Jvc kw xg707 инструкция по применению на русском

background image

ENGLISH

РУCCKИЙ

УКРАЇНА

CD RECEIVER

РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
ПРИЙМАЧ З ПРОГРАВАЧЕМ КОМПАКТ-ДИСКІВ

KW-XG707

For installation and connections, refer to the separate manual.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
Вказівки по встановленню та виконанню підключень наведені у окремій інструкції.

INSTRUCTIONS

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ІНСТРУКЦІЇ

GET0474-001A

[EE]

For canceling the display demonstration, see page 4.
Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 4.
Інформацію щодо відміни демонстрації функцій дисплею див. на стор. 4.

В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потре бителей” срок службы (годности) данного
товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред
его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем,
в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения
ин струк ции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных
материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляе мые вместе с ним, могут храниться в
течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных космети ческих материалов, упомянутых
в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного
свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов,
связанных с ним.

Cover_KW-XG707_001A_1.indd 1

Cover_KW-XG707_001A_1.indd 1

3/20/07 11:32:32 AM

3/20/07 11:32:32 AM

Видео В автомагнитоле ошибка Protect и ее устранение (автор: JaguarFx Games)03:05

В автомагнитоле ошибка Protect и ее устранение

Видео Автомагнитола JVC KW-R710EY Подключение iPod/iPhone (автор: Распаковка Автотоваров)05:11

Автомагнитола JVC KW-R710EY Подключение iPod/iPhone

Видео Настройка часов на автомагнитоле JVC KW-XG707 (автор: Ирина Белоусова)01:07

Настройка часов на автомагнитоле JVC KW-XG707

Видео Ремонт автомагнитолы JVC KW -XG707 (автор: Радиосхемы для начинающих)23:21

Ремонт автомагнитолы JVC KW -XG707

Видео JVC KW-XG701 Double din/AUX input/CD/USB (автор: oprea cristian)02:08

JVC KW-XG701 Double din/AUX input/CD/USB

Видео Jvc kw-xg700 video to show working 100% (автор: Steve B)04:48

Jvc kw-xg700 video to show working 100%

Видео Ремонт автомагнитолы 7010B (автор: Oleg Vlas)06:52

Ремонт автомагнитолы 7010B

Видео Ремонт системы 5.1 BBK (автор: Радиосхемы для начинающих)48:52

Ремонт системы 5.1 BBK

Connection Manual Руководство по установке…

Kw-xg707, Warnings, Предупреждения

  • Изображение
  • Текст

1

KW-XG707

Installation/Connection Manual

Руководство по установке/подключению
Керівництво зі встановлення та з’єднання

Battery
Бaтapeйкa
Батарея

Remote controller
диcтaнциoннoго yпpaвлeния
Пульт дистанційного керування

Binding screws (M5 x 8 mm)
Зажимной болт

(M5 x 8 mm)

Затискні гвинти (M5 × 8 мм)

Trim plate
Декоративную панель
Знімна пластина

Flat countersunk screws (M5 x 8 mm)
Болт с плоской потайной головкой

(M5 x 8 mm)

Потайні гвинти з пласкими голівками (M5 × 8 мм)

Heat sink

Радиатор

Радіатор

Rear view
Вид сзади
Вид ззаду

Main unit
Основной блок
Головний пристрій

Sleeve
Муфта
Екран

Brackets
Кронштейны
Кронштейни

GET0474-002A

[EE]

0407DTSMDTJEIN

EN, RU, UK

© 2007 Victor Company of Japan, Limited

ENGLISH

This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground
electrical systems
. If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealers.

WARNINGS

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery’s negative terminal and make all electrical connections before
installing the unit.
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after

installation.

Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows

frequently, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.

• If noise is a problem…
This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However,

with some vehicles, clicking or other unwanted noise may occur. If
this happens, connect the unit’s rear ground terminal to the car’s
chassis using shorter and thicker cords, such as copper braiding
or gauge wire. If noise still persists, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer.

• It is recommended to connect to the speakers with maximum

power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an
impedance of 4 to 8 Ω). If the maximum power is less than 50 W,
change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being
damaged (see page 29 of the INSTRUCTIONS).

• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it

when removing this unit.

РУССКИЙ

Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В
постоянного напряжения с минусом на массе
. Если Ваш
автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор
напряжения, который может быть приобретен у дилера
автомобилнего специалиста JVC.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем
Вам отсоединить отрицательный разъем аккумулятора и
осуществить все подключения перед установкой устройства.
После установки обязательно заземлите данное

устройство на шасси автомобиля.

Примечания:
• Заменяйте предохранитель другим предохранителем

указанного класса. Если предохранитель сгорает слишком
часто, обратитесь к дилеру автомобилнего специалиста JVC.

• При появлении сильных помех…

Это устройство оснащено фильтром помех в цепи питания.
Однако в некоторых случаях возможно появление щелчков
и других нежелательных помех. В этом случае подключите
задний разъем заземления этого устройства к шасси
автомобиля при помощи более коротких и толстых проводов.
Если помехи не исчезают, обратитесь к дилеру JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT.

• Рекомендуется подключать динамики с максимальной

мощностью более 50 Вт (к задней и передней панели
устройства, с полным сопротивлением от 4 до 8 Ω). Если
максимальная мощность динамиков менее 50 Вт, перейдите в
режим “AMP GAIN”, чтобы предотвратить их повреждение (см.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 29).

• Радиатор во время использования сильно нагревается.

Старайтесь его не трогать во время удаления устройства.

УКРАЇНА

Цей пристрій призначений для роботи під напругою 12 В
постійного струму; з електричними системами, що мають
заземлення ВІД’ЄМНОГО полюсу
. Якщо ваше авто не
оснащене такою системою, потрібно використовувати інвертор
напруги, який можна придбати у дилерів устаткування JVC для
автомобілів.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Для запобігання коротким замиканням рекомендується
перед встановленням пристрою відключити від’ємну клему
акумулятора та виконати усі електричні з’єднання.
Переконайтеся у тому, що після закінчення встановлення

пристрою, виконано його заземлення на шасі авто.

Примітки:
• Заміняти запобіжник можна тільки запобіжником із вказаними

у специфікації номінальними характеристиками. Якщо
запобіжники часто виходять з ладу, проконсультуйтеся з
дилером устаткування JVC для автомобілів.

• Якщо спотворення є проблемою…
Цей пристрій має вбудований в схему живлення фільтр

спотворень. Проте у деяких транспортних засобах може
виникнути клацання чи інші небажані спотворення. У такому
випадку приєднайте тильну клему заземлення до шасі авто за
допомогою коротших та товстіших шнурів, таких як кабелі з
мідним обплетенням чи калібрований дріт. Якщо спотворення
не зникло, проконсультуйтеся з дилером JVC з продажу
аудіопристроїв до автомобілів.

• Рекомендується підключати гучномовці з максимальною

потужністю, що перевищує 50 Вт (як для розташованих
спереду, так і для тих, що розміщуються позаду.
Рекомендований діапазон опору: від 4 до 8 Ом). У разі,
якщо потужність є меншою чим 50 Вт, змініть налаштування
“AMP GAIN” (коефіцієнт підсилення) задля запобігання
пошкодженню гучномовців (див. стор. 29 ІНСТРУКЦІЇ).

• По закінчені роботи радіатор стає надто гарячим. Будьте

обережні, не торкайтесь його при видалені цього пристрою.

PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:

DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the

car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.

• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the

speakers, check the speaker wiring in your car.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению
громкоговорителей:

НЕ подключайте провода громкоговорителей к

аккумулятору автомобиля, иначе устройство будет
повреждено.

• ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю

питания громкоговорителя проверьте схему соединений
громкоговорителей в Вашем автомобиле.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ щодо приєднання джерела
живлення та гучномовців:

НЕ з’єднуйте провідники живлення гучномовців з

акумулятором. Невиконання такої вимоги призведе до
тяжкого ушкодження пристрою.

• ПЕРЕД тим, як з’єднати провідники живлення з

гучномовцями, перевірте схему з’єднання гучномовців
вашого авто.

Parts list for installation and connection

The following parts are provided for this unit.
If any item is missing, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer immediately.

Список деталей для установки и подключения

Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.
При отсутствии какого-либо элемента немедленно свяжитесь с
дилером автомобильного специалиста JVC.

Перелік деталей для встановлення та з’єднання

У комплекті з цим пристроєм надаються такі деталі.
Якщо будь-яка з цих деталей відсутня, негайно зверніться до
дилера устаткування JVC для автомобілів.

Power cord
Кабель питания
Шнур живлення

Install1-3_KW-XG707_002A_f.indd 1

Install1-3_KW-XG707_002A_f.indd 1

4/12/07 9:09:40 AM

4/12/07 9:09:40 AM

Connection Manual Руководство по установке...

Installation (in-dash mounting), Установка (установка в приборную панель), Встановлення (монтаж на приладову панель)

Страница 2

  • Изображение
  • Текст

2

3

5

6

4

2

1

INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)

The following illustration shows a typical installation. However, you
should make adjustments corresponding to your specific car. In this
case consult the manual included with the installation kit.
In some case, depending on the type and the model of your car, it
is not possible to install the unit into the center console. If you have
any questions or require information regarding installation kits,
consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers or a company
supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed

by a qualified technician.

Before installing the unit

• When mounting the unit, be sure to use the screws provided, as

instructed. If other screws are used, there is a possibility that parts
could become loose or damaged.

• When tightening screws or bolts be careful not to pinch any

connection cord.

1

Remove the audio system originally installed in the car, together

with its mounting brackets.

• Be sure to keep all the screws and parts removed from your car

for future use.

2

Remove the sleeve from the main unit.

3

Install the sleeve (removed in step 2) in the dashboard of the car.

4

Do the required electrical connections (see diagrams and ).

5

Install the main unit in the sleeve.

6

Attach the trim plate.

Round head screws (M2.6

× 4 mm)

Болты с круглой головкой (M2,6 x 4 мм)

Гвинти з напівкруглими голівками (M2,6 × 4 мм)

Trim plate
Декоративную панель
Знімна пластина

Sleeve
Муфта
Екран

Sleeve
Муфта
Екран

Round head screws (M2.6 × 4 mm)
Болты с круглой головкой
(M2,6 x 4 мм)
Гвинти з напівкруглими
голівками (M2,6 × 4 мм)

УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В

ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)

На следующих иллюстрациях показана типовая установка.
Однако можно выполнить настройки для конкретного
автомобиля. В этом случае обратитесь к руководству,
включенному в монтажный комплект.
В некоторых случаях в зависимости от типа и марки автомобиля
невозможно установить устройство в центральную консоль.
Если у Вас есть какие-либо вопросы, касающиеся установки,
обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего специалиста
JVC или в компанию, поставляющую соответствующие
принадлежности.
• Если Вы не знаете точно, как следует устанавливать это

устройство, обратитесь к квалифицированному специалисту.

Перед установкой устройства

• При установке устройства используйте только прилагаемые

болты в соответствии с инструкцией. В случае использования
других болтов существует вероятность, что детали могут быть
потеряны или повреждены.

