Thank you for purchasing the Kodak Ni-MH Battery Charger. Please
read these instructions for safe operation.
Features
• Charges AA and AAA Ni-MH rechargeable batteries.
• Charge up to 4 AA or up to 4 AAA batteries.
Recommended Temperature Ranges for Use
To use (discharge) the batteries
To charge the batteries
To store the batteries
Using the batteries outside the above temperatures may shorten
battery life and decrease efficiency.
CHARGE INDICATOR LIGHTS
One or both lights are on (steady) during charging, depending on
whether you are charging 2 or 4 batteries.
HOW TO CHARGE
1. Place 2 or 4 AA or AAA size batteries into the charger so that the
+ (positive) and – (negative) ends (terminals) of the batteries
correspond to the same + and – marking in the charger.
When charging only 2 AA or AAA size batteries, place them
together in either the left or right side (channel) of the charger.
CAUTION: Do not mix AA and AAA size batteries in the same
channel.
2. Plug the charger into an electrical receptacle (outlet). The charge
indicator lights are illuminated and battery charging begins. (NOTE:
Do not insert or remove batteries during this charging process.)
The charging cycle time depends on battery type. See specification
chart.
TIPS
• For best performance, use only Kodak Ni-MH batteries.
• Charge the batteries before using (unless using pre-charged
batteries).
• Do not use charged and discharged batteries together.
• Insert batteries correctly by matching + (positive) and –(negative)
ends (terminals) of the battery to the same + and – position in the
charger.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS—
Save These Instructions
• DANGER—TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL
SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
• For connection to a supply not in the U.S.A., use an attachment plug
adapter of the proper configuration for the power outlet. This battery
charger is intended to be correctly oriented in a vertical or floor
mount position.
• This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Specifications
Model No.
Voltage
Input
Output
LED Indication
Battery/
Charge time
(hours)
approximate
Dimensions
(L x W x H)
Weight
Please dispose of this product in accordance with all applicable
regulations. This product contains a small amount of lead in the circuit
boards. Disposal may be regulated. For disposal or recycling
information, please contact your local authorities or, in the U.S.A.,
contact the Electronics Industry Alliance website at www.eiae.org.
Guarantee: This battery charger and batteries are guaranteed against defects
in material and workmanship for one year after date of purchase. Any device
damaged by these batteries due to such defect will be repaired or replaced
(at our option) if sent with batteries to Kodak. To Claim: In the U.S. and
Canada call toll free, 1-888-375-6325 or 1-800-242-2424, between the
hours of 9:00 a.m. and 8:00 p.m. (EST) Monday through Friday for
authorization and mailing address. Send charger or batteries prepaid with
your address and phone number, copy of proof of purchase and description
of usage. Replacement charger or batteries will be mailed prepaid. No cash
refunds will be given. Outside the U.S. and Canada, check with your local
Kodak house or go to the following URL for a support number in your area:
http://www.kodak.com/include/international.shtml.
Support
Internet:
Made in China for
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, New York 14650 U.S.A.
© Eastman Kodak Company, 2009.
MC/MR/TM: Kodak.
www.kodak.com/go/batteries
AA/AAA Charger:
Kodak Ni-MH
Value Charger
Operating Instructions
K620
120V AC
60Hz 6W
Ni-MH AA (2500mAh)
Ni-MH AA (2100mAh)
Ni-MH AA (1800mAh)
Ni-MH AAA (900mAh)
4.18″ x 2.59″ x 2.05″
(106.2 mm x 66 mm x 52 mm)
181g (6.40 oz.)
www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/contact
Models K620, K620E
32°–113°F (0°–45°C)
32°–113°F (0°–45°C)
-13°–140°F (-25°–60°C)
2.8V DC
ON steady — charging
4.18″ x 2.59″ x 2.97″
(106.2 mm x 66 mm x 75.5 mm)
4H5410
Ni-MH
K620E
220/230V AC
50Hz 6W
13.5 hrs
11.5 hrs
10 hrs
11 hrs
181g (6.40 oz.)
4H5410
EN
Всем добрый день)
Наверное, у всех дома есть приборы, работающие на батарейках, а эти самые батарейки оказывваются нужны в самый неожиданный момент и приходится идти специально за ними в магазин, поэтому такая вещь как зарядное устройство для батареек, думаю, окажется полезной для многих людей.
Я свое зарядное устройство приобретала очень давно, точно даже не помню, но примерно 5 лет назад. Сейчас такие все еще вижу в продаже (а также есть немало других отличных вариантов). Приобретала я его на тот момент примерно за 450 руб. (сейчас на них цена около 650 руб.)
Выглядит данное зарядное устройство вот так.
