CD RECEIVER
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-G527
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потре бителей” срок службы
(годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения ин струк ции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляе мые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных космети ческих материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
For canceling the display demonstration, see page 6.
Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 6.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0340-001A
[EE]
2
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC.
Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства.
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1
2.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет частей, которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом.
3.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Видимое и невидимое лазерное излучение при открытом устройстве, отказе или нарушении блокировки. Избегайте прямого воздействия излучения.
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ
СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.
Как перенастроить Ваше устройство Как пользоваться кнопкой M MODE
При нажатии кнопки M MODE приемник переходит в режим функций, после чего нумерованные кнопки и кнопки
5
/
∞
работают как кнопки вызова различных функций.
Пример: Нумерованная кнопка 2 работает как кнопка МО (монофонический).
Запрограммированные настройки будут также удалены.
Принудительное извлечение диска
На дисплее поочередно появляются надписи
“PLEASE” и “EJECT”.
Индикатор обратного отсчета времени
• Если это не поможет, попробуйте перенастроить приемник.
• Будьте осторожны, не уроните диск при извлечении.
Чтобы вернуть первоначальные функции этих кнопок после нажатия кнопки переключения режима M MODE,
подождите
5 секунд, не нажимая кнопок, пока режим функций не будет сброшен, или повторно нажмите кнопку M MODE.
Отсоединение и подключение панели управления
Отсоединение…
Подключение…
Как пользоваться данным руководством
• Операции, выполняемые с использованием кнопок, в основном обозначаются рисунками, приведенными в следующей таблице.
• Некоторые советы и примечания приведены в разделе “Дополнительная информация о приемнике” (см. стр. 19 – 21).
Нажать кратковременно.
Нажать неоднократно.
Нажать любую из указанных.
Нажать и удерживать до получения необходимого результата.
Нажмите и удерживайте нажатыми обе кнопки одновременно.
Панель управления …………………… 4
Пульт дистанционного управления
—
RM-RK50
……………………………….. 5
Начало работы ………………………….. 6
Основные операции …………………………………….. 6
Операции с радиоприемником ……. 7
Операции с FM RDS …………………….. 8
Поиск любимой программы FM RDS ……………… 8
Операции с дисками …………………… 10
Воспроизведение диска в приемнике ………….. 10
Воспроизведение дисков с помощью устройства автоматической смены компакт-дисков …. 10
Настройки звучания …………………… 13
Общие настройки—PSM …………….. 14
Операции с внешними устройствами …. 17
Операции с тюнером DAB ……………….. 18
Дополнительная информация о приемнике …………………………….. 19
Обслуживание …………………………… 22
Устранение проблем ………………….. 23
Технические характеристики ………. 25
Используются следующие обозначения…
: Операции с встроенным проигрывателем компакт-дисков.
: Операции с внешним устройством автоматической смены компакт-дисков.
: Индикатор, отображаемый при соответствующем действии.
Предупреждение:
Если приемник используется во время поездки на автомобиле, следует, не отвлекаясь, следить за дорогой, иначе может произойти дорожнотранспортное происшествие.
Предостережение, касающееся настройки громкости:
По сравнению с другими источниками звука диски создают незначительный шум. Уменьшите громкость перед воспроизведением диска, чтобы предотвратить повреждение динамиков из-за внезапного повышения уровня громкости на выходе.
CОДЕРЖАНИЕ
Для Вашей безопасности…
• Не повышайте слишком сильно громкость, поскольку в результате этого заглушаются внешние звуки, что делает опасным управление автомобилем.
• Остановите автомобиль перед тем, как выполнять любые сложные операции.
Температура внутри автомобиля…
Если Вы припарковали Ваш автомобиль на длительное время в жаркую или холодную погоду, перед тем, как включать это устройство, подождите до тех пор, пока температура в автомобиле не придет в норму.
3
Панель управления —
KD-G612/KD-G611/KD-G511
Расположение кнопок
Окно дисплея
4
1
Кнопки
5
(вверх) /
∞
(вниз)
2
Кнопка T/P TP/PTY (программа движения транспорта/тип программы)
3
Кнопка D DISP (дисплей)
4
Кнопка S SEL (выбор)
5
• Диск управления
• Кнопка (резервный/ работающий аттенюатор)
6
Окно дисплея
7
Телеметрический датчик
• НЕ подвергайте телеметрический датчик воздействию яркого света
(прямых солнечных лучей или искусственного освещения).
8
Кнопка
0
(извлечение)
9
Кнопки
4
/
¢ p
Кнопка (снятие панели управления) q
Кнопка SOURCE w
Кнопка BAND e
Нумерованные кнопки r
Кнопка EQ (эквалайзер) t
Кнопка MO (монофонический) y
Кнопка SSM (Strong-station Sequential
Memory—последовательная память для радиостанций с устойчивым сигналом) u
Кнопка RPT (повторное воспроизведение) i
Кнопка RND (произвольное воспроизведение) o
Кнопка M MODE
;
Дополнительный входной разъем AUX
Окно дисплея
a
Основной дисплей s
Индикаторы информации на диске—TAG
(тег ID3 Tag), (папка), (дорожка/файл) d
Индикатор EQ (эквалайзер) f
Индикаторы режимов звучания (C-EQ: настраиваемый эквалайзер)—ROCK,
CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER
• также служит индикатором обратного отсчета времени и уровня во время воспроизведения (см. стр. 16).
g
Индикаторы приема тюнера—ST (стерео),
MO (монофонический) h
Индикаторы типа дисков—WMA, MP3 j
Индикаторы источников воспроизведения—
CH:
Светится только при выборе источника воспроизведения CD-CH.
DISC:
Светится при выборе встроенного проигрывателя компакт-дисков.
k
Индикаторы RDS—TP, PTY, AF, REG l
Режим воспроизведения / индикаторы элементов—RND (произвольное воспроизведение), (диск), (папка),
RPT (повторное воспроизведение)
/
Индикатор LOUD (громкость) z
Отображение источника / индикатор уровня громкости x
Индикатор Tr (дорожка)
Пульт дистанционного управления —
RM-RK50
Установка литиевой батареитаблетки (CR2025)
Основные элементы и функции
Направьте пульт дистанционного управления непосредственно на телеметрический датчик приемника. Убедитесь в том, что между ними нет никаких препятствий.
Предупреждение:
• Не устанавливайте никаких аккумуляторных батарей, кроме CR2025 или эквивалентных, в противном случае может произойти взрыв.
• Во избежание несчастных случаев храните аккумуляторную батарею в недоступном для детей месте.
• Во избежание перегрева или растрескивания батареи, а также риска возникновения пожара соблюдайте следующие указания:
– Не перезаряжайте, не укорачивайте, не разбирайте и не нагревайте батарею, а также не подвергайте ее воздействию огня.
– Не оставляйте аккумуляторную батарею рядом с другими металлическими материалами.
– Не разбирайте аккумуляторную батарею с помощью пинцета или аналогичного инструмента.
– При утилизации батареи или помещении ее на хранение оберните батарею изоляционной лентой и изолируйте ее полюса.
Внимание:
1
Кнопка (резервный/работающий/ аттенюатор)
• Включение питания при кратковременном нажатии или ослабление звука в случае, если питание включено.
• Отключение питания при нажатии и удерживании.
2
Кнопки
5
U (вверх) / D (вниз)
∞
• Смена диапазонов FM/AM/DAB (только
5
U).
• Изменение запрограммированных радиостанций (или услуг) только с помощью D
∞
.
• Изменение папки дисков MP3/WMA.
• При воспроизведении диска MP3 с помощью устройства автоматической смены компактдисков, поддерживающего формат MP3:
– Смена диска при кратковременном нажатии.
– Смена папки при нажатии и удерживании нажатой.
3
Кнопки VOL – / VOL +
• Настройка уровня звука.
4
Кнопка SOUND
• Выбор режимов звучания (C-EQ: настраиваемый эквалайзер).
5
Кнопка SOURCE (источник звука)
• Осуществляет выбор источника звука.
6
Кнопки
2
R (назад) / F (вперед)
3
• Поиск радиостанций (или служб) при кратковременном нажатии.
• Поиск блоков трансляции при нажатии и удерживании нажатой.
• Быстрая перемотка дорожки вперед или назад при нажатии и удерживании нажатыми.
• Смена дорожек диска при кратковременном нажатии.
5
6
Начало работы
Основные операции
~
Включение питания
@
Настройка необходимого звука.
(См. стр. 13 и 14).
Мгновенное снижение громкости (ATT)
Для восстановления звука нажмите еще раз.
Выключение питания
Ÿ
или
• Выберите “CD-CH” при использовании проигрывателя Apple iPod
®
или проигрывателя JVC D. (см. стр. 17).
iPod является торговой маркой Apple
Computer, Inc., зарегистрированной в
США и других странах.
