Jvc ax 400 инструкция на русском

Need a manual for your JVC A-X400 Amplifier? Below you can view and download the PDF manual for free. There are also frequently asked questions, a product rating and feedback from users to enable you to optimally use your product. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Rating

Let us know what you think about the JVC A-X400 Amplifier by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.

Are you satisfied with this JVC product?
Yes No

Be the first to rate this product

0 votes

Frequently Asked Questions

Our support team searches for useful product information and answers to frequently asked questions. If you find an inaccuracy in our frequently asked questions, please let us know by using our contact form.

Wat is the difference betwee an amplifier and a pre-amplifier? Verified
An amplifier is often an integrated amplifier, with pre-amplifier and power amplifier in one device. A pre-amplifier regulates volume and sometimes balance and tone and lets you choose what source is used (cd, tape, turntable, etc). A pre-amplifier often provides a little amplification, just enough for the power amplifier. This is an active pre-amplifier. Sometimes a pre-amplifier does not amplify, making it a passive pre-amplifier.

This was helpful (29)

Manual JVC A-X400 Amplifier

Ожидается изображения товара

249 

Инструкция (руководство пользователя) на Видеокамера JVC GR-AX400

Артикул: jvc-gr-ax400

Категория: JVC

  • Описание

  • Детали

Описание

Инструкцию по эксплуатации JVC GR-AX400 на русском языке можно будет скачать в личном кабинете после оформления и оплаты заказа.

Детали

Формат файла

doc

Размер инструкции в кб

162

elektrotanya.com - service forum & info

JVC A-X400,X400B

AUDIO - SERVICE MANUAL

Type: (PDF)

Size
2.3 MB

Page
10

Category
AUDIO
SERVICE MANUAL

If you get stuck in repairing a defective appliance

download

this repair information for help. See below.
Good luck to the repair!

Please do not offer the downloaded file for sell only

use it for personal usage!

Looking for similar jvc manual?

Document preview [1st page]

JVC A-X400,X400B service manual (1st page)

Preview of JVC A-X400,X400B [1st page]
Click on the link for free download!

Document preview [2nd page]

JVC A-X400,X400B service manual (2nd page)

Preview of JVC A-X400,X400B [2nd page]
Click on the link for free download!

Please tick the box below to get download link:

  • Also known:
    JVC AX-400 AX400 X400B AX 400 X400 A-X400
  • If you have any question about repairing write your question to the Message board. For this no need registration.
  • Please take a look at the below related repair forum topics. May be help you to repair.

Warning!
If you are not familiar with electronics, do not attempt to repair!
You could suffer a fatal electrical shock! Instead, contact your nearest service center!

Note! To open downloaded files you need acrobat reader or similar pdf reader program. In addition,
some files are archived,
so you need WinZip or WinRar to open that files. Also some files are djvu so you need djvu viewer to open them.
These free programs can be found on this page: needed progs
If you use opera you have to disable opera turbo function to download file!
If you cannot download this file, try it with CHROME or FIREFOX browser.

Relevant AUDIO forum topics:

Sziasztok!

Nincs valakinek a fiókja mélyén egy JVC KD-V11 komplett működőképes mechanika?
Ami még szóba jöhet elméletileg: KD-V22, KD-V100, KD-V200

Vagy kitudja? Lehet, hogy máshova is alkalmazták ezt a mechanikát?
Raktam fel 2x képet a komplett mechanikáról.

Most épp ennek a típusnak álltam neki.
A mechanika teljesen szét volt BARMOLVA!
+ Voltak hiányosságok is.

Most már szépen mozog «működik» minden, de a PLAY funkciót elindító fogaskerékkel valami gond van!

Nagyon nagy a «holtjátéka»!
«LÖTYÖG»
PLAY gombot be se lehet nyomni!
Csak akkor, ha rásegítek a fogaskerékre egy kicsit.
Az-az elkezdem forgatni az óramutatóval ellentétes irányba.
De ez csak a gomb benyomás volt.

Utána még PLUSZ rá kell segíteni a kerékre, hogy beakadjon a főtengelyen lévő fogaskerékbe.

Majd ha ez megvan, utána szépen rendesen teszi a dolgát.

STOP gomb megnyomása után visszaáll minden alaphelyzetbe, de utána ismét rásegítéssel lehet csak a PLAY funkciót elindítani.

Ahogy megfigyeltem az óramutatóval ellentétes irányba kellene «előfeszítés» a fogaskeréknek.
Csak azt nem tudom, hogy hogyan.

Ja és a kerék automatikusan a felső holtpontra áll be (DSCF3877.JPG).
Az saját önsúlya «tehetetlensége» végett.

Na ezért lenne jó ha valakinek lenne egy ilyen mechanikája, hogy meglehessen nézni hogy is kellene működnie.

