Jura ena 9 one touch инструкция

background image

pt

es

nl

it

fr

ru

en

de

Руководство по эксплуатации
кофе-машины ENA 9 One Touch

»Руководство по эксплуатации кофе-машины« отмечено
сертификатом качества незави-симого германского
Союза работников технического надзора TÜV SÜD за
понятность и полноту изложения и охват аспектов
техники безопасности.

Видео Crew Review: Jura ENA 9 One-Touch - Redux! (автор: Seattle Coffee Gear)09:29

Crew Review: Jura ENA 9 One-Touch — Redux!

Видео Jura Ena 9 One Touch Cappuccino Centre (автор: iDrinkCoffeeCanada)09:13

Jura Ena 9 One Touch Cappuccino Centre

Видео Crew Review: Jura ENA Micro 9 One-Touch (автор: Seattle Coffee Gear)08:41

Crew Review: Jura ENA Micro 9 One-Touch

Видео Jura Ena 9 One Touch videoreview en unboxing (NL/BE) (автор: Coolblue)05:52

Jura Ena 9 One Touch videoreview en unboxing (NL/BE)

Видео Обзор Jura Ena 9 Micro (автор: Coffee Bro)10:18

Обзор Jura Ena 9 Micro

Видео Кофемашина Jura ENA Micro 90 (15061) (автор: Правильный выбор!)03:19

Кофемашина Jura ENA Micro 90 (15061)

Видео Jura ENA 9 One Touch Cappuccino (автор: TheFutureofCoffee)08:53

Jura ENA 9 One Touch Cappuccino

Видео Crew Review: Jura Ena 9 One-Touch Superautomatic (автор: Seattle Coffee Gear)06:35

Crew Review: Jura Ena 9 One-Touch Superautomatic

pt es nl it fr ru en de Руководство по эксплуатации кофе…

Кофеварки Jura

  • Изображение
  • Текст

pt

es

nl

it

fr

ru

en

de

Руководство по эксплуатации
кофе-машины ENA 9 One Touch

»Руководство по эксплуатации кофе-машины« отмечено
сертификатом качества незави-симого германского
Союза работников технического надзора TÜV SÜD за
понятность и полноту изложения и охват аспектов
техники безопасности.

pt es nl it fr ru en de Руководство по эксплуатации кофе...

2

Оглавление

Кофе-машина ENA 9

Элементы управления

4

Важные указания

6

Использование по назначению ……………………………………………………………………………………………….. 6
Ради Вашей безопасности ………………………………………………………………………………………………………… 6

1 Подготовка и запуск в эксплуатацию

7

JURA в Интернете ……………………………………………………………………………………………………………………….. 7
Трехцветный дисплей с текстовой индикацией …………………………………………………………………….. 7
Установка кофе-машины …………………………………………………………………………………………………………… 8
Наполнение бункера для воды ……………………………………………………………………………………………….. 8
Заполнение контейнера для кофейных зерен ……………………………………………………………………….. 8
Первый запуск кофе-машины …………………………………………………………………………………………………… 8
Установка и активация фильтра ………………………………………………………………………………………………. 9
Определение и регулировка степени жесткости воды ………………………………………………………….10
Регулировка кофемолки ……………………………………………………………………………………………………………11

2 Приготовление

12

Кофе ……………………………………………………………………………………………………………………………………………12
Приготовление двух порций кофейного напитка нажатием кнопки …………………………………..12
Aroma Boost ……………………………………………………………………………………………………………………………….12
Латте маккиато, капучино ……………………………………………………………………………………………………….. 13
Долговременная настройка количества воды по размеру чашек ……………………………………….. 13
Молотый кофе ……………………………………………………………………………………………………………………………14
Горячая вода ………………………………………………………………………………………………………………………………15

3 Ежедневная

эксплуатация

15

Включение кофе-машины …………………………………………………………………………………………………………15
Ежедневное обслуживание ………………………………………………………………………………………………………15
Выключение кофе-машины ………………………………………………………………………………………………………16

4 Долговременные настройки в режиме программирования

16

Напитки ………………………………………………………………………………………………………………………………………16
Энергосберегающий режим ……………………………………………………………………………………………………..17
Автоматическое выключение …………………………………………………………………………………………………..18
Промывка …………………………………………………………………………………………………………………………………..18
Единицы измерения количества воды ……………………………………………………………………………………19
Язык …………………………………………………………………………………………………………………………………………..20

