37
CIS
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА C CÓØKOÉ
ARMXXL 105
Руководство по
эксплуатации
Русский
CIS
Содержание
Установка 38-39
Распаковка и нивелировка
Подключение к водопроводу и электричеству
Первый цикл стирки
Технические характеристики
Описание стиральной машины и
порядка запуска программы, 40-41
Панель управления
Индикаторы
Порядок запуска программы
Программы, 42
Таблица программ
Персонализированные настройки, 43
Регулировка температуры
Программирование сушки
Дополнительные функции
Моющие средства и типы белья, 44
Распределитель моющих средств
Отбеливание
Подготовка белья
Изделия, требующие деликатной стирки
Система балансировки белья
Предосторожности и рекомендации, 45
Общие требования к безопасности
Утилизация
Аварийное открытие люка
Техническое обслуживание и уход, 46
Отключение воды и электрического тока
Уход за стиральной машиной
Уход за распределителем моющих средств
Уход за люком и барабаном
Уход за насосом
Проверка водопроводного шланга
Поиск неисправностей и методы их
устранения, 47
Сервисное обслуживание, 48
16:46
Ремонт стиральной машины Ariston | Замена подшипника и сальника барабана | Подробная инструкция
07:39
Обзор стиральной машины Hotpoint-Ariston arsl 105
08:21
Hotpoint-Ariston ARSL 105-Шерсть;40*;600 об/мин
02:25
Ariston hotpoint ARMXXL 1057 замена щеток
07:13
Ремонт стиральной машины Hotpoint Ariston ARSL 105
13:24
Моргает индикатор замка машинка не запускается Hotpoint-Ariston
09:23
Стиральная машина Ariston ARUSF 105 на 4 кг. Кратко о главном.
07:26
Очистка стиральной машины «Hotpoint-Ariston» arsl 105
CIS СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА C CÓØKOÉ ARMXXL …
Стиральные машины Hotpoint Ariston
- Изображение
- Текст
37
CIS
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА C CÓØKOÉ
ARMXXL 105
Руководство по
эксплуатации
Русский
CIS
Содержание
Установка 38-39
Распаковка и нивелировка
Подключение к водопроводу и электричеству
Первый цикл стирки
Технические характеристики
Описание стиральной машины и
порядка запуска программы, 40-41
Панель управления
Индикаторы
Порядок запуска программы
Программы, 42
Таблица программ
Персонализированные настройки, 43
Регулировка температуры
Программирование сушки
Дополнительные функции
Моющие средства и типы белья, 44
Распределитель моющих средств
Отбеливание
Подготовка белья
Изделия, требующие деликатной стирки
Система балансировки белья
Предосторожности и рекомендации, 45
Общие требования к безопасности
Утилизация
Аварийное открытие люка
Техническое обслуживание и уход, 46
Отключение воды и электрического тока
Уход за стиральной машиной
Уход за распределителем моющих средств
Уход за люком и барабаном
Уход за насосом
Проверка водопроводного шланга
Поиск неисправностей и методы их
устранения, 47
Сервисное обслуживание, 48
Установка, Распаковка и нивелировка, Подключение к водопроводу и электричеству
Страница 2
- Изображение
- Текст
38
CIS
Установка
A
Важно сохранить данное руководство для его
последующего использования случае продажи,
передачи или переезда на новую квартиру необходимо
проверить, чтобы руководство оставалось вместе со
стиральной машиной, чтобы ее новый владелец мог
ознакомиться с порядком ее функционирования и
соответствующими предупреждениями.
Внимательно прочитайте инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке изделия,
его эксплуатации и безопасности.
Распаковка и нивелировка
Снятие упаковки
1. Снимите с машины упаковку.
2. Проверьте, чтобы стиральная машина не была
повреждена в процессе перевозки. В случае
обнаружения повреждений немедленно обратитесь к
поставщику, не подключая машину.
3. Снимите 4
транспортировочных
болта, предохраняющие
машину в процессе
перевозки, и резиновую
заглушку с
соответствующей
распорной шайбой,
расположенные в задней
части стиральной
машины (см. схему).
4. Закройте отверстия прилагающимися
пластиковыми заглушками.
5. Сохраните все детали: они должны быть
установлены на стиральную машину в случае ее
перевозки.
Не разрешайте детям играть с упаковочными
материалами.
Нивелировка
1. Установите стиральную машину на ровном и
прочном полу, не прислоняя ее к стенам, мебели и
прочим предметам.
2. Если пол не является
идеально
горизонтальным,
необходимо
компенсировать
неровность,
отрегулировав по высоте
передние ножки (см.
схему). Уклон,
измеренный при помощи
уровня, установленного
на поверхность машины,
не должен превышать 2°.
Точная нивелировка обеспечивает стабильность
стиральной машины, помогает избежать ее вибраций
и смещений в процессе функционирования. В случае
установки машины на ковер или ковролин
отрегулируйте ножки таким образом, чтобы под
стиральной машиной оставался достаточный зазор
для вентиляции.
Подключение к водопроводу и
электричеству
Порядок подключения к водопроводному шлангу
1. Вставьте прокладку А в
конец водопроводного
шланга и привинтите его к
водопроводному крану
холодной воды с
резьбовым отверстием
3/4 газ (см. схему).
Перед подсоединением
откройте водопроводный
кран до тех пор, пока из
него не потечет чистая
вода.
2. Подсоедините
водопроводный шланг к
машине, привинтив его к
специальному
водопроводному крану,
расположенному в
задней верхней части
справа (см. схему).
3. Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был
заломлен или сжат.
Давление воды в водопроводном кране должно
быть в пределах значений, указанных в таблице
Технические данные (см. страницу рядом).
Если длина водопроводного шланга будет
недостаточной, следует обратиться в
специализированный магазин или в уполномоченный
сервисный центр.
Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.
Используйте шланги, прилагающиеся к машине.
39
CIS
Технические характеристики
Модель
ARMXXL 105
Размеры
ширина 59,5 см
высота 85 см
глубина 53,5 см
Загрузка
От 1 до 7 кг белья для цикла стирки
От 1 до 5 кг белья для цикла сушки
Электрические
параметры
cìîòðèòå паспортную табличку с
техническими характеристиками на
машине
Гидравлические
параметры
max давление 1 Мпа (10 бар)
min давление 0,05 Мпа (0,5 бар)
объем барабана 52 л
Скорость
отжима
до 1000 об/мин
Kîíòðîëüíûå
программы
согласно
нормативу
EN 50229
Стирка: программа 6; температура
60°C; загрузка 7 кг белья.