• Аккуратно затягивайте болты, чтобы не пережать

соединительные кабели.

1

Извлеките первоначально установленную аудиосистему

вместе с крепежными скобами.

Убедитесь в том, что все болты и детали

системы извлечены из автомобиля для будущего
использования.

2

Снимите муфту с корпуса основного блока.

3

Установите муфту (снятую в действии 2) в приборную

панель автомобиля.

4

Выполните требуемые электрические подключения (см.

схемы и ).

5

Установите основной блок в корпус.

6

Прикрепите накладку на лицевую панель.

ВСТАНОВЛЕННЯ
(МОНТАЖ НА ПРИЛАДОВУ ПАНЕЛЬ)

Наведена нижче ілюстрація демонструє типовий процес
встановлення. Проте необхідно внести зміни у відповідності
до типу автомобіля. У такому випадку дивіться інструкцію, яка
додається до комплекту інструментів для встановлення.
У деяких випадках, в залежності від типу та моделі вашого
автомобілю, монтаж пристрою в центральній консолі
неможливий. У разі будь яких запитань або потреби у інформації
щодо набору інструментів та спорядження для встановлення,
проконсультуйтеся з дилером JVC з продажу аудіопристроїв до
автомобілів або з компанією, що постачає набір інструментів та
спорядження.
• Якщо ви не впевнені щодо правильності встановлення цього

пристрою, залучіть до його встановлення кваліфікованого
спеціаліста.

Перед встановленням пристрою

• При встановленні пристрою, переконайтеся щодо

використання лише гвинтів, які входять до комплекту, про що
йдеться в інструкції. У разі використання інших гвинтів існує
вірогідність ослаблення чи пошкодження деталей.

• При затягуванні гвинтів чи болтів будьте обережні, щоб не

затиснути жоден з’єднувальний шнур.

1

Вийміть аудіосистему, встановлену в автомобілі виробником,

разом з монтажними кронштейнами.

• Зберігайте усі гвинти та деталі, видалені з автомобіля, для

подальшого використання.

2

Зніміть екран з головного пристрою.

3

Встановіть екран (знятий на кроці 2) у приладову панель

автомобіля.

4

Виконайте необхідні електричні з’єднання (див. схеми та ).

5

Встановіть головний пристрій всередину екрану.

6

Приєднайте знімну пластину.

Install1-3_KW-XG707_002A_f.indd 2

Install1-3_KW-XG707_002A_f.indd 2

4/12/07 2:04:12 PM

4/12/07 2:04:12 PM

Installation (in-dash mounting), Установка (установка в приборную панель), Встановлення (монтаж на приладову панель)

Troubleshooting, Bыявление неисправностей, Несправності

Страница 3

  • Изображение
  • Текст

3

Screws supplied for this unit /
Болты, поставляемые с данным
устройством / Гвинти, які входять
до комплекту постачання цього
пристрою

Select the proper screw type, fitting to your car.
Подберите подходящий для автомобиля
тип болта.
Виберіть гвинти відповідного до вашого
автомобілю типу.

Binding screws (M5 x 8 mm)
Зажимной болт

(M5 x 8 mm)

Затискні гвинти (M5 × 8 мм)

Flat countersunk screws (M5 x 8 mm)
Болт с плоской потайной головкой

(M5 x 8 mm)
Потайні гвинти з пласкими голівками
(M5 × 8 мм)

Installing with the mounting brackets from the
car

1

Remove the audio system originally installed in the car,

together with its mounting brackets.

• Be sure to keep all the screws and parts removed from your

car for future use.

2

Remove the sleeve, then the brackets from the main unit (see

below).

3

Attach the mounting brackets (removed from the car), to this

unit (see below).

4

Do the required electrical connections (see diagrams and ).

5

Fix this unit to the car using the screws removed from the

mounting brackets in step 1.

• See “Caution” below.

The following example shown is for installation in a
Toyota car. For more details, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer.

If there is an interfering tab on the mounting bracket, bend it flat.
Если на крепежных скобах есть мешающие установке
уголковые фиксаторы, разогните их.
При наявності на монтажному кронштейні фіксаторів, які
заважають встановленню, зігніть їх до плаского стану.

Securely connect the ground wire to the metal body of the car using the screw originally fixed to
the metal body of the car.
Плотно прикрепите заземляющий провод к металлическим частям автомобиля с
помощью уже имеющихся там болтов.
Надійно приєднайте провідник заземлення до металічного корпусу автомобілю за
допомогою гвинта, встановлених на металічному корпусі автомобілю виробником.

Mounting bracket removed from the car

in step 1

Монтажный кронштейн, извлеченный
из автомобиля в действии

1

Монтажний кронштейн, витягнутий з
автомобіля в кроку

1

Screws supplied for this unit
Болты, поставляемые с данным
устройством
Гвинти, які входять до комплекту
постачання цього пристрою.

Screws removed from the car in step 1
Болты, извлеченные из автомобиля в действии 1
Болти, витягнуті з автомобіля в кроку 1

Caution:

To install the mounting brackets to the unit, use only the
supplied screws (M5

×

8 mm). If you use any screw longer than

8 mm, the unit can be damaged.

Brackets
Кронштейны
Кронштейни

Flat head screws
(M5

× 8 mm)

Болты с плоской
головкой (M5 x 8 мм)
Гвинти з пласкими
голівками (M5 × 8 мм)

TROUBLESHOOTING

The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using

shorter and thicker cords?

This unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?

BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Сработал предохранитель.
* Правильно ли подключены черный и красный провода?
Питание не включается.
* Подключен ли желтый провод?
Звук не выводится через громкоговорители.
* Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода

громкоговорителей?

Звук искажен.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L)

громкоговорителей?

Шум мешает звучанию.
* Соединен ли находящийся сзади зажим заземления с шасси

автомобиля с помощью более короткого и тонкого шнуров?

Устройство нагревается.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L)

громкоговорителей?

Приемник не работает.
* Выполнена ли перенастройка приемника?

НЕСПРАВНОСТІ

Вийшов з ладу запобіжник.
* Чи правильно приєднані червоний та чорний провідники?
Не можна включити живлення.
* Чи приєднаний жовтий провідник?
Звук з гучномовців відсутній.
* Чи не замкнуто “на коротко” вихідні провідники гучномовця?
Звук спотворений.
* Чи не заземлені вихідні провідники гучномовця?
* Чи заземлені разом провідники “–” лівого та правого

гучномовця?

Звук чути з перешкодами.
* Чи приєднано тильну клему заземлення до шасі авто за

допомогою коротших та товстіших шнурів?

Пристрій нагрівається.
* Чи не заземлені вихідні провідники гучномовця?
* Чи заземлені разом провідники “–” лівого та правого

гучномовця?

Цей пристрій не працює взагалі.
* Чи ви переналаштовували пристрій?

предостережение:

Для прикрепления крепежных скоб к устройству
используйте только прилагаемые болты (M5 x 8 мм).
Использование любых болтов длиной более 8 мм может
привести к повреждению устройства.

Застереження:

Для приєднання кронштейнів використовуйте тільки
гвинти, що входять до комплекту постачання (M5 × 8 мм).
Якщо використовуються гвинти, довші ніж 8 мм, вони
можуть пошкодити пристрій.

Установка с помощью монтажных кронштейнов
из автомобиля

1

Извлеките первоначально установленную

аудиосистему вместе с крепежными скобами.

Убедитесь в том, что все болты и детали

системы извлечены из автомобиля для будущего
использования.

2

Снимите муфту, а затем кронштейны с основного

блока (см.ниже).

3

Прикрепите монтажные кронштейны, извлеченные из

автомобиля, к данному устройству (см. ниже).

4

Выполните требуемые электрические подключения

(см. схемы и ).

5

Закрепите данное устройство в машине с помощью

извлеченных из монтажных кронштейнов в действии 1
болтов.

• См. предостережение ниже.

На следующем рисунке показана установка устройства
в автомобиле марки Toyota. За более подробной
информацией обратитесь к дилеру автомобилнего
специалиста JVC.

Встановлення на монтажні кронштейни
автомобілю

1

Вийміть аудіосистему, встановлену в автомобілі

виробником, разом з монтажними кронштейнами.

• Зберігайте усі гвинти та деталі, видалені з автомобіля, для

подальшого використання.

2

Зніміть муфту, а потім кронштейни з основного блоку (див.

нижче).

3

Приєднайте монтажні кронштейни (зняті з автомобілю) до

цього пристрою (див. нижче).

4

Виконайте необхідні електричні з’єднання (див. схеми та

).

5

Закріпіть пристрій на автомобілі за допомогою гвинтів,

знятих з монтажних кронштейнів на кроці 1.

• Див. розділ „Застереження” нижче.

В наступному прикладі наведена установка до автомобілю
Toyota. За додатковою інформацією звертайтеся, будь
ласка, до дилера аудіо обладнання до автомобілів JVC.

Screws supplied for this unit
Болты, поставляемые с данным
устройством
Гвинти, які входять до комплекту
постачання цього пристрою.

Install the unit at an angle of less than 30˚.
Установите устройство под углом менее 30°.
Встановіть пристрій під кутом меншим, ніж 30˚.

Sleeve
Муфта
Екран

Round head screws
(M2.6

× 4 mm)

Болты с круглой
головкой (M2,6 x 4 мм)
Гвинти з напівкруглими
голівками (M2,6 × 4 мм)

Mounting bracket removed from the car

in step 1

Монтажный кронштейн, извлеченный
из автомобиля в действии

1

Монтажний кронштейн, витягнутий з
автомобіля в кроку

1

Install1-3_KW-XG707_002A_f.indd 3

Install1-3_KW-XG707_002A_f.indd 3

4/12/07 2:04:16 PM

4/12/07 2:04:16 PM

Troubleshooting, Bыявление неисправностей, Несправності

Electrical connections, Електричні з’єднання, Электрические подключения

English русский, Україна

  • Изображение
  • Текст

4

Line out (see diagram )
К выходу (см. схему )
Лінійний вихід (див. схему )

15 A fuse
Предохранитель 15 A
Запобіжник 15 А

B

Connections without using the ISO connectors / Подключение без использования разъемов ISO / З’єднання без допомоги рознімань ISO

To external components (see diagram )

К внешним устройствам (см. схему )

До зовнішніх компонентів (див. схему )

To subwoofer (see diagram )
К низкочастотный динамик (см. схему

)

До низькочастотний динамік (див. схему )

Aerial terminal

Разъем антенны

Рознімання антени

ENGLISH

РУССКИЙ

ELECTRICAL CONNECTIONS

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ

УКРАЇНА

ЕЛЕКТРИЧНІ З’ЄДНАННЯ

Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.
Если приемник не включается, используйте преобразованную схему соединений 2

.

Якщо пристрій не включається, скористуйтеся зміненою схемою з’єднання
рознімань 2.

A

If your car is equipped with the ISO

connector / Если автомобиль оснащен
разъемом ISO / Якщо ваше авто оснащене
розніманням за стандартом ISO

• Connect the ISO connectors as illustrated.
• Подключите разъемы ISO, как показано на рисунке.
• Приєднайте рознімання ISO, як рекомендовано на ілюстрації.

