбинированным отоплением должно производиться с помощью пакетных выключателей. Контакты нагревательных элементов котла вместе с монтажными проводами должны быть закрыты специальными защитными кожухами. Поднимать защитный кожух запрещается.

309. Влажная уборка котельного отделения при наличии высокого напряжения на вагоне запрещается.

310. Работы по влажной уборке вагона с электрическим (конвекционным) отоплением должны производиться после отключения высокого напряжения. В вагонах с комбинированным отоплением влажная уборка вагона разрешается без отключения нагревательных элементов котлов отопления, кроме полов котельного отделения.

311. При течи воды из систем водоснабжения или отопления цепи электрических печей должны быть отключены.

312. Отогревание замерзших водоналивных головок должно производиться при опущенном токоприемнике электровоза и огражденном составе вагонов.

313. При замерзании водоналивных головок заполнение системы водоснабжения водой должно осуществляться через резервную водоналивную головку.

314. В пути следования необходимо контролировать наполнение сливного бака-сборника туалетного комплекса. При появлении сигнала о переполнении бака-сборника пользование туалетными помещениями должно быть прекращено.

315. Опорожнение, дезодорация, дезинфекция баков-сборников должны проводиться в специально выделенных местах. Запрещается использовать для этих целей междупутья, где установлены колонки водоснабжения.

316. Для обеспечения безопасности при устранении неисправностей электрооборудования вагона в пути следования запрещается:

1) производить работы при наличии напряжения в электрической цепи;

2) использовать нетиповые плавкие вставки, устанавливать в предохранители плавкие вставки, не отвечающие номинальным значениям защищаемой цепи;

3) использовать временно проложенные кабели (провода), сращенные скруткой или пайкой, как внутри вагона, так и из вагона в вагон;

4) производить соединение электрических межвагонных соединителей через открывающиеся фартуки переходных суфле.

317. Для обеспечения пожарной безопасности запрещается:

1) включать под нагрузку силовую и осветительную сеть при наличии неисправного электрооборудования, при нагреве аппаратов или отдельных мест на пульте управления;

2) включать электроплитки и другие электроприборы, не предусмотренные электрической схемой вагона;

3) хранить посторонние предметы в нишах с электроаппаратурой, складывать горючие материалы вблизи приборов отопления, светильников и бытовых электроприборов, предусмотренных конструкцией вагона;

4) включать электрообогреватели водоналивных и сливных труб, не имеющие устройств автоматического отключения, более чем на 15 – 20 минут;

5) включать при ручном режиме обогрев вагона с электрическим отоплением напряжением 3000 В более чем на 30 – 40 минут (в зависимости от температуры в купе вагона);

6) включать электрокалориферы при неработающей вентиляции и допускать нагрев воздуха выше 28 °C;

7) оставлять межвагонные электрические соединители (штепселя, головки) не вставленными в холостые приемники и защитные коробки;

8) эксплуатировать неисправные аккумуляторные батареи;

9) эксплуатировать аккумуляторные батареи для электропитания двух вагонов;

10) закрывать переходные тамбурные двери на замок при неисправной вызывной сигнализации.

318. Подниматься на крышу пассажирского вагона в пути следования для производства каких-либо работ запрещается.

319. Работы по устранению неисправностей, обслуживанию электрических защитных устройств, генератора должны проводиться при стоянке поезда.

320. Работы по осмотру, очистке от снега и льда ходовых частей, тормозной рычажной передачи и подвагонного оборудования вагона в пути следования должны производиться при продолжительности стоянки поезда не менее 10 минут после полной остановки поезда, его ограждении и опущенных токоприемниках электровоза. Поездной бригаде запрещается подлезать под вагон.

Начальник поезда или поездной электромеханик должны поставить в известность машиниста локомотива о предстоящей очистке от снега и льда ходовых частей вагона, а машинист локомотива по поездной радиосвязи должен доложить дежурному по станции или осмотрщику головной группы о снятии высоковольтного напряжения и ограждении состава.

В пути следования на перестановочных пунктах и в пунктах технического обслуживания подъем пассажирских вагонов стационарными электрическими домкратами без высадки пассажиров должен производиться под руководством мастера (старшего осмотрщика вагонов). Вход в вагон и выход пассажиров до окончания перестановки вагона или его ремонта в поднятом положении не допускается.

Производить подъем вагонов за один конец запрещается.

321. При установке газового оборудования в пассажирском вагоне (вагоне-ресторане) должны использоваться газовые приборы, снабженные предохранительными устройствами. Размещение газового оборудования должно производиться по требованиям (проектам), обеспечивающим безопасность людей.

322. Накапливаемые в пути следования мусор, шлак должны собираться в специальные емкости и удаляться на железнодорожных станциях в предусмотренные для этого мусоросборники (контейнеры).

Требования охраны труда при коммерческом осмотре поездов,

вагонов и устранении коммерческих неисправностей

323. При организации работ по коммерческому осмотру поездов, вагонов и устранении коммерческих неисправностей должны соблюдаться требования безопасности, установленные технологическим процессом (технологической картой).

324. Коммерческий осмотр поездов, вагонов и устранение коммерческих неисправностей должны быть организованы и осуществляться с соблюдением требований, обеспечивающих охрану труда работников.

325. Коммерческий осмотр вагонов, контейнеров, а также транспортных средств, погруженных в два яруса или наклонным способом на открытый железнодорожный подвижной состав, должен производиться:

1) на электрифицированных участках железнодорожных путей станции после получения сообщения руководителя работ о снятии напряжения и заземления проводов контактной сети и связанных с ними устройств в зоне проведения осмотра в присутствии и под контролем руководителя работ или специально выделенного работника, назначенного ответственным за выполнение работ;

2) на железнодорожных путях станции, свободных от контактного провода, после получения сообщения руководителя работ о подаче на них вагонов и прекращения маневровых работ.

326. Руководство работами по коммерческому осмотру состава вагонов должно осуществляться старшим группы приемщиков поездов (приемосдатчиков), который должен контролировать соблюдение требований безопасности работниками группы.

327. Осмотр вагонов и контейнеров должен проводиться после остановки поезда, его закрепления, отцепки локомотива и ограждения вагонов.

Производить коммерческий осмотр во время движения состава поезда запрещается, за исключением его осмотра со специально оборудованного рабочего места смотровой вышки.

328. Количество работников в группе, число групп и схемы движения работников при коммерческом осмотре должны соответствовать требованиям, установленным технологическим процессом работы пункта коммерческого осмотра (коммерческого поста безопасности) железнодорожной станции.

329. Работы по исправлению коммерческих неисправностей должны осуществляться под руководством работника, назначенного распорядительным документом подразделения работодателя.

330. Устранение коммерческих неисправностей на немеханизированных пунктах должно производиться со специальных эстакад при снятом напряжении контактной сети или с подачей вагона на железнодорожные пути, свободные от контактного провода.

331. Места устранения коммерческих неисправностей должны быть ограждены переносными сигналами. Для обеспечения безопасного перемещения работников в местах устранения коммерческих неисправностей должны быть установлены трапы, мостки и сходни.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство в работе основными нормативными документами это
  • Диакарб инструкция по применению для детей до года
  • Мануал mini cooper one
  • Электрический духовой шкаф electrolux oef5c50v инструкция
  • Методику руководства строительными играми в старшем дошкольном возрасте