Сушка: первая сушка с загрузкой
2 кг белья, рукоятка СУШ А стоит в
положении минут ;
вторая сушка с загрузкой 5 кг белья,
рукоятка СУШ А стоит в положении
минут .
Машина соответствует следующим
Директивам Европейского
Экономического сообщества:
— 89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электро-
магнитной совместимости) и
последующие модификации
— 2006/95/CE (низкого напряжения
— 2002/96/CE
65 — 100 cm
Подсоединение сливного шланга
Подсоедините сливной
шланг, не перегибая его,
к сливной трубе или к
настенному сливному
отверстию,
распложенному на
высоте от 65 до 100 см от
пола,
или поместите шланг в
раковину или в ванну,
закрепив
прилагающуюся
направляющую к крану
(см. схему). Свободный
конец сливного шланга
не должен быть погружен
в воду.
Не рекомендуется использовать удлинительные
шланги. При необходимости удлинение должно иметь
такой же диаметр, что и оригинальный шланг, и его
длина не должна превышать 150 см.
Подключение к электросети
Перед включением изделия к розетке электросети
неоюходимо проверить следующее:
розетка электросети должна быть соединена с
заземлением и соответствовать нормативам;
розетка электросети должна быть расчитана на
максимальную мощность стиральной машины,
указанную в таблице Технические данные (см.
таблицу сбоку);
напряжение электросети должно соответствовать
значениям, указанным в таблице Технические
данные (см. таблицу сбоку);
электрическая розетка должна подходить к
штепсельной вилке стиральной машины. В
противном случае необходимо заменить розетку.
Запрещается устанавливать стиральную машину на
улице, даже под навесом, так как опасно подвергать
ее воздействию дождя и грозы.
Стиральная машина должна быть расположена
таким образом, чтобы доступ к розетке электросети
оставался свободным.
Не используйте удлинители и тройники.
Сетевой кабель изделия не должен быть согнут
или сжат.
Замена сетевого кабеля может осуществляться
только уполномоченными сервисными центрами.
Внимание! Фирма снимает с себя всякую
ответственность в случае несоблюдения
вышеописанных правил.
Первый цикл стирки
По завершении установки, перед началом
эксплуатации необходимо произвести один цикл
стирки со стиральным порошком, но без белья, по
программе 1.
40
CIS
Описание стиральной машины и
порядка запуска программы
Распределитель моющих средств: для
загрузки стиральных веществ и добавок
(см. «Моющие средства и типы белья»).
Внутри распределителя моющих средств имеется
краткий перечень программ.
Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ: служит для включения и
выключения стиральной машины.
Рукоятка выбора ПРОГРАММА: служит для
выбора программ. В процессе выполнения
программы рукоятка не вращается.
Кнопки с индикаторами дополнительных
ФУНКЦИЙ: служат для выбора имеющихся
дополнительных функций. Индикатор,
соответствующий выбранной функции, останется
включенным.
Рукоятка СУШКА: для выбора нужного цикла
сушки (см «Персонализированные настройки»).
Рукоятка ТЕМПЕРАТУРЫ: служит для настройки
температуры или для стирки в холодной воде
(см. «Персонализированные настройки»).
индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ ЦИКЛА/ТАЙМЕР
ОТСРОЧКИ: показывают последовательность
выполнением программы стирки. Включенный
индикатор соответствует текущей фазе.
Если была включена функция Таймер отсрочки,
индикаторы будут показывать время, остающееся
до запуска программы (см. страницу сбоку).
Индикатор БЛОКИРОВКИ ËÞÊA: показывает,
можно ли открыть люк (см. страницу сбоку).
Кнопка с индикатором ПУСК/ПАУЗА: служит для
запуска или для временного прерывания
программы.
ПРИМЕЧАНИЕ: для временного прерывания
текущего цикла стирки нажмите эту кнопку.
Соответствующий индикатор замигает
оранжевымцветом, а индикатор текущей фазы
стирки будет гореть, не мигая. Если индикатор
БЛОКИРОВКИ ËÞÊA
погас, можно открыть
люк.
Для возобновления цикла стирки с момента, когда
он был прерван, вновь нажмите ПУСК/ПАУЗА.
Рукоятка
ТЕМПЕРАТУРЫ
Распределитель моющих
средств
Индикаторы
ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ
ЦИКЛА/ТАЙМЕР ОТСРОЧКИ
Кнопки с
индикаторами
дополнительных
ФУНКЦИЙ
Кнопка
ВКЛ/ВЫКЛ
Рукоятка
СУШКА
Индикатор
БЛОКИРОВКИ
ËÞÊA
Кнопка с
индикатором
ПУСК/ПАУЗА
Панель управления
Рукоятка выбора
ПРОГРАММА
41
CIS
Индикаторы
Индикаторы сообщают пользователю важные
сведения. Значение индикаторов:
Таймер отсрочки
Если была включена функция Таймер отсрочки
(см. «Персонализированные настройки»), после
запуска программы начнет мигать индикатор,
соответствующий заданному времени задержки:
По мере отсчета времени будет показываться
остающееся время вместе с миганием
соответствующего индикатора.
По прошествии заданного времени задержки
мигающий индикатор погаснет, и запустится заданная
программа.
Индикаторы текущей фазы цикла:
После выбора и запуска цикла стирки индикаторы
будут загораться один за другим, показывая
последовательность выполнения программы:
Примечание: в процессе фазы «Слив» загорится
индикатор, соответствующий фазе «Отжим».
Кнопки дополнительный функций и
соответствующие индикаторы
При выборе функции загорается соответствующая
кнопка. Если выбранная функция является
несовместимой с заданной программой,
соответствующий индикатор будет мигать, и такая
функция не будет включена. Если будет выбрана
функция, несовместимая с другой, ранее выбранной
функцией, останется включенной только последняя
выбранная функция.
Индикатор блокировки люка:
Включенный индикатор означает, что люк
заблокирован во избежание его случайного
открывания. Во избежание его повреждения
необходимо дождаться, когда индикатор погаснет,
перед тем как открыть люк.