Основные настройки
• См. также раздел “Общие настройки — PSM” на стр. 14 – 16.
1
2
*
Если эти источники не готовы, их невозможно выбрать.
!
• Для тюнера FM/AM
⁄
• Для тюнера DAB
Настройка громкости.
1
Отмена демонстрации функций дисплея
Выберите “DEMO”, затем “DEMO OFF”.
2
Настройка часов
Выберите “CLOCK H” (час) и настройте час.
Выберите “CLOCK M” (минута) и настройте минуту.
Выберите “24H/12H”, затем “24H” (час) или “12H” (час).
3
Завершите процедуру.
Отображается уровень громкости.
Просмотр текущего времени на часах при выключенном питании
Индикатор уровня громкости
Операции с радиоприемником
~
При слабом стереофоническом радиовещании на частоте FM
Ÿ
Данный индикатор отображается при приеме стереосигнала
FM-передачи достаточной силы.
Загорается при включении монофонического режима.
Прием улучшается, но стереоэффект будет потерян.
Для восстановления эффекта стерео
повторите данную процедуру. Появляется надпись “MONO OFF”, а индикатор MO исчезает.
Появится выбранный диапазон.
!
Начните поиск радиостанции.
При обнаружении радиостанции поиск прекращается.
Чтобы остановить поиск,
нажмите эту же кнопку еще раз.
Лpимечaние
FM1 и FM2:
FM3:
87,5 МГц – 108,0 МГц
65,00 МГц – 74,00 МГц
Сохранение радиостанций
Для каждого диапазона частот можно запрограммировать 6 радиостанций.
Автоматическое программирование
FM-радиостанций—SSM (Strongstation Sequential Memory— последовательная память для радиостанций с устойчивым сигналом)
1
Выберите необходимый диапазон
FM (FM1 – FM3) для сохранения.
Настройка на радиостанцию вручную
В действии
!
выше…
1
2
3
2
Выберите частоты желаемых радиостанций.
На дисплее мигает надпись “SSM”, которая исчезает по завершении автоматического программирования.
Осуществляется поиск местных FMрадиостанций с наиболее сильными сигналами и их автоматическое сохранение в диапазоне
FM.
7
8
Программирование вручную
Пример: Сохранение FM-радиостанции с частотой 92,5 МГц для запрограммированного канала с номером 4 диапазона FM1.
1
2
3
1
Запрограммированный номер мигает некоторое время.
Прослушивание запрограммированной радиостанции
Операции с FM RDS
Что можно делать с помощью RDS
Система RDS (Radio Data System) позволяет FM-радиостанциям отправлять дополнительный сигнал вместе с обычными сигналами программ.
При приеме данных RDS приемник может выполнять следующие операции:
• Поиск типа программы (PTY) (см. далее)
• Прием сообщений о движении на дорогах
(TA) и любимой программы (PTY) (см. стр. 9 и 15)
• Автоматическое отслеживание той же программы—сеть-отслеживающий прием (см. стр. 10)
• Поиск программы (см. стр. 15)
Поиск любимой программы FM
RDS
Посредством поиска кода PTY можно настроиться на радиостанцию, передающую Вашу любимую программу.
• Информацию о сохранении любимой программы см. на стр. 9.
~
2
Выберите необходимую радиостанцию (1 – 6).
Появляется последний выбранный код
PTY.
Ÿ
Выберите один из типов любимых типов программ.
Просмотр текущего времени на часах во время прослушивания радиостанции FM
(не RDS) или AM
• Информацию для радиостанций FM RDS см. на стр. 10.
Чacтота
Ô
Часы ил и
Выберите один из кодов PTY (см. стр. 10).
!
Запустите поиск любимой программы.
Если есть радиостанция, передающая в эфир программу того же кода PTY, что был Вами выбран, осуществляется настройка на эту радиостанцию.
Сохранение любимых программ
Можно сохранить шесть типов любимых программ.
Для программирования типов программ используйте нумерованные кнопки (1 – 6):
1
Выберите код PTY (см. стр. 8).
2
Выберите запрограммированный номер (1 – 6) для которого необходимо выполнить сохранение.
Использование функции резервного приема
Резервный прием TA
Резервный прием TA позволяет временно переключаться на передачу сообщений о движении на дорогах (TA) с любого источника, кроме радиостанции AM.
Громкость меняется на запрограммированный уровень громкости TA (см. стр. 15).
Включение функции резервного приема TA
Индикатор TP (программа о движении на дорогах) либо загорается, либо мигает.
• Если индикатор TP загорается, функция резервного приема TA включена.
• Если индикатор TP мигает, функция резервного приема TA еще не включена.
(Это происходит при прослушивании
FM-радиостанции без RDS-сигналов, необходимых для резервного приема TA).
Для включения функции резервного приема TA настройте приемник на другую радиостанцию, обеспечивающую соответствующие сигналы. Индикатор TP прекратит мигать и будет гореть.
Отключение функции резервного приема TA
Индикатор TP гаснет.
Пример: Если выбрано “ROCK M”
3
Повторите действия 1 и 2 для сохранения других кодов PTY для других запрограммированных номеров.
4
Завершите процедуру.
Резервный прием PTY
Резервный прием PTY позволяет приемнику временно переключаться на любимую программу PTY с любого источника, кроме радиостанции AM.
Информацию об активации и выборе предпочитаемого кода PTY для функции резервного приема PTY
см. на стр. 15.
Индикатор PTY либо загорается, либо мигает.
• Если индикатор PTY загорается, функция резервного приема PTY включена.
• Если индикатор PTY мигает, функция резервного приема PTY еще не включена.
Для включения функции резервного приема PTY настройте приемник на другую радиостанцию, обеспечивающую соответствующие сигналы. Индикатор PTY прекратит мигать и будет гореть.
Для отключения резервного приема PTY
выберите “OFF” для кода PTY (см. стр. 15).
Индикатор PTY гаснет.
9
10
Отслеживание той же программы
(сеть-отслеживающий прием)
При поездке по региону, где невозможен качественный прием в диапазоне FM, данный приемник автоматически настраивается на другую радиостанцию FM RDS в той же сети, которая может передавать в эфир ту же программу с помощью более сильных сигналов
(см. иллюстрацию ниже).
В настройках, установленных на заводеизготовителе, сеть-отслеживающий прием включен.
Для получения информации об изменении параметров сеть-отслеживающего приема
см.
“AF-REG” на стр. 15.
Радиовещание программы А в других диапазонах частот
(01 – 05)
Операции с дисками
Воспроизведение диска в приемнике
Все дорожки будут воспроизводиться последовательно до тех пор, пока не произойдет смена источника или не будет извлечен диск.
Останов воспроизведения и извлечение диска
Просмотр текущего времени на часах во время прослушивания радиостанции FM
RDS
Ηазвание радиостанции (PS)
=
Частота радиостанции
=
Тип программы (PTY)
=
Часы
=
(возврат в начало)
Коды PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE,
DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED,
POP M (музыка), ROCK M (музыка), EASY
M (музыка), LIGHT M (музыка), CLASSICS,
OTHER M (музыка), WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (музыка), OLDIES, FOLK M
(музыка), DOCUMENT
Воспроизведение дисков с помощью устройства автоматической смены компакт-дисков
Все диски в загрузочном механизме будут воспроизводиться последовательно, пока не произойдет смена источника.
• Воспроизведение также будет остановлено при извлечении загрузочного механизма.
~
или
*
При изменении значения параметра
“EXT IN” на “EXT IN” (см. стр. 16) выбор устройства автоматической смены компакт-дисков невозможен.
При использовании проигрывателя iPod или проигрывателя JVC D. см. также стр. 17 для получения дополнительной информации.
Ÿ
Выберите диск.
Для дисков с номерами 01 – 06:
Для дисков с номерами 07 – 12:
О дисках MP3 и WMA
“Дорожки” MP3 и WMA (слова “файл” и “дорожка” взаимозаменяемы в данном руководстве) записываются в “папки”.
Об устройстве автоматической смены компакт-дисков
Для подключения к данному приемнику рекомендуется использовать устройство автоматической смены компакт-дисков компании JVC, совместимое с MP3.
• Кроме того, можно подключать другие устройства автоматической смены компактдисков серии CH-X (кроме моделей CH-X99 и
CH-X100). Эти устройства не поддерживают воспроизведение дисков MP3.
• Невозможно воспроизводить диски WMA с помощью устройства автоматической смены компакт-дисков.
• С данным приемником нельзя использовать устройства автоматической смены компактдисков серии KD-MK.