5 Обслуживание

20

Промывка кофе-машины …………………………………………………………………………………………………………20
Промывка системы приготовления молока ……………………………………………………………………………21
Очистка системы приготовления молока ……………………………………………………………………………….21

Кофе-машина ena 9

pt es nl it fr ru en de Оглавление Разборка и промывка комб…

Страница 3

  • Изображение
  • Текст

3

pt

es

nl

it

fr

ru

en

de

Оглавление

Разборка и промывка комбинированного дозатора ……………………………………………………………. 22
Замена фильтра ………………………………………………………………………………………………………………………. 23
Очистка кофе-машины ……………………………………………………………………………………………………………..24
Удаление известковых отложений солей в кофе-машине ……………………………………………………25
Удаление известковых отложений солей со стенок бункера для воды ……………………………… 27
Очистка контейнера для кофейных зерен …………………………………………………………………………….. 27

6 Сообщения на дисплее

28

7 Устранение

неисправностей

29

8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями

31

Транспортировка/опорожнение системы ……………………………………………………………………………….31
Утилизация ………………………………………………………………………………………………………………………………..31

9 Технические

данные

31

10 Алфавитный

указатель

32

11 Контакты с компанией JURA/правовая информация

34

Описание символов

Предупреждения

J ОСТОРОЖНО

J ВНИМАНИЕ

Обязательно обращайте внимание на информацию, которая сопрово-
ждается сигнальными словами ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО в сочета-
нии с предупредительным знаком. Сигнальное слово ОСТОРОЖНО
предупреждает о риске получения тяжелых травм, а сигнальное слово
ВНИМАНИЕ — о риске получения легких травм.

ВНИМАНИЕ

ВНИМАНИЕ указывает на ситуацию, при которой возможно поврежде-
ние кофе-машины.

Используемые символы

T

Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или иное
действие.

E

Указания и советы, облегчающие процесс пользования кофе-машиной ENA.

@

Ссылки на интересные дополнительные сведения, которые можно получить от
компании JURA в Интернете: www.jura.com.

READY

(ГОТОВО)

Индикация на дисплее

pt es nl it fr ru en de Оглавление Разборка и промывка комб...

4

Элементы управления

Элементы управления

1

Бункер для воды

2 Отделение для молотого кофе
3 Сетевой шнур (задняя сторона машины)
4 Молочный

шланг

5 Контейнер для кофейных отходов
6 Поддон для сбора остаточной воды
7 Подставка для чашек

8 Крышка контейнера для кофейных зерен
9

l Поворотный переключатель для при-

готовления горячей воды

10 Насадка для подачи горячей воды
11 Регулируемый по высоте комбинирован-

ный дозатор

Элементы управления

5

Элементы управления

pt

es

nl

it

fr

ru

en

de

1 Крышка
2 c Кнопка

обслуживания

3 / Кнопка «Капучино»
4 ( Кнопка «Латте маккиато»

5 Q Кнопка

«Вкл./Выкл.»

6 Поворотное кольцо для регулировки

степени помола

7 ) Кнопка «Aroma Boost»
8 > Кнопка «Кофе»
9

g Поворотный

переключатель

9 g

Rotary Switch

10 Дисплей

Элементы управления pt es nl it fr ru en de...

Важные указания Важные указания Использование по назначению…

Страница 6

  • Изображение
  • Текст

6

Важные указания

Важные указания

Использование по назначению

Кофе-машина предусмотрена и разработана
для бытового использования. Она предна-
значена только для приготовления кофе
и подогрева молока и воды. Любое иное
использование будет рассматриваться как
использование не по назначению. Компания
JURA Elektroapparate AG не несет ответствен-
ности за последствия, связанные с использо-
ванием кофе-машины не по назначению.

Перед использованием кофе-машины
полностью прочтите данное руководство по
эксплуатации. На повреждения или дефекты,
возникшие вследствие несоблюдения указа-
ний руководства по эксплуатации, гарантия
не распространяется. Храните данное руко-
водство по эксплуатации рядом с кофе-
машиной и передавайте его последующим
пользователям.

Ради Вашей безопасности

Внимательно прочтите и тщательно соблю-
дайте нижеследующие важные указания по
технике безопасности.