Előre is köszönöm.

Sziasztok

Ehhez a deckhez keresek rajzot.Lejátszáskor nem indul a reel motor egyik oldalon semCsévélés rendben van.
Köszi a segítséget:B.Laci

NEM AKARTAM UJ TOPICOT NYITNI DE RÁVITT A KÉNYSZER. BEIRTAM EGY RÉGIBE DE FEL LETT FÜGGESZTVE.

Sziasztok

Van nálam egy ilyen csoda rádió. Végfok erősen anyaghiányos állapotban volt. Kicseréltem a fent nevezett cseredarabra(ami a régi topicban volt csak törölve lett :( ), de nem tökéletes. Elől szólnak a hangszórók, de a hátsók nem(azaz valami nagyon halk recsegés hallatszik). Ha megtapogatom a lábait akkor megszólalnak hátsók is de gondolom az első jeleit viszi a hátsó oldalra. Rendesen be van forrasztva. Nem hiszem hogy előerősítő mert az erősítő kimeneten van jel, és az elvileg a hátsó oldali jel.

Akarjál új topikot nyitni, az új hibának! Ez nem lesz felfüggesztve, mivel a címből kiderül a kérdés. A felfüggesztett csak annyi volt: JVC KD-G332. Ebből semmit nem lehet megtudni!
Kalex

Üdv mindenkinek ! Keresem a fent nevezett erősítő rajzát . / jvc ax-r562 / . Előre is köszönöm !

Similar manuals:

If you want to join us and get

repairing help

please sign in or sign up by completing a simple electrical test
or write your question to the Message board without registration.
You can write in English language into the forum (not only in Hungarian)!


E-Waste Reduce

  • Руководства по ремонту

    1

Preview

JVC A-X400 сервис-мануал
(11 страниц)

  • Языки:Английский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.3 MB

Просмотр

JVC A-X400 (Усилители) сервис мануалы в PDF-формате помогут найти неполадки и ошибки, а также осуществить ремонт JVC A-X400 и восстановить работу устройства.

Инструкция и руководство для
JVC GR-AX401 на русском

56 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Видео Revisiting the JVC GR-AX710U Camcorder (автор: The Nostalgia Mall)23:08

Revisiting the JVC GR-AX710U Camcorder

Видео JVC GR-AX400 VHS-C camcorder (автор: Christopher's old Electricals)07:59

JVC GR-AX400 VHS-C camcorder

Видео моя находка видеокамера JVC GR AX201A (автор: Аккаунт Удалён)09:39

моя находка видеокамера JVC GR AX201A

Видео видеокамера JVC GR-SX140 S-VHS C (автор: в нужное время в нужном месте)06:27

видеокамера JVC GR-SX140 S-VHS C

Видео JVC GR-FX18E небольшой обзор олдовой видеокамеры (автор: Сергей Поярков)03:05

JVC GR-FX18E небольшой обзор олдовой видеокамеры

Видео JVC GR-C1U VHS Camera Review (The Back to the Future camera) (автор: Jeremy Sciarappa)20:25

JVC GR-C1U VHS Camera Review (The Back to the Future camera)

Видео JVC GR-AXM250 VHS-C camcorder (2003) (автор: themaritimegirl)28:59

JVC GR-AXM250 VHS-C camcorder (2003)

Видео JVC GR-SXM260U Super VHS-C Camcorder Digital TBC? (автор: databits)16:39

JVC GR-SXM260U Super VHS-C Camcorder Digital TBC?

LYT0325-003A

GR-AX501

GR-AX401

GR-AX301

GR-AX201

RU

Видеокамеры JVC

Указания по технике безопасности, Внимание, Примечания

Страница 2

  • Изображение
  • Текст

2

Дорогой покупатель,

Благодарим Вас за покупку ВИДЕОКАМЕРЫ формата VHS-C производства компании JVC. Перед тем как приступить к
эксплуатации видеокамеры внимательно прочтите представленные ниже указания по технике безопасности и меры
предосторожности, которые содержат информацию, необходимую для обеспечения безопасной эксплуатации данного изделия.

Меры предосторожности при работе с
литиевой батарейкой (для часов и пульта
дистанционного управления)

Неправильное обращении с литиевой батарейкой может
привести к пожару или взрыву с выделением вредных
химических веществ. Запрещается подзаряжать,
разбирать, нагревать до температуры выше 100 °С и
сжигать батарейки.
Для замены следует пользоваться батарейками типа
CR2025 производства компаний Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony или Maxell. Использование батареек
других типов может привести к пожару или взрыву.
Ⅲ Правильно утилизируйте использованные батарейки.

Ⅲ Храните батарейки в недоступном для детей месте.

Ⅲ Не разбирайте и не бросайте батарейки в огонь.