• Текстовая информация о дисках, записанная с помощью функции “CD Text”, может отображаться, если подключено устройство автоматической смены компакт-дисков JVC, поддерживающее функцию “CD Text”.
• Информацию о подключении см. в
Руководство по установке/подключению (в отдельном издании).
Непосредственное определение местоположения дорожки (для компактдиска) или папки (для дисков MP3 или
WMA)
Выбор номера 01 – 06:
Выбор номера 07 – 12:
• Для использования функции поиска папок на дисках MP3 или WMA необходимо присвоить папкам номера из 2-х цифр, добавляемые в начало имен папок: 01, 02, 03 и т.д.
• Для выбора определенной дорожки в папке
(для дисков MP3 или WMA):
Быстрая перемотка дорожки вперед или назад
Переход к следующим или предыдущим дорожкам
Переход к следующим или предыдущим папкам (только для диска MP3 или WMA)
Для дисков MP3:
Для дисков WMA:
11
12
Другие основные функции
Быстрый переход на дорожку во время воспроизведения
Изменение информации на дисплее
Доступно только на устройстве автоматической смены компакт-дисков JVC, совместимом с MP3
• Для дисков MP3 или WMA можно быстро перейти на дорожку в той же папке.
Пример: выбор дорожки 32 во время воспроизведения дорожки 6
1
При воспроизведении звукового компакт-диска или CD-текста
При воспроизведении диска MP3 или WMA
* 2
• Если для параметра “TAG DISP” установлено значение “TAG ON” (см. стр. 16)
2
Дорожка
1 до 9
Дорожка 10
3
При каждом нажатии кнопки осуществляется переход на 10 дорожек.
• После последней дорожки будет выбрана первая и наоборот.
Дорожка 31
• Если для параметра “TAG DISP” установлено значение “TAG OFF”
Запрещение извлечения диска
Можно заблокировать диск в загрузочном отсеке.
: Истекшее время воспроизведения и номер текущей дорожки
: Часы и номер текущей дорожки
* 1
Если текущим диском является звуковой компакт-диском, появляется надпись
“NO NAME”.
* 2
Только для встроенного проигрывателя компакт-дисков.
*
3
Если в файле MP3 или WMA нет тегов ID3, появляется имя папки и имя файла. В этом случае индикатор TAG не загорается.
Для отмены блокировки,
повторите эту же процедуру.
Выбор режимов воспроизведения
В одно и то же время возможна работа только в одном из следующих режимов воспроизведения.
1
Настройки звучания
Можно выбрать режим звучания, соответствующий музыкальному жанру(C-EQ: настраиваемый эквалайзер).
1
2
Выберите необходимый режим воспроизведения.
7
Повторное воспроизведение
2
Режим Повторное воспроизведение
TRK RPT
: Текущая дорожка.
FLDR RPT
*
1
: Всех дорожек текущей папки.
DISC RPT
* 2 : Все дорожки на текущем диске.
RPT OFF
: Отмена.
7
Воспроизведение в произвольном порядке
Режим Воспроизведение в произвольном порядке
FLDR RND
* 1 : Все дорожки текущей папки, затем дорожки следующей папки и т.д.
DISC RND
: Все дорожки на текущем диске.
MAG RND
* 2 : Все дорожки вставленных дисков.
RND OFF
: Отмена.
* 1
Только при воспроизведении дисков MP3 или WMA.
* 2
Только при воспроизведении дисков с помощью устройства автоматической смены компакт-дисков.
Запрограммированные настройки
Индикатор (Для)
BAS
(низкие частоты)
TRE
(верхние частоты)
LOUD
(громкость)
USER
(Бемольный звук)
00 00 OFF
ROCK
(Музыка в стиле рок или диско)
CLASSIC
(Классическая музыка)
POPS
(Легкая музыка)
+03
+01
+04
+01
–02OFF
+01
ON
OFF
HIP HOP
(Музыка в стиле фанк или рэп)
JAZZ
(Джазовая музыка)
+0200
+02+03
ON
OFF
1
Настройка звучания
Можно выбрать режим звучания, соответствующий музыкальному жанру.
Продолжение на следующей странице….
13
14
2
Шаблон индикации изменяется при настройке уровня.
Общие настройки—PSM
Можно изменять параметры PSM
(предпочитаемый режим настройки), которые перечислены в таблице ниже.
1
Пример: Если выбрано “TRE”
2
Выберите параметр PSM.
Индикатор [Диапазон]
BAS
* 1 (низкие частоты)
Настройте низкие частоты. [от –06 до +06]
TRE
* 1 (верхние частоты)
Настройте верхние частоты. [от –06 до +06]
FAD
* 2 (микшер)
Настройка баланса передних и задних динамиков.
[от R06 до F06]
BAL
(баланс)
Настройка баланса левых и правых динамиков.
[от L06 до R06]
LOUD
* 1 (громкость)
Увеличьте низкие и высокие частоты для получения хорошо сбалансированного звучания при низком уровне громкости.
[LOUD ON или LOUD OFF]
VOL
(громкость)
Настройте громкость. [от 00 до 30 или 50 * 3 ]
*
1
При настройке верхних и нижних частот или громкости выполненная настройка сохраняется для текущего выбранного режима звучания (C-EQ), включая режим
“USER” (пользовательский).
*
2
При использовании системы с двумя динамиками установите для микшера уровень “00”.
*
3
В зависимости от настройки регулятора усиления. (Подробнее см. на стр. 16.)
Пример: Если выбрано “DIMMER”
3
Настройте выбранный параметр
PSM.
4
Повторите действия 2 и 3 для настройки других параметров PSM, если необходимо.
5
Завершите процедуру.
Индикация Выбираемые настройки, [страница для справки]
DEMO
Демонстрация функций дисплея
CLOCK H
Настройка часа
CLOCK M
Настройка минуты
24H/12H
Формат отображения времени
DEMO ON :
[По умолчанию];
Если в течение 20 секунд не будет выполнено операций, начнется демонстрация функций дисплея, [6].
DEMO OFF :
Отмена.
0 – 23 (1 – 12), [6]
[По умолчанию: 0 (0:00)]
00 – 59, [6]
[По умолчанию: 00 (0:00)]
12H
O
24H, [6]
[По умолчанию: 24H]
CLK ADJ
Настройка часов
AF-REG
* 5
Прием на альтернативных частотах/прием региональных передач
AUTO
OFF
:
[По умолчанию] ;
Встроенные часы автоматически настраиваются с помощью данных CT (время на часах) в сигнале RDS.
:
Отмена.
Когда сигналы, принимаемые от текущей радиостанции FM RDS или службы DAB, становятся слабыми…
AF :
[По умолчанию] ;
Переключение на другую радиостанцию или службу (программа может отличаться от принимаемой в настоящее время),
AF REG
OFF
[10, 19].
• Загорается индикатор AF.
:
Переключение на другую радиостанцию, передающую ту же программу.
• Загораются индикаторы AF и REG.
:
Отмена (нельзя выбрать, если для “DAB AF” установлено значение “AF ON”).
PTY-STBY
* 5
Резервный PTY
Включение функции резервного приема PTY с помощью одного из кодов PTY, [9].
OFF
[По умолчанию]
=
кодов PTY, [10]
=
(возврат в начало)
[По умолчанию: VOL 15];
VOL 00 — VOL 30 или 50 *
4
, [9]
TA VOL
Громкость передачи сообщений о движении на дорогах
P-SEARCH
* 5
Поиск программ
ON
OFF
:
Используя данные AF, приемник настраивается на другую частоту, передающую ту же программу, прием которой осуществляется на первоначальной запрограммированной радиостанции RDS если уровень сигналов запрограммированной радиостанции недостаточен.
:
[По умолчанию];
Отмена.
DAB AF
*
6
Поиск альтернативной частоты
AF ON
AF OFF
:
[По умолчанию];
Oтслеживание программы среди служб DAB и радиостанций FM RDS, [10, 19].
:
Отмена.
*
4
Зависит от использования регулятора усиления.
*
5
Только для радиостанций FM RDS.
* 6
Отображается только при подключении тюнера DAB.
Продолжение на следующей странице….
15
16
Индикация Выбираемые настройки, [страница для справки]
DAB VOL
* 1
Настройка громкости
DAB
LEVEL
Аудиометр
DIMMER
Затемнение
TEL
Отключение звука телефона
Можно настроить уровень громкости (VOL –12 — VOL +12) тюнера
DAB в соответствии с уровнем звучания FM-радиостанции и сохранить это в памяти.
[По умолчанию: VOL 00]
ON
OFF
AUTO
ON
OFF
:
[По умолчанию];
Bключение индикатора уровня звука.
:
Отмена ; отображение индикатора режима звучания.
:
[По умолчанию];
Затемнение дисплея при включении фар.