Сзади имеет вилку (без всякого провода),а также сзади указана информация на английском языке о данном устройстве.
Основные характеристики прибора можно посмотреть вот тут:
Прибор может заряжать пальчиковые (АА) и мизинчиковые (ААА) батарейки в количестве от 1 до 4 штук. Я чаще всего заряжаю пальчиковые, т. к. приборов, работающих от них у меня гораздо больше, чем работающих от мизинчиковых батареек. Например, один из таких приборов — кухонные весы.
Заряжает прибор батарейки довольно долго, в инструкции указано, что 11 часов, но бывает и дольше (до 17 часов).
Кстати, в комплекте с прибором было 4 батарейки Kodak, но, к сожалению, они растерялись по дому (некоторые находятся в каких-то приборах). К счастью в нем можно заряжать и другие батарейки (разумеется только те, у которых есть возможность повторного заряда).
Во время работы прибора индикаторы у него светятся зелёным, этот цвет горит постоянно, даже когда батарейки уже полностью заряжены, поэтому не понятно зарядились они уже или нет. А также не понятно на сколько процентов на данный момент зарядились батарейки, поэтому остается только привыкнуть к такой особенности прибора.
Но в целом мне нравится, что это зарядное устройство дает возможность не тратить деньги постоянно на такие вещи, как батарейки, а позволяет хотя бы немного сэкономить на их покупке. Думаю, за 5 лет использования прибора мы уже сэкономили неплохую сумму благодаря нему.
Прибор отличный, служит долго, помогает экономить, да и просто хороший помощник, поэтому я конечно же рекомендую его к покупке.
🎈 🎈 🎈 Благодарю за внимание 🎈 🎈 🎈
Made in China for
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, New York 14650 U.S.A.
© Eastman Kodak Company, 2009. MC/MR/TM: Kodak. www.kodak.com/go/batteries 4J7208
RU
Утилизация электротехнического и электронного оборудования/элементов
питания
В Европе: в целях защиты здоровья людей и охраны окружающей среды вы
несёте ответственность за сдачу оборудования и элементов питания на
утилизацию на специализированном пункте сбора (отдельно от бытовых
отходов). Для получения дополнительной информации обратитесь к продавцу
изделия, в пункт сбора, в соответствующие местные органы власти или зайдите
на сайт www.kodak.com/go/recycle. (Вес изделия: 66 г).
2 AA или 2 AAA Ni-MH аккумулятора
1800 мАч
2100 мАч
2500 мАч
650 мАч
1000 мАч
Время зарядки
5,2 часа
6,1 часа
7,3 часа
4,3 часа
6,8 часа
Защита при зарядке
Автоматическое выключение через 8 часов
Дорожное зарядное устройство
KODAK K640E для цифровых фотокамер
4J7208
Благодарим за приобретение дорожного зарядного устройства KODAK K640E для
аккумулятора цифровой фотокамеры. Перед эксплуатацией устройства в целях
безопасности внимательно ознакомьтесь с этой инструкцией.
Основные особенности
• Заряжает по 1 или 2 Ni-MH аккумулятора типа AA или AAA.
• Встроенная система переключения режимов питания дает возможность применения
во всем мире (100-240 В переменного тока).
• Автоматический подбор зарядного тока для батарей типа AA или AAA.
• Совместимость с любым устройством, работающим от двух аккумуляторов типа AA
или AAA.
Инструкция по эксплуатации
ЗАРЯДКА
1. Поместите 1 или 2 аккумулятора типа AA или AAA в зарядное устройство таким
образом, чтобы значки «+» (положительный) и «–» (отрицательный) на полюсах
аккумулятора соответствовали аналогичным значкам «+» и «–» в зарядном устройстве.
2. Подключите зарядное устройство к электрической розетке переменного тока 100-240 В.
Загорается индикатор зарядки и аккумуляторы начинают заряжаться. ПРИМЕЧАНИЕ:
Не вставляйте и не извлекайте аккумуляторы в процессе зарядки. Во время зарядки
индикатор горит, а после завершения зарядки автоматически выключается.
3. После зарядки аккумуляторов извлекайте их с осторожностью – они могут быть
горячими.
Вход
Выход
ВКЛ (постоянный зеленый)
ВЫКЛ
100-240 В, 50/60 Гц
AA: 350 мА
AAA: 150 мА
— зарядка
— зарядка завершена или аккумуляторы не установлены
Технические характеристики
Инструкции по технике безопасности —
Сохраните эти правила
ОПАСНОСТЬ — ЧТОБЫ СНИЗИТЬ РИСК ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ,
СЛЕДУЙТЕ ДАННЫМ ИНСТРУКЦИЯМ.