Ⅲ Видеокамера предназначена исключительно для

видеокассет формата VHS-C. В этой видеокамере могут
использоваться только кассеты, имеющие метку VHS-C.

Ⅲ HQ VHS совместим с выпускаемым оборудованием VHS.

УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Как пользоваться данным руководством

• В руководстве имеется раздел “Содержание”, в котором перечислены все основные разделы и подразделы руководства

(

੬ стр. 3).

• В конце почти каждого подраздела имеются примечания. Эти примечания также необходимо прочитать.
• Основные функции/операции и функции/операции, предназначенные для опытного пользователя, представлены в разных

разделах руководства для облегчения поиска в руководстве нужной информации.

Перед тем как приступить к эксплуатации устройства рекомендуется …

…… обратиться к разделу “Предметный указатель”

(

੬ стр. 50 — 52) и ознакомиться с расположением кнопок и других органов управления.

…… внимательно прочтите указания по технике безопасности, где представлена важная информация относительно безопасной

эксплуатации данного изделия.

Перед тем как приступить к эксплуатации видеокамеры настоятельно рекомендуется внимательно прочесть параграф “Меры
предосторожности” на стр. 53 и 54.

ВНИМАНИЕ:

Ⅲ Если Вы заметите дым, или почувствуете странный

запах, исходящий из видеокамеры или сетевого
адаптера/зарядного устройства, немедленно
выключите эти устройства и отсоедините сетевой
адаптер от электросети. Эксплуатация видеокамеры
или сетевого адаптера в этих условиях может привести
к пожару или к поражению электрически током.
Свяжитесь с торговой организацией JVC. Не пытайтесь
устранить неисправность самостоятельно.

Ⅲ Во избежание поражения электрическим током

запрещается открывать корпус устройства. Внутри
устройства нет деталей, требующих обслуживания
пользователем. Обслуживание должно выполняться
квалифицированными специалистами.

Ⅲ Если вы не пользуетесь сетевым адаптером/зарядным

устройством в течение длительного времени,
рекомендуется отсоединить его шнур питания от
розетки электросети.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ
УСТРОЙСТВО ВОЗДЕЙСТВИЮ
ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.

Эта видеокамера предназначена для работы с сигналами
цветного телевидения системы PAL. Однако, “живая”
запись и воспроизведение через видоискатель возможны
в любом случае. Однако, запись изображения и
воспроизведение через видоискатель возможны в любом
случае. Используйте аккумуляторные батареи BN-V12U/
V20U. Для зарядки аккумуляторных батарей используйте
входящий в комплект видеокамеры сетевой адаптер/
зарядное устройство с автоматическим выбором
напряжения электросети. (При использовании в разных
странах вам могут потребоваться специальные
переходники для розетки электросети.)

ПРИМЕЧАНИЯ:

На нижней и/или задней стороне видеокамеры

имеется паспортная табличка (табличка с серийным
номером) и табличка с указаниями по технике
безопасности.

На нижней стороне сетевого адаптера/зарядного

устройства имеется паспортная табличка (табличка с
серийным номером).

Это изделие соответствует стандартам Международной
электротехнической комиссии (МЭК, публикация 65).

В соответствии с Законом Российской Федерации «О защите прав
потребителей» срок службы (годности) данного товара «по истечении которого
он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять
вред его имуществу или окружающей среде» составляет 7 (семь) лет со дня
производства. Этот срок является временем в течение которого потребитель
данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения
руководства по эксплуатации данного товара, проводя необходимое
обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или
соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном
центре JVC.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые
вместе с ним, могут храниться в течение 2 (двух) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических
материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких
других прав потребителя, в частности гарантийного свидетельства JVC, которое
он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других
законов, связанных с ним.

Указания по технике безопасности, Внимание, Примечания

3

СОДЕРЖАНИЕ

ОСНОВНЫЕ ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ

РУ

3

Функция Программа АЕ со спецэффектами

(

стр. 20, 21)

• Электронный дымчатый фильтр
• Эффект нейтрального (серого)

светофильтра

• Сепия
• Сумерки
• Спорт
• Негатив/Позитив
• Скоростной затвор 1/2000 с

Моментальный снимок

(только GR-AX501/AX401) (

стр. 18)

5-секундная запись

(только GR-AX301/AX201) (

стр. 16)

Регулировки из меню ( стр. 24, 25, 26)

Стабилизатор изображения ( стр. 16)
Цифровой гипертрансфокатор

(

стр. 14)

Встроенная автоматическая осветительная

лампа
(только GR-AX501/AX401) (

стр. 17)

ВХОДЯЩИЕ В КОМПЛЕКТ
ВИДЕОКАМЕРЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Пульт дистанционного
управления (ПДУ)
RM-V700U
(только GR-AX501/AX401)