Соблюдая следующие указания, Вы сможете
предотвратить опасность для жизни из-за
удара электрическим током:

U

ни в коем случае не эксплуатируйте
кофе-машину с дефектами или с повреж-
денным сетевым шнуром;

U

в случае появления признаков поврежде-
ния, например, запаха горелого, немед-
ленно отключите кофе-машину от сети и
обратитесь в центр сервисного обслужи-
вания компании JURA;

U

при повреждении сетевого шнура
кофе-машины его необходимо отремон-
тировать в самой компании JURA или в

авторизованном центре сервисного
обслуживания компании JURA;

U

следите за тем, чтобы кофе-машина ENA
и сетевой шнур не находились вблизи
горячих поверхностей;

U

следите за тем, чтобы сетевой шнур не
был зажат и не терся об острые кромки;

U

никогда не открывайте и не ремонти-
руйте кофе-машину самостоятельно. Не
вносите никаких изменений в кофе-
машину, которые не описываются в
данном руководстве по эксплуатации. В
кофе-машине имеются токопроводящие
детали. При ее открывании возникает
опасность для жизни. Любой ремонт
должен выполняться исключительно
авторизованными центрами сервисного
обслуживания компании JURA с исполь-
зованием оригинальных запасных частей
и принадлежностей.

Поврежденная кофе-машина может стать
причиной получения травм или возгорания.
Во избежание повреждений, возможных
травм и опасности возгорания:

U

никогда не оставляйте свисающим
сетевой шнур. Вы можете споткнуться о
него или повредить его;

U

не допускайте воздействия на кофе-
машину ENA таких погодных факторов,
как дождь, мороз и прямые солнечные
лучи;

U

не опускайте кофе-машину ENA, ее
сетевой шнур и патрубки в воду;

U

не мойте кофе-машину ENA и ее отдель-
ные детали в посудомоечной машине;

U

перед очисткой кофе-машины ENA
выключите ее при помощи кнопки «Вкл./
Выкл.». Всегда протирайте кофе-машину
ENA влажной, но не мокрой тканью и не
допускайте постоянного попадания на
кофе-машину брызг воды;

Важные указания Важные указания Использование по назначению...

Подготовка и запуск в эксплуатацию pt es nl it fr ru en de…

Страница 7

  • Изображение
  • Текст

7

1 Подготовка и запуск в эксплуатацию

pt

es

nl

it

fr

ru

en

de

U

подключайте кофе-машину только к сети
с напряжением, указанным на заводской
табличке. Заводская табличка находится
на нижней стороне кофе-машины ENA.
Дополнительные технические данные
приведены в данном руководстве по
эксплуатации (см. Глава 9 «Технические
данные»);

U

используйте только оригинальные
средства для обслуживания от компании
JURA. Использование средств, не
рекомендованных компанией JURA,
может привести к повреждению кофе-
машины ENA;

U

не используйте карамелизованные
кофейные зерна или зерна с добавками;

U

в бункер для воды всегда заливайте
свежую холодную воду;

U

не наливайте воду в контейнер для
кофейных зерен;

U

на время длительного отсутствия
выключайте кофе-машину при помощи
кнопки «Вкл./Выкл.» и вынимайте сетевой
штекер из сетевой розетки.

Лицам, а также детям, которые вследствие

U

физических, сенсорных или психических
нарушений либо

U

отсутствия опыта и знаний в обращении с
кофе-машиной

не способны безопасно пользоваться
кофе-машиной, разрешено эксплуатировать
ее исключительно под контролем или
руководством ответственного лица.

Безопасность при использовании сменного
фильтра CLARIS Blue:

U

храните сменные фильтры в недоступ-
ном для детей месте;

U

храните сменные фильтры в сухом месте
в закрытой упаковке;

U

не храните сменные фильтры вблизи
источников тепла и не допускайте
попадания на них прямых солнечных
лучей;

U

не используйте поврежденные сменные
фильтры;

U

не открывайте сменные фильтры.

1 Подготовка и запуск в экс-

плуатацию

В этой главе излагается информация, необхо-
димая для правильного обращения с
кофе-машиной ENA. С ее помощью Вы
можете шаг за шагом подготовить кофе-
машину ENA к работе, чтобы насладиться
первой порцией кофе.

JURA в Интернете

Посетите нашу страницу в Интернете.

@

На интернет-странице компании JURA
(www.jura.com) Вы найдете интересные
и актуальные сведения о Вашей
кофе-машине ENA и узнаете немало
нового о кофе.