:
Включение затемнения.
:
Отмена.
MUTING 1/MUTING 2:
Выберите любой из параметров, обеспечивающий отключение звука при
OFF :
использовании сотового телефона.
[По умолчанию];
Отмена.
SCROLL
*
2
Прокрутка
EXT IN
*
3
Ввод внешних сигналов
ONCE :
[По умолчанию];
однократная прокрутка информации на диске.
AUTO
OFF :
:
Повторение прокрутки (с интервалом 5 секунд).
Отмена.
• При нажатии кнопки D DISP в течение более одной секунды происходит включение функции прокрутки информации на дисплее независимо от имеющейся настройки.
CHANGER :
[По умолчанию];
использование устройства автоматической смены компакт-дисков компании
EXT IN
JVC, [10], проигрывателя Apple iPod, проигрывателя
JVC D., [17], и/или тюнера DAB, [18].
:
Используется любое внешнее устройство, [17].
AUX ADJ
Настройка уровня дополнительного входного сигнала
A.ADJ 00 – A.ADJ 05:
Настройка уровня дополнительного входного сигнала во избежание неожиданного увеличения уровня выходного сигнала при переходес внешнего устройства, подключенного к входному разъему AUX на панели управления, на другой источник.
[По умолчанию: A.ADJ 00]
TAG DISP
Отображение тегов
TAG ON :
[ По умолчанию ] ;
отображение тега ID3 во время воспроизведения дорожек MP3/WMA, [12].
TAG OFF :
Отмена.
AMP GAIN
Регулятор усиления
Можно изменить максимальный уровень громкости данного приемника.
LOW PWR :
VOL 00 – VOL 30 (Выберите этот параметр для предотвращения повреждения динамика, если максимальная мощность динамика меньше 50 Вт.)
HIGH PWR :
[По умолчанию];
VOL 00 – VOL 50
*
1
Отображается только при подключении тюнера DAB.
*
2
Некоторые буквы или символы не будут отображаться правильно (или не будут отображаться) на дисплее.
*
3
Отображается только при выборе одного из следующих источников—FM, AM, CD или AUX IN.
Операции с внешними устройствами
Можно подключить внешнее устройство к…
• Разъему устройства автоматической смены компакт-дисков на задней панели с использованием:
– адаптер для подключения радиотрансляционной линии—KS-U57 (не входит в комплект поставки) или адаптер для подключения внешних устройств—
KS-U58 (не входит в комплект поставки) для любых других устройств (кроме iPod и проигрывателя D.).
– интерфейсного адаптера для iPod
®
—
KS-PD100 (не входит в комплект поставки) для управления iPod.
– интерфейсного адаптера для проигрывателя D.—KS-PD500 (не входит в комплект поставки) для управления проигрывателем D.
• Дополнительному входному разъему AUX на панели управления.
Информацию о подключении см. в
Руководство по установке/подключению (в отдельном издании).
Подключение внешнего устройства к входному разъему AUX
• Разъему устройства автоматической смены компакт-дисков на задней панели с использованием
KS-U57 или KS-U58
Если надпись “EXT IN” не появляется, см. стр. 16 и выберите вход для внешнего устройства (“EXT IN”).
или
• Разъему устройства автоматической смены компактдисков на задней панели с использованием интерфейсного адаптера для iPod—KS-PD100 или для проигрывателя D.—
KS-PD500 или
Ÿ
Включите подключенное устройство и начните воспроизведение звука с его помощью.
!
Настройка громкости.
Стерео мини-разъем
Портативный MDпроигрыватель и т.п.
⁄
Настройка необходимого звука.
(См. стр. 13 и 14).
Проверка времени при прослушивании с помощью внешнего устройства
~
Для выбора внешнего устройства, подключенного к…
• Дополнительному входному разъему AUX
AUX IN, EXT IN, или
CD-CH*
Ô
Часы
*
Для получения дополнительной информации см. раздел “При воспроизведении диска MP3 или WMA” на стр. 12.
или
17
18
Операции с тюнером DAB
Что такое система “DAB”?
Система DAB (Digital Audio Broadcasting
– трансляция цифровой звукозаписи) обеспечивает качество звука, сравнимое с цифровым, без помех и искажений. Кроме того, она поддерживает передачу текста, графических изображений и данных. При радиопередаче DAB объединяет несколько программ (называемых “службами”) для создания одного “блока трансляции”.
Кроме того, каждая “служба”, называемая
“основной службой”, может состоять из отдельных компонентов (называемых
“дополнительными службами”). Типичный блок трансляции состоит из шести или более программ (служб), транслируемых одновременно.
При подключении тюнера DAB приемник может выполнять следующее:
• Автоматическое отслеживание той же программы—Поиск альтернативной частоты
(см. “DAB AF” на стр. 15).
С данным приемником рекомендуется использовать тюнер DAB модели
KT-DB1000. При наличии другого тюнера
DAB следует проконсультироваться с дилерами автомобильных аудиоустройств компании JVC.
• См. также инструкции по эксплуатации, поставляемые с тюнером DAB.
~
⁄
Выберите службу (основную или дополнительную) для прослушивания.
Настройка на блок трансляции вручную
Запустите поиск блока трансляции, как описано в действии
!
в левом столбце…
1
2
Выберите частоты необходимых блоков трансляции.
Сохранение служб DAB в памяти
Для каждого диапазона частот можно запрограммировать шесть служб DAB
(основные службы).
1
Выберите желаемую службу (см. действия
~
–
⁄
выше).
2
Выберите запрограммированный номер (1 – 6) для которого необходимо выполнить сохранение.
Ÿ
!
Запустите поиск блока трансляции.
Запрограммированный номер мигает некоторое время.
При обнаружении нескольких служб поиск прекращается.
Чтобы остановить поиск,
нажмите эту же кнопку еще раз.
1
Настройка на запрограммированную службу DAB
2
Выберите необходимый запрограммированный номер
(1 – 6) службы DAB.
Если выбранная основная службы имеет дополнительные службы, при повторном нажатии той же кнопки будет выполняться переключение на дополнительные службы.
Отслеживание той же программы—
Поиск альтернативной частоты
Можно продолжать прослушивание одной и той же программы с помощью функции приема на альтернативных частотах.
•
Во время приема службы
DAB:
Если автомобиль находится в регионе, где прием службы невозможен, приемник автоматически настраивается на другой блок трансляции или радиостанцию FM RDS, транслирующую ту же программу.
•
Во время приема радиостанции FM RDS:
При поездке по региону, где служба
DAB транслирует ту же программу, что и радиостанция FM RDS, приемник автоматически настраивается на службу DAB.
В исходных настройках, выполненных на заводе-изготовителе, режим альтернативного приема включен.
Информацию о деактивации приема на альтернативных частотах
см. на стр. 15.
Смена отображаемой информации при переключении на блок трансляции
Ηазвание службы
=
Ηазвание блοка трансляции
=
Ηомер канала
=
Частота
=
Часы
=
(возврат в начало)
Дополнительная информация о приемнике
Основные операции
Включение питания
• Для включения питания приемника также можно использовать кнопку SOURCE. Если источник готов, воспроизведение также начинается.
Выключение питания
• Если питание отключается во время прослушивания диска, при последующем включении питания воспроизведение диска начнется с того места, где оно было остановлено.
Выбор источников
• Источник “CD” невозможно выбрать, если в приемник не загружен ни один диск.
• Выбор “CD-CH” или “DAB” невозможен, если не подключено соответствующее устройство.
Операции с тюнером
Сохранение радиостанций
• Во время поиска SSM…
– Все ранее сохраненные радиостанции удаляются, и сохранение радиостанций будет выполняться заново.
– Выполняется программирование принимаемых радиостанций для кнопок №
1 (наименьшая частота) — № 6 (наибольшая частота).
– По завершении использования функции
SSM будет выполнена автоматическая настройка на радиостанцию, сохраненную под номером 1.
• В режиме сохранения радиостанций вручную ранее запрограммированная радиостанция удаляется, если сохранение новой радиостанции выполняется с использованием того же запрограммированного номера.
Операции с FM RDS
• Для правильной работы функции сетьотслеживающего приема требуется два типа сигналов RDS—PI (идентификация программы) и AF (альтернативная частота). Если прием указанных данных осуществляется неправильно, функция сетьотслеживающего приема не будет работать.
• Если осуществляется прием сообщений о движении на дорогах, уровень громкости
(TA VOL) автоматически меняется на запрограммированный.
Продолжение на следующей странице….
19
20
• Когда функция приема на альтернативных частотах включена (выбрано AF), автоматически включается сетьотслеживающий прием. С другой стороны, функцию сеть-отслеживающего приема невозможно отключить, не отключая режим приема на альтернативных частотах.