From the car body
От корпуса автомобиля
Від корпусу авто

View from the lead side
Вид со стороны выводов

Вид зі сторони електричних виводів

For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Для некоторых автомобилей VW/Audi
или Opel (Vauxhall) / Для деяких авто марки VW/Audi або Opel (Vauxhall)

You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого шнура питания, как показано на рисунке.
• Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по продажам автомобильных систем.
Вам, можливо, прийдеться внести зміни до з’єднання провідників шнура живлення згідно з ілюстрацією.
• Перед тим, як встановлювати цей пристрій, зв’яжіться з уповноваженим дилером вашого авто.

Original wiring / Исходная схема соединений / Початкова
схема з’єднання рознімань

Modified wiring 1 / Преобразованная схема соединений 1 / Змінена схема
з’єднання рознімань 1

Modified wiring 2 / Преобразованная схема соединений 2 / Змінена схема
з’єднання рознімань 2

ISO connector
Разъем ISO

Рознімання ISO

Y: Yellow
Желтый

Жовтий

R: Red
Красный
Червоний

E

F

B

D

H

G

A

C

N

J

I

K

M

L

P

O

ISO connector of the supplied power cord
Разъем ISO шнура питания, входящего в
комплект поставки

Рознімання ISO шнура живлення, що
входить до комплекту постачання

Before connecting:

Check the wiring in the vehicle carefully.

Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car
body may be different in color.

1

Cut the ISO connector.

2

Connect the colored leads of the power cord in the order

specified in the illustration below.

3

Connect the aerial cord.

4

Finally connect the wiring harness to the unit.

Перед началом подключений:

Тщательно проверьте

проводку в автомобиле. Неправильное подключение может
привести к серьезному повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова
автомобиля могут быть разного цвета.

1

Обрежьте разъем ISO.

2

Подсоедините цветные провода шнура питания в указанном
ниже порядке.

3

Подключите кабель антенны.

4

В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.

Перед тим, як з’єднати:

Уважно перевірте електричну

схему з’єднання вашого авто Неправильне з’єднання може
спричинити тяжке пошкодження вашого пристрою.
Контакти шнура живлення та рознімання, яке йде від корпуса
авто можуть мати різні кольори.

1

Від’єднайте рознімання ISO.

2

З’єднайте кольорові провідники шнура живлення у порядку,

що наведений нижче на ілюстрації.

3

Приєднайте провід антени.

4

Виконайте кінцеве приєднання джгута провідників до пристрою.

Black
Черный
Чорний

Blue with white stripe
Синий с белой полосой
Синій із білою смужкою

Red
Красный
Червоний

Yellow

*

2

Желтый

*

2

Жовтий

*

2

Brown
Коричневый
Коричневий

Orange with white stripe
Оранжевый с белой полосой
Помаранчевий із білою смужкою

To metallic body or chassis of the car
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
На металічний корпус або на шасі авто

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the
ignition switch) (constant 12 V)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)
(постоянный 12 В)
На клему фази у блоці запобіжників для з’єднання з акумулятором авто
(обминаючи перемикач запалення)—постійний струм 12 В

To an accessory terminal in the fuse block
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
На допоміжну клему у блоці запобіжників

To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
К удаленному проводу другого оборудования или антенны (макс. 200 мА)
На провідник зовнішнього пристрою іншого обладнання або на антену (якщо
встановлена) (максимальний струм 200 мА)

To cellular phone system
К системе сотового телефона
На систему стільникового телефону

To car light control switch
К контрольному переключателю освещения автомобиля
До реле управління освітленням автомобіля

Ignition switch
Переключатель зажигания
Перемикач запалювання

Fuse block
Блок предохранителя
Блок запобіжників

Left speaker (front)
Левый громкоговоритель (передний)
Лівий гучномовець (передній)

Right speaker (front)
Правый громкоговоритель (передний)
Правий гучномовець (передній)

Left speaker (rear)
Левый громкоговоритель (задний)
Лівий гучномовець (задній)

Right speaker (rear)
Правый громкоговоритель
(задний)
Правий гучномовець
(задній)

Purple
Пурпурный
Пурпурний

Purple with black stripe

Пурпурный с черной полосой

Пурпурний з чорною смужкою

Green
Зеленый
Зелений

Green with black stripe

Зеленый с черной полосой

Зелений з чорною смужкою

Gray
Серый
Сірий

Gray with black stripe

Серый с черной полосой

Сірий з чорною смужкою

White
Белый
Білий

White with black stripe

Белый с черной полосой
Білий з чорною смужкою

*

1

Not supplied for this unit.

*

2

Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead

must be connected, otherwise power cannot be turned on.

*

1

Не входит в комплект.

*

2

Перед проверкой работы устройства подключите этот провод,

иначе питание не включится.

*

1

Не входить до комплекту постачання цього пристрою.

*

2

Перед тим, як перевірити працездатність цього виробу до його

встановлення, цей контакт необхідно приєднати, інакше живлення
на прилад подаватися не буде.

Install4-6_KW-XG707_002A_f.indd 4

Install4-6_KW-XG707_002A_f.indd 4

4/12/07 9:26:42 AM

4/12/07 9:26:42 AM

Electrical connections, Електричні з’єднання, Электрические подключения

5

Connecting the external amplifiers and subwoofer / Подключение внешних усилителей и низкочастотного динамика / З’єднання із
зовнішніми підсилювачами та Низькочастотний динамік

Rear speakers

Задние

громкоговорители

Задні гучномовці

JVC Amplifier

JVC-усилитель

Підсилювач JVC

Y-connector (not supplied for this unit)
Разъем Y (не входит в комплект поставки)
Y-рознімання (двійник) (не входить до комплекту постачання даного пристрою)

Remote lead (Blue with white stripe)
Провод внешнего устройства (Синий с белой полосой)
Провідник зовнішнього пристрою (синій із білою смужкою)

To the remote lead of other equipment or power aerial if any
К удаленному проводу другого оборудования или антенны
На провідник зовнішнього пристрою іншого обладнання або на антену
(якщо встановлена)

C

JVC Amplifier

JVC-усилитель

Підсилювач JVC

Subwoofer
Низкочастотный динамик
Низькочастотний динамік

Front speakers

Передние

громкоговорители

Передні гучномовці

JVC Amplifier

JVC-усилитель

Підсилювач JVC

You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote

lead of the other equipment so that it can be controlled through
this unit.

Disconnect the speakers from this unit, connect them to

the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.

Можно подключить усилители для обновления автомобильной
стереосистемы.
• Подсоедините провод внешнего устройства (синий с

белой полосой) к проводу внешнего устройства другого
оборудования так, чтобы им можно было управлять с этого
устройства.

Отсоедините громкоговорители от данного

устройства, подключите их к усилителю. Оставьте
провода громкоговорителей данного устройства
неиспользованными.

Для покращення характеристик стереосистеми, до неї можна
підключити підсилювачі.
• Підключіть провідник зовнішнього пристрою (синій з білою

смужкою) до провідника зовнішнього пристрою іншого
обладнання. Таким чином, ним можна буде керувати з цього
пристрою.

Відключіть гучномовці від цього пристрою, приєднайте

їх до підсилювача. Залиште провідники гучномовців
такими, що не використовуються.

Rear speakers
Задние громкоговорители
Задні гучномовці

Front speakers (see diagram )
Передние громкоговорители (см. схему )
Передні гучномовці (див. схему )

*

3

Провод внешнего устройства

*

4

Плотно прикрепите заземляющий провод к металлическому

кузову или шасси автомобиля—в месте, не покрытом краской
(если оно покрыто краской, удалите краску перед тем, как
прикреплять провод). Невыполнение этого требования может
привести к повреждению данного устройства.

*

5

Кабель сигнала (не входит в комплект поставки).

*

6

Обрежьте выводы задних динамиков для разъема ISO

автомобиля и подсоедините их к усилителю.

*

3

Remote lead

*

4

Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis

of the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint,
remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may
cause damage to the unit.

*

5

Signal cord (not supplied for this unit).

*

6

Cut the rear speaker leads of the car’s ISO connector and connect

them to the amplifier.

*

3

Провідник зовнішнього пристрою

*

4

Надійно прикрутіть провідник заземлення до металічного

корпусу або до шасі авто у місці, яке не має фарбового покриття
(якщо воно є, видаліть фарбу до підключення провідника).
Невиконання цієї вимоги може призвести до пошкодження
пристрою.

*

5

Сигнальний шнур (не входить до комплекту постачання даного

пристрою).

*

6

Відключіть провідники задніх гучномовців від рознімання ISO,

що належить до авто, та з’єднайте їх із підсилювачем.

Install4-6_KW-XG707_002A_f.indd 5

Install4-6_KW-XG707_002A_f.indd 5

4/10/07 11:48:39 AM

4/10/07 11:48:39 AM

Connecting the external amplifiers and subwoofer...

6

Connecting the external components / Подключение внешних устройств / З’єднує зовнішні компоненти

D

JVC DAB tuner

Тюнер DAB JVC

Тюнер цифрового радіомовлення

JVC

JVC CD changer

Проигрыватель нескольких

компакт-дисков JVC

Пристрій зміни CD-дисків JVC

CD changer jack
Разъем устройства автоматической
смены компакт-дисков
Гніздо пристрою зміни CD-дисків

Apple iPod

Apple iPod

Програвач Apple iPod

JVC D. player

Проигрыватель JVC D.

JVC D. програвач

or/или/або

or/или/або

or/или/або

or/или/або

External component

Внешнее устройство

Зовнішній компонент

External component

Внешнее устройство

Зовнішній компонент

JVC DAB tuner

Тюнер DAB JVC

Тюнер цифрового радіомовлення

JVC

CD changer jack
Разъем устройства автоматической смены
компакт-дисков
Гніздо пристрою зміни CD-дисків

Signal cord

Кабель сигнала

Сигнальний шнур

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ!:

Перед тим як приєднати зовнішній компонент,
переконайтеся утому, що ваш пристрій вимкнений.

Можно подключить внешние устройства последовательно, как
показано на схеме ниже.
• Все устройства, адаптеры и сигнальные кабели необходимо

приобрести отдельно.

You can connect external components in series as shown in the
diagram below.
• All the components, adapters, or signal cords need to be

purchased separately.

Можна з’єднувати зовнішні компоненти послідовно, як
показано на схемі нижче.
• Всі компоненти, адаптери або сигнальні шнури необхідно

придбати окремо.

CAUTION:

Before connecting the external components, make sure that the
unit is turned off.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

Перед подключением внешних компонентов убедитесь в том,
что устройство выключено.

• To use JVC CD changer, Apple iPod or JVC D. player, set

the external input setting to “CHANGER” (see page 29 of the
INSTRUCTIONS).

• To use other external components via KS-U57 or KS-U58,

set the external input setting to “EXT IN” (see page 29 of the
INSTRUCTIONS).

• Для использования устройства автоматической смены

компакт-дисков компании JVC, Apple iPod или проигрывателя
D. компании JVC установите для настройки внешнего входа
значение “CHANGER” (см. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на
стр. 29).

• Для использования других внешних устройств через

KS-U57 или KS-U58 установите для настройки внешнего входа
значение “EXT IN” (см. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на
стр. 29).