Трехцветный дисплей с текстовой
индикацией

В кофе-машине ENA имеется трехцветный
дисплей с текстовой индикацией. Цвета
отображаемых на дисплее текстов имеют
следующее значение:

U

зеленый: кофе-машина ENA готова к
работе;

U

красный: необходимо выполнить
действие согласно запросу кофе-машины
ENA;

U

желтый: включен режим программирова-
ния.

Подготовка и запуск в эксплуатацию pt es nl it fr ru en de...

8

1 Подготовка и запуск в эксплуатацию

Установка кофе-машины

При установке кофе-машины ENA соблю-
дайте следующее:

U

установите кофе-машину на горизонталь-
ную водостойкую поверхность;

U

выберите место установки кофе-машины
ENA таким образом, чтобы не допускать
ее перегрева. Следите за тем, чтобы
вентиляционные щели не были закрыты.

Наполнение бункера для воды

Для получения идеального вкуса кофе мы
рекомендуем ежедневно менять воду.

ВНИМАНИЕ
Попадание в бункер для воды молока,
газированной минеральной воды или
других жидкостей может привести к повреж-
дению бункера или кофе-машины.

T  В бункер для воды всегда заливайте

свежую холодную воду.

T Снимите бункер для воды и промойте

его холодной водой.

T Наполните бункер свежей холодной

водой и установите его в кофе-машину.

Заполнение контейнера для
кофейных зерен

ВНИМАНИЕ
Кофейные зерна с добавками (например, с
сахаром), предварительно смолотый кофе, а
также сублимированный кофе портят
кофемолку.

T  В контейнер для кофейных зерен

засыпайте только кофейные зерна без
дополнительной обработки.

T Снимите крышку контейнера для

кофейных зерен.

T Прочистите контейнер для кофейных

зерен и удалите из него посторонние
предметы, если таковые имеются.

T Засыпьте кофейные зерна в контейнер

для кофейных зерен.

T Закройте контейнер для кофейных

зерен.

Первый запуск кофе-машины

E Кнопка «Вкл./Выкл.» функционирует

одновременно в качестве сетевого
выключателя. Если кофе-машина ENA
выключена, она не потребляет энергию,
необходимую для режима ожидания.

J

  ОСТОРОЖНО

Опасность для жизни из-за удара электриче-
ским током при эксплуатации кофе-машины
с поврежденным сетевым шнуром.

T  Ни в коем случае не эксплуатируйте

кофе-машину с дефектами или с
поврежденным сетевым шнуром.

Условие: бункер для воды и контейнер для
кофейных зерен заполнены.

T Вставьте сетевой штекер в сетевую

розетку.

Подготовка и запуск в эксплуатацию Установка кофе...

Подготовка и запуск в эксплуатацию pt es nl it fr ru en de…

Страница 9

  • Изображение
  • Текст

9

1 Подготовка и запуск в эксплуатацию

pt

es

nl

it

fr

ru

en

de

Q  T  Для включения кофе-машины нажмите

кнопку «Вкл./Выкл.».

SPRACHE DEUTSCH

(ЯЗЫК НЕМЕЦКИЙ)

g  T  Поворачивайте поворотный переклю-

чатель Rotary Switch до тех пор, пока на
дисплее не отобразится нужный язык,
например,

LANGUAGE ENGLISH

(ЯЗЫК АНГЛИЙСКИЙ).

k  T  Для подтверждения настройки языка

нажмите поворотный переключатель
Rotary Switch.

OK

, язык настроен.

PRESS ROTARY

(НАЖМИТЕ ROTARY)

T Поставьте емкость под комбинирован-

ный дозатор.

k  T  Нажмите поворотный переключатель

Rotary Switch.

SYSTEM FILLING

(ПРОИСХОДИТ

ЗАПОЛНЕНИЕ СИСТЕМЫ)

HEATING

(ПРОИСХОДИТ НАГРЕВ)

PRESS ROTARY

(НАЖМИТЕ ROTARY)

k  T  Для запуска процесса промывки

нажмите поворотный переключатель
Rotary Switch.

RINSING

(ПРОИСХОДИТ

ПРОМЫВКА), выполняется промывка
системы, процесс останавливается
автоматически.

READY

(ГОТОВО)

Установка и активация фильтра

Очистка кофе-машины ENA от известковых
отложений солей не потребуется, если
использовать сменный фильтр CLARIS Blue.

E Не прерывайте процесс установки

фильтра. Это обеспечит оптимальную
работу кофе-машины ENA.