(См. стр. 15.)
• Дополнительную информацию об услуге RDS см. на странице «http://www.rds.org.uk».
Операции с дисками
Предостережение для воспроизведения дисков DualDisc
• Сторона диска DualDisc, отличная от DVD, не совместима со стандартом “Compact Disc
Digital Audio”. Поэтому не рекомендуется использовать сторону диска DualDisc, отличную от DVD, на данном устройстве.
Общие сведения
• Данный приемник предназначен для воспроизведения компакт-дисков/CDтекста, а также дисков однократной или многократной записи в формате звукового компакт-диска (CD-DA), MP3 и WMA.
• Если диск загружен, при выборе “CD” в качестве источника начинается воспроизведение диска.
Установка диска
• Если диск вставляется верхней стороной вниз, на дисплее поочередно появляются надписи “PLEASE” и “EJECT”. Нажмите
0 для извлечения диска.
• Не устанавливайте диски диаметром
8 см (компакт-диски с одиночными композициями) и диски необычной формы
(сердце, цветок и т.д.) в загрузочный отсек.
Воспроизведение диска
• При быстрой перемотке дорожки MP3 или
WMA вперед или назад можно услышать лишь прерывистый звук.
Воспроизведение компакт-дисков однократной и многократной записи
• Используйте только “завершенные” компактдиски однократной и многократной записи.
• Данный приемник может воспроизводить только файлы одного типа, который первым будут распознан, если на диске содержатся файлы как в ф ормате звукового компактдиска (CD-DA), так и в формате MP3/WMA.
• На данном приемнике возможно воспроизведение дисков с несколькими сеансами записи; однако, незавершенные сеансы будут пропускаться при воспроизведении.
• Некоторые компакт-диски однократной или многократной записи не воспроизводятся на данном приемнике в связи с их особенностями, а также по следующим причинам:
– Диски загрязнены или поцарапаны;
– На линзе внутри приемника присутствует конденсат влаги;
– Линза звукоснимателя загрязнена;
– При записи файлов на компакт-диск однократной или многократной записи использовался метод пакетной записи;
– Некорректное состояние записи
(отсутствие данных и т.д.) или носителя
(пятно, царапина, деформация и т.д.).
• Для считывания дисков многократной записи может потребоваться больше времени, так как они имеют меньшую отражательную способность по сравнению с обычными компакт-дисками.
• Не используйте следующие компакт-диски однократной или многократной записи:
– Диски с наклейками, этикетками или защитными пленками на поверхности;
– Диски, на которых можно печатать этикетки с помощью струйного принтера.
Использование этих дисков при высоких температурах или высокой влажности может привести к неисправности или повреждению устройства.
Воспроизведение диска MP3/WMA
• Данный приемник может воспроизводить файлы MP3/WMA с расширением <.mp3> или <.wma> (не зависит от регистра).
• Данный приемник может отображать названия альбомов, артистов (исполнителей) и тег ID3 (версии 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 или 2,4) для файлов MP3 и файлов WMA.
• Данный приемник может обрабатывать только однобайтовые символы. Все остальные символы отображаются неправильно.
• Файлы MP3/WMA отображаются на данном приемнике в соответствии со следующими характеристиками:
– Cкорость передачи данных: 8 кбит/с — 320 кбит/с
– Частота дискретизации:
48 кГц, 44,1 кГц, 32 кГц (для MPEG-1)
24 кГц, 22,05 кГц, 16 кГц (для MPEG-2)
– Формат диска: ISO 9660 Level 1/ Level 2,
Romeo, Joliet, длинное имя файла Windows
• Максимальное количество символов для названий файлов или папок зависит от используемого формата диска (включая 4 символа расширения <.mp3> или <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: до 12 символов
– ISO 9660 Level 2: до 31 символов
– Romeo * : до 128 (72) символов
– Joliet * : до 64 (36) символов
– Длинное имя файла Windows * : до 128 (72) символов
*
Значение в скобках представляет собой максимально допустимое число символов для имен файлов/папок в случае, если суммарное количество файлов и папок составляет 313 или больше.
• Данный приемник может в сумме распознать
512 файлов, 200 папок и 8 иерархий.
• Данный приемник может воспроизводить файлы, записанные в режиме VBR
(переменная скорость в битах).
Для файлов, записанных в режиме VBR, по разному отображается время от начала воспроизведения, и это время не соответствуют действительности. Эта разница становится особенно заметной после выполнения функции поиска.
• Данный приемник не может воспроизводить следующие файлы:
– файлы MP3, закодированные в форматах
MP3i и MP3 PRO;
– файлы MP3, закодированные в непредусмотренном формате;
– файлы MP3, закодированные в формате
Layer 1/2;
– файлы WMA, закодированные в формате
“без потерь”, профессиональном и голосовом форматах;
– файлы WMA, основой которых служит формат, отличный от формата Windows
Media
®
Audio;
– файлы WMA, защищенные от копирования по методу DRM;
– файлы, содержащие данные, например,
WAVE, ATRAC3 и т.д.
• Функция поиска выполняется, но скорость поиска не является постоянной.
Смена источника звука
• При смене источника воспроизведение прекращается (извлечения диска не происходит).
При повторном выборе “CD” в качестве источника звука воспроизведение диска начнется с того места, где оно было остановлено.
Извлечение диска
• Если в течение 15 секунд извлеченный диск не будет вынут, он автоматически помещается обратно в загрузочный отсек в целях защиты от загрязнения.
(Воспроизведение диска при этом не начинается).
Общие настройки—PSM
• Если для элемента “AMP GAIN” настройка
“HIGH PWR” меняется на “LOW PWR” и при этом для уровня громкости установлено значение больше “VOL 30”, приемник автоматически меняет уровень громкости на
“VOL 30”.
Операции с тюнером DAB
• Только основные службы DAB могут быть запрограммированы, даже при сохранении дополнительной службы.
• При сохранении новой службы DAB с тем же запрограммированным номером происходит удаление ранее запрограммированной службы DAB.
Отображаемые на дисплее символы
На данном устройстве могут отображаться буквы латинского алфавита, кириллица, числа и ограниченное количество символов
(см. ниже).
• Эти буквы и символы используются для отображения различной информации на дисплее.
21
Обслуживание
Очистка разъемов
При частом отсоединении разъемы загрязняются.
Чтобы снизить уровень загрязнения, периодически проводите очистку разъемов с помощью ватных валиков или ткани, смоченных спиртом, соблюдая при этом меры предосторожности во избежание повреждения разъемов.
Хранение дисков в чистом виде
Воспроизведение грязного диска может быть некорректным.
Если диск загрязнится, протрите его мягкой тканью по прямой линии от центра к краю.
• Не используйте растворитель (например, обычное средство для чистки кассет, распыляемые средства, разбавитель, бензин и т.д.) для чистки дисков.
Прослушивание новых дисков
Вблизи внутреннего и внешнего краев новых дисков иногда бывают грубые выступы. Такой диск не может быть загружен в приемник.
Чтобы удалить такие пятна, потрите их карандашом или шариковой ручкой и т.д.
Разъем
Конденсация влаги
Влага может конденсироваться на линзе внутри проигрывателя компакт-дисков в следующих случаях:
• После включения автомобильного обогревателя.
• При повышении влажности внутри автомобиля.
Конденсация влаги может привести к неисправности проигрывателя компакт-дисков.
В этом случае извлеките диск и оставьте приемник включенным на несколько часов, чтобы испарилась влага.
Не используйте следующие диски:
Изогнувшийся диск
Диск с наклейкой
Диск
Диски с остатками наклейки
Диск с наклеиваемой этикеткой
22
Как обращаться с дисками
При извлечении диска из футляра,
нажмите на центральный держатель
Центральный держатель футляра и снимите диск, удерживая его за края.
• Всегда удерживайте диск за края. Не прикасайтесь к поверхности, на которой находится запись.
Чтобы поместить диск в футляр,
аккуратно установите диск на центральный держатель
(стороной с изображением вверх).
• После прослушивания обязательно помещайте диски в футляры.
Устранение проблем
Не всякое нарушение в работе устройства является результатом его неисправности. Перед обращением в сервисный центр проверьте следующее.
Симптомы
• Не слышен звук динамиков.
• Приемник не работает.
Способы устранения/Причины
• Установите оптимальный уровень громкости.
• Проверьте кабели и соединения.
Перенастройте приемник (см. стр. 2).
• Автоматическое программирование
SSM не работает.
• Статические помехи при прослушивании радио.
• Диск не воспроизводится.
• Диск не воспроизводится.
Сохраните радиостанции вручную.
Плотно подсоедините антенну.
• Не воспроизводятся компакт-диски однократной и многократной записи.