• Для використання пристрою зміни CD-дисків від JVC, Apple

iPod, або JVC D. player, у налаштуваннях зовнішнього входу
встановіть “CHANGER” (пристрій зміни CD-дисків) — (див.
стор. 29 ІНСТРУКЦІЇ).

• Для використання інших зовнішніх компонентів через

KS-U57 або KS-U58, у налаштуваннях зовнішнього входу
встановити “EXT IN” (зовнішній вхід) — (див. стор. 29
ІНСТРУКЦІЇ).

iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.

iPod является торговой маркой Apple Inc.,
зарегистрированной в США и других странах.

iPod є торговою маркою Apple Inc., зареєстрованою у
Сполучених Штатах та інших країнах.

Other external component / Другое внешнее устройство / Інші зовнішні компоненти

3.5 mm stereo mini plug
Мини-разъем стерео-3,5 мм
Мініатюрний стереофонічний
штекер 3,5 мм

External component

Внешнее устройство

Зовнішній компонент

External component

Внешнее устройство

Зовнішній компонент

or/или/або

To KS-BTA200, JVC DAB tuner, or KW-XG707

К KS-BTA200, тюнеру DAB компании JVC или KW-XG707

До KS-BTA200, JVC DAB-тюнеру, або KW-XG707

Signal cord
Кабель сигнала
Сигнальний шнур

*

7

Адаптер Bluetooth JVC

*

8

Подключение кабеля, входящего в комплект поставки

устройства автоматической смены компакт-дисков или тюнера
DAB.

*

9

Интерфейсный адаптер для проигрывателя iPod

*

10

Интерфейсный адаптер для проигрывателя D.

*

11

Адаптер линии входа

*

12

Адаптер дополнительного входа (AUX)

*

7

JVC Bluetooth adapter

*

8

Connecting cord supplied for your CD changer or DAB tuner.

*

9

Interface adapter for iPod

*

10

D. player interface adapter

*

11

Line Input Adapter

*

12

AUX Input Adapter

*

7

Bluetooth-адаптер JVC

*

8

З’єднувальний шнур, призначений для пристрою зміни CD-

дисків або для DAB-тюнера.

*

9

Інтерфейсний адаптер для iPod

*

10

Інтерфейсний адаптер для D. програвача

*

11

Адаптер лінійного входу

*

12

Адаптер входу зовнішнього сигналу

Install4-6_KW-XG707_002A_f.indd 6

Install4-6_KW-XG707_002A_f.indd 6

4/12/07 9:33:10 AM

4/12/07 9:33:10 AM

Connecting the external components...

Комментарии

Содержание

  1. Инструкция по эксплуатации JVC KW-XG707
  2. Kw-xg707, Instructions, Cd receiver
  3. Инструкция и руководство для JVC KW-XG707 на русском
  4. Connection Manual Руководство по установке.
  5. Installation (in-dash mounting), Установка (установка в приборную панель), Встановлення (монтаж на приладову панель)

Инструкция по эксплуатации JVC KW-XG707

Kw-xg707, Instructions, Cd receiver

РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
ПРИЙМАЧ З ПРОГРАВАЧЕМ КОМПАКТ-ДИСКІВ

For installation and connections, refer to the separate manual.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
Вказівки по встановленню та виконанню підключень наведені у окремій інструкції.

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

For canceling the display demonstration, see page 4.
Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 4.
Інформацію щодо відміни демонстрації функцій дисплею див. на стор. 4.

В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потре бителей” срок службы (годности) данного
товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред
его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем,
в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения
ин струк ции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных
материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляе мые вместе с ним, могут храниться в
течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных космети ческих материалов, упомянутых
в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного
свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов,
связанных с ним.

Источник

Инструкция и руководство для
JVC KW-XG707 на русском

6 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

В автомагнитоле ошибка Protect и ее устранение

Автомагнитола JVC KW-R710EY Подключение iPod/iPhone

Настройка часов на автомагнитоле JVC KW-XG707

Ремонт автомагнитолы JVC KW -XG707

JVC KW-XG701 Double din/AUX input/CD/USB

Jvc kw-xg700 video to show working 100%

Ремонт автомагнитолы 7010B

Ремонт системы 5.1 BBK

Connection Manual Руководство по установке.

Kw-xg707, Warnings, Предупреждения

Руководство по установке/подключению
Керівництво зі встановлення та з’єднання

Remote controller
диcтaнциoннoго yпpaвлeния
Пульт дистанційного керування

Binding screws (M5 x 8 mm)
Зажимной болт

Затискні гвинти (M5 × 8 мм)

Trim plate
Декоративную панель
Знімна пластина

Flat countersunk screws (M5 x 8 mm)
Болт с плоской потайной головкой

Потайні гвинти з пласкими голівками (M5 × 8 мм)

Rear view
Вид сзади
Вид ззаду

Main unit
Основной блок
Головний пристрій

© 2007 Victor Company of Japan, Limited

This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground
electrical systems
. If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealers.

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery’s negative terminal and make all electrical connections before
installing the unit.
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after

Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows

frequently, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.

• If noise is a problem.
This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However,

with some vehicles, clicking or other unwanted noise may occur. If
this happens, connect the unit’s rear ground terminal to the car’s
chassis using shorter and thicker cords, such as copper braiding
or gauge wire. If noise still persists, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer.

• It is recommended to connect to the speakers with maximum

power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an
impedance of 4to 8 Ω). If the maximum power is less than 50 W,
change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being
damaged (see page 29 of the INSTRUCTIONS).

• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it

when removing this unit.

Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В
постоянного напряжения с минусом на массе
. Если Ваш
автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор
напряжения, который может быть приобретен у дилера
автомобилнего специалиста JVC.

Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем
Вам отсоединить отрицательный разъем аккумулятора и
осуществить все подключения перед установкой устройства.
После установки обязательно заземлите данное

устройство на шасси автомобиля.

Примечания:
• Заменяйте предохранитель другим предохранителем

указанного класса. Если предохранитель сгорает слишком
часто, обратитесь к дилеру автомобилнего специалиста JVC.

• При появлении сильных помех.

Это устройство оснащено фильтром помех в цепи питания.
Однако в некоторых случаях возможно появление щелчков
и других нежелательных помех. В этом случае подключите
задний разъем заземления этого устройства к шасси
автомобиля при помощи более коротких и толстых проводов.
Если помехи не исчезают, обратитесь к дилеру JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT.

• Рекомендуется подключать динамики с максимальной

мощностью более 50 Вт (к задней и передней панели
устройства, с полным сопротивлением от 4до 8 Ω). Если
максимальная мощность динамиков менее 50 Вт, перейдите в
режим “AMP GAIN”, чтобы предотвратить их повреждение (см.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 29).

• Радиатор во время использования сильно нагревается.

Старайтесь его не трогать во время удаления устройства.

Цей пристрій призначений для роботи під напругою 12 В
постійного струму; з електричними системами, що мають
заземлення ВІД’ЄМНОГО полюсу
. Якщо ваше авто не
оснащене такою системою, потрібно використовувати інвертор
напруги, який можна придбати у дилерів устаткування JVC для
автомобілів.

Для запобігання коротким замиканням рекомендується
перед встановленням пристрою відключити від’ємну клему
акумулятора та виконати усі електричні з’єднання.
Переконайтеся у тому, що після закінчення встановлення

пристрою, виконано його заземлення на шасі авто.

Примітки:
• Заміняти запобіжник можна тільки запобіжником із вказаними

у специфікації номінальними характеристиками. Якщо
запобіжники часто виходять з ладу, проконсультуйтеся з
дилером устаткування JVC для автомобілів.

• Якщо спотворення є проблемою.
Цей пристрій має вбудований в схему живлення фільтр

спотворень. Проте у деяких транспортних засобах може
виникнути клацання чи інші небажані спотворення. У такому
випадку приєднайте тильну клему заземлення до шасі авто за
допомогою коротших та товстіших шнурів, таких як кабелі з
мідним обплетенням чи калібрований дріт. Якщо спотворення
не зникло, проконсультуйтеся з дилером JVC з продажу
аудіопристроїв до автомобілів.

• Рекомендується підключати гучномовці з максимальною

потужністю, що перевищує 50 Вт (як для розташованих
спереду, так і для тих, що розміщуються позаду.
Рекомендований діапазон опору: від 4 до 8 Ом). У разі,
якщо потужність є меншою чим 50 Вт, змініть налаштування
“AMP GAIN” (коефіцієнт підсилення) задля запобігання
пошкодженню гучномовців (див. стор. 29 ІНСТРУКЦІЇ).

• По закінчені роботи радіатор стає надто гарячим. Будьте

обережні, не торкайтесь його при видалені цього пристрою.

PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:

DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the

car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.

• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the

speakers, check the speaker wiring in your car.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению
громкоговорителей:

НЕ подключайте провода громкоговорителей к

аккумулятору автомобиля, иначе устройство будет
повреждено.

• ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю

питания громкоговорителя проверьте схему соединений
громкоговорителей в Вашем автомобиле.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ щодо приєднання джерела
живлення та гучномовців:

НЕ з’єднуйте провідники живлення гучномовців з

акумулятором. Невиконання такої вимоги призведе до
тяжкого ушкодження пристрою.

• ПЕРЕД тим, як з’єднати провідники живлення з

гучномовцями, перевірте схему з’єднання гучномовців
вашого авто.

Parts list for installation and connection

The following parts are provided for this unit.
If any item is missing, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer immediately.

Список деталей для установки и подключения

Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.
При отсутствии какого-либо элемента немедленно свяжитесь с
дилером автомобильного специалиста JVC.

Перелік деталей для встановлення та з’єднання

У комплекті з цим пристроєм надаються такі деталі.
Якщо будь-яка з цих деталей відсутня, негайно зверніться до
дилера устаткування JVC для автомобілів.

Power cord
Кабель питания
Шнур живлення

Installation (in-dash mounting), Установка (установка в приборную панель), Встановлення (монтаж на приладову панель)

INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)

The following illustration shows a typical installation. However, you
should make adjustments corresponding to your specific car. In this
case consult the manual included with the installation kit.
In some case, depending on the type and the model of your car, it
is not possible to install the unit into the center console. If you have
any questions or require information regarding installation kits,
consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers or a company
supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed

by a qualified technician.

Before installing the unit

• When mounting the unit, be sure to use the screws provided, as

instructed. If other screws are used, there is a possibility that parts
could become loose or damaged.

• When tightening screws or bolts be careful not to pinch any

Remove the audio system originally installed in the car, together

with its mounting brackets.

• Be sure to keep all the screws and parts removed from your car

Remove the sleeve from the main unit.

Install the sleeve (removed in step 2) in the dashboard of the car.

Do the required electrical connections (see diagrams and ).

Install the main unit in the sleeve.

Attach the trim plate.