ПРИМЕЧАНИЕ: если включена функция Таймер
отсрочки, люк открыть нельзя. Для этого необходимо
переключить машину в режим паузы при помощи
кнопки ПУСК/ПАУЗА.
Быстрое мигание индикатора ПУСК/ПАУЗА
(оранжевый) одновременно с индикатором функций
означает неисправность (см. «Неисправности и
методы их устранения»).
Порядок запуска программы
1. Включите стиральную машину, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. Все индикаторы загорятся на несколько секунд,
затем погаснут, останется мигать индикатор ПУСК/ПАУЗА.
2. Загрузите белье в барабан и закройте люк.
3. Задайте рукояткой ПРОГРАММА нужную программу.
4. Задайте температуру стирки (см. «Персонализированные настройки»).
5. При необходимости запрограммируйте цикл сушки (см. «Персонализированные настройки»).
6. Поместите моющие средства и добавки (см. «Стиральные вещества и типы белья»).
7. Включите нужные дополнительные функции.
8. Запустите программу при помощи кнопки ПУСК/ПАУЗА, соответствующий индикатор загорится зеленым цветом.
Для отмены заданного цикла переключите машину в режим паузы при помощи кнопки ПУСК/ПАУЗА и выберите новый цикл.
9. По завершении программы загорится индикатор
. Индикатор БЛОКИРОВКИ ËÞÊA погаснет, показывая,
что теперь можно открыть люк. Выньте белье и оставить люк полуоткрытым для сушки барабана.
Выключите стиральную машину, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
Còèðêà
Полоскание
Отжим
Сушка
Конец цикла
Примечание: После
настройки мощности и
продолжительности
сушки загорается данный
индикатор, показывая,
что по завершении
выбранного цикла стирки
будет выполнен цикл
сушки.
42
CIS
Программы
Описание программы
Макс
темп.
(°C)
Макс.
скорость
(об./мин.)
Cóøêà
Стиральные средства
Макс.
загрузка
(кг)
Продол-
житть
цикла
Отбел-
иватель
Стирка Ополаски-
ватель
Специальные программы
6
ÖÈKË ÀÍÒÈÁÀKÒÅÐÈß: сильнозагрязненное белое белье.
90°
1000
l
l
l
l
7
170
6
ÖÈKË ÀÍÒÈÁÀKÒÅÐÈß (1): сильнозагрязненное белое и прочное
цветное белье.
60°
1000
l
—
l
l
7
153
7
НОЧНОЙ ÖÈKË: слабозагрязненное деликатное цветное белье.
40°
800
l
—
l
l
4
290
8
ÄÅÒÑKÎÅ БЕЛЬЕ: сильнозагрязненное деликатное цветное белье.
40°
800
l
—
l
l
2
118
9
ØÅËK/ÇÀÍÀÂÅÑKÈ: Для изделий из шелка, вискозы и нижнего белья.
30°
0
—
—
l
l
1
55
10
ШЕРСТЬ: Для шерсти, кашемира и т.д.
40°
800
l
—
l
l
1,5
55
Ежедневные программы
1
ÕËÎÏÎK: сильнозагрязненное белое и прочное цветное белье.
60°
1000
l
l
l
l
7
122
1
ÕËÎÏÎK (2): сильнозагрязненное белое и деликатное цветное белье.
40°
1000
l
l
l
l
7
115
2
ÕËÎÏÎK (3): сильнозагрязненное белое и цветное деликатное белье.
40°
1000
l
l
l
l
7
85
3
ÑÈÍÒÅÒÈKÀ: Сильнозаягрязненное белье прочное цветное белье.
60°
800
l
—
l
l
3
85
3
ÑÈÍÒÅÒÈKÀ: Слабозагрязненное прочное цветное белье.
40°
800
l
—
l
l
3
70
4
MÈKÑ 30′: Для быстрого освежения малогрязного белья (не для
шерсти, шелка и изделия ручной стирки).
30°
800
l
—
l
l
3
30
5
MÈKÑ 15′: Для быстрого освежения малогрязного белья (не для
шерсти, шелка и изделия ручной стирки).
30°
800
l
—
l
l
1,5
15
Äoïîëíèòåëüíûå программы
A
Полоскание
—
1000
l
—
—
l
7
36
B
Отжим
—
1000
l
—
—
—
7
16
C
Слив
—
0
—
—
—
—
—
2
Программы сушки
11
Сушка ÕËÎÏKÀ
—
—
l
—
—
—
5
—
12
Сушка ÑÈÍÒÅÒÈKÀ
—
—
l
—
—
—
3,5
—
13
Сушка ШЕРСТЬ
—
—
l
—
—
—
1,5
—
Специальные программы
ÖÈKË ÀÍÒÈÁÀKÒÅÐÈß
(программа 6). Дезинфецирующая программа с высокой температурой, предусматривающая
использование отбеливателя при температуре выше 60°C. Для отбеливания залейте отбеливатель, моющее средство
и добавки в соответствующие ячейки (см параграф «Распределитель моющих средств»).
НОЧНОЙ ÖÈKË
(программа 7). Это бесшумный цикл, который можно включить ночью, экономя электроэнергию.
Данная программа расчитана на стирку синтетических и х/б вещей. По завершении цикла машина останавливается с
водой в барабане; для слива и отжима нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА, в противном случае по прошествии 8 часов
машина автоматически произведет слив воды и отжим.
ÄÅÒÑKÎÅ БЕЛЬЕ
(программа 8). Программа удаляет типичные загрязнения детской одежды, гарантируя удаление
моющего средства из ткани во избежание аллергии чувствительной детской кожи. Данный цикл расчитан на
сокращение количества бактерий благодаря использованию большего объема воды и оптимизируя воздействие
специальных дезинфицирующих добавок старильного вещества.
По завершении стирки машина продолжит медленно вращать барабан во избежание сминания белья. Для остановки
цикла нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА.
MÈKÑ 30′
(программа 4) предназначена для быстрой стирки слабозагрязненного белья цикл длится всего 30 минут,
что позволяет сэкономить время и электроэнергию. По этой программе (4, 30°C) можно стирать вместе белье из
разных тканей (за исключением шерсти и шелка) с максимальной загрузкой 3 кг.