Аккумуляторная
батарея BN-V12U

Адаптер кассеты
C-P7U

Сетевой адаптер/
зарядное устройство
АА-V15EG

Шнур питания
постоянного тока

Кабель АУДИО/
ВИДЕО (A/V)

Кабель для монтажа
(только GR-AX501/AX401)

Литиевая батарейка CR2025

х1 для GR-AX301/AX201

(для часов)

х2 для R-AX501/AX401

(для часов и пульта дистанционного
управления)

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

4 – 11

Питание

…………………………………… 4

Установка/снятие батарейки для

часов (литиевая батарейка)

……… 6

Установка даты/времени

…………… 7

Установка режима записи

…………. 8

Установка длины магнитной

ленты

……………………………………… 8

Загрузка/выгрузка кассеты

……….. 9

Регулировка ручного захвата

…… 10

Регулировка видоискателя

……… 10

Крепление плечевого ремня

…….. 11

Установка на штативе

……………… 11

ЗАПИСЬ

12 – 33

Основной режим записи

…………… 12

Основные функции

………………….. 14

Функции для опытного
оператора

……………………………… 18

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ

34 – 39

Основной режим
воспроизведения ……………………..

34

Функции

…………………………………. 35

Использование адаптера
кассеты

………………………………… 37

Основные подключения
и перезапись ленты

……………… 38

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ 40 – 47

Монтаж в произвольной

последовательности в режиме
продолжения

…………………………. 42

Монтаж в режиме вставки

………. 46

Наложение звука

……………………. 47

НАХОЖДЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ

48 – 49

ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ

50 – 52

Органы управления, разъемы
и индикаторы

……………………….. 50

Индикаторы

…………………………… 52

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

53 – 54

ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ

55

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

55

Плечевой
ремень

СОДЕРЖАНИЕ ОСНОВНЫЕ ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ РУ...

Подготовка к работе, Питание, Подключите питание

Подсоедините аккумуляторную батарею, Отсоедините аккумуляторную батарею, Внимание

  • Изображение
  • Текст

4

A

B

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Питание

В данной видеокамере используется тройная система
питания, что позволяет выбрать вам наиболее подходящий
источник питания.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Без источника питания не выполняется ни одна из функций.

Используйте только указанный источник питания.

Не используйте входящие в комплект видеокамеры
источники питания для другой аппаратуры.

ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

ПОДКЛЮЧИТЕ ПИТАНИЕ

1

Подключите сетевой шнур зарядного устройства к
розетке электросети.

ПОДСОЕДИНИТЕ
АККУМУЛЯТОРНУЮ БАТАРЕЮ

2

Совместите метки и вставьте аккумуляторную
батарею в направлении, указанном стрелкой, до ее
фиксации на месте.

Индикатор CHARGE (ЗАРЯДКА) начинает мигать,
это указывает на то, что зарядка началась.

ОТСОЕДИНИТЕ
АККУМУЛЯТОРНУЮ БАТАРЕЮ

3

Когда индикатор CHARGE перестает мигать, но
продолжает гореть ровным светом, это указывает на
то, что зарядка аккумуляторной батареи закончилась.
Выдвиньте аккумуляторная батарея в направлении,
противоположном указанному стрелкой.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

ПОДСОЕДИНИТЕ
АККУМУЛЯТОРНУЮ БАТАРЕЮ

1

Зацепите край аккумуляторной батареи на
видеокамере (

) и вставьте аккумуляторную

батарею до ее фиксации (

).

ОТСОЕДИНИТЕ
АККУМУЛЯТОРНУЮ БАТАРЕЮ

2

Передвиньте рычаг BATTERY RELEASE
(ОСВОБОЖДЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ)
и
снимите аккумуляторную батарею.

ВНИМАНИЕ:

Перед разрядкой источника питания убедитесь в
том, что питание видеокамеры выключено.
Невыполнение этого требования может привести к
повреждению видеокамеры.

ВОССТАНОВЛЕНИЕ

В сетевом адаптере имеется функция
REFRESH (ВОССТАНОВЛЕНИЕ), которая
позволяет полностью разрядить
аккумуляторную батарею перед его зарядкой.
Выполняйте функцию ВОССТАНОВЛЕНИЕ не
реже чем через каждые 5 зарядок.

Для выполнения разрядки аккумуляторной
батареи …

…..

подсоедините аккумуляторную батарею к
адаптеру, как показано на представленном
выше рисунке. Затем нажмите
переключатель REFRESH. Индикатор
REFRESH загорается, когда начинается
разрядка, и гаснет, когда разрядка
завершается.

Индикатор
CHARGE
(ЗАРЯДКА)

Метки

К розетке
электросети

Зацепите.

Вставьте.

