ESPAÑOL
TÜRKÇE
РУCCKИЙ
CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
CD RECE∑VER
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-G441/KD-G351
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Montaj ve bağlantιlar için diğer elkitabιna bakιn.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TAL∑MATLAR
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0500-005A
[EU]
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 5.
Ekran tanιtιm gösterisini iptal etmek için, Bkz. sayfa 5.
Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 5.
Cover_KD-G441_005A_f.indd 2
Cover_KD-G441_005A_f.indd 2
11/9/07 10:08:31 AM
11/9/07 10:08:31 AM
06:05
CD-Ресивер JVC KD-R207 и видеообращение в конце
01:27
Магнитола JVC KD-G357 КРУТАЯ МУЗЫКА
03:03
Test JVC KD-G 351 (DIGIlidi.cz)
02:02
Install JVC KD-X241 | Mounting JVC KD X241 | How to install
04:25
JVC X178 3 пары RCA за 3950!!!
ESPAÑOL TÜRKÇE РУCCKИЙ CD RECEIVER RECEPTOR CON CDCD RECE…
Instructions, Cd receiver
- Изображение
- Текст
ESPAÑOL
TÜRKÇE
РУCCKИЙ
CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
CD RECE∑VER
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-G441/KD-G351
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Montaj ve bağlantιlar için diğer elkitabιna bakιn.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TAL∑MATLAR
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0500-005A
[EU]
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 5.
Ekran tanιtιm gösterisini iptal etmek için, Bkz. sayfa 5.
Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 5.
Cover_KD-G441_005A_f.indd 2
Cover_KD-G441_005A_f.indd 2
11/9/07 10:08:31 AM
11/9/07 10:08:31 AM
2
ESPAÑOL
Advertencia:
Si necesita operar la unidad mientras conduce,
asegúrese de mirar atentamente a su alrededor
pues de lo contrario, se podría producir un accidente
de tráfico.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y
obtener un máximo disfrute de esta unidad.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;
encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. AVISO: Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar directamente con
instrumental óptico.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.
[Sólo Unión Europea ]
Para fines de seguridad…
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos
exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier
operación complicada.
Temperatura dentro del automóvil…
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta
que se normalice la temperatura del habitáculo.
Las ilustraciones del panel de control que se utilizan
en las explicaciones de este manual corresponden
al KD-G441.
SP02-07_KD-G441[EU]f.indd 2
SP02-07_KD-G441[EU]f.indd 2
11/7/07 2:31:40 PM
11/7/07 2:31:40 PM
ESPAÑOL
3
Cómo reposicionar su unidad
• También se borrarán los ajustes preestablecidos por
usted.
Cómo expulsar el disco por la fuerza
• Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser
expulsado.
• Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.
Cómo usar el botón M MODE
Si usted pulsa M MODE, la unidad ingresará en el modo
de funciones y, a continuación, los botones numéricos
y
5 / ∞ funcionarán como botones de funciones
diferentes.
Ej.: Cuando el botón numérico 2 funciona como
botón MO (monaural).
Para restablecer las funciones originales de estos
botones, pulse M MODE otra vez.
• Si deja transcurrir 5 segundos sin pulsar ninguno de
estos botones, cancelará automáticamente el modo
de funciones.
El KD-G441 está equipado con la función de control
remoto en el volante de dirección.
• Para la conexión, consulte el Manual de
instalación/conexión (volumen separado).
CONTENIDO
Panel de control —
KD-G441/KD-G351
…. 4
Procedimientos iniciales ……………… 5
Operaciones básicas ……………………………………… 5
Operaciones de la radio ……………….. 6
Operaciones de FM RDS ……………….. 7
Búsqueda de su programa FM RDS favorito ………. 7
Operaciones de disco / dispositivo USB …. 10
Para reproducir un disco en el receptor …………… 10
Reproducción desde un dispositivo USB …………… 10
Ajustes del sonido ………………………. 13
Configuraciones generales — PSM …. 14
Operaciones del otro componente
externo …………………………………. 16
Control remoto — RM-RK50 …………. 17
Más sobre este receptor ………………. 18
Mantenimiento …………………………. 21
Localización de averías ………………… 22
Especificaciones …………………………. 24
Desmontaje del panel de control
Fijación del panel de control
SP02-07_KD-G441[EU]f.indd 3
SP02-07_KD-G441[EU]f.indd 3
11/7/07 11:59:25 AM
11/7/07 11:59:25 AM
Panel de control, Identificación de las partes, Español
Страница 4
- Изображение
- Текст
4
ESPAÑOL
Identificación de las partes
Ventanilla de visualización
Panel de control —
KD-G441/KD-G351
1
Botones
5 (arriba) / ∞ (abajo)
2
Botón
0 (expulsión)
3
Botón
(atenuador/en espera,
encendido)
4
Disco de control
5
Sensor remoto
• Para KD-G441: Este receptor se puede controlar
con un control remoto adquirido opcionalmente.