MÈKÑ 15′
(программа 5) предназначена для быстрой стирки слабозагрязненного белья цикл длится всего 15 минут,
что позволяет сэкономить время и электроэнергию. По этой программе (5, 30°C) можно стирать вместе белье из
разных тканей (за исключением шерсти и шелка) с максимальной загрузкой 1,5 кг.
Приведенные в таблице значения являются примерными.
Для всех институтов тестирования:
1) Программы управления в соответствии с Директивой EN 50229: задайте программу 6 с температурой 60°C.
2) Длинная программа для х/б белья: задайте программу 1 с температурой 40°C.
3) Короткая программа для х/б белья: задайте программу 2 с температурой 40°C.
Программы
Таблица программ
Персонализированные настройки, Регулировка температуры, Программирование сушки
Дополнительные функции
- Изображение
- Текст
43
CIS
Персонализированные
настройки
Регулировка температуры
Настройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ).
Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ).
Машина автоматически не допускает выбор температуры, ïðåâûøàþùèés максимальное значение,
предусмотренное для каждой прораммы.
Программирование сушки
При помощи регулятора СУШКА можно выбрать нужный
режим сушки. Машина предусматривает два режима:
A — Временной режим: от 40 до 180 минут.
B — Режим сушки в зависимости от степени влажности белья:
Сушка под утюг : слегка влажное белье для более легкой
глажки.
Стандартная : сухое белье, которое можно убрать в шкаф.
Extra сушка : совершенно сухое белье рекомендуется
для махровых полотенец и халатов.
В случае, если вес белья, предназначенного для стирки и сушки, превышает максимальную допустимую загрузку
(смотрите таблицу программ), выполните цикл стирки, и по его завершении, разделите белье на части и производите
его сушку частями.
Следуйте инструкциям, описывающим функцию «Только сушка».
Повторите те же операции для сушки оставшегося белья.
ПРИМЕЧАНИЕ: По завершении сушки производится цикл охлаждения, даже если регулятор СУШКИ установлен в
положение .
Только сушка
Поверните регулятор ПРОГРАММА в одно из положений сушки (11-12-13) в зависимости от типа белья, затем
выберите нужный вам режим сушки при помощи регулятора СУШКА.
Дополнительные функции
Различные функции стирки машины позволяют достичь желаемой чистоты и белизны вашего белья.
Порядок выбора функций:
1. нажмите кнопку нужной вам функции;
2. включение соответствующего индикатора означает, что функция включена.
Примечание: Частое мигание индикатора означает, что данная функция не может быть выбрана для заданной программы.
Таймер отсрочки
Задерживает запуск цикла вплоть до 9 часов.
Нажмите кнопку несколько раз вплоть до включения индикатора, соответствующего нужному значению задержки.
При пятом нажатии кнопки функция отключается.
ПРИМЕЧАНИЕ: После нажатия кнопки ПУСК/ПАУЗА, можно изменить значение задержки только в сторону
уменьшения.
Эта функция совместима с любой программой.
Дополнительное Полоскание
При выборе этой функции повышается эффективность ополаскивания, обеспечивая максимальное удаление
моющего вещества. Эта функция особенно удобна для людей с кожей, чувствительной к стиральным веществам.
Эта функция несовместима с программами 4, 5, 11, 12, 13, B, C.
Суперстирка
Обеспечивает оптимальную стирку благодаря использованию большего объема воды в начале цикла и большей
продолжительности цикла.
Эта функция несовместима с программами 4, 5, 6, 9, 10, 11, 12, 13, A, B, C.
1000-500
При помощи этой кнопки сокращается скорость отжима.
Эта функция несовместима с программами 9, C, 11, 12, 13.
Таблица продолжительности сушки
(примерные значения)
Тип
ткани
Закрузка
Макс.
загрузка
(кг)
Extra
сушка
Стандартная Сушка
под
утюг
ХлопокБелье разного
размера, Махровые
полотенца
5
180
170
160
Cèíòåò-
ика
Простыни, Рубашки,
Пижамы, носки и т.д.
3
180
170
160
Шерсть Свитера, полуверы
1,5
150
140
130
Моющие средства и типы белья, Распределитель моющих средств, Отбеливание
Подготовка белья, Изделия, требующие деликатной стирки, Система балансировки белья
- Изображение
- Текст
44
CIS
Моющие средства и типы белья
Распределитель моющих средств
Хороший результат стирки зависит также от
правильной дозировки стирального вещества:
избыток стирального вещества не гарантирует более
эффективную стирку, напротив, способствует
образованию налетов внутри стиральной машины и
загрязнению окружающей среды.
Не используйте моющие средства для ручной
стирки, так как они образуют слишком много пены.
Выньте распределитель и
поместите в него
моющее средство или
добавку в следующем
порядке.
отделение 1: моющее средство для
предварительной стирки (порошок)
Перед засыпкой стирального порошка необходимо
проверить, чтобы не был установлен дополнительный
отделение 4.
отделение 2: Моющее средство для стирки
(порошок или жидкое)
Моющее средство для стирки заливается
непосредственно перед запуском машины.
отделение 3: Добавки (ополаскиватель и т.д.)
Не наливайте ополаскиватель выше решетки
отделения.
дополнительное отделение 4: Отбеливатель
Отбеливание
Отбеливание производится только с программами
1, 2, 6.
Поместите отбеливатель в дополнительный отделение
4, моющее средство и ополаскиватель в
соответствующие отделения, затем выберите одну из
вышеуказанных программ.
Рекомендуется только для очень грязного х/б белья.
Подготовка белья
Разделите белье по следующим признакам:
— тип ткани / обозначения на этикетке.
— цвет: отделите цветное белье от белого.
Выньте из карманов все предметы и проверьте пуговицы.
Не превышайте максимальную загрузку барабана,
указанную для сухого белья:
Прочные ткани: макс. 7 кг
Синтетические ткани: макс. 3 кг
Деликатные ткани: макс. 2 кг
Шерсть: макс. 1,5 кг
MAX
1
2
4
3
Сколько весит белье?
1 простыня 400-500 гр.
1 наволочка 150-200 гр.
1 скатерть 400-500 гр.
1 халат 900-1200 гр.
1 полотенце 150-250 гр.