Round head screws (M2.6

Болты с круглой головкой (M2,6 x 4 мм)

Гвинти з напівкруглими голівками (M2,6 × 4 мм)

Trim plate
Декоративную панель
Знімна пластина

Round head screws (M2.6 × 4 mm)
Болты с круглой головкой
(M2,6 x 4 мм)
Гвинти з напівкруглими
голівками (M2,6 × 4 мм)

УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В

На следующих иллюстрациях показана типовая установка.
Однако можно выполнить настройки для конкретного
автомобиля. В этом случае обратитесь к руководству,
включенному в монтажный комплект.
В некоторых случаях в зависимости от типа и марки автомобиля
невозможно установить устройство в центральную консоль.
Если у Вас есть какие-либо вопросы, касающиеся установки,
обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего специалиста
JVC или в компанию, поставляющую соответствующие
принадлежности.
• Если Вы не знаете точно, как следует устанавливать это

устройство, обратитесь к квалифицированному специалисту.

Перед установкой устройства

• При установке устройства используйте только прилагаемые

болты в соответствии с инструкцией. В случае использования
других болтов существует вероятность, что детали могут быть
потеряны или повреждены.

• Аккуратно затягивайте болты, чтобы не пережать

Извлеките первоначально установленную аудиосистему

вместе с крепежными скобами.

Убедитесь в том, что все болты и детали

системы извлечены из автомобиля для будущего
использования.

Снимите муфту с корпуса основного блока.

Установите муфту (снятую в действии 2) в приборную

Выполните требуемые электрические подключения (см.

Установите основной блок в корпус.

Прикрепите накладку на лицевую панель.

ВСТАНОВЛЕННЯ
(МОНТАЖ НА ПРИЛАДОВУ ПАНЕЛЬ)

Наведена нижче ілюстрація демонструє типовий процес
встановлення. Проте необхідно внести зміни у відповідності
до типу автомобіля. У такому випадку дивіться інструкцію, яка
додається до комплекту інструментів для встановлення.
У деяких випадках, в залежності від типу та моделі вашого
автомобілю, монтаж пристрою в центральній консолі
неможливий. У разі будь яких запитань або потреби у інформації
щодо набору інструментів та спорядження для встановлення,
проконсультуйтеся з дилером JVC з продажу аудіопристроїв до
автомобілів або з компанією, що постачає набір інструментів та
спорядження.
• Якщо ви не впевнені щодо правильності встановлення цього

пристрою, залучіть до його встановлення кваліфікованого
спеціаліста.

Перед встановленням пристрою

• При встановленні пристрою, переконайтеся щодо

використання лише гвинтів, які входять до комплекту, про що
йдеться в інструкції. У разі використання інших гвинтів існує
вірогідність ослаблення чи пошкодження деталей.

• При затягуванні гвинтів чи болтів будьте обережні, щоб не

затиснути жоден з’єднувальний шнур.

Вийміть аудіосистему, встановлену в автомобілі виробником,

разом з монтажними кронштейнами.

• Зберігайте усі гвинти та деталі, видалені з автомобіля, для

Зніміть екран з головного пристрою.

Встановіть екран (знятий на кроці 2) у приладову панель

Виконайте необхідні електричні з’єднання (див. схеми та ).

Встановіть головний пристрій всередину екрану.

Источник

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция автомагнитолы JVC KW-XG707


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для автомагнитолы JVC KW-XG707.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с автомагнитолы JVC KW-XG707.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя автомагнитолы JVC KW-XG707 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя автомагнитолы JVC KW-XG707 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция автомагнитолы JVC KW-XG707 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство автомагнитолы JVC KW-XG707, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

  • Страница 1 из 124

    ENGLISH CD RECEIVER РУCCKИЙ РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ ПРИЙМАЧ З ПРОГРАВАЧЕМ КОМПАКТ-ДИСКІВ УКРАЇНА KW-XG707 В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для

  • Страница 2 из 124

    ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover.

  • Страница 3 из 124

    If you press MODE, the unit goes into functions mode, then the number buttons and 5/∞ buttons work as different function buttons. CONTENTS INTRODUCTIONS Preparation ……………………………….. 4 ENGLISH How to use the MODE button OPERATIONS [Within 5 seconds…] Basic operations

  • Страница 4 из 124

    ENGLISH Preparation Cancel the display demonstration and set the clock • See also pages 27 and 28. When the power is turned off: Check the current clock time When the power is turned on: Change the display information ~ Ÿ !]⁄ Turn on the power. Enter the PSM settings. Cancel the display

  • Страница 5 из 124

    ENGLISH Basic operations Using the control panel 1 • DAB: Select DAB service. 2 3 4 5 6 7 • CD/USB/CD-CH: Select folder. • IPOD/D.PLAYER: Enter the main menu/Pause or stop playback/Confirm selection. • BT-PHONE/BT-AUDIO: Enter setting menu/ Confirm selection. • Turn on the power. • Turn off the

  • Страница 6 из 124

    ENGLISH Display window 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p Playback source indicators Track information indicators RDS indicators Main display (Menu, playback information) Tuner reception indicators Playback mode/item indicators (Random/Repeat) • Spectrum analyzer meter • Volume level indicator Sound mode

  • Страница 7 из 124

    Warning: To prevent accidents and damage • Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent. • Do not leave the remote controller in a place (such as dashboards) exposed to direct sunlight for a long time. • Store the battery in a place where children cannot reach. • Do not recharge,

  • Страница 8 из 124

    ENGLISH Listening to the radio Change the display information Select preset station. ~ Ÿ ! Select “FM/AM.” Select the bands. Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. Search for a station to listen—Auto Search. Manual Search: Hold either one of the buttons

  • Страница 9 из 124

    Manual presetting 2 1 ENGLISH Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. 3 Searching for FM RDS programme — PTY Search Change the display information Station name (PS) = Station frequency = PTY = (back to the beginning) ~ Ÿ Activate PTY Search. Select one of the PTY

  • Страница 10 из 124

    ENGLISH Storing your favorite programme types You can store your favorite PTY codes into the number buttons. 1 2 Select a PTY code (see right column). Select a preset number. 3 Repeat steps 1 and 2 for storing other PTY codes. 4 Preset PTY codes in the number buttons (1 to 6): PTY codes (available

  • Страница 11 из 124

    Programme A broadcasting on different frequency areas (01 – 05) Automatic station selection— Programme Search Usually when you press the number buttons, the preset station is tuned in. If the signals from the FM RDS preset station are not sufficient for good reception, this unit, using the AF data,

  • Страница 12 из 124

    To stop play and eject the disc Prohibiting disc ejection ENGLISH • Press SOURCE to listen to another playback source. To cancel the prohibition, repeat the same procedure. Pressing (or holding) the following buttons allows you to… Disc type *1 (Number buttons) *2 Press: Select track MP3/WMA/

  • Страница 13 из 124

    You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player *1, portable HDD, etc. to the unit. *1 You can connect both MTP (Media Transfer Protocol) devices and USB mass storage class devices. ENGLISH Listening to the USB device Attaching a USB memory USB input

  • Страница 14 из 124

    ENGLISH Using the Bluetooth ® devices For Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth Adapter (KS-BTA200) to the CD changer jack on the rear of this unit. See also page 25. • Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth adapter and the Bluetooth device. • Refer to

  • Страница 15 из 124

    Use the Bluetooth device to search and connect. On the device to be connected, enter the same PIN code you have just entered for this unit. “CONNECT” flashes on the display. Now connection is established and you can use the device through the unit. 2 Select a device you want to connect. ENGLISH 5 3

  • Страница 16 из 124

    ENGLISH Using the Bluetooth cellular phone Return to the device list menu ~ Ÿ ! Select “BT-PHONE.” Enter Bluetooth menu. Make a call or settings using the Bluetooth menu. (See pages 17, 30, and 31.) When a call comes in…. When an SMS comes in…. The source is automatically changed to “BT-PHONE.”

  • Страница 17 из 124

    Making a call ENGLISH You can make a call using the following methods. Select “BT-PHONE,” then follow the following steps to make a call: 1 2 3 (unless mentioned otherwise) Display the Dial Menu. Select a call history. REDIAL, RECEIVED, MISSED Select a name (if it is acquired) or phone number.

  • Страница 18 из 124

    ENGLISH Presetting the phone number You can preset up to six phone numbers. 1 Display the Dial Menu. 2 Select “PH BOOK,“ “MISSED,” or “RECEIVED” whichever you want to use. 3 Select a phone number. 4 Using the Bluetooth audio player Pause/start play back* Reverse skip/forward skip Enter setting menu

  • Страница 19 из 124

    ENGLISH Listening to the CD changer Change the display information (see page 11) It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit. You can connect a CD changer to the CD changer jack on the rear of the unit. See also page 25. • You can only play conventional CDs (including CD

  • Страница 20 из 124

    ENGLISH After pressing MODE, press the following buttons to… Disc type Skip 10 tracks (within the same folder) TRK RPT: FLDR RND: Repeat current track Randomly play all tracks of FLDR RPT: current folder, then tracks of Repeat all tracks of current folder next folders DISC RPT: DISC RND: Repeat

  • Страница 21 из 124

    ENGLISH Listening to the DAB tuner Select preset service. Change the display information Service name = Ensemble name = Channel name = Frequency = (back to the beginning) You can connect a JVC DAB tuner to the CD changer jack on the rear of the unit. See also page 25. ~ Ÿ Select “DAB.” ! Searching

  • Страница 22 из 124

    ENGLISH Tracing the same programme—Alternative Frequency Reception • While receiving a DAB service: When driving in an area where a service cannot be received, this unit automatically tunes in to another ensemble or FM RDS station, broadcasting the same programme. • While receiving an FM RDS

  • Страница 23 из 124

    1 Enter the main menu. • This mode will be canceled if no operations are done for about 5 seconds. 2 Pause/stop playback • To resume playback, press the button again. Press: Select tracks Hold: Reverse/fast-forward track ENGLISH Selecting a track from the menu Select the desired menu. After

  • Страница 24 из 124

    ENGLISH Listening to the other external components Stereo mini plug (not supplied) Portable MD player, etc. You can connect an external component to: • CD changer jack on the rear using the following adapters: – Line Input Adapter—KS-U57 – AUX Input Adapter—KS-U58 Make sure “EXT IN” is selected for

  • Страница 25 из 124

    Concept diagram of the external device connection ENGLISH • For connection, see Installation/Connection manual (separate volume). MD player, etc., [24] AUX input jack on the control panel Unit CD changer jack JVC CD changer, [19] (see page 29 of the ”EXT IN” setting) (see pages 14 – 18) or Apple

  • Страница 26 из 124

    ENGLISH Selecting a preset sound mode Preset values Indication (For) BAS MID TRE LOUD USER (Flat sound) 00 00 00 OFF ROCK (Rock or disco music) +03 00 +02 ON CLASSIC (Classical music) +01 00 +03 OFF POPS (Light music) +02 +01 +02 OFF HIP HOP (Funk or rap music) +04 –02 +01 JAZZ (Jazz music) +03 +03

  • Страница 27 из 124

    ENGLISH *1 When you adjust the bass, mid-range, treble, or loudness, the adjustment you have made is stored for the currently selected sound mode (iEQ) including “USER.” *2 If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.” *3 The adjustment will not affect the subwoofer output. *4