ОСВОБОЖДЕНИЕ
АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

Индикатор REFRESH
(ВОССТАНОВЛЕНИЕ)

Переключатель
REFRESH
(ВОССТАНОВЛЕНИЕ)

Аккумуляторнaя

Время

Время

батарея

зарядки

разрядки

BN-V12U

приблизительно 1 час 10 мин.

приблизительно 3 часа 30 мин.

BN-V20U

приблизительно 1 часа 50 мин. приблизительно 6 часа 40 мин.

ИНФОРМАЦИЯ:
VU-V856KIT — это комплект, в состав которого входят аккумуляторная батарея BN-V856U и сетевой адаптер/зарядное устройство AA-V80EG. Аккумуляторная батарея BN-
V856U обеспечивает приблизительно 7 часов записи, если не используется осветительная лампа.Также внимательно прочтите руководство по эксплуатации VU-V856KIT.
Нельзя выполнять зарядку аккумуляторной батареи BN-V856U с помощью входящего в комплект видеокамеры сетевого адаптера/зарядного устройства. Используйте для
этого поставляемый отдельно сетевой адаптер/зарядное устройство AA-V80EG.

( ) : когда включена осветительная лампа
(только GR-AX501/AX401)

Аккумуляторнaя

Приблизительные значение времени записи

батарея

(в минутах)

BN-V12U

75 (40)

BN-V20U

115 (70)

Подготовка к работе, Питание, Подключите питание

Примечания, Работа от электросети, Работа от автомобильного аккумулятора

Страница 5

  • Изображение
  • Текст

5

ПОДГ

О

Т

ОВКА К Р

АБО

ТЕ

Маркер зарядки

На аккумуляторной батарее имеется маркер зарядки,
который напоминает вам о том, в каком состоянии
находится аккумуляторная батарея — в заряженном
или разряженном. Имеется две цветных метки
(красная и черная), одна из которых (по вашему
выбору) соответствует заряженной, а другая
разряженной аккумуляторной батарее.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Время записи на одну зарядку аккумуляторной батареи зависит от времени, в течение которого видеокамера находится в

режиме Запись-Ожидание, и от интенсивности пользования трансфокатором. Рекомендуется иметь запасные аккумуляторные
батареи, емкость которых в три раза превышает планируемое время записи.

Времена зарядки, представленные на стр. 4, соответствуют полностью разряженной аккумуляторной батарее, а времена

разрядки соответствуют полностью заряженной аккумуляторной батарее.

Зарядка и разрядка аккумуляторной батареи зависит от температуры окружающей среды и состояния аккумуляторной

батареи.

Не забудьте установить маркер зарядки в нужное положение после выполнения зарядки аккумуляторной батареи и после

отсоединения разряженной аккумуляторной батареи от видеокамеры.

Выполняйте функцию ВОССТАНОВЛЕНИЕ не реже чем через каждые 5 зарядок.

Когда шнур питания сетевого адаптера/зарядного устройства отсоединен от розетки электросети, имеется возможность

разрядить аккумуляторную батарею с помощью нажатия переключателя REFRESH. В это время сетевой адаптер/зарядное
устройство не заряжает аккумуляторную батарею. После окончания разрядки отсоедините аккумуляторную батарею от
сетевого адаптера/зарядного устройства.

Высокая температура может привести к повреждению аккумуляторной батареи, поэтому пользуйтесь аккумуляторной

батареей только в местах, имеющих хорошую вентиляцию. Не разряжайте аккумуляторную батарею в контейнере, например, в
сумке.

Если вы прекращаете зарядку или разрядку аккумуляторной батареи посредине процесса, отсоедините аккумуляторную

батарею от сетевого адаптера до отсоединения шнура питания сетевого адаптера от розетки электросети.

Немедленно после выполнения разрядки отсоедините аккумуляторную батарею от сетевого адаптера.

Во избежание генерации радиопомех не пользуйтесь сетевым адаптером/зарядным устройством вблизи радиоприемника.

Не забудьте отсоединить шнур питания постоянного тока перед выполнением зарядки или разрядки аккумуляторной батареи.

Индикатор зарядки CHARGE может не работать должным образом при выполнении зарядки совершенно новой

аккумуляторной батареи или аккумуляторной батареи, которая не использовалась в течение длительного времени. В этом
случае снимите, а затем снова установите аккумуляторную батарею и выполните ее зарядку. Индикатор зарядки во время
выполнения зарядки должен мигать. Если он не мигает, свяжитесь с ближайшей торговой организацией компании JVC.