Изделия, требующие деликатной
стирки
Шелк: используйте специальную программу 9 для
стирки всех шелковых вещей. Рекомендуется
использовать специальное стиральное вещество
для деликатных тканей.
Занавески: сверните и положите в наволочку или в
сетчатый мешочек. Используйте программу 9.
Шерсть: Стиральная машина марки Hotpoint/Ariston
единственная получила престижный знак Woolmark
Platinum Care (M.0508) от Компании The Woolmark
Company, который сертифицирует машинную стирку
всех шерстяных изделий, даже тех, на этикетках
которых указано «только ручная стирка»
. При
выборе программы 10 вы можете надежно и
эффективно стирать любые шерстяные изделия
(макс. 1,5 кг) с гарантированным лучшими
результатами.
Система балансировки белья
Перед каждым отжимом во избежание чрезмерных
вибраций и для равномерного распределения белья
в барабане машина производит вращения со
скоростью, слегка превышающей скорость стирки.
Если после нескольких попыток белье не будет
правильно сбалансировано, машина произведет
отжим на меньшей скорости по сравнению с
предусмотренной.
Легкая глажка
Данная функция прерывает программу стирки,
оставляя белье замоченным в воде перед
сливом.
Функция включается только с программой 9
(Шелк/Занавески) и служит для меньшего
сминания белья.
Для завершения цикла нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА.
45
CIS
Предосторожности и
рекомендации
Стиральная машина спроектирована и изготовлена в
соответствии с международными нормативами по
безопасности. Необходимо внимательно прочитать
настоящие предупреждения, составленные в целях
вашей безопасности.
Общие требования к безопасности
Данное изделие предназначено исключительно для
домашнего использования.
Стиральной машиной должны пользоваться только
взрослые лица, соблюдающие инструкции,
приведенные в данном техническом руководстве.
Не прикасайтесь к изделию влажными руками,
босиком или во влажной одежде.
Не тяните за сетевой кабель для отсоединения
изделия из электро розетки, возьмитесь за вилку
рукой.
Не открывайте распределитель порошка в процессе
стирки.
Избегайте контактов со сливаемой водой, так как
она может быть очень горячей.
Категорически запрещается открывать люк силой:
это может привести к повреждению защитного
механизма, предохраняющего от случайного
открытия машины.
В случае неисправности категорически
запрещается открывать внутренние механизмы
изделия с целью их самостоятельного ремонта.
Избегайте контактов детей с работающей
стиральной машиной.
В процессе стирки люк стиральной машины может
нагреться.
При необходимости переместить стиральную
машину следует выполнять эту операцию вдвоем
или втроем с предельной осторожностью. Никогда
не перемещайте машину в одиночку, так как
машина очень тяжелая.
Перед загрузкой в стиральную машину белья
проверьте, чтобы барабан был пуст.
В процессе сушки люк стиральной машины
может нагреться.
Не подвергайте автоматической сушке белье,
выстиранное с применением возгораемых
растворителей (например, триелина).
Не сушите в автоматической сушке паралоновые
изделия или подобные эластомеры.
В процессе сушки проверьте, чтобы
водопроводный кран был открыт.
Утилизация
Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте
местные нормативы с целью повторного
использования упаковочных материалов.
Согласно Европейской Директиве 2002/96/СЕ
касательно утилизации электронных и электрических
электроприборов электроприборы не должны
выбрасываться вместе с обычным городским
Аварийное открытие люка
Если по причине отключения электроэнергии
невозможно открыть люк машины, чтобы выгрузить
чистое белье, действуйте следующим образом:
1. выньте штепсельную
вилку машины из электро
розетки.
2. проверьте, чтобы
уровень воды в машине
был ниже отверстия люка.
В противном случае слейте
излишек воды через
сливную трубу в ведро, как
показано на схеме.
3. снимите переднюю
панель стиральной
машины при помощи
отвертки (см. схему)
.
4. потяните наружу язычок, показанный на схеме,
вплоть до освобождения пластикового
блокировочного винта. Затем потяните его вниз и
одновременно откройте люка.
5. установите на место переднюю панель, проверив
перед ее прикреплением к машине, чтобы крюки
вошли в соответствующие петли.
20
мусором. Выведенные из строя приборы должны
собираться отдельно для оптимизации их утилизации и
рекуперации составляющих их материалов, а также
для безопасности окружающей среды и здоровья.
Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющийся
на всех приборах, служит напоминанием об их
отдельной утилизации.
За более подробной информацией о правильной
утилизации бытовых электроприборов пользователи
могут обратиться в специальную государственную
организацию или в магазин.
46
CIS
Техническое обслуживание и уход
Отключение воды и электрического
тока
Перекрывайте водопроводный кран после
каждой стирки. Таким образом сокращается
износ водопроводной системы машины и
сокращается риск утечек.
Выньте штепсельную вилку из электро розетки
в процессе чистки и технического
обслуживания стиральной машины.
Уход за стиральной машиной
Для чистки наружных и резиновых частей
стиральной машины используйте тряпку,
смоченную теплой водой с мылом. Не
используйте растворители или абразивные
чистящие средства.
Уход за распределителем моющих
средств
Выньте
распределитель,
приподняв ее и
потянув наружу (см.
схему).
Промойте
распределитель теплой
водой. Эта операция
должна выполняться
регулярно.
Уход за люком и барабаном
После использования стиральной машины
всегда следует оставлять люк полуоткрытым
во избежание образования неприятных
запахов в барабане.
Уход за насосом
Стиральная машина оснащена самочистящимся
насосом, не нуждающимся в техническом
обслуживании. Тем не менее мелкие предметы
(монеты, пуговицы) могут упасть за кожух,
предохраняющий насос, расположенный в его
нижней части.
Проверьте, чтобы цикл стирки завершился, и
выньте штепсельную вилку из сетевой розетки.
Для доступа к кожуху:
1. снимите переднюю
панель стиральной
машины при помощи
отвертки (см. схему);
2. отвинтите крышку,
повернув ее против
часовой стрелки (см.
схему): небольшая
утечка воды является
нормальным явлением;
3. тщательно прочистите внутри кожуха;
4. завинтите крышку на место;
5. установите на место переднюю панель,
проверив перед ее прикреплением к машине,
чтобы крюки вошли в соответствующие петли.