  • Страница 28 из 124

    ENGLISH Indication Item ( : Initial) Setting, [reference page] CLOCK H Hour adjustment 0 – 23, (1 – 12AM, 1 – 12PM) : Initial: 0 (0:00), [4]. CLOCK M Minute adjustment 00 – 59 : Initial: 00 (0:00), [4]. 24H/12H Time display mode • 12H • 24H : See also page 4 for setting. CLK ADJ Clock adjustment •

  • Страница 29 из 124

    Item ( : Initial) Setting, [reference page] TEL Telephone muting • MUTING 1/ MUTING 2 • OFF : Select either one which mutes the sounds while using a cellular phone. : Cancels. SCROLL *5 Scroll • ONCE • AUTO • OFF : Scrolls the track information once. : Repeats scrolling (at 5-second intervals). :

  • Страница 30 из 124

    Creating color for “DIM ON” and “DIM OFF” 3 Select “SETTINGS.” 4 Select a setting item. ENGLISH 1 Follow steps 1 and 2 on page 27. • In step 2, select “COLOR.” 2 Select “DIM ON” or “DIM OFF.” 3 Select a primary color. RED O GREEN O BLUE *1 Appears only when a Bluetooth phone is connected. *2

  • Страница 31 из 124

    MIC SET (microphone setting) Only for the device being connected for “BT-PHONE.” Adjust microphone volume connected to the Bluetooth adapter, [LEVEL 01/02/03]. VERSION The Bluetooth software and hardware versions are shown. ENGLISH MSG INFO (message info) Only for the device being connected for

  • Страница 32 из 124

    ENGLISH More about this unit General Disc Turning on the power Caution for DualDisc playback • By pressing SOURCE on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts. • The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio”

  • Страница 33 из 124

    Playing an MP3/WMA/AAC disc • This unit can play back MP3/WMA/AAC files with the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.m4a> (regardless of the letter case—upper/lower). • This unit can show the names of albums, artists (performer), ID3 Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3, and show

  • Страница 34 из 124

    ENGLISH Playing MP3/WMA/AAC/WAV tracks from a USB device • Connecting a USB device automatically changes the source to “USB.” • While playing from a USB device, the playback order may differ from other players. • This unit may be unable to play back some USB devices or some files due to their

  • Страница 35 из 124

    • After removing a USB device, “NO USB“ appears and you cannot operate some of the buttons. Reattach a USB device or press SOURCE to select another playback source. Bluetooth operations General • While driving, do not perform complicated operation such as dialing the numbers, using phone book, etc.

  • Страница 36 из 124

    What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. MP3/WMA/AAC Discs in general FM/AM General ENGLISH Troubleshooting Symptom Remedy/Cause • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the

  • Страница 37 из 124

    Remedy/Cause • Tracks do not play back in the order you have intended them to play. Playback order is determined when files are recorded. • Elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during play. This is caused by how the tracks are recorded on the disc. • “PLEASE” and “EJECT”

  • Страница 38 из 124

    ENGLISH Symptom Remedy/Cause • Bluetooth device does not detect the unit. The unit can be connected with one Bluetooth cellular phone and one Bluetooth audio device at a time. While connecting a device, this unit cannot be detected from another device. Disconnect currently connected device and

  • Страница 39 из 124

    Remedy/Cause • “noSIGNAL” appears on the display. Move to an area with stronger signals. • “RESET 08” appears on the display. Connect this unit and the DAB tuner correctly and reset the unit (see page 3). • The DAB tuner does not work at all. Reconnect this unit and the DAB tuner correctly. Then,

  • Страница 40 из 124

    ENGLISH Specifications Maximum Power Output: Front and rear: AUDIO AMPLIFIER SECTION Continuous Power Output (RMS): Front and rear: Load Impedance: Tone Control Range: 50 W per channel 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. 4 Ω (4 Ω to 8 Ω

  • Страница 41 из 124

    Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: (MPEG1/2

  • Страница 42 из 124

    Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства. РУCCKИЙ ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ 1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1 2.

  • Страница 43 из 124

    При нажатии кнопки MODE приемник переходит в режим функций, после чего нумерованные кнопки и кнопки 5/∞ работают как кнопки вызова различных функций. [В течение 5 секунд…] Доступные символы дисплея Допустимые символы Отображение индикаторов CОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ

  • Страница 44 из 124

    Подготовка Отмена демонстрации функций дисплея и настройка часов • См. также стр. 27 и 28. РУCCKИЙ Если питание выключено: Просмотр текущего времени на часах Если питание включено: Изменение отображаемой информации ~ Ÿ !]⁄ Включение питания. Войдите в настройки PSM. Отмена демонстрации функций

  • Страница 45 из 124

    Основные операции РУCCKИЙ Использование панели управления 1 • DAB: Выбор службы DAB. 2 3 4 5 6 7 • CD/USB/CD-CH: Выберите папку. • IPOD/D.PLAYER: Вход в главное меню/ Пауза или останов воспроизведения/ Подтверждение выбора. • BT-PHONE/BT-AUDIO: Меню ввода настроек/ Подтверждение выбора. • Включение

  • Страница 46 из 124

    РУCCKИЙ Окно дисплея 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q Индикаторы источников воспроизведения Индикаторы информации дорожек Индикаторы RDS Основной дисплей (Меню, информация о воспроизведении) Индикаторы приема тюнера Режим воспроизведения или индикаторы элементов (произвольное/повторное) • Анализатор спектра •

  • Страница 47 из 124

    1 • Включение питания при кратковременном 2 Предупреждение: Предотвращение несчастных случаев и повреждений • Устанавливайте только аккумуляторную батарею CR2025 или эквивалентную ей. • Не оставляйте пульт дистанционного управления в местах, подверженных длительному воздействию прямых солнечных

  • Страница 48 из 124

    РУCCKИЙ Прослушивание радио Выбор запрограммированной радиостанции. ~ Ÿ ! Изменение отображаемой информации Выбор “FM/AM”. Выберите диапазон частот. Поиск радиостанции—автоматический поиск. Поиск вручную: Удерживайте нажатой одну из кнопок, пока на дисплее не замигает индикатор “M”, а затем

  • Страница 49 из 124

    Запоминание станций в ручном режиме Пример: Сохранение FM-радиостанции с частотой 92,5 МГц для запрограммированного канала с номером 4 диапазона FM1. 2 3 РУCCKИЙ 1 Поиск программы FM RDS — поиск PTY Изменение отображаемой информации Название радиостанции (PS) = Частота радиостанции = PTY = (возврат

  • Страница 50 из 124

    Сохранение любимых программ Предпочитаемые коды PTY можно назначить нумерованным кнопкам. 1 РУCCKИЙ 2 3 Выберите код PTY (см. столбец справа). Выберите запрограммированный номер. Повторите действия 1 и 2 для назначения других кодов PTY. 4 Запрограммированные коды PTY для нумерованных кнопок (от 1

  • Страница 51 из 124

    Радиовещание программы А в других диапазонах частот (01 – 05) Автоматический выбор радиостанции—поиск программы Обычно при нажатии нумерованных кнопок производится настройка на запрограммированную радиостанцию. Если уровень сигналов от запрограммированной радиостанции FM RDS является недостаточным

  • Страница 52 из 124

    Останов воспроизведения и извлечение диска РУCCKИЙ • Нажмите кнопку SOURCE для прослушивания другого источника воспроизведения. Запрещение извлечения диска Для отмены блокировки повторите эту же процедуру. Нажатие (или удерживание нажатыми) следующих кнопок позволяет выполнять следующие операции…

  • Страница 53 из 124

    Прослушивание устройства USB РУCCKИЙ К приемнику можно подключить запоминающее устройство USB большой емкости, например USB-память, цифровой аудиопроигрыватель *1, съемный жесткий диск и т.д. *1 Можно подключать как устройства MTP (Media Transfer Protocol – протокол обмена данными мультимедиа), так

  • Страница 54 из 124

    Использование устройств Bluetooth ® РУCCKИЙ Для работы с устройствами Bluetooth необходимо подключить адаптер Bluetooth (KS-BTA200) к разъему устройства автоматической смены компакт-дисков, расположенному на задней панели устройства. См. также стр. 25. • См. также инструкции, прилагаемые к адаптеру

  • Страница 55 из 124

    Используйте устройство Bluetooth для поиска и установления соединения. На подключенном устройстве введите тот же PIN-код, который был введен для приемника. На дисплее мигает надпись “CONNECT”. Соединение установлено, теперь можно использовать устройство с помощью приемника. Устройство остается

  • Страница 56 из 124

    РУCCKИЙ Использование сотового телефона Bluetooth Возврат к меню списка устройств ~ Ÿ ! Выберите “BT-PHONE”. Выберите меню “Bluetooth”. Выполните вызов или настройку с помощью меню “Bluetooth”. (См. страницы 17, 30 и 31.) При входящем вызове… При получении сообщения SMS… Источник автоматически

  • Страница 57 из 124

    Выполнение вызова Для выполнения вызова можно использовать следующие способы. Журнал вызовов Телефонная книга 1 2 3 (если не указано другое) Откройте меню набора. Выберите журнал вызовов: REDIAL, RECEIVED, MISSED Выберите имя (если получено) или номер телефона. Выберите “PH BOOK”. Отображается

  • Страница 58 из 124

    Программирование номера телефона Можно запрограммировать до шести номеров 3 телефонов. РУCCKИЙ 1 Выберите номер телефона. Откройте меню набора. 4 2 Выберите необходимую настройку: “PH BOOK”, “MISSED” или “RECEIVED”. Использование аудиопроигрывателя Bluetooth Приостанов или запуск Прокрутка

  • Страница 59 из 124

    РУCCKИЙ Прослушивание с устройства автоматической смены компакт-дисков Изменение отображаемой информации (см. стр. 11) Для подключения к данному приемнику рекомендуется использовать устройство автоматической смены компакт-дисков компании JVC, совместимое с MP3. Можно подключить устройство

  • Страница 60 из 124

    После нажатия MODE нажмите следующие кнопки для выполнения следующих операций… РУCCKИЙ Тип диска Пропуск 10 дорожек (внутри одной папки) TRK RPT: FLDR RND: Повтор текущей дорожки Произвольное FLDR RPT: воспроизведение всех Повтор всех дорожек из дорожек текущей папки, а текущей папки затем

  • Страница 61 из 124

    РУCCKИЙ Прослушивание тюнера DAB Выбор запрограммированной службы. Изменение отображаемой информации Название службы = Название блока трансляции = Название канала = Частота = (возврат в начало) К разъему устройства автоматической смены компакт-дисков, расположенному на задней панели устройства,

  • Страница 62 из 124

    РУCCKИЙ Отслеживание той же программы—Поиск альтернативной частоты • Во время приема службы DAB: Если автомобиль находится в регионе, где прием службы невозможен, приемник автоматически настраивается на другой блок трансляции или радиостанцию FM RDS, транслирующую ту же программу. • Во время приема

  • Страница 63 из 124

    1 Перейдите главное меню. • Данный режим отключается, если в течение 5 секунд не выполнено ни одного действия. Пауза или останов воспроизведения • Повторное нажатие кнопки возобновляет воспроизведение. Нажать: Выбор дорожек Удерживать: Перемотка дорожки назад или вперед 2 Выберите необходимое меню.