Маркер зарядки

К гнезду DC IN (ВХОД
ПОСТОЯННОГО ТОКА)

Шнур питания
постоянного
тока

Контакт DC OUT
(ВЫХОД
ПОСТОЯННОГО
ТОКА)

Автомобильное
зарядное устройство/
адаптер BH-V3E (не
входит в комплект
видеокамеры)

К розетке
электросети

Сетевой
адаптер/
зарядное
устройство
AA-V15EG

К гнезду
автомобильного
прикуривателя

РАБОТА ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ

Используйте сетевой адаптер/зарядное устройство (подключение
выполняется, как показано на рисунке).

ПРИМЕЧАНИЯ:

Входящий в комплект видеокамеры сетевой адаптер/зарядное

устройство обеспечивает автоматический выбор входного
напряжения в диапазоне от 110 до 240 В переменного тока.

При использовании шнура питания постоянного тока следите за

тем, чтобы тот конец шнура, на котором находится фильтр с
сердечником, был подсоединен к видеокамере. Фильтр с
сердечником уменьшает помехи.

РАБОТА ОТ АВТОМОБИЛЬНОГО
АККУМУЛЯТОРА

Используйте дополнительное автомобильное зарядное устройство/
адаптер (подключение выполняется, как показано на
представленном выше рисунке).

ПРИМЕЧАНИЯ:

При использовании в качестве источника питания

автомобильного аккумулятора оставьте автомобиль на холостом
ходу.

Дополнительное (не входит в комплект видеокамеры)

автомобильное зарядное устройство (BH-V3E) также может
использоваться для зарядки аккумуляторной батареи (кроме
BN-V20U/V856U).

При работе с дополнительным автомобильным зарядным

устройством пользуйтесь соответствующим руководством.

Примечания, Работа от электросети, Работа от автомобильного аккумулятора

6

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ (продолж.)

Установка/снятие батарейки для часов
(литиевая батарейка)

Эта батарейка необходима для работы часов и установки
даты/времени.

1

ВЫКЛЮЧИТЕ ПИТАНИЕ

Выключите питание видеокамеры и отсоедините блок
питания (аккумуляторная батарея, сетевой адаптер/
зарядное устройство и т. п.).

2

СНИМИТЕ ДЕРЖАТЕЛЬ
БАТАРЕЙКИ

Извлеките держатель батарейки.

3

ВСТАВЬТЕ БАТАРЕЙКУ В
ДЕРЖАТЕЛЬ БАТАРЕЙ

Установите батарейку в держатель и проверьте, что
видна сторона со знаком плюс “+”.

4

ВСТАВЬТЕ ДЕРЖАТЕЛЬ
БАТАРЕЙКИ НА МЕСТО

Вставьте держатель батарейки в щель до щелчка.

ПРИМЕЧАНИЯ:

См. “УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ”

(

стр. 2), где представлена информация относительно

безопасного использования литиевых батареек.

Чтобы при установке/снятии батарейки не потерять

батарейку и/или держатель батарейки, положите
видеокамеру вверх стороной, на которой находится
ручной захват, как показано на рисунке.

Щель

Держатель
батарейки

Подготовка к работе (продолж.)

Установка даты/времени, Осуществите доступ к экрану menu (меню), Выберите функцию

Установите дату, Установите время, Включите часы, Закройте экран меню, Примечание

  • Изображение
  • Текст

7

ПОДГ

О

Т

ОВКА К Р

АБО

ТЕ

4

NEXT

M . W . B .

D . ZOOM

TELE MACRO

DATE TIME

TAPE LENGTH

4

RETURN

AUTO

ON

OFF

T45

4

NEXT

M . W . B .

D . ZOOM

TELE MACRO

DATE TIME

TAPE LENGTH

4

RETURN

AUTO

ON

OFF

T45

YEAR

MONTH

DAY

TIME

EXIT

1999

1

1

22 : 50

DATE TIME

Установка даты/времени

1

ОСУЩЕСТВИТЕ ДОСТУП К ЭКРАНУ
MENU (МЕНЮ)

Установите переключатель питания в положение “PRO.”
(ПРОГРЕССИВНАЯ), а затем нажмите на кнопку MENU
(МЕНЮ).

Загорается индикаторная лампа питания

2

ВЫБЕРИТЕ ФУНКЦИЮ

С помощью вращения дискового регулятора выбора
переместите высвечивающую полоску на позицию “DATE/TIME”
(“ДАТА ВРЕМЯ”), а затем нажмите на этот регулятор.
Появляется меню установки даты/времени (DATE/TIME).

Если вы решили вернуть прежние установки даты и времени,

то с помощью вращения дискового регулятора выбора
переместите высвечивающую полоску (курсор) на позицию
“EXIT” (“ВЫХОД”), а затем нажмите на этот регулятор, после
этого перейдите на шаг 6.

Если вы хотите установить только время, не изменяя даты,

перейдите на шаг 4.