Проверка водопроводного шланга
Проверяйте шланг подачи воды не реже одного
раза в год. При обнаружении трещин или
разрывов шланга замените его: в процессе стирки
сильное воды в водопроводе давление может
привести к внезапному отсоединению шланга.
Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.
1
2
Комментарии
Сформировать обращение на ремонт можно с 8 утра до 22 вечера по телефонам:
+7 (495) 215 – 14 – 41
+7 (903) 722 – 17 – 03
Либо в любое время суток с помощью специальной формы на сайте. В обращении сообщите, пожалуйста:
- Марку-модель вашей машинки.
- Характер неисправности. Например, стиральная машина не закрывается, не включается или не забирает стиральный порошок из кюветы для моющих средств.
- Удобное вам время ремонта.
- Ваши имя, адрес, телефон.
В назначенный вами день ремонта мастер позвонит для уточнения времени приезда.
Не ждите пока поломка вашей стиральной машины Hotpoint-Ariston ARMXXL 109 станет не подлежащей ремонту неисправностью. При выходе ее из строя сразу звоните в «РемБытТех»! Уже в течение 24 часов наш мастер приедет к вам и отремонтирует стиралку профессионально и с гарантией.
Страницы и текст этой инструкции
Инструкция стиральной машины Hotpoint-Ariston ARMXXL 105
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для стиральной машины Hotpoint-Ariston ARMXXL 105.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с стиральной машины Hotpoint-Ariston ARMXXL 105.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя стиральной машины Hotpoint-Ariston ARMXXL 105 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя стиральной машины Hotpoint-Ariston ARMXXL 105 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция стиральной машины Hotpoint-Ariston ARMXXL 105 на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство стиральной машины Hotpoint-Ariston ARMXXL 105, можно выбрать только нужные страницы инструкции.
- Manuals
- Brands
- Hotpoint Ariston Manuals
- Washer/Dryer
- ARMXXL 105
- Instructions for use manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Available languages
-
EN
-
RO
Quick Links
Instructions for use
GB
RO
Românã,13
English,1
CIS
GR
Ðóññêèé,37
ÅËËÇÍÉÊÁ,49
ARMXXL 105
Contents
BG
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ,25
Description of the washer-dryer and
starting a wash cycle, 4-5
WASHER DRYER
1
GB
Related Manuals for Hotpoint Ariston ARMXXL 105
Summary of Contents for Hotpoint Ariston ARMXXL 105
-
Page 1
Installation, 2-3 Românã,13 ÁÚËÃÀÐÑÊÈ,25 English,1 Description of the washer-dryer and starting a wash cycle, 4-5 Ðóññêèé,37 ÅËËÇÍÉÊÁ,49 Wash cycles, 6 Personalisation, 7 ARMXXL 105 Detergents and laundry, 8 Precautions and tips, 9 Care and maintenance, 10 Troubleshooting, 11 Service, 12… -
Page 2
Installation Connecting the electricity and water supplies Unpacking and levelling Connecting the water inlet hose Unpacking (see figure). see figure (see figure) (see next page). Levelling see figure… -
Page 3: Wash Cycles
Connecting the drain hose The first wash cycle see figure Technical data Model Electrical connections Dimensions Capacity Electrical connections Water (see opposite); connections Spin speed (see opposite); Wash: Energy rated programmes Drying: according to EN 50229…
-
Page 4: Personalisation
Description of the washer-dryer and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER DRYING DOOR ON/OFF LOCKED TEMPERATURE START/PAUSE Detergent dispenser drawer FUNCTION WASH CYCLE Detergent dispenser drawer: WASH CYCLE PROGRESS/DELAY TIMER see “Detergents and laundry” ON/OFF (see next page).
-
Page 5: Armxxl
Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Delayed start “Personalisation” Note: Note: Function buttons and corresponding indicator lights Door locked indicator light N.B. “Troubleshooting” Starting a wash cycle see “Personalisation”). (see “Personalisation”). see “Detergents and laundry”).
-
Page 6: Wash Cycles
Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Cycle Description of the wash cycle temp. speed Drying load duration Fabric (°C) (rpm) (kg) Bleach Wash softener Specials cycles Sanitizing cycle: Sanitizing cycle (1): Goodnigt cycle: Baby cycle: Silk/Curtains: Wool: Daily wash cycles Cotton: Cotton (2):…
-
Page 7: Setting The Temperature
Personalisation Setting the temperature Table of wash cycles Table of Drying times (guideline values) Setting the drying cycle Fabric Load type Max. Cupboard Henger Iron type load (kg) Iron Hanger Cupboard (see adjacent table) Drying only N.B: Drying only 11-12-13 Functions Delay timer N.B.
-
Page 8: Detergents And Laundry
Detergents and laundry Detergent dispenser drawer How much does your laundry weigh? Garments requiring special care Silk: Curtains: Wool: compartment 1: Pre-wash detergent (powder) compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid) Load balancing system compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.) extra compartment 4: Bleach Bleach cycle 1 2 6…
-
Page 9: Precautions And Tips
Precautions and tips General safety Opening the porthole door manually figure see figure Disposal…
-
Page 10: Care And Maintenance
Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies Cleaning the washer-dryer figure ; Cleaning the detergent dispenser drawer see figure see figure : Caring for the door and drum of your appliance Checking the water inlet hose…
-
Page 11: Troubleshooting
Troubleshooting see “Assistance” Problem: Possible causes / Solutions: The washer-dryer does not switch on. The wash cycle does not start. see “Personalisation”). The washer-dryer does not take in water (the indicator light for the first wash cycle stage flashes rapidly). The washer-dryer continuously takes in and drains water.