  • Страница 64 из 124

    РУCCKИЙ Прослушивание с других внешних устройств Стерео мини-разъем (не входит в комплект поставки) Портативный MD-проигрыватель и т.п. Можно подключить внешнее устройство к: • Разъем устройства автоматической смены компакт-дисков на задней панели с использованием следующих адаптеров: – Адаптер

  • Страница 65 из 124

    Концептуальная схема подключения внешних устройств • Информацию о подключении см. в Руководство по установке/подключению (в отдельном издании). Дополнительному входному разъему AUX на панели управления. MD-проигрыватель и т.п., [24] Разъем устройства автоматической смены компакт-дисков Устройство

  • Страница 66 из 124

    РУCCKИЙ Выбор запрограммированного режима звучания Запрограммированные настройки BAS MID TRE LOUD Индикатор (Для) USER (Бемольный звук) 00 00 00 OFF ROCK +03 00 +02 ON (Музыка в стиле рок или диско) CLASSIC (Классическая музыка) +01 00 +03 OFF POPS (Легкая музыка) +02 +01 +02 OFF HIP HOP +04 –02

  • Страница 67 из 124

    Общие настройки — PSM Можно изменять параметры PSM (предпочитаемый режим настройки), которые перечислены в таблице далее и на стр. 28 и 29. 1 2 3 Выберите или настройте выбранный элемент PSM. 4 Повторите действия 2 и 3 для настройки других параметров PSM, если необходимо. 5 Завершите процедуру.

  • Страница 68 из 124

    Индикатор РУCCKИЙ CLOCK H Настройка часа Элемент ( : По умолчанию) 0 – 23, (1 – 12AM, 1 – 12PM) 00 – 59 CLOCK M Настройка минуты 24H/12H • 12H Формат отображения • 24H времени CLK ADJ • AUTO Настройка часов • OFF • AF AF-REG *2 Прием на альтернативных частотах/прием региональных • AF REG передач

  • Страница 69 из 124

    TEL Отключение звука телефона SCROLL *5 Прокрутка Элемент ( : По умолчанию) • MUTING 1/ MUTING 2 • OFF • ONCE • AUTO • OFF WOOFER Предельная частота низкочастотного динамика EXT IN *6 Ввод внешних сигналов • LOW • MID • HIGH AUX ADJ Настройка уровня дополнительного входного сигнала A.ADJ 00 — A.ADJ

  • Страница 70 из 124

    Создание цвета для настроек “DIM ON” и “DIM OFF” 3 Выберите “SETTINGS”. 4 Выберите элемент настройки. 1 Выполните действия 1 и 2 на стр. 27. • В действии 2 выберите “COLOR”. РУCCKИЙ 2 Выберите “DIM ON” или “DIM OFF”. 3 Выберите основной цвет. *1 Отображается, только если подключен телефон с

  • Страница 71 из 124

    MIC SET (настройка микрофона) Только для устройства, подключаемого в режиме “BT-PHONE”. Настройка громкости микрофона, подключенного к адаптеру Bluetooth, [LEVEL 01/02/03]. VERSION Отображаются версии программного и аппаратного обеспечения Bluetooth. Обслуживание Конденсация влаги РУCCKИЙ MSG INFO

  • Страница 72 из 124

    Дополнительная информация о приемнике Общие сведения РУCCKИЙ Включение питания • Для включения питания приемника также можно использовать кнопку SOURCE. Если источник готов, воспроизведение также начинается. Выключение питания • Если питание отключается во время прослушивания диска, при последующем

  • Страница 73 из 124

    Воспроизведение диска MP3/WMA/AAC • Данный приемник может воспроизводить файлы MP3/WMA/AAC с расширением <.mp3>, <.wma> или <.m4a> (не зависит от регистра). • Данный приемник может отображать названия альбомов, артистов (исполнителей), тег ID3 (версия 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 или 2.4) для MP3 и тег WMA

  • Страница 74 из 124

    РУCCKИЙ Воспроизведение дорожек MP3, WMA, AAC или WAV с устройства USB • При подключении устройства USB источник автоматически меняется на “USB”. • Порядок воспроизведения с устройства USB может отличаться от других устройств воспроизведения. • Приемник может не воспроизводить некоторые устройства

  • Страница 75 из 124

    • После удаления устройства USB появляется надпись “NO USB”, и становится невозможным использование некоторых кнопок. Снова подключите устройство USB или нажмите кнопку SOURCE для выбора другого источника воспроизведения. Операции Bluetooth Общие сведения • Во время управления автомобилем не

  • Страница 76 из 124

    Устранение проблем Общие сведения Все диски FM/AM РУCCKИЙ Не всякое нарушение в работе устройства является результатом его неисправности. Перед обращением в сервисный центр проверьте следующее. Симптомы Способы устранения/Причины • Не слышен звук из динамиков. • Установите оптимальный уровень

  • Страница 77 из 124

    Способы устранения/Причины • Порядок воспроизведения дорожек отличается от заданного. • Время от начала воспроизведения неправильное. • На дисплее поочередно появляются надписи “PLEASE” и “EJECT”. • Не отображаются правильные символы (например, название альбома). Порядок воспроизведения

  • Страница 78 из 124

    РУCCKИЙ Симптомы Способы устранения/Причины • Устройство Bluetooth не обнаруживает приемник. Приемник может быть подключен в определенный момент времени только к одному сотовому телефону или аудиоустройству Bluetooth. В процессе установления соединения приемник не может быть обнаружен другим

  • Страница 79 из 124

    Проигрыватель iPod или D. Способы устранения/Причины • На дисплее появляется надпись “noSIGNAL”. Перейдите в область с более сильным сигналом. • На дисплее появляется надпись “RESET 08”. Правильно подключите устройство к тюнеру DAB и выполните перенастройку устройства (см. стр. 2). • Тюнер DAB

  • Страница 80 из 124

    БЛОК УСИЛИТЕЛЕЙ ЗВУКА БЛОК РАДИОПРИЕМНИКА РУCCKИЙ Технические характеристики Максимальная выходная мощность: Длительная выходная мощность (RMS): Передние и задние: 50 Вт на каждый канал Диапазон частот: FM1/FM2: FM3: AM: Передние и задние: 19 Вт на канал в при 4 Ω, от 40 Гц до 20 000 Гц и не более

  • Страница 81 из 124

    Число каналов: Частотная характеристика: Динамический диапазон: Отношение сигнал/помеха: Коэффициент детонации: допусков измерительной аппаратуры Формат декодирования MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Формат декодирования WMA (Windows Media® Audio): Формат декодирования AAC (перспективное звуковое

  • Страница 82 из 124

    Дякуємо за придбання продукції JVC. Перед роботою уважно ознайомтеся з усіма інструкціями; досягти найкращої роботи пристрою можна тільки добре розуміючи їх. ВАЖЛИВО ДЛЯ ЛАЗЕРНИХ ПРИСТРОЇВ УКРАЇНА 1. ЛАЗЕРНИЙ ПРИСТРІЙ КЛАСУ 1 2. УВАГА: Не відкривайте верхню кришку. В пристрої немає частин, які міг

  • Страница 83 из 124

    При натисненні кнопки MODE пристрій переходить у функціональний режим, після цього цифрові кнопки та кнопки 5/∞ працюють як різні функціональні кнопки. [За 5 секунд…] Доступні символи на екрані Доступні символи Символи, що з’являються на екрані. ЗМІСТ ПЕРЕДМОВА Підготовка

  • Страница 84 из 124

    Підготовка Відміна демонстрації функцій дисплею та встановлення часу на годиннику • Див. також стор. 27 і 28. УКРАЇНА При вимкненому живленні: Перевірка поточного часу При увімкненому живленні: Зміна інформації, що відображається на дисплеї ~ Ÿ !]⁄ Вмикання живлення. Увійдіть у режим налаштування

  • Страница 85 из 124

    Основні функції УКРАЇНА Використання панелі керування 1 • DAB: Вибір сервісу DAB. 2 3 4 5 6 7 • CD/USB/CD-CH: Вибір папки. • IPOD/D.PLAYER: Вхід до головного меню/ Призупинення або зупинка відтворення/ Підтвердження вибору. • BT-PHONE/BT-AUDIO: Увійти до меню налаштувань/Зробіть підтвердження

  • Страница 86 из 124

    УКРАЇНА Вікно дисплея 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q Індикатори джерела програвання Індикатори інформації про доріжки Індикатори RDS Головний дисплей (Меню, інформація стосовно відтворення) Індикатори прийому на тюнері Режим програвання та індикатори компонентів (у випадковому порядку/з повтором) • Дисплей

  • Страница 87 из 124

    1 • При короткочасному натисканні – увімкнення 2 Обережно: Щоб запобігти нещасним випадкам та пошкодженням, • Не встановлюйте ніякі інші батареї, окрім CR2025 або її еквіваленту. • Не залишайте пульт дистанційного керування у місцях дії прямого сонячного випромінювання (таких як приладова дошка) на

  • Страница 88 из 124

    УКРАЇНА Прослуховування радіо Зміна інформації, що відображається на дисплеї Вибрати запрограмовану станцію. ~ Ÿ ! Вибрати “FM/AM”. Вибір діапазонів. Загорається, коли від радіостанції FM-стерео є прийом сигналу достатньої потужності. Пошук станції для прослуховування—Auto Search. Пошук у ручному

  • Страница 89 из 124

    Запам’ятовування станції в ручному режимі Напр.: FM-станції на частоті 92,5 МГц у ділянку пам’яті під номером 4 для діапазону FM1. 1 2 3 УКРАЇНА Пошук програми FM RDS — PTY-пошук Зміна інформації, що відображається на дисплеї Ім’я станції (PS) = Частота станції = PTY = (назад до початку) ~ Ÿ

  • Страница 90 из 124

    Занесення у пам’ять улюблених типів програм Коди ваших улюблених PTY програм можна зберігати на цифрових кнопках. 1 2 УКРАЇНА 3 Виберіть код PTY (дивіться стовпець праворуч). Виберіть номер програми, під яким станцію буде записано в пам’ять. Повторіть етапи 1 і 2 для збереження інших кодів PTY.

  • Страница 91 из 124

    Транслювання програми А у різних місцевостях на різних частотних діапазонах (01 – 05) Автоматичний вибір радіостанції—Пошук програми Зазвичай при натисненні цифрових кнопок відбувається налаштування на запрограмовану на них станцію. Якщо сигнали від запрограмованої FM-станції з RDS-прийомом

  • Страница 92 из 124

    Щоби припинити програвання та висунути диск Блокування висування диску • Натисніть “SOURCE”, щоб змінити джерело прослуховування. Щоби відмінити блокування, повторіть ту ж саму процедуру. Щоби виконати наступні дії, потрібно натиснути (або утримувати) наступні кнопки… УКРАЇНА Тип диску *1

  • Страница 93 из 124

    Прослуховування USB-пристроїв До системи можна підключити такі запам’ятовуючі USB-пристрої, як пам’ять USB, цифровий аудіопрогравач *1, переносний жорсткий диск и т.і. *1 Підключати можна як MTP-пристрої (MTP — Media Transfer Protocol, Протокол передачі аудіо/відео даних), так і запам’ятовуючі

  • Страница 94 из 124

    Використання Bluetooth ®-пристроїв УКРАЇНА Для роботи з Bluetooth необхідно приєднати Bluetooth-адаптер (модель KS-BTA200) до гнізда пристрою зміни CD-дисків на тильному боці цього пристрою. Див. також стор. 25. • Також дивіться інструкції, що входять до комплектів постачання інтерфейсного

  • Страница 95 из 124

    Налаштуйте Bluetooth-пристрій на пошук та встановлення з’єднання. Введіть на пристрої, який потрібно підключити, той самий PIN-код, що був щойно введений на головному блоці. На дисплеї блимає транспарант “CONNECT”. З’єднання встановлено успішно, можна керувати Bluetooth-пристроєм з головного блоку.