3

УСТАНОВИТЕ ДАТУ

С помощью вращения дискового регулятора выбора переместите
высвечивающую полоску на позицию, которую вы хотите
установить, и нажмите на этот регулятор. Когда установка
начинает мигать, вращайте дисковый регулятор выбора до тех пор,
пока не появится нужная вам установка, а затем нажмите на этот
регулятор. Установка перестает мигать.

Повторяйте эту процедуру до тех пор, пока вы не выполните

все установки даты (“YEAR” (“ГОД”), “MONTH” (“МЕСЯЦ”) и
“DAY” (“ДЕНЬ”)).

4

УСТАНОВИТЕ ВРЕМЯ

С помощью вращения дискового регулятора выбора переместите
высвечивающую полоску на позицию “TIME” (“ВРЕМЯ”), а затем
нажмите на этот регулятор. Когда установка часа начинает
мигать, вращайте дисковый регулятор выбора до тех пор, пока не
появится нужная вам установка, а затем нажмите на этот
регулятор. Когда установка часа перестанет мигать, и начнет
мигать установка минуты, вращайте дисковый регулятор выбора
до тех пор, пока не появится нужная вам установка, а затем
нажмите на этот регулятор. Установка минуты прекращает
мигать.

5

ВКЛЮЧИТЕ ЧАСЫ

Когда ни одна из установок (YEAR, MONTH, DAY, TIME) не
мигает, с помощью вращения дискового регулятора выбора
переместите высвечивающую полоску на позицию “EXIT”, а
затем нажмите на этот регулятор. Появляется экран меню, на
котором высвечивается позиция “RETURN” (“ВОЗВРАТ”).

6

ЗАКРОЙТЕ ЭКРАН МЕНЮ

Нажмите на дисковый регулятор выбора.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Для воспроизведения даты и времени на ЖК мониторе или в
видоискателе и на подключенном телевизоре см. “Ввод даты/
времени” (

стр. 22).

Индикаторная
лампа питания

Индикация по 24-
часовой шкале

Экран Меню

Меню DATE/TIME
(ДАТА/ВРЕМЯ)

Дисковый
регулятор

выбора

Кнопка MENU
(МЕНЮ)

Переключатель
питания

Дисплей

Установка даты/времени, Осуществите доступ к экрану menu (меню), Выберите функцию

Подготовка к работе (продолж.), Установка длины магнитной ленты, Осуществите доступ к экрану menu (меню)

Выберите функцию, Установите длину ленты, Закройте меню, Примечание, Установка режима записи, Установите режим записи

  • Изображение
  • Текст

8

4

NEXT

M . W . B .

D . ZOOM

TELE MACRO

DATE TIME

TAPE LENGTH

4

RETURN

AUTO

ON

OFF

T45

4

NEXT

M . W . B .

D . ZOOM

TELE MACRO

DATE TIME

TAPE LENGTH

4

RETURN

AUTO

ON

OFF

T60

T30

T45

T60

EXIT

TAPE LENGTH

T45

SP

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ (продолж.)

Установка длины магнитной ленты

Установите длину магнитной ленты в соответствии с
длиной используемой магнитной ленты.

1

ОСУЩЕСТВИТЕ ДОСТУП К
ЭКРАНУ MENU (МЕНЮ)

Сначала установите переключатель питания в
положение “PRO.”, а затем нажмите на кнопку MENU.

2

ВЫБЕРИТЕ ФУНКЦИЮ

С помощью вращения дискового регулятора выбора
переместите высвечивающую полоску на позицию
“TAPE LENGTH” (“ДЛИНА ЛЕНТЫ”), а затем
нажмите на этот регулятор. Появляется меню
установки длины ленты (TAPE LENGTH).

3

УСТАНОВИТЕ ДЛИНУ ЛЕНТЫ

С помощью вращения дискового регулятора выбора
переместите высвечивающую полоску на нужную
установку. Т30 = 30 минут записи, Т45 = 45 минут и
Т60 = 60 минут.

Если вы решили вернуть прежнюю установку

длины ленты, то с помощью вращения дискового
регулятора выбора переместите высвечивающую
полоску на позицию “EXIT”.

4

ЗАКРОЙТЕ МЕНЮ

Нажмите на дисковый регулятор выбора.
Появляется экран меню на котором высвечивается
позиция “RETURN”. Затем снова нажмите на
дисковый регулятор выбора для того, чтобы закрыть
экран меню.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Воспроизводимое в видоискателе время оставшейся
ленты (

стр. 13) будет правильным только в том случае,

если было установлено правильное значение длины
ленты.

Экран Меню

Индикатор длины
магнитной ленты

Меню установки
длины магнитной
ленты

Дисплей

Дисковый

регулятор

выбора

Переключатель

питания

Кнопка MENU (МЕНЮ)

Видоискатель

Кнопка выбора режима
записи SP/LP (Нормальный/
Долгоиграющий)

Индикатор режима
записи

Установка режима записи

Выполните установку в соответствии с вашими
требованиями.