-
Page 12: Service
Service Before calling for Assistance: • “Troubleshooting” Have the following information to hand:…
-
Page 14
(a se vedea figura). a se vedea figura (a se vedea figura) (a se vedea pagina alãturatã). (a se vedea figura);… -
Page 15
ARMXXL 105 lãrgime: 59,5 cm înãlþime: 85 cm profunzime: 53,5 cm De la 1 la 7 kg pentru spãlare De la 1 la 5 kg pentru uscare vezi eticheta cu caracteristicile tehnice, aplicatã pe maºinã presiune maximã: 1 MPa (10 bari) presiune minimã: 0,05 MPa (0,5 bari) -
Page 16
Sertarul detergenþilor Sertarul detergenþilor: (a se vedea “Detergenþi ºi rufe albe”). (a se vedea pag. alãturatã). (a se vedea pag. alãturatã) a se vedea “Personalizare”). a se vedea “Personalizare”). -
Page 17
a se vedea “Personalizare”), (a se vedea “Anomalii ºi remedii”). a se vedea “Personalizare”). a se vedea “Personalizare”). (a se vedea “Detergenþi ºi rufe”). -
Page 18: Programe Zilnice
Detergenþi Temp. Viteza max. Sarcina Durata ciclului de (rotaþii pe Descrierea Programului Uscare max. Max. spãlare (°C) minut) Balsam (Kg) Spãlare Decolorant rufe Programe Speciale • • • • STERILIZARE: Rufe albe foarte murdare. 90° 1000 STERILIZARE (1): Albe ºi colorate rezistente foarte •…
-
Page 19
a se vedea Tabelul programelor Bumbac Rufe de diverse dimensiuni, Prosoape din bumbac eponjat Cãlcare Sintetice Cearºaf, Cãmãºi, Pijamale, ºosete, ecc. Uscate Lânã Dulap (vezi tabelul programelor) -
Page 21
figura a se vedea figura… -
Page 22
a se vedea figura ; a se vedea figura se vedea figura) -
Page 23
a se vedea “Asistenþã” a se vedea “Personalizare”). a se vedea “Instalare”) a se vedea “Instalare”) (a se vedea “Instalare”). a se vedea “Instalare”) a se vedea “Instalare”) a se vedea “Instalare”) a se vedea “Instalare”). (pentru a-l curãþa a se vedea “Întreþinere ºi curãþare”). -
Page 24
• (a se vedea “Anomalii ºi remedii”);… -
Page 26
(âèæ ôèãóðàòà). âèæ ïîêàçàíîòî íà ôèãóðàòà (âèæ ôèãóðàòà) (âæ. ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà). âèæ ôèãóðàòà);… -
Page 27
âæ. ôèãóðàòà Òåõíè÷åñêè äàííè Ìîäåë ARMXXL 105 øèðèíà 59,5 ñì Ðàçìåðè âèñî÷èíà 85 ñì äúëáî÷èíà 53,5 ñì Îò 1 äî 7 êã çà ïðàíå Âìåñòèìîñò Îò 1 äî 5 êã çà ñóøåíå Åëåêòðè÷åñêî Âèæ òàáåëêàòà ñ õàðàêòåðèñòèêèòå, çàõðàíâàíå ïîñòàâåíà íà ìàøèíàòà… -
Page 28
×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè ×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè: âæ. “Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíå”) (âæ. ñúñåäíàòà ñòðàíèöà). (âæ. ñúñåäíàòà ñòðàíèöà) âæ. “Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ”). âæ. “Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ”). -
Page 29
âæ. “Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ”) âæ. “Íåèçïðàâíîñòè è îòñòðàíÿâàíåòî èì” âæ. “Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ”). âæ. “Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ”). âæ. “Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíå”… -
Page 30
Ìàêñ. Ìàêñ. Ïåðèëíè ïðåïàðàòè Çàðåæäàíå Ïðîäúëæ- òåìïå- ñêîðîñò Îïèñàíèå íà ïðîãðàìàòà Cóøåíå ìaêñ. èòåëíîñò ðàòóðà (îáîðîòè Îñíîâíî Îìåêî- (êã) íà öèêúëà Áåëèíà (°C) â ìèíóòà) ïðàíå òèòåë Ñïåöèàëíè ïðîãðàìè ÏÐÎÃÐAMA ÄÅÇÈÍÔÅKÖÈß: Áåëè, èçêëþ÷èòåëíî çàìúðñåíè. 90° 1000 ÏÐÎÃÐAMA ÄÅÇÈÍÔÅKÖÈß (1): Áåëè è öâåòíè, óñòîé÷èâè, 60°… -
Page 31
(âæ. Òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå Âèä Òèï íà ïðàíåòî Ìàêñè- Ãàðäåðîá Çàêà÷àëêà Ãëàäåíå òúêàí ìàëíè êã. Ïàìóê Äðåõè ñ ðàçëè÷íè ðàçìåðè, Õàâëèåíè êúðïè Ãëàäåíå Çàêà÷àëêà Ñèíòå- Õàâëèåíè êúðïè, ×àðø àôè, ôàíåëè òè÷íè Ãàðäåðîá Âúëíà (âæ. òàáëèöàòà íà ïðîãðàìèòå) -
Page 32
1 2 6… -
Page 33
ôèãóðà âæ. ôèãóðà… -
Page 34
âæ. ôèãóðà âèæ ôèãóðàòà âèæ ôèãóðà :… -
Page 35
âæ. “Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå”), âæ. “Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ”). âæ. “Ìîíòèðàíå”) âæ. “Ìîíòèðàíå” . âæ. “Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ” âæ. “Ìîíòèðàíå” . âæ. “Ìîíòèðàíå” . âæ. “Ìîíòèðàíå” . âæ. “Ìîíòèðàíå” . âæ. “Ìîíòèðàíå” . âæ. “Ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå”) âæ. “Ìîíòèðàíå” . âæ. “Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ”). -
Page 36
• (âæ. “Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì… -
Page 37
ARMXXL 105… -
Page 38