  • Страница 96 из 124

    УКРАЇНА Використання мобільного телефону з Bluetooth Повернутися до меню List пристрою. ~ Ÿ ! Виберіть пункт “BT-PHONE”. Вхід до меню Bluetooth. Зробіть виклик або задайте параметри в меню Bluetooth. (Див. стор. 17, 30 і 31). При надходженні виклику…. При надходженні SMS-повідомлення…. Джерело

  • Страница 97 из 124

    Виклик Зробити виклик можна одним з наступних методів. Для того, щоб зробити виклик, виберіть пункт меню “BT-PHONE” та виконуйте наступні кроки: 2 3 (якщо не вказано інакше) Виберіть журнал дзвінків. Журнал викликів Виведіть на екран меню REDIAL, RECEIVED, MISSED набору номеру. Телефонна книга

  • Страница 98 из 124

    Занесення телефонного номеру у пам’ять Ви можете занести в пам’ять не більше шести 3 Виберіть номер телефону. номерів телефонів. 1 Виведіть на екран меню набору номеру. 4 2 УКРАЇНА Виберіть одну з категорій “PH BOOK“, “MISSED” або “RECEIVED”, до якої належить той номер, який потрібно занести у

  • Страница 99 из 124

    УКРАЇНА Прослуховування пристрою зміни CD-дисків Зміна інформації, що відображається на дисплеї (див. стор. 11) Для вашого пристрою рекомендовано користуватися пристроєм зміни CD-дисків виробництва компанії JVC, що є сумісним з дисками формату MP3. Можна підключити пристрій зміни CD-дисків до

  • Страница 100 из 124

    Після натиснення MODE, натисніть наступні кнопки, щоби… Тип диску TRK RPT: FLDR RND: Повторити відтворення Відтворити у випадковому поточної доріжки порядку всі доріжки з поточної FLDR RPT: папки, потім — доріжки з Повторюється відтворення усіх наступної папки доріжок з поточної папки DISC RND:

  • Страница 101 из 124

    УКРАЇНА Прослуховування тюнера DAB (цифрового радіомовлення) Вибір сервісу, який було занесено у пам’ять. Зміна інформації, що відображається на дисплеї Назва сервісу = Назва блоку станцій = Назва каналу = Частота = (назад до початку) До гнізда пристрою зміни CD-дисків, яке розташоване на тильному

  • Страница 102 из 124

    Відстеження тієї ж самої програми—“Приймання альтернативної частоти” • Під час прийому сервісу DAB: При перетині місцевості, в якій прийом даного сервісу неможливий, пристрій автоматично перемикається на інший блок радіостанцій або FM RDS станцію, що передає ту ж саму програму. • Під час приймання

  • Страница 103 из 124

    Обирання треку з меню 1 Увійдіть у головне меню. • Система вийде з даного режиму, якщо з боку користувача не буде ніяких дій впродовж 5 секунд. 2 Пауза/зупинка відтворення • Для поновлення відтворення знову натисніть кнопку. Натиснення: Вибір доріжок Утримування: Швидкий перехід вперед або назад до

  • Страница 104 из 124

    УКРАЇНА Прослуховування інших зовнішніх компонентів Мініатюрний стереофонічний штекер (не входить до комплекту поставки) Переносний MD-програвач, і т. ін. Ви можете приєднати зовнішній пристрій до: • Гніздо пристрою зміни CD-дисків, розташоване на тильній стінці, призначене для наступних адаптерів:

  • Страница 105 из 124

    Враховуйте схему з’єднання зовнішніх пристроїв • Для з’єднання, дивіться “Керівництво зі встановлення та з’єднання” (окрема книга). Гніздо для вхідного сигналу зовнішнього пристрою (AUX) на панелі керування. Пристрій Програвач MD, та ін., [24] Гніздо пристрою зміни CD-дисків (див. стор. 29 для

  • Страница 106 из 124

    УКРАЇНА Вибір запрограмованих режимів звучання Запрограмовані значення BAS MID TRE LOUD BAS *1 (низькі частоти) Налаштування низьких частот. від –06 до +06 00 00 00 OFF MID *1 (середній діапазон) Відрегулювати рівень звуку для середніх частот. від –06 до +06 +03 00 +02 ON TRE *1 (високі частоти)

  • Страница 107 из 124

    *1 Після налаштування низьких, середніх, високих частот та гучності, всі зроблені налаштування запам’ятовуються для обраного звукового режиму (iEQ), в тому числі для режиму користувача “USER”. *2 При використанні системи з двома колонками, встановіть мікшер на “00”. *3 Налаштування не будуть

  • Страница 108 из 124

    УКРАЇНА Індикація Режим ( : Первісна) Налаштування, [посилання на сторінку] CLOCK H Налаштування годин 0 – 23, (1 – 12AM, 1 – 12PM) 00 – 59 : Первісна: 0 (0:00), [4]. • 12H • 24H • AUTO : Щодо встановлення див. також стор. 4. CLOCK M Налаштування хвилин 24H/12H Режим показу часу CLK ADJ

  • Страница 109 из 124

    Режим ( : Первісна) TEL Тимчасове вимкнення звуку SCROLL *5 Скролінг • MUTING 1/ MUTING 2 • OFF • ONCE • AUTO • OFF Налаштування, [посилання на сторінку] : Виберіть будь-який режим, що вимикає звук на час розмови по мобільному телефону. : Відміняє. : Одноразово прокручує інформацію про доріжку. :

  • Страница 110 из 124

    Створення кольору для “DIM ON” (при активованому режимі зменшення яскравості) та “DIM OFF” (при вимкненому режимі зменшення яскравості) 1 Виконайте кроки 1 та 2 на стор. 27. • На кроці 2 виберіть “COLOR”. 3 Виберіть пункт “SETTINGS”. 4 Виберіть параметр, який потрібно налаштувати. УКРАЇНА 2

  • Страница 111 из 124

    MSG INFO (інформація про повідомлення) Тільки для пристроїв, які підключено в режимі “BT-PHONE”. AUTO: Про надходження повідомлення пристрій сповіщає дзвінком і написом на дисплеї “RCV MSG” (прийом повідомлення). MANUAL: Пристрій не буде сповіщати про надходження повідомлення. MIC SET (налаштування

  • Страница 112 из 124

    Додаткова інформація про пристрій Загальні несправності Включення живлення • Живлення можна також включити натиском на кнопку SOURCE в системі. Якщо джерело програвання готове, також почнеться й його програвання. УКРАЇНА Відключення живлення • Якщо відключити живлення під час прослуховування диску,

  • Страница 113 из 124

    Програвання диску MP3/WMA/AAC • Ця система може програвати файли MP3/ WMA/AAC з розширенням <.mp3>, <.wma> або <.m4a> (незалежно від регістру літер— верхнього чи нижнього). • Ця система може показувати назви альбомів, імена артистів (виконавців), теги ID3 (версій 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 або 2.4) для

  • Страница 114 из 124

    УКРАЇНА Відтворення доріжок MP3/WMA/AAC/WAV, які знаходяться на USB-пристрої • При підключенні USB-пристрою джерело сигналу автоматично змінюється на “USB”. • При відтворенні доріжок з USB-пристрою послідовність їхнього відтворення може відрізнятись від такої, що притаманна іншим програвачам. •

  • Страница 115 из 124

    • Після від’єднання USB-пристрою на дисплеї з’являється напис “NO USB”, і використання деяких кнопок унеможливлюється. Підключіть USB-пристрій на місце або натисніть кнопку SOURCE і виберіть інше джерело прослуховування. Робота з Bluetooth Загальні несправності • Забороняється виконувати складні

  • Страница 116 из 124

    Пошук та усунення несправностей Загальні несправності FM/AM MP3/WMA/AAC Диски взагалі УКРАЇНА Те, що здається проблемою, не завжди виявляється серйозним. Перш ніж телефонувати до сервісного центру, спробуйте наступне. Симптом Засоби виправлення/Причини • З колонок не чути звук. • Налаштуйте

  • Страница 117 из 124

    Засоби виправлення/Причини • Доріжки програються не в тому порядку, у якому ви передбачали їхнє програвання. Порядок програвання визначається під час запису файлів. • Час, що минув з початку відтворення, показується невірно. Це іноді відбувається під час програвання. Це залежить від того, як

  • Страница 118 из 124

    Симптом Засоби виправлення/Причини Bluetooth * Пристрій не дозволяє одночасне підключення мобільного телефону і аудіопристрою з протоколом Bluetooth. Якщо головний блок вже зв’язаний з якимось пристроєм, він не може бути знайдений з іншого пристрою. Від’єднайте підключений пристрій і знов виконайте

  • Страница 119 из 124

    • На дисплеї з’являється “noSIGNAL”. Перемістіться на територію з більш потужними сигналами. • На дисплеї з’являється “RESET 08”. Правильно приєднайте даний пристрій до цифрового тюнера, а потім вимкніть та ввімкніть пристрій (дивіться сторінку 2). • Даний цифровий тюнер не працює взагалі.

  • Страница 120 из 124

    Характеристики Максимальна вихідна потужність: Тривала вихідна потужність (ефективна): АУДІО ПІДСИЛЮВАЧ УКРАЇНА Імпеданс навантаження: Діапазон регулювання тону: Передні та задні колонки: Передні та задні колонки: Низькі частоти: Середній діапазон: Високі частоти: 50 Вт на канал 19 Вт на канал на 4

  • Страница 121 из 124

    ПРОГРАВАЧ КОМПАКТ ДИСКІВ Тип: Програвач компакт-дисків Система виявлення сигналу: Безконтактне оптичне знімання (напівпровідниковим лазером) Кількість каналів: 2-канальний (стерео) Частотні характеристики: 5 Гц – 20 000 Гц Динамічний діапазон: 96 дБ Співвідношення “сигнал/шум”: 98 дБ Коефіцієнт

  • Страница 122 из 124

    Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Затруднения при эксплуатации? Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства обратитесь на соответствующую страницу Маєте ПРОБЛЕМУ з функціонуванням?

  • Страница 123 из 124

    Instructions CD RECEIVER KW-XG707 BBone001A_KW-XG707_f.indd 1 4/12/07 10:08:44 AM

  • Страница 124 из 124
  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство губернатора московской области
  • Стекловидное тело ампулы инструкция по применению
  • Аскорбинка витамины инструкция по применению для детей
  • Circle joy набор для вина инструкция на русском языке
  • Мегацид инструкция по применению как разводить