Para los detalles, consulte la página 17.
• NO exponga el sensor remoto a una luz potente
(luz solar directa o iluminación artificial).
6
Botón BAND
7
Ranura de carga
8
Ventanilla de visualización
9
Botón T/P (programa de tráfico/tipo de programa)
p
Botón DISP (visualizar)
q
Botón
(liberación del panel de control)
w
Botón SRC (fuente)
e
Botones
4 /¢
r
Botón AUX (auxiliar)
t
Botón SEL (seleccionar)
y
Botón M MODE
u
Botón EQ (ecualizador)
i
Botón MO (monaural)
o
Botón SSM (Memoria secuencial de las emisoras
más fuertes)
;
Botones numéricos
a
Botón RPT (repetición)
s
Botón RND (aleatorio)
d
Toma de entrada AUX (auxiliar)
f
Jack de entrada USB (Universal Serial Bus)
g
Visualización de fuente / Número de pista / Número
de carpeta / Indicador de cuenta atrás del tiempo
h
Indicador Tr (pista)
j
Indicadores RDS—AF, REG, TP, PTY
k
Indicadores del modo de reproducción / ítem—
RND (aleatoria),
(disco),
(carpeta),
RPT (repetición)
l
Indicadores de recepción del sintonizador—
ST (estéreo), MO (monaural)
/
Indicadores del modo de sonido (iEQ: ecualizador
inteligente)—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK,
POPS, USER
z
Indicador LOUD (sonoridad)
x
Indicador EQ (ecualizador)
c
Indicadores de información del disco—
TAG (información de etiqueta),
(carpeta),
(pista/archivo)
v
Indicador DISC
b
Pantalla principal
SP02-07_KD-G441[EU]f.indd 4
SP02-07_KD-G441[EU]f.indd 4
11/7/07 11:59:26 AM
11/7/07 11:59:26 AM
Procedimientos iniciales, Operaciones básicas, Ajustes básicos
Страница 5
- Изображение
- Текст
ESPAÑOL
5
Para disminuir el
volumen en un instante
(ATT)
Para restablecer el sonido,
presione el botón otra vez.
Para apagar la unidad
Ajustes básicos
• Véase también “Configuraciones generales — PSM”
en las páginas 14 a 16.
1
2
1
Cancelación de las demostraciones en
pantalla
Seleccione “DEMO” y, a continuación,
“DEMO OFF”.
2
Puesta en hora del reloj
Seleccione “CLOCK HOUR” y, seguidamente
ajuste la hora.
Seleccione “CLOCK MIN” (minutos) y,
seguidamente ajuste los minutos.
Seleccione “24H/12H” y, seguidamente
“24 HOUR” o “12 HOUR”.
3
Finalice el procedimiento.
Para verificar la hora actual cuando la
unidad está apagada
El reloj muestra la hora en la pantalla
por unos 5 segundos. Consulte también
la página 14.
Procedimientos iniciales
Operaciones básicas
~
Encienda la unidad.
Ÿ
* No podrá seleccionar estas fuentes si no están
preparadas o conectadas.
!
Para el sintonizador FM/AM
⁄
Ajuste el volumen.
@
Ajuste el sonido según se desee.
(Consulte la página 13.)
Precaución sobre el ajuste de volumen:
Los dispositivos digitales (CD/USB) producen muy
poco ruido al compararse con otras fuentes. Baje el
volumen antes de reproducir estas fuentes digitales
para evitar daños en los altavoces resultantes de un
repentino aumento del nivel de salida.
Aparece el nivel de volumen.
SP02-07_KD-G441[EU]f.indd 5
SP02-07_KD-G441[EU]f.indd 5
11/7/07 11:59:27 AM
11/7/07 11:59:27 AM
6
ESPAÑOL
Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea
difícil de recibir
Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el
efecto estereofónico.
Para restablecer el efecto estereofónico, repita el
procedimiento. Aparece “MONO OFF” y el indicador MO
se apaga.
Cómo almacenar emisoras en la
memoria
Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda.
Preajuste automático de emisoras
FM —SSM (Memoria secuencial de las
emisoras más fuertes)
1
Seleccione la banda FM (FM1 – FM3) en la que
desea almacenar.