• Не осуществляется переход на дорожки компакт-дисков однократнойи многократной записи.
Вставьте диск правильно.
• Вставьте компакт-диск однократной или многократной записи с закрытым сеансом.
• Закройте сеанс компакт-диска однократной или многократной записи с помощью устройства, которое использовалось для записи.
• Диск не может быть воспроизведен и или извлечен.
• Снимите блокировку с диска (см. стр. 12).
• Принудительно извлеките диск (см. стр. 2).
• Звук, записанный на диске, иногда прерывается.
• Остановите воспроизведение на время езды по неровной дороге.
• Смените диск.
• Проверьте кабели и соединения.
• Используйте диск с дорожками MP3/WMA, записанными в формате, совместимом с ISO
9660 Level 1, Level 2, Romeo или Joliet.
• Добавьте к именам файлов расширение <.mp3> или <.wma>.
• Слышен шум.
Перейдите к другой дорожке или смените диск.
(Не добавляйте расширение <.mp3> или <.wma> к файлам, не являющимся файлами MP3 или
WMA.)
Продолжение на следующей странице….
23
Симптомы
• Для чтения требуется более длительное время (на дисплее продолжает мигать надпись
“CHECK”).
• Порядок воспроизведения дорожек отличается от заданного.
• Время от начала воспроизведения неправильное.
• На дисплее появляется надпись
“NO FILES”.
• Не отображаются правильные символы (т.е. название альбома).
Способы устранения/Причины
Не используйте слишком сложную иерархию с большим количеством папок.
Порядок воспроизведения определяется при записи файлов.
Это иногда происходит во время воспроизведения. Причиной является способ записи дорожек на диск.
Вставьте диск, содержащий дорожки MP3 или
WMA.
На данном устройстве могут отображаться буквы латинского алфавита, кириллица, числа и ограниченное количество символов (см. стр. 21).
Вставьте диск в загрузочное отверстие.
• На дисплее появляется надпись
“NO DISC”.
• На дисплее появляется надпись
“NO MAG”.
• На дисплее появляется надпись
“RESET 8”.
Вставьте загрузочный механизм.
• На дисплее появляется надпись
“RESET 1” – “RESET 7”.
• Устройство автоматической смены компакт-дисков не работает.
Правильно подключите приемник к устройству автоматической смены компактдисков и нажмите кнопку сброса устройства автоматической смены компакт-дисков.
Нажмите кнопку сброса устройства автоматической смены компакт-дисков.
Перенастройте приемник (см. стр. 2).
24
• На дисплее появляется надпись
“noSIGNAL”.
• На дисплее появляется надпись
“RESET 8”.
• На дисплее появляется надпись
“ANTENANG”.
• Тюнер DAB совсем не работает.
Перейдите в область с более сильным сигналом.
Правильно подключите устройство к тюнеру
DAB и выполните перенастройку устройства (см. стр. 2).
Проверьте кабели и соединения.
Отключите и вновь подключите устройство к тюнеру DAB и выполните перенастройку устройства (см. стр. 2).
• Microsoft и Windows Media являются либо зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками корпорации Microsoft в США и/или других странах.
Технические характеристики
БЛОК УСИЛИТЕЛЕЙ ЗВУКА
Максимальная выходная мощность:
Передние: 50 Вт на каждый канал
Задние: 50 Вт на каждый канал
Длительная выходная мощность (RMS):
Передние: 19 Вт на канал в при 4
Ω
, от
40 Гц до 20 000 Гц и не более чем
0,8% общего гармонического искажения.
Задние: 19 Вт на канал в при 4
Ω
, от
40 Гц до 20 000 Гц и не более чем
0,8% общего гармонического искажения.
Импеданс нагрузки:
4
Ω
(допустимо от 4
Ω
до 8
Ω
)
Диапазон настройки тембра:
Низкие частоты: ±10 дБ при 100 Гц
Верхние частоты: ±10 дБ при 10 кГц
Частотная характеристика: от 40 Гц до 20 000 Гц
Отношение сигнал/помеха: 70 дБ
Уровень линейного выхода/полное сопротивление: нагрузка 2,5 В/20 k
Ω
(полная шкала)
Импеданс выходного сигнала: 1 k
Ω
Другие терминалы:
Устройство автоматической смены компакт-дисков, Дополнительный входной разъем AUX
БЛОК РАДИОПРИЕМНИКА
Диапазон частот:
FM1/FM2: от 87,5 МГц до 108,0 МГц
FM3:
AM: от 65,00 МГц до 74,00 МГц
(СВ)
(ДВ) от 522 кГц до 1 620 кГц от 144 кГц до 279 кГц
[Радиоприемник в диапазоне FM]
Полезная чувствительность:
11,3 dBf (1,0 μВ/75
Ω
)
50 дБ пороговая чувствительность:
16,3 dBf (1,8 μВ/75
Ω
)
Альтернативная отстройка (400 кГц): 65 дБ
Частотная характеристика: от 40 Гц до 15 000 Гц
Разделение стереоканалов: 35 дБ
Коэффициент захвата: 1,5 дБ
[Радиоприемник в диапазоне CB]
Чувствительность: 20 μВ
Избирательность: 35 дБ
[Радиоприемник в диапазоне ДB]
Чувствительность: 50 μВ
БЛОК ПРОИГРЫВАТЕЛЯ КОМПАКТ-
ДИСКОВ
Тип: проигрыватель компакт-дисков
Система обнаружение сигнала: бесконтактное оптическое считывание
(полупроводниковый лазер)
Число каналов: 2 канала (стерео)
Частотная характеристика: от 5 Гц до 20 000 Гц
Динамический диапазон: 96 дБ
Отношение сигнал/помеха: 98 дБ
Коэффициент детонации: в пределах допусков измерительной аппаратуры
Формат декодирования MP3:
MPEG1/2 Audio Layer 3
Макс. скорость передачи битов: 320 кбит/с
Формат декодирования WMA (Windows
Media
®
Audio):
Макс. скорость передачи битов: 192 кбит/с
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
Электрическое питание:
Рабочее напряжение: постоянное напряжение 14,4 В
(допустимо от 11 В до 16 В)
Система заземления: отрицательное заземление
Допустимая рабочая температура: от 0°C до +40°C
Габариты, мм (Ш × В × Г)
Монтажный размер (прибл.):
182 мм × 52 мм × 150 мм
Размер панели (прибл.):
188 мм × 58 мм × 11 мм
Масса (прибл.):
1,5 кг (без дополнительных принадлежностей)
Конструкция и технические требования могут быть изменены без уведомления.
25
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Затруднения при эксплуатации?
Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство
Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства обратитесь на соответствующую страницу
EN, RU
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
0905DTSMDTJEIN
ENGLISH
РУCCKИЙ
CD RECEIVER
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-G527
For installation and connections, refer to the separate manual.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0340-001A
[EE]
For canceling the display demonstration, see page 6.
Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 6.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потре бителей” срок службы
(годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни,
здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7)
лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного
товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения ин струк ции по эксплуатации
данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов
и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляе мые вместе с ним, могут
храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных космети ческих материалов,
упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в
частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о
правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Cover_KD-G527[EE]f.indd 2
Cover_KD-G527[EE]f.indd 2
8/25/05 5:29:02 PM
8/25/05 5:29:02 PM
Инструкция и руководство для
JVC KD-G527 на русском на английском
4 страницы подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации
11:17
Как подключить магнитолу, силовые и акустические кабели, соединение кабеля скрутка
07:36
Выводим AUX на любой магнитоле. (Слушаем музыку с телефона или плеера)
03:55
Подключаем AUX к магнитоле JVC KD-G511
04:36
Автомагнитола JVC KDR 449 нет звука, ремонт
13:36
Автомагнитола JVC KD — DV6107
07:53
Не включается JVC RD-R537 does not turn on
10:47
Автомагнитола JVC KD-R331 не работают кнопки
Connection Manual Руководство по установке…
Kd-g527, Warnings, Предупреждения
- Изображение
- Текст
KD-G527
Installation/Connection Manual
Руководство по установке/подключению
GET0340-002A
[EE]
0905DTSMDTJEIN
EN, RU
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle
does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealers.
J
Handles
Рычаги
F
Washer (ø5)
Шайба (њ5)
G
Lock nut (M5)
Фиксирующая гайка (M5)
H
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Крепежный болт (M5 x 20 мм)
I
Rubber cushion
Резиновый чехол
A / B
Hard case/Control panel
Жесткий футляр/панель управления
C
Sleeve
Муфта
D
Trim plate
Декоративную панель
E
Power cord
Кабель питания
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit.
After checking them, please set them correctly.
1
РУССКИЙ
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом на
массе. Если Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор напряжения, который
может быть приобретен у дилера автомобилнего специалиста JVC.