ñì. ñõåìó ñì. ñõåìó). (ñì. ñõåìó) (ñì. ñòðàíèöó ðÿäîì). (ñì. ñõåìó). -
Page 39
ñì. ñõåìó). Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Ìîäåëü ARMXXL 105 øèðèíà 59,5 ñì Ðàçìåðû âûñîòà 85 ñì ãëóáèíà 53,5 ñì Îò 1 äî 7 êã áåëüÿ äëÿ öèêëà ñòèðêè Çàãðóçêà Îò 1 äî 5 êã áåëüÿ äëÿ öèêëà ñóøêè cìîòðèòå ïàñïîðòíóþ òàáëè÷êó ñ… -
Page 40
Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ: ñì. «Ìîþùèå ñðåäñòâà è òèïû áåëüÿ» (ñì. ñòðàíèöó ñáîêó). (ñì. ñòðàíèöó ñáîêó) ñì «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè» ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè»… -
Page 41
ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè» ñì. «Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ» ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè»). (ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè»). (ñì. «Ñòèðàëüíûå âåùåñòâà è òèïû áåëüÿ»). -
Page 42
Ñòèðàëüíûå ñðåäñòâà Ìàêñ Ìàêñ. Ìàêñ. Ïðîäîë- Îïèñàíèå ïðîãðàììû òåìï. ñêîðîñòü Cóø êà çàãðóçêà æèòòü Îòáåë- Ñòèðêà Îïîëàñêè- (°C) (îá./ìèí.) (êã) öèêëà èâàòåëü âàòåëü Ñïåöèàëüíûå ïðîãðàììû ÖÈKË ÀÍÒÈÁÀKÒÅÐÈß: ñèëüíîçàãðÿçíåííîå áåëîå áåëüå. 90° 1000 ÖÈKË ÀÍÒÈÁÀKÒÅÐÈß (1): ñèëüíîçàãðÿçíåííîå áåëîå è ïðî÷íîå 60° 1000 öâåòíîå… -
Page 43
Òàáëèöó ïðîãðàìì Òàáëèöà ïðîäîëæèòåëüíîñòè ñóøêè (ïðèìåðíûå çíà÷åíèÿ) Òèï Çàêðóçêà Extra Ñòàíäàðòíàÿ Ñóøêà Ìàêñ. òêàíè ñóøêà ïîä çàãðóçêà óòþã (êã) Õëîïîê Áåëüå ðàçíîãî ðàçìåðà, Ìàõðîâûå Ñóøêà ïîä óòþã ïîëîòåíöà Cèíòåò- Ïðîñòûíè, Ðóáàøêè, èêà Ïèæàìû, íîñêè è ò.ä. Ñòàíäàðòíàÿ Øåðñòü Ñâèòåðà, ïîëóâåðû Extra ñóøêà… -
Page 45
ñõåìå. (ñì. ñõåìó… -
Page 46
ñì. ñõåìó) ñì. ñì. ñõåìó). ñõåìó) -
Page 47
ñì. Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè» ñì. «Óñòàíîâêà» . ñì. «Óñòàíîâêà» . ñì. «Óñòàíîâêà» . • (ñì. «Óñòàíîâêà»). ñì. «Óñòàíîâêà» . ñì. «Óñòàíîâêà» . (ñì. «Óñòàíîâêà»). ñì. â ïàðàãðàôå «Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä» . ñì. «Óñòàíîâêà» . ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè»… -
Page 48
ñì. «Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ»… -
Page 50
(âëÝðå åéêüíá). âëÝðå åéêüíá (âëÝðå åéêüíá). (âëÝðå óåëßäá äßðëá). (âëÝðå åéêüíá). -
Page 51
âëÝðå åéêüíá Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ÌïíôÝëï ARMXXL 105 ðëÜôïò cm 59,5 ýøïò cm 85 ÄéáóôÜóåéò âÜèïò cm 53,5 áðü 1 Ýùò 7 kg ãéá ôï ðëýóéìï êáé ×ùñçôéêüôçôá áðü 1 Ýùò 5 kg ãéá ôï óôÝãíùìá ÇëåêôñéêÝò ÂëÝðå ôçí ðéíáêßäá ÷áñáêôçñéóôéêþí åðß ôçò ìç÷áíÞò… -
Page 52
ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí: âëÝðå «ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá» (âëÝðå óåëßäá äßðëá). (âëÝðå óåëßäá äßðëá) ÅðéëïãÝáò âëÝðå «Åîáôïìéêåýóåéò» ÅðéëïãÝáò âëÝðå «Åîáôïìéêåýóåéò»… -
Page 53
âëÝðå “Åîáôïìéêåýóåéò”), âëÝðå “Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò” âëÝðå «Åîáôïìéêåýóåéò»). (âëÝðå «Åîáôïìéêåýóåéò»). (âëÝðå «ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá»). -
Page 54
ÌÝãéóôç ÌÝãéóôï ÁðïññõðáíôéêÜ ÌÝãéóôç ôá÷ýôçôá ÄéÜñêåéá Öïñôßï. ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò èåñµïêñ. (óôñïöÝò ÓôÝãíùìá êýêëïõ (Kg) Ëåõêáí- (°C) áíÜ Ðëýóéµï Ìáëáêôéêü ôéêü ëåðôü) ÅéäéêÜ Ðñïãñܵµáôá 90° 1000 KÕKËÏÓ ÁÐÏÓÔÅÉÑÙÓÇÓ: ËåõêÜ åîáéñåôéêÜ ëåñùµÝíá. KÕKËÏÓ ÁÐÏÓÔÅÉÑÙÓÇÓ (1): ËåõêÜ êáé ÷ñùµáôéóôÜ 60° 1000 áíèåêôéêÜ, ðïëý ëåñùµÝíá. 40°… -
Page 55
Ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí Ôýðïò Ôýðïò ìðïõãÜäáò Ìax ÍÔÏÕËÁÐÁ ÑÅÌÁÓÌÁ ÓÉÄÅÑÙÌÁ õöÜóìáôïò öïñôßï (kg) ÂáìâáêåñÜ Áóðñüñïõ÷á äéáöüñùí äéáóôÜóåùí, ÐåôóÝôåò “ðåôóåôÝ” ÓõíèåôéêÜ Óåíôüíéá, ÐïõêÜìéóá, ÓÉÄÅÑÙÌÁ ÐõæÜìåò, êÜëôóåò, êëð. ÊÑÅÌÁÓÌÁ ÌÜëëéíá ÍÔÏÕËÁÐÁ (âëÝðå Ðßíáêáò ÷ñüíùí Óôåãíþìáôïò) -
Page 56
1 2 6… -
Page 57
åéêüíá âëÝðå åéêüíá… -
Page 58
âëÝðå åéêüíá . âëÝðå åéêüíá âëÝðå åéêüíá :… -
Page 59
“ÕðïóôÞñéîç” âëÝðå «Åîáôïìéêåýóåéò» âëÝðå «ÅãêáôÜóôáóç» . âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç” . «Åîáôïìéêåýóåéò» (âëÝðå «ÅãêáôÜóôáóç»). âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç” . âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç” . âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç” . âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç” . âëÝðå “ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá”) âëÝðå «ÅãêáôÜóôáóç» . -
Page 60
195068048.00 11/2007 — Xerox Business Services…
This manual is also suitable for:
Armxxl