2
3
“SSM” parpadea, y luego desaparece al finalizar el
preajuste automático.
Las emisoras FM locales con las señales más intensas
serán exploradas y almacenadas automáticamente en
la banda FM.
Operaciones de la radio
~
Ÿ
!
Comience la búsqueda de la emisora.
La búsqueda se interrumpe cuando se recibe una
emisora.
Para detener la búsqueda, presione
nuevamente el mismo botón.
Para sintonizar manualmente una emisora
En el paso
!
de arriba…
1
2
Seleccione la frecuencias de la emisora deseada.
Se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM
estéreo con una intensidad de señal suficiente.
Se enciende cuando se activa el modo monaural.
SP02-07_KD-G441[EU]f.indd 6
SP02-07_KD-G441[EU]f.indd 6
11/7/07 11:59:28 AM
11/7/07 11:59:28 AM
Operaciones de fm rds, Búsqueda de su programa fm rds favorito, Cómo escuchar una emisora preajustada
Страница 7
- Изображение
- Текст
ESPAÑOL
7
Operaciones de FM RDS
Qué puede hacer con RDS
El RDS (Sistema de Datos por Radio) permite a las
emisoras de FM transmitir una señal adicional junto con
las señales regulares de los programas de radio.
Recibiendo los datos RDS, este receptor puede realizar
lo siguiente:
• Búsqueda del tipo de programa (PTY) (véase lo
siguiente)
• Recepción de espera de TA (Anuncio de tráfico) y PTY
(consulte las páginas 8, 9, y 15)
• Seguimiento automático del mismo programa—
Recepción de seguimiento de redes de radio (consulte
la página 9)
• Búsqueda de programa (consulte las páginas 9 y 15)
Búsqueda de su programa FM
RDS favorito
Mediante la búsqueda de un código PTY, podrá
sintonizar la emisora que está difundiendo su programa
favorito.
• Para almacenar sus tipos de programas favoritos,
consulte la página 8.
~
Aparece el código PTY
seleccionado en último
término.
Ÿ
Seleccione uno de los tipos de
programas favoritos.
o
Seleccione uno de los códigos PTY
(consulte la página 9).
Preajuste manual
Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,50MHz en el
número de preajuste 4 de la banda FM1.
1
2
3
Cómo escuchar una emisora
preajustada
1
2
Seleccione la emisora preajustada (1 – 6)
deseada.
o
Para consultar otra información mientras
escucha una emisora FM (no RDS) o AM
• Para las emisoras FM RDS, consulte la página 9.
El número de preajuste parpadea
durante unos momentos.
Continúa en la página siguiente
Frecuencia
Ô Reloj
SP02-07_KD-G441[EU]f.indd 7
SP02-07_KD-G441[EU]f.indd 7
11/7/07 11:59:29 AM
11/7/07 11:59:29 AM
Empleo de la recepción de espera, Cómo almacenar los tipos de programas favoritos
Страница 8
- Изображение
- Текст
8
ESPAÑOL
Empleo de la recepción de espera
Recepción de espera de TA
La recepción de espera de TA permite al receptor
cambiar temporalmente a Anuncio de Tráfico (TA)
desde cualquier fuente, a excepción de AM.
El volumen cambiará al nivel de volumen de TA
preajustado si el nivel actual es inferior al preajustado
(consulte la página 15).
Para activar la recepción de espera de TA
El indicador TP (Programa de tráfico) se
enciende o parpadea.
• Si el indicador TP se enciende, significa que la
recepción de espera de TA está activada.
• Si el indicador TP se parpadea, significa que la
recepción de espera de TA aún no está activada. (Esto
sucede cuando se está escuchando una emisora FM
sin las señales RDS requeridas para la recepción de
espera de TA).
Para activar la recepción de espera de TA, sintonice
otra emisora que provea tales señales. El indicador TP
dejará de parpadear y permanecerá encendido.
Para desactivar la recepción de espera de TA
El indicador TP se apaga.
Recepción de espera de PTY
La recepción de espera de PTY permite a la unidad
cambiar temporalmente a su programa PTY favorito
desde cualquier fuente, a excepción de AM.
Si desea activar y seleccionar su código PTY
favorito para la recepción de espera de PTY,
consulte la página 15.
El indicador PTY se enciende o parpadea.
• Si el indicador PTY se enciende, significa que la
recepción de espera de PTY está activada.
• Si el indicador PTY se parpadea, significa que la
recepción de espera de PTY aún no está activada.