Список деталей для установки и подключения
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.
После проверки комплектации, пожалуйста, установите их правильно.
WARNINGS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all
electrical connections before installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer.
• It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at
the rear and at the front, with an impedance of 4
Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than
50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 16 of the
INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
Heat sink
Радиатор
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить отрицательный
разъем аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой устройства.
• После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси автомобиля.
Примечания:
• Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если предохранитель
сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру автомобилнего специалиста JVC.
• Рекомендуется подключать динамики с максимальной мощностью более 50 Вт (к задней и
передней панели устройства, с полным сопротивлением от 4
Ω до 8 Ω). Если максимальная
мощность динамиков менее 50 Вт, перейдите в режим “AMP GAIN”, чтобы предотвратить их
повреждение (см. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 16).
• Для предотвращения короткого замыкания заклейте НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ концы изолирующей
лентой.
• Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь его не трогать во время
удаления устройства.
K
Remote controller
диcтaнциoннoго yпpaвлeния
L
Battery
Бaтapeйкa
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit
will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in
your car.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению
громкоговорителей:
• НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля, иначе
устройство будет повреждено.
• ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю питания громкоговорителя
проверьте схему соединений громкоговорителей в Вашем автомобиле.
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
Instal1-2_KD-G527[EE]f.indd 1
Instal1-2_KD-G527[EE]f.indd 1
9/21/05 9:49:59 AM
9/21/05 9:49:59 AM
Installation (in-dash mounting), Troubleshooting, Установка (установка в приборную панель)
Bыявление неисправностей
- Изображение
- Текст
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information
regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
Do the required electrical connections.
Выполните необходимые подключения
контактов, как показано на оборотной
стороне этой инструкции.
*
1
When you stand the unit,
be careful not to damage the
fuse on the rear.
*
1
Устанавливайте
устройство таким
образом, чтобы
не повредить
предохранитель,
расположенный сзади.
УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)
На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Если у Вас есть какие-либо вопросы,
касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего специалиста JVC или в
компанию, поставляющую соответствующие принадлежности.
• Если Вы не знаете точно, как следует устанавливать это устройство, обратитесь к
квалифицированному специалисту.
When installing the unit without using the sleeve / При установке устройства без
использования муфты
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
В автомобилях “Toyota”, например, сначала удалите автомобильную магнитолу, затем установите на ее место
это устройство.
When using the optional stay / При использовании
дополнительной стойки
Note
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer
screws are used, they could damage the unit.
Примечание : При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты длиной 8 мм.
При использовании более длинных винтов можно повредить устройство.
Bracket
*
Кронштейн*
* Not supplied for this unit.
* Не входит в комплект поставки.
Pocket
Карман
Flat type screws (M5 x 8 mm)
*
Крепежные винты (M5 x 8 мм)*
Screw (option)
Винт (дополнительно)
Stay (option)
Стойка
(дополнительно)
Fire wall
Стена
Dashboard
Приборная панель
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Установите устройство под углом менее 30°.
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
2
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• Сработал предохранитель.
* Правильно ли подключены черный и красный провода?
• Питание не включается.
* Подключен ли желтый провод?
• Звук не выводится через громкоговорители.
* Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода громкоговорителей?
• Звук искажен.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
• Шум мешает звучанию.
* Соединен ли находящийся сзади зажим заземления с шасси автомобиля с помощью более
короткого и тонкого шнуров?
• Устройство нагревается.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
• Приемник не работает.
* Выполнена ли перенастройка приемника?
Bracket
*
Кронштейн*
Flat type screws (M5 x 8 mm)
*
Крепежные винты (M5 x 8 мм)*
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Отогните соответствующие
фиксаторы, предназначенные для
прочной установки корпуса.
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Вставьте два рычажка, затем потяните их,
как показано на рисунке, чтобы вынуть
устройство.
Удаление устройства
Перед удалением устройства освободите заднюю часть.
Instal1-2_KD-G527[EE]f.indd 2
Instal1-2_KD-G527[EE]f.indd 2
9/21/05 9:50:04 AM
9/21/05 9:50:04 AM
Electrical connections, Электрические подключения, English
Русский
- Изображение
- Текст
To CD changer/DAB tuner or another external component (see diagram )
К устройству автоматической смены компакт-дисков/тюнеру
DAB или к другому внешнему устройству (см. схему )
ENGLISH
3
A
Typical Connections / Типичные подключения
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious
damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1
Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
2
Connect the aerial cord.
3
Finally connect the wiring harness to the unit.
Note: If your vehicle does not have any accessory terminal, move the fuse from the fuse position 1
(initial position) to fuse position 2, and connect the red lead (A7) to the positive (+) battery terminal.
• The yellow lead (A4) is not used in this case.
Перед началом подключений: Тщательно проверьте проводку в автомобиле. Неправильное
подключение может привести к серьезному повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова автомобиля могут быть разного цвета.
1
Подсоедините цветные провода шнура питания в указанном ниже порядке.
2
Подключите кабель антенны.
3
В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.
Примечание: Если в Вашем автомобиле никакого вспомогательного разъема не имеется,
переставьте предохранитель из положения 1 предохранителя (первоначальное положение) в
положение 2 предохранителя и подключите красный провод (А7) к положительному (+) полюсу
аккумулятора.
• Желтый провод (А4) в этом случае не используется.
*
2
Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.
*
2
Перед проверкой работы устройства
подключите этот провод, иначе питание не
включится.
Line out (see diagram )
К выходу (см. схему )
Rear ground terminal
Задний разъем
заземления
15 A fuse
Предохранитель 15 A
Aerial terminal
Разъем антенны
Black
Черный
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
Red
Красный
Yellow
*
2
Желтый
*
2
Brown
Коричневый
*
1
Not supplied for this unit
*
1
Не входит в комплект поставки
To metallic body or chassis of the car
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)
(постоянный 12 В)
Ignition switch
Переключатель зажигания
Fuse block
Блок предохранителя
To an accessory terminal in the fuse block
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
(200 mA max.)
К удаленному проводу другого оборудования или антенны
(макс. 200 мА)
To cellular phone system
К системе сотового телефона
Left speaker (front)
Левый громкоговоритель (передний)
Right speaker (front)
Правый громкоговоритель
(передний)
Left speaker (rear)
Левый громкоговоритель
(задний)
Right speaker (rear)
Правый
громкоговоритель
(задний)
Purple
Пурпурный
Purple with black stripe
Пурпурный с черной
полосой
Green
Зеленый
Green with black stripe
Зеленый с черной
полосой
Gray
Серый
Gray with black stripe
Серый с черной
полосой
White
Белый
White with black stripe
Белый с черной
полосой
Fuse position 2 / Положение 2
предохранителя
РУССКИЙ
Fuse position 1 / Положение 1
предохранителя
Orange with white stripe
Оранжевый с белой полосой
To car light control switch
К контрольному переключателю освещения автомобиля
ELECTRICAL CONNECTIONS
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Instal3-4_KD-G527[EE]f.indd 3
Instal3-4_KD-G527[EE]f.indd 3
9/21/05 11:56:47 AM
9/21/05 11:56:47 AM
Before connecting the external components, make sure that t…
Страница 4
- Изображение
- Текст
CAUTION / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
• Before connecting the external components, make sure that the unit is turned off.
• Перед подключением внешних компонентов убедитесь в том, что устройство выключено.
4
B
Connecting the external amplifier / Подключение внешних усилителей
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it
can be controlled through this unit.
• Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker
leads of this unit unused.
Можно подключить усилители для обновления автомобильной стереосистемы.
• Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой полосой) к проводу внешнего
устройства другого оборудования так, чтобы им можно было управлять с этого устройства.
• Отсоедините громкоговорители от данного устройства, подключите их к усилителю.
Оставьте провода громкоговорителей данного устройства неиспользованными.
C
Rear speakers
Задние
громкоговорители
JVC Amplifier
JVC-усилитель
Remote lead
Провод внешнего устройства
Remote lead (Blue with white stripe)
Провод внешнего устройства (Синий с белой полосой)
To the remote lead of other
equipment or power aerial if any
К удаленному проводу другого
оборудования или антенны
Front speakers
Передние
громкоговорители
*
4
Signal cord (not supplied for this unit)
*
4
Кабель сигнала (не входит в комплект поставки)
*
3
Firmly attach the ground wire to the metallic body
or to the chassis of the car—to the place not coated
with paint (if coated with paint, remove the paint
before attaching the wire). Failure to do so may
cause damage to the unit.
*
3
Плотно прикрепите заземляющий провод
к металлическому кузову или шасси
автомобиля—в месте, не покрытом краской
(если оно покрыто краской, удалите краску
перед тем, как прикреплять провод).