ВНИМАНИЕ! Не разбирайте данное изделие, внутри него нет деталей,
обслуживание которых может выполняться пользователем. Техническое об
служивание должно производиться квалифицированным обслуживающим
персоналом.
ВНИМАНИЕ! Не подвергайте данное изделие воздействию жидкости, влаги
или высоких температур. Сетевые адаптеры и зарядные устройства KODAK
предназначены для использования только в помещении. Использование
режимов управления, настроек или процедур, не указанных в данном
руководстве, может стать причиной поражения электрическим током
и электрических и/или механических повреждений.
ВНИМАНИЕ! Заряжайте только Ni-MH аккумуляторы типов AA/AAA. Другие типы
аккумуляторов могут взорваться и, как следствие, вызвать травмы и ущерб.
• Перед эксплуатацией аккумуляторов зарядите их.
• Не используйте одновременно заряженный и разряженный аккумуляторы.
• Используйте вилку-переходник, соответствующую имеющейся розетке. Данное зарядное
устройство сконструировано специально для использования в вертикальном
положении или на полу.
• Прежде чем приступить к использованию изделия KODAK, прочтите данную
инструкцию по эксплуатации и следуйте ей в дальнейшем. Всегда соблюдайте
основные меры предосторожности.
• Использование аксессуаров, таких как сетевой адаптер, не рекомендованных компанией
Kodak, может привести к возгоранию, поражению электрическим током и травмам.
• При использовании изделия в самолете выполняйте все указания авиакомпании.
• Данное изделие не предназначено для использования людьми (в том числе детьми)
с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями,
или имеющими недостаточно опыта и знаний, кроме случаев, когда использование
изделия происходит под контролем лица, ответственного за их безопасность.
• Необходимо следить за тем, чтобы дети не использовали данное изделие в качестве
игрушки.
ПЛЮСЫ
Гораздо экономнее заряжать аккумуляторные батарейки, чем покупать одноразовые!
МИНУСЫ
Для себя минусов не обнаружила.
ПОДРОБНЫЙ ОТЗЫВ
Есть у нас еще ну просто незаменимая вещь! Это- зарядное устройство Kodak Charger K620E-EC. У нас оно уже очень давно! Муж ужу даже и не помнит когда покупал.
Конечно до рождения ребенка пользовались мы им не так часто. Но когда в доме появился маленький, а вместе с ним огромное количество игрушек на батарейках, вещь стала очень актуальной.
Многие современные игрушки работают на батарейках. И, как правило, она часто очень быстро садится! И потом эта игрушка валяется, за ненадобностью, где-нибудь на дне коробки для игрушек. Мы с мужем постарались избежать таких исходов. К каждой такой игрушке, во время ее покупки, мы приобретали еще и аккумуляторные батарейки. Конечно, не дешево получается! Но, если покупать каждый раз одноразовые, выгода на лицо!
Сейчас зарядное устройство работает почти каждый день. Я уже и привыкла. Зато мой мальчик играет в игрушки и они не валяются просто так!
Немного о самом устройстве.
Рассчитано оно на 4 батарейки. Мне этого вполне хватает. Заряжать можно батарейки типа «АА» или «ААА».
Заряжать можно только в паре. Когда идет зарядка загорается зеленая лампочка. Заряжать можно от сети 220 В.
Размер зарядного не большой.
Я довольна тем, что у нас есть такой помощник. Без него не обойтись. Советую и вам!
9 лет назад
(обновлено 2 года назад)
15
2
1
Models K620, K620E
Thank you for purchasing the Kodak Ni-MH Battery Charger. Please
read these instructions for safe operation.
Features
• Charges AA and AAA Ni-MH rechargeable batteries.
• Charge up to 4 AA or up to 4 AAA batteries.
Recommended Temperature Ranges for Use
Ni-MH
To use (discharge) the batteries
32°–113°F (0°–45°C)
To charge the batteries
32°–113°F (0°–45°C)
To store the batteries
-13°–140°F (-25°–60°C)
Using the batteries outside the above temperatures may shorten
battery life and decrease efficiency.
Operating Instructions
CHARGE INDICATOR LIGHTS
One or both lights are on (steady) during charging, depending on
whether you are charging 2 or 4 batteries.
HOW TO CHARGE
1. Place 2 or 4 AA or AAA size batteries into the charger so that the
+ (positive) and – (negative) ends (terminals) of the batteries
correspond to the same + and – marking in the charger.
When charging only 2 AA or AAA size batteries, place them
together in either the left or right side (channel) of the charger.
CAUTION: Do not mix AA and AAA size batteries in the same
channel.