Para activar la recepción de espera de PTY, sintonice
otra emisora que provea tales señales. El indicador
PTY dejará de parpadear y permanecerá encendido.
!
Comience la búsqueda de su programa
favorito.
Si hay una emisora que esta difundiendo un
programa que tenga el mismo código PTY que
el seleccionado por usted, se sintonizará esa
emisora.
Cómo almacenar los tipos de
programas favoritos
Podrá almacenar seis tipos de programas favoritos.
Preajuste los tipos de programas en los botones
numéricos (1 – 6):
1
Seleccione un código PTY (consulte las
páginas 7 y 8).
2
Seleccione el número de preajuste (1 – 6) en
que desea almacenar.
3
Repita los pasos 1 y 2 para almacenar otros
códigos PTY en otros números de preajuste.
4
Finalice el procedimiento.
Ej.: Cuando se selecciona “ROCK M”
SP08-17_KD-G441[EU]f.indd 8
SP08-17_KD-G441[EU]f.indd 8
11/7/07 11:58:35 AM
11/7/07 11:58:35 AM
9
ESPAÑOL
Para desactivar la recepción de espera de PTY,
seleccione “OFF” para el código PTY (consulte la página
15). El indicador PTY se apaga.
Seguimiento del mismo programa—
Recepción de seguimiento de redes
de radio
Cuando conduce el automóvil en una zona donde la
recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor
sintonizará automáticamente otra emisora FM RDS de
la misma red, que posiblemente esté transmitiendo el
mismo programa con señales más potentes (véase la
ilustración de abajo).
La unidad se expide de fábrica con la Recepción de
seguimiento de redes de radio activada.
Para cambiar la configuración para recepción
con seguimiento de redes, consulte “AF-REG” en la
página 15.
Programa A transmitiendo en áreas de frecuencias
diferentes (01 – 05)
Selección automática de emisoras—
Búsqueda de programa
Normalmente, al pulsar los botones numéricos, se
sintoniza la emisora preajustada.
Si las señales enviadas por la emisora preajustada
del sistema de radiodifusión de datos no son lo
suficientemente fuertes para una buena recepción,
esta unidad utilizará los datos AF para sintonizar otra
frecuencia que esté difundiendo el mismo programa
que la emisora preajustada original.
• La unidad tarda un poco en sintonizar otra emisora
mediante la búsqueda de programa.
• Consulte también la página 15.
Para verificar la hora actual mientras
escucha una emisora FM RDS
Códigos PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (música), ROCK M (música),
EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER
M (música), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música), DOCUMENT
Nombre de la emisora (PS)
=
Frecuencia de la emisora
=
Tipo de programa (PTY)
=
Reloj
= (vuelta al comienzo)
SP08-17_KD-G441[EU]f.indd 9
SP08-17_KD-G441[EU]f.indd 9
11/7/07 11:58:40 AM
11/7/07 11:58:40 AM
Operaciones de disco / dispositivo usb, Para reproducir un disco en el receptor, Reproducción desde un dispositivo usb
Страница 10
- Изображение
- Текст
10
ESPAÑOL
Operaciones de disco /
dispositivo USB
: Para las operaciones del
reproductor de CD incorporado.
: Para operaciones de dispositivos
USB externos
Para reproducir un disco en el
receptor
Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que
usted cambie la fuente o extraiga el disco.
Para detener la reproducción y expulsar el
disco
• Pulse SRC para escuchar otra fuente
de reproducción.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Esta unidad puede reproducir pistas MP3 / WMA
guardadas en un dispositivo USB (a excepción de discos
duros)
Todas las pistas del dispositivo USB se reproducirán
repetidamente hasta que usted cambie la fuente.
~
Ÿ
Si se ha conectado un dispositivo USB…
La reproducción se inicia desde el punto de detención
anterior.
• Si se conecta un dispositivo USB diferente, la
reproducción se iniciará desde el comienzo.
Para retirar el dispositivo USB extráigalo de la
unidad en línea recta.
• Si extrae el dispositivo USB también detendrá
la reproducción. Seguidamente, pulse SRC para
escuchar otra fuente de reproducción.
Precauciones:
• Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la
seguridad de conducción.
• No extraiga ni conecte repetidamente el
dispositivo USB mientras el mensaje “READING”
aparece en la pantalla.
• No arranque el motor del automóvil si el
dispositivo USB está conectado.
• Dependiendo del tipo de dispositivo USB, es
posible que la unidad no pueda reproducir los
archivos.