Невыполнение этого требования может
привести к повреждению данного устройства.
Connecting the external components / Подключение внешних устройств
CD changer, DAB tuner, Apple iPod
®
, or JVC D. player /
Устройство автоматической смены компакт-дисков, тюнер DAB, Apple iPod
®
или
проигрыватель JVC D.
Y-connector (not supplied for this unit)
Разъем Y (не входит в комплект поставки)
External component
Внешнее устройство
• You can connect both components in series as illustrated below. The iPod*
5
or D. player can be connected using an interface adapter (not supplied)—KS-PD100 (for iPod) or KS-PD500 (for D. player).
• Эти внешние устройства можно подключать параллельно, как показано на рисунке. Проигрыватель iPod*
5
или D. можно подключить с помощью интерфейсного адаптера (не входит в комплект
поставки)—KS-PD100 (для iPod) или KS-PD500 (для проигрывателя D.).
External Component / Внешнее устройство
•
Set “EXT IN” for the external input setting (see page 16 of the INSTRUCTIONS.) / Установите для внешнего входа значение „EXT IN“ (см. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
на стр. 16).
*
8
AUX Input Adapter KS-U58 (not supplied for this unit)
*
8
Адаптер для подключения дополнительных
устройств KS-U58 (не входит в комплект поставки)
•
Set “CHANGER” for the external input setting (see page 16 of the INSTRUCTIONS.) / Установите для внешнего входа значение „CHANGER“ (см. ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 16).
*
6
Connecting cord supplied for your CD changer or DAB tuner
*
6
Подключение кабеля, входящего в комплект поставки устройства автоматической смены
компакт-дисков или тюнера DAB
External component
Внешнее устройство
CD changer jack
Разъем устройства
автоматической
смены компакт-дисков
3.5 mm stereo mini plug
Мини-разъем стерео-3,5 мм
JVC CD changer
Устройство
автоматической смены
компакт-дисков JVC
JVC DAB tuner
Тюнер DAB JVC
or
или
Apple iPod (separately purchased)
Apple iPod (продается отдельно)
JVC D. player (separately purchased)
Проигрыватель JVC D. (продается отдельно)
CD changer jack
Разъем устройства автоматической смены компакт-дисков
or
или
JVC CD changer
Устройство
автоматической смены
компакт-дисков JVC
JVC DAB tuner
Тюнер DAB JVC
Apple iPod (separately purchased)
Apple iPod (продается отдельно)
JVC D. player (separately purchased)
Проигрыватель JVC D. (продается отдельно)
or
или
CD changer jack
Разъем устройства автоматической смены компакт-дисков
*
5
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
*
5
iPod является торговой маркой Apple Computer, Inc., зарегистрированной в США и других
странах.
*
7
Line Input Adapter KS-U57 (not supplied for this unit)
*
7
Коммуникационный адаптер KS-U57 (не входит в
комплект поставки)
Instal3-4_KD-G527[EE]f.indd 4
Instal3-4_KD-G527[EE]f.indd 4
9/21/05 9:49:42 AM
9/21/05 9:49:42 AM
Комментарии
Страницы и текст этой инструкции
Инструкция автомагнитолы JVC KD-G527
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для автомагнитолы JVC KD-G527.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с автомагнитолы JVC KD-G527.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя автомагнитолы JVC KD-G527 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя автомагнитолы JVC KD-G527 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция автомагнитолы JVC KD-G527 на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство автомагнитолы JVC KD-G527, можно выбрать только нужные страницы инструкции.
CD RECEIVER
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
ENGLISHРУCCKИЙ
KD-G527
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потре бителей” срок службы
(годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни,
здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7)
лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного
товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения ин струк ции по эксплуатации
данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов
и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляе мые вместе с ним, могут
храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных космети ческих материалов,
упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в
частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о
правах потребителя или других законов, связанных с ним.
For canceling the display demonstration, see page 6.
Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 6.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0340-001A
[EE]
Cover_KD—G527[EE]f.indd 2Cover_KD-G527[EE]f.indd 2 8/25/05 5:29:02 PM8/25/05 5:29:02 PM
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to
obtain the best possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
ENGLISH
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave
all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
Avoid direct exposure to beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
How to reset your unit
How to use the M MODE button
If you press M MODE, the unit goes into
functions mode, then the number buttons
and 5/∞ buttons work as different function
buttons.
Ex.: When number button 2 works as
MO (monaural) button.
Your preset adjustments will also be erased.
How to forcibly eject a disc
“PLEASE” and “EJECT” appear alternately on
the display.
Time countdown indicator
To use these buttons for their original
functions again after pressing M MODE, wait
for 5 seconds without pressing any of these
buttons until the functions mode is cleared or
• If this does not work, reset your unit.
press M MODE again.
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
How to detach/attach the control panel
Detaching…
Attaching…
2
EN02—05KD—G527[EE]f.indd 2EN02-05KD-G527[EE]f.indd 2 8/25/05 5:30:54 PM8/25/05 5:30:54 PM
How to read this manual
CONTENTS
• Button operations are mainly explained with
the illustrations in the table below.
• Some related tips and notes are explained in
Control panel …………………………….. 4
“More about this unit” (see pages 19 – 21).
Remote controller —
RM-RK50
………….. 5
ENGLISH
Getting started …………………………… 6
Press briefly.
Basic operations ……………………………………………. 6
Radio operations ………………………… 7
Press repeatedly.
FM RDS operations ………………………. 8
Searching for your favorite FM RDS programme … 8
Disc operations …………………………… 10
Press either
Playing a disc in the unit ……………………………….. 10
one.
Playing discs in the CD changer ………………………. 10
Press and hold until your
Sound adjustments ……………………… 13
desired response begins.
General settings — PSM ………………. 14
External component operations
…………. 17
Press and hold both
buttons at the same time.
DAB tuner operations
……………………… 18
More about this unit ……………………. 19
The following marks are used to indicate…
Maintenance ……………………………… 22
: Built-in CD player operations.
Troubleshooting …………………………. 23
: External CD changer operations.
Specifications …………………………….. 25
:
Indicator displayed for the
corresponding operation.
Warning:
If you need to operate the unit while driving,
be sure to look ahead carefully or you may be
For safety…
involved in a traffic accident.
• Do not raise the volume level too much, as
this will block outside sounds, making driving
dangerous.
Caution on volume setting:
• Stop the car before performing any
complicated operations.
Discs produce very little noise compared
with other sources. Lower the volume
Temperature inside the car…
before playing a disc to avoid damaging
If you have parked the car for a long time in hot
the speakers by the sudden increase of the
or cold weather, wait until the temperature in
output level.
the car becomes normal before operating the
unit.
3
EN02—05KD—G527[EE]f.indd 3EN02-05KD-G527[EE]f.indd 3 8/25/05 5:30:56 PM8/25/05 5:30:56 PM
Control panel — KD-G612/KD-G611/KD-G511
Control panel
Parts identification
ENGLISH
Display window
1 5 (up) / ∞ (down) buttons
Display window
2 T/P TP/PTY (traffic programme/
a Main display
programme type) button
s Disc information indicators—TAG (ID3
3 D DISP (display) button
Tag),
(folder), (track/file)
4 S SEL (select) button
d EQ (equalizer) indicator
5 • Control dial
f Sound mode (C-EQ: custom equalizer)
•
(standby/on attenuator) button
indicators—ROCK, CLASSIC, POPS,
6 Display window
HIP HOP, JAZZ, USER
7 Remote sensor
•
also works as the time countdown
• DO NOT expose the remote sensor to
indicator and level meter during play (see
strong light (direct sunlight or artificial
page 16).
lighting).
g Tuner reception indicators—ST (stereo),
8 0 (eject) button
MO (monaural)
9
4/¢ buttons
h Disc type indicators—WMA, MP3
p
(control panel release) button
j Playback source indicators—
q SOURCE button
CH: Lights up only when CD-CH is selected
w BAND button
as the playback source.
e Number buttons
DISC: Lights up for the built-in CD player.
r EQ (equalizer) button
k RDS indicators—TP, PTY, AF, REG
t MO (monaural) button
l Playback mode / item indicators—
y SSM (Strong-station Sequential Memory)
RND (random),
(disc), (folder),
button
RPT (repeat)
u RPT (repeat) button
/ LOUD (loudness) indicator
i RND (random) button
z Source display / Volume level indicator
o M MODE button
x Tr (track) indicator
;
AUX (auxiliary) input jack
4
EN02—05KD—G527[EE]f.indd 4EN02-05KD-G527[EE]f.indd 4 8/25/05 5:30:57 PM8/25/05 5:30:57 PM