Условие: на дисплее отображается

READY

(ГОТОВО).
k  T  Нажмите и удерживайте поворотный

переключатель Rotary Switch до тех
пор, пока на дисплее не появится

RINSE

(ОБСЛУЖИВАНИЕ).

g  T  Поворачивайте поворотный переклю-

чатель Rotary Switch до тех пор, пока на
дисплее не отобразится

FILTER —

(ФИЛЬТР).

k  T  Для входа в программный пункт

нажмите поворотный переключатель
Rotary Switch.

NO —

(НЕТ)

g  T  Поворачивайте поворотный переклю-

чатель Rotary Switch до тех пор, пока на
дисплее не отобразится

YES p

(ДА).

k  T  Для подтверждения настройки

нажмите поворотный переключатель
Rotary Switch.

OK
INSERT FILTER

(УСТАНОВИТЕ

ФИЛЬТР)

T Снимите бункер для воды и опорож-

ните его.

T Откройте держатель фильтра.

Подготовка и запуск в эксплуатацию pt es nl it fr ru en de...

Подготовка и запуск в эксплуатацию T Установите сменный фил…

Страница 10

  • Изображение
  • Текст

10

1 Подготовка и запуск в эксплуатацию

T Установите сменный фильтр в бункер

для воды, слегка надавив на него.

T Закройте держатель фильтра. Вы

услышите щелчок.

E Действие фильтра прекращается через

два месяца. Настройте продолжитель-
ность действия фильтра посредством
диска с указателем дат на держателе
фильтра в бункере для воды.

T Наполните бункер свежей холодной

водой и установите его в кофе-машину.

T Поставьте емкость (мин. 500 мл) под

насадку для подачи горячей воды.

k  T  Нажмите поворотный переключатель

Rotary Switch.

OPEN TAP

(ОТКРОЙТЕ КРАН)

l  T  Поверните поворотный переключатель

для приготовления горячей воды в
положение m.

FILTER RINSING

(ПРОИСХОДИТ

ПРОМЫВКА ФИЛЬТРА), из насадки для
подачи горячей воды вытекает вода.

E Промывку фильтра можно остановить в

любой момент. Для этого поверните
поворотный переключатель режимов
приготовления горячей воды и пара в
исходное положение. Для продолже-
ния процесса промывки фильтра
поверните поворотный переключатель
режимов приготовления горячей воды
и пара в соответствующее положение.

E Вода может слегка изменить цвет. Это

не опасно для здоровья и не ухудшает
вкус напитков.

Процесс промывки фильтра автомати-
чески останавливается,

CLOSE TAP

(ЗАКРОЙТЕ КРАН).

y  T  Поверните поворотный переключатель

для приготовления горячей воды
обратно в положение o.

HEATING

(ПРОИСХОДИТ НАГРЕВ)

READY

(ГОТОВО)

Фильтр активирован.

Определение и регулировка степени
жесткости воды

E Если в кофе-машине установлен и в

режиме программирования активиро-
ван сменный фильтр CLARIS Blue, то
настройка степени жесткости воды
невозможна.

Чем жестче вода, тем чаще нужно удалять
известковые отложения солей в кофе-
машине ENA. Поэтому большое значение
имеет настройка степени жесткости воды.

Возможна плавная настройка степени
жесткости воды в диапазоне от 1° до 30° по
немецкой шкале (dH).

Определение степени жесткости воды
Жесткость воды можно определить с
помощью тест-полоски Aquadur®, входящей
в комплект поставки.

T Подержите тест-полоску недолго (одну

секунду) в проточной воде.

T Стряхните воду.
T Подождите примерно одну минуту.

Подготовка и запуск в эксплуатацию T Установите сменный фил...

Комментарии

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

de

en

fr

en

nl

es

ENA 9 One Touch Instructions for Use

pt

ru

K

E

For your safety: read and understand manual before use.

loading

Related Manuals for Jura ENA 9 One Touch

Summary of Contents for Jura ENA 9 One Touch

  • Page 1
    ENA 9 One Touch Instructions for Use For your safety: read and understand manual before use.
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of contents Your ENA 9 One Touch IMPORTANT SAFEGUARDS Control elements 1 Preparing and using for the first time JURA on the Internet ……………………….. 10 3-colour plain text display ………………………. 10 Setting up the machine ……………………….10 Filling the water tank ……………………….10 Filling the bean container ……………………….