• El funcionamiento y la fuente de alimentación
pueden no funcionar como es deseado con
algunos dispositivos USB.
• No es posible conectar una computadora al jack
de entrada USB de la unidad.
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese
de sacar copia de respaldo de todos los datos
importantes.
• No deje el dispositivo USB en el automóvil,
expuesto a la luz directa del sol o a alta
temperatura, evitando así que se deforme o que
sufra daños.
• Algunos dispositivos USB pueden no funcionar
inmediatamente después de encender la unidad.
• Si desea más información acerca de las
operaciones del dispositivo USB, consulte las
páginas 19 y 20.
Memoria USB
Toma de entrada USB
SP08-17_KD-G441[EU]f.indd 10
SP08-17_KD-G441[EU]f.indd 10
11/7/07 11:58:40 AM
11/7/07 11:58:40 AM
Комментарии
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
CD RECEIVER
KD-G441/KD-G351
For canceling the display demonstration, see page 5.
For installation and connections, refer to the separate manual.
INSTRUCTIONS
GET0500-003A
[EX/EU]
Related Manuals for JVC KD-G351
Summary of Contents for JVC KD-G351
-
Page 1
CD RECEIVER KD-G441/KD-G351 For canceling the display demonstration, see page 5. For installation and connections, refer to the separate manual. INSTRUCTIONS GET0500-003A [EX/EU]… -
Page 3
CONTENTS • Your preset adjustments will also be erased. • Be careful not to drop the disc when it ejects. • If this does not work, reset your unit. 5 ∞… -
Page 4: Control Panel
Control panel — KD-G441/KD-G351 ∞ ¢…
-
Page 5: Basic Operations/Settings
Getting started Ÿ * You cannot select these sources if they are not ready or not connected. ⁄…
-
Page 6
Radio operations Ÿ… -
Page 7: Fm Rds Operations
FM RDS operations Ÿ Ô Continued on the next page…
-
Page 10
Ÿ Disc / USB device operations If a USB device has been attached… Playing a disc in the unit To detach the USB device, Cautions: To stop play and eject the disc Playing from a USB device… -
Page 11
To fast-forward or reverse the track Other main functions Skipping tracks quickly during play To go to the next or previous track To go to the next or previous folder (for MP3/WMA) To locate a particular track (for CD) or folder (for MP3/WMA) directly Prohibiting disc ejection To cancel the prohibition,… -
Page 13
Sound adjustments Indication, [Range] BASS * MIDDLE * TREBLE * FADER * Preset values BAS MID TRE LOUD BALANCE * Indication (For) USER LOUD * ROCK SUB.W* CLASSIC POPS VOL ADJ HIP HOP JAZZ VOLUME Adjusting the sound… -
Page 14
General settings — PSM… -
Page 15
Only for FM RDS stations. Depends on the amplifier gain control. Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display. For KD-G441. Continued on the next page… -
Page 16
Other external component operations Ÿ ⁄ Ô… -
Page 17
Remote controller — Main elements and features RM-RK50 Installing the lithium coin battery (CR2025) Aim the remote controller directly at the remote ∞ sensor on the unit. Make sure there is no obstacle in between. ∞ Warning:… -
Page 18: More About This Unit
Disc operations More about this unit Caution for DualDisc playback Basic operations Turning on the power General Turning off the power Tuner operations Storing stations in memory Playing a CD-R or CD-RW FM RDS operations…
-
Page 19
Playing an MP3/WMA disc Playing MP3/WMA tracks from a USB device Continued on the next page… -
Page 20
Changing the source Ejecting a disc or removing a USB device General settings—PSM… -
Page 21
Maintenance… -
Page 22
Troubleshooting… -
Page 23
* Folder that is physically empty or folder that contains data but does not contain valid MP3/WMA track. -
Page 24
Specifications… -
Page 25
Design and specifications are subject to change without notice. -
Page 26
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety. European representative of Victor Company of Japan, Limited JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Germany © 2007 Victor Company of Japan, Limited…
This manual is also suitable for:
Kd-g441
-
Инструкции по эксплуатации
1
JVC KD-G351 инструкция по эксплуатации
(99 страниц)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
3.57 MB
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для JVC KD-G351. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации JVC KD-G351. Инструкции по использованию помогут правильно настроить JVC KD-G351, исправить ошибки и выявить неполадки.
Магнитолы JVC KD-G351 — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Вы можете скачать инструкцию к JVC KD-G351 по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Полезные видео
Остались вопросы?
Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему
Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к JVC KD-G351?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как можно распечатать инструкцию?
Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.