1

УСТАНОВИТЕ РЕЖИМ ЗАПИСИ

Сначала установите переключатель питания в
положение AUTO или “PRO”. Нажмите кнопку SP/LP
не менее чем на 1 с. Режим “SP” (Нормальный)
обеспечивает более высокое качество изображения и
звука и является предпочтительным для перезаписи
лент, а режим “LP” (Долгоиграющий) является более
экономичным и позволяет увеличить время записи в
два раза.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Если переключение режима записи производится во
время выполнения записи, то в точке переключения
изображение будет нечетким.

Подготовка к работе (продолж.), Установка длины магнитной ленты, Осуществите доступ к экрану menu (меню)

ПОДГ О Т ОВКА К Р АБО ТЕ Держатель кассеты ПереключательEJE…

Страница 9

  • Изображение
  • Текст

9

ПОДГ

О

Т

ОВКА К Р

АБО

ТЕ

Держатель кассеты

Переключатель
EJECT
(ВЫГРУЗКА
КАССЕТЫ)

Кнопка PUSH
(НАЖАТЬ)

Загрузка/выгрузка кассеты

1

ОТКРОЙТЕ ДЕРЖАТЕЛЬ

КАССЕТЫ

Передвиньте кнопку EJECT для того, чтобы открыть
держатель кассеты. Для открывания держателя
кассеты не прикладывайте силу.

2

ВСТАВЬТЕ/ИЗВЛЕКИТЕ КАССЕТУ

Проверьте, что этикетка кассеты направлена наружу.

3

ЗАКРОЙТЕ ДЕРЖАТЕЛЬ

КАССЕТЫ

Нажмите кнопку закрывания держателя кассеты
PUSH и проверьте, что крышка держателя кассеты
закрылась и защелкнулась.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Держатель кассеты не может открываться, если не
подключено питание.

Перед загрузкой кассеты проверьте, что лента не имеет
слабины намотки. Если имеется слабина намотки ленты,
уберите ее с помощью вращения зубчатого колеса в
направлении, указанном стрелкой.

Проверьте, что лепесток защиты записи находится в
положении, при котором разрешается запись. Если нет,
то передвиньте его в нужное положение. Некоторые
кассеты имеют удаляемый лепесток защиты записи.
Если лепесток защиты записи был удален, заклейте
образовавшееся на его месте отверстие липкой лентой.

Держатель кассеты не может открываться, когда
видеокамера находится в режиме записи.

Защита от
стирания

Зубчатое
колесо

Поверните,
чтобы убрать
слабину
намотки.

ПОДГ О Т ОВКА К Р АБО ТЕ Держатель кассеты ПереключательEJE...

10

1

3

3

2

2

180

°

180

°

PAUSE

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ (продолж.)

Рычаг трансфокатора

Регулировка ручного захвата

1

РАСШИРЬТЕ ПЕТЛЮ

Расцепите ленту, соединенную на липучке.

2

ВСТАВЬТЕ РУКУ

Пропустите правую руку в петлю и захватите захват.

3

ОТРЕГУЛИРУЙТЕ ДЛИНУ ЛЕНТЫ

Отрегулируйте длину ленты таким образом, чтобы
вам было удобно нажимать большим пальцем и
другими пальцами кнопку Пуск/Стоп записи и рычаг
трансфокатора.

Регулировка видоискателя

1

УСТАНОВИТЕ РЕЖИМ РАБОТЫ

Установите переключатель питания в положение
CAMERA (“AUTO” (АВТОМАТИЧЕСКИЙ) или “PRO”
(ПРОГРЕССИВНАЯ)).

2

УСТАНОВИТЕ ВИДОИСКАТЕЛЬ В
НУЖНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ

Отрегулируйте рукой оптимальное для наблюдения
положение видоискателя (см. рисунок слева).

3

ОТРЕГУЛИРУЙТЕ ДИОПТР

С помощью вращения регулятора диоптра добейтесь
резкого изображения в видоискателе.

Кнопка Пуск/Стоп записи

Установите
переключатель
“POWER”
(“ПИТАНИЕ”) в
положение
“CAMERA”
(“КАМЕРА”) (“AUTO”
(АВТОМАТИЧЕСКИЙ)
или “PRO”
(ПРОГРЕССИВНАЯ)).

PAUSE ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ...

Комментарии

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Humax nd 2020c инструкция по эксплуатации видео
  • Азитрокс суспензия 200 инструкция по применению для детей суспензия
  • Руководства на роторные дробилки
  • Протаргол таблетки инструкция по применению цена
  • Рольф руководство компании контакты