  • Page 3
    Transport / Emptying the system ……………………28 Disposal ……………………………..28 9 Technical data 10 Index 11 JURA contact details / Legal information Symbol description Warnings This is the safety alert symbol. lt is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Page 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS IMPORTANT SAFEGUARDS Follow the basic safety When using electrical appliances, basic safety precautions shall always be followed, to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to per- precautions sons, including the following: Read all instructions. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not immerse power cord, plugs, or body of machine in water or other liquid.

  • Page 5
    NO user serviceable parts included. Repair MUST be done by authorized personnel only. In the event of signs of damage, for example if there is a smell of bur- ning, unplug the machine immediately from outlet and contact JURA customer service.
  • Page 6
    IMPORTANT SAFEGUARDS CAUTION This appliance is for household use. Any servicing other than cleaning and user maintenance shall be performed by an authorized service representative: Do not immerse base in water or try to disassemble. Do not put the appliance or any individual parts in the dishwas- her.
  • Page 7
    IMPORTANT SAFEGUARDS…
  • Page 8: Control Elements

    Control elements Control elements Figure: Your machine may look different to the one shown. Water tank Bean container cover Powder chute for ground coffee 9 l Switch for hot water preparation Power cord (back of the machine) 10 Hot-water nozzle Milk pipe Height-adjustable dual spout Coffee grounds container…

  • Page 9
    Control elements Cover Q On/Off button c Maintenance button Grinding wheel 3 / Cappuccino button 7 ) Aroma Boost button 4 ( Latte Macchiato button 8 > Coffee button 9 g Rotary Switch 10 Display…
  • Page 10: Preparing And Using For The First Time

    JURA on the Internet Visit us on the Internet. On the JURA website (www.jura.com) you will find interesting and up-to-date information on your ENA and on every aspect of coffee. T Fill the water tank with fresh, cold water and reinsert it.

  • Page 11: Inserting And Activating The Filter

    1 Preparing and using for the first time E The water volume is given as standard in Inserting and activating the filter You can change this setting to Your ENA no longer has to be descaled if you are programming mode (see Chapter 4 ‘Perma- using the CLEARYL Blue filter cartridge.

  • Page 12: Determining And Adjusting The Water Hardness

    1 Preparing and using for the first time k T Press the Rotary Switch. OPEN TAP l T Turn the switch anticlockwise to position m. , water flows out of FILTER RINSING the hot-water nozzle. E You can interrupt rinsing of the filter at any time.

  • Page 13: Adjusting The Grinder

    1 Preparing and using for the first time Determining the water hardness Adjusting the grinder You can find out what the water hardness is by You can adjust the grinder on a continuous scale to using the Aquadur® test strip supplied as standard. suit the degree of roast of your coffee.

  • Page 14: Preparation

    2 Preparation 2 Preparation > T Press the Coffee button to start preparation. , the preset amount of water 1 COFFEE flows into the cup. WARNING Preparation stops automatically. Hot coffee, hot steam and hot water can cause READY scalding. Scalding is a serious burn. T Use extreme care when handling hot liquid Preparing two specialty coffees at the or steam.

  • Page 15: Permanently Setting The Amount Of Water For The Cup Size

    T Immerse the other end of the milk pipe in a dispensed. receptacle with milk (figure: JURA 0.4 liter stainless steel vacuum milk container). Example: Permanently adjust the amount of water for one coffee to the cup size.

  • Page 16: Hot Water

    3 Daily operation E The desired specialty coffee must be Hot water prepared within approximately one minute CAUTION after filling with the ground coffee. There is a danger of scalding from hot water Otherwise the ENA stops the operation and splashes.

  • Page 17: Switching Off The Machine

    4 Permanent settings in programming mode T Rinse the water tank with clean water. You can make the following permanent settings for T Dismantle and rinse the dual spout (see the specialty coffees: Chapter 5 ‘Maintenance – Dismantling and Amount of water: –…

  • Page 18: Energy-Saving Mode

    4 Permanent settings in programming mode k T Press the Rotary Switch to enter the g T Turn the Rotary Switch until ENERGY — program item. displayed. k T Press the Rotary Switch to enter the NORMAL g T Turn the Rotary Switch until program item.

  • Page 19: Rinses

    4 Permanent settings in programming mode g T Turn the Rotary Switch until g T Turn the Rotary Switch until EXIT EXIT displayed. displayed. k T Press the Rotary Switch to exit programming T Press the Rotary Switch to exit the program mode.

  • Page 20: Maintenance

    5 Maintenance Example: Change the language from Your ENA has the following integrated mainte- ENGLISH nance programs: DEUTSCH Precondition: is displayed. Cappuccino frother cleaning ( READY C-CLEAN k T Press and hold the Rotary Switch until Rinsing the machine ( RINSE appears.

  • Page 21: Cleaning The Milk System

    This may cause the cappuccino frother to become blocked and fly off the machine. Discharge of hot steam. T Use only original JURA Cappuccino Cleaner. k T Press the Rotary Switch. , the milk system and the pipe…

  • Page 22: Changing The Filter

    You can check the elapsed time by are severely dried on milk residues, firstly referring to the date plate on the filter holder immerse the individual parts in JURA in the water tank. Cappuccino Cleaner and then clean them E If the CLEARYL Blue filter cartridge is not thoroughly.

  • Page 23: Cleaning The Machine

    Non-recommended (e.g. liquid) cleaning agents may contain substances that could damage the machine or leave residues. T Use only original JURA cleaning tablets. These are specially formulated for your T Close the filter holder. It will click into place machine.

  • Page 24: Descaling The Machine

    T Avoid generation of dust. Do not inhale dust. T Open the powder chute for ground coffee T After contact with skin, wash immediately and drop in a JURA cleaning tablet. with plenty of water. In case of skin irritation, seek medical advice.

  • Page 25: Descaling The Water Tank

    5 Maintenance T Completely dissolve the contents of one blis- T Empty the drip tray and coffee grounds ter (three JURA descaling tablets) in a container and reinsert them. receptacle holding 17 oz (500 ml) of water. READY This may take several minutes.

  • Page 26: 6 Display Messages

    6 Display messages 6 Display messages Message Cause/Result Action The water tank is empty or not T Fill the water tank (see Chapter 1 FILL WATER TANK correctly inserted. You cannot ‘Preparing and using for the first prepare any products. time –…

  • Page 27: Troubleshooting

    Grinder is making a very There are foreign objects Contact customer support in your country loud noise. in the grinder. (see Chapter 11 ‘JURA contact details / Legal information’). is displayed. If the machine was T Warm the machine at room temperature.

  • Page 28: Technical Data

    8 Transport and environmentally friendly disposal 8 Transport and environmentally 9 Technical data friendly disposal Voltage 120 V ~, 60 Hz Transport / Emptying the system Power 1450 W Keep the packaging for your ENA. It should be used Safety test to protect the machine during transport.

  • Page 29
    10 Index 10 Index Addresses 31 Degree of water hardness 12 Aroma Boost 14 Descaling Automatic switch-off 18 Machine 24 Water tank 25 Determining and adjusting the water hardness Bean container Cleaning 25 Display 9, 10 Filling 10 Display messages 26 Bus bar Drip tray 8 Dual spout 8…
  • Page 30
    10 Index JURA Rinses 19 Rinsing Contact details 31 Machine 20 Internet 10 Rotary Switch 9 Language 19 Safety Latte macchiato 14 Important safeguards 4 Settings Machine Permanent settings in programming mode Cleaning 23 Descaling 24 Setting up Rinsing 20…
  • Page 31
    11 JURA contact details / Legal information 11 JURA contact details / Legal information Headquarters JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Switzerland USA: JURA CAPRESSO, Inc. Canada: FAEMA Customer Service Phone 1-800-220-5701 001 (416) 535-1555 E-Mail contact@jura-capresso.com espresso@faema.net Opening Hours (EST) Mon –…

Условия для ответа на запрос:

1. «Конкурент» отправляет в Ваш регион.

2. Товар должен быть на складе в наличии и быть готовым к отгрузке/отправке.

Мы можем отказать в продаже товара по сниженной цене если:

1. Запрошенная цена ниже себестоимости товара

2. Товар продается с уценкой (дисконт)

3. Последний товар на складе

4. Товар продается со скидкой (акция)

5. Товар уже зарезервирован за другим Клиентом

Заранее благодарны за Ваше обращение.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Биотредин инструкция по применению взрослым цена отзывы таблетки для рассасывания
  • Чердачная лестница с люком своими руками пошаговая инструкция
  • Simfer духовой шкаф электрический встраиваемый инструкция
  • Отдел без руководства
  • Изофра спрей для детей 2 года инструкция по применению