2. Plug the charger into an electrical receptacle (outlet). The charge
indicator lights are illuminated and battery charging begins. (NOTE:
Do not insert or remove batteries during this charging process.)
The charging cycle time depends on battery type. See specification
chart.
TIPS
• For best performance, use only Kodak Ni-MH batteries.
• Charge the batteries before using (unless using pre-charged
batteries).
• Do not use charged and discharged batteries together.
• Insert batteries correctly by matching + (positive) and –(negative)
ends (terminals) of the battery to the same + and – position in the
charger.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS—
Save These Instructions
• DANGER—TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL
SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
• For connection to a supply not in the U.S.A., use an attachment plug
adapter of the proper configuration for the power outlet. This battery
charger is intended to be correctly oriented in a vertical or floor
mount position.
• This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Specifications
Please dispose of this product in accordance with all applicable
regulations. This product contains a small amount of lead in the circuit
boards. Disposal may be regulated. For disposal or recycling
information, please contact your local authorities or, in the U.S.A.,
contact the Electronics Industry Alliance website at www.eiae.org.
Guarantee: This battery charger and batteries are guaranteed against defects
in material and workmanship for one year after date of purchase. Any device
damaged by these batteries due to such defect will be repaired or replaced
(at our option) if sent with batteries to Kodak. To Claim: In the U.S. and
Canada call toll free, 1-888-375-6325 or 1-800-242-2424, between the
hours of 9:00 a.m. and 8:00 p.m. (EST) Monday through Friday for
authorization and mailing address. Send charger or batteries prepaid with
your address and phone number, copy of proof of purchase and description
of usage. Replacement charger or batteries will be mailed prepaid. No cash
refunds will be given. Outside the U.S. and Canada, check with your local
Kodak house or go to the following URL for a support number in your area:
http://www.kodak.com/include/international.shtml.
Support
Internet:
www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/contact
AA/AAA Charger:
Kodak Ni-MH
Value Charger
Operating Instructions
4H5410
Model No.
K620
K620E
Voltage
120V AC
220/230V AC
Input
60Hz 6W
50Hz 6W
Output
2.8V DC
LED Indication
ON steady — charging
Battery/
Ni-MH AA (2500mAh)
13.5 hrs
Charge time
Ni-MH AA (2100mAh)
11.5 hrs
(hours)
Ni-MH AA (1800mAh)
10 hrs
approximate
Ni-MH AAA (900mAh)
11 hrs
Dimensions
4.18” x 2.59” x 2.05”
4.18” x 2.59” x 2.97”
(L x W x H)
(106.2 mm x 66 mm x 52 mm)
(106.2 mm x 66 mm x 75.5 mm)
Weight
181g (6.40 oz.)
181g (6.40 oz.)
EN
Made in China for
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, New York 14650 U.S.A.
© Eastman Kodak Company, 2009.
MC/MR/TM: Kodak.
www.kodak.com/go/batteries
4H5410
Рекомендуем
На основе 6 отзывов
6 отзывов
Анонимно
8 июня 2016 в 18:13
-
4
оценка -
Рекомендую
- Пожаловаться
Сталь пользователем зарядного устройства Kodak Charger K620E — EC мне привелось, когда его предшественник — старое доброе з/у НАША Сила — морально устарел и перестал удовлетворять поставленные перед ним задачи. Устройство представляет собой моноблок, исполненный из черного твердого пластика, и рассчитано на одновременный заряд аккумуляторных батарей форм — фактора АА или ААА до четырех штук. Причем форма батарейного отсека устроена таким образом, что «доморощенный экономный заряжатель» при всем своем желании не сможет установить в одну шахту батареи различного форм — фактора.
На обратной стороне зарядки расположена стандартная вилка (без заземления), а также довольно таки информативный заводской шильдик. На нем размещена информация о технических характеристиках устройства, предостережение по безопасному его использованию, реквизиты производителя, а также ряд мнемонических символов, информирующих о месте использования, сертификации и экологических требованиях при эксплуатации прибора.
За время использования я остался доволен этим прибором. Комплект аккумуляторов PKCELL AA 2200mAh до полного заряда устройство заряжает примерно 12 — 13 часов. При этом следует отметить качество сборки и великолепный дизайн устройства — внешне зарядка и сейчас выглядит презентабельно, не смотря на годы эксплуатации.
Из отрицательных сторон я бы отметил отсутствие режимов остановки заряда и полной разрядки батареи, но во время покупки это не было обязательной опцией для такого типа устройств.
Не смотря на то, что из — за отсутствия выше описанных режимов я снижаю бал устройства, все же рекомендую данное устройство, как качественную и долговечную зарядку начального уровня.
Сам же, со временем, перешел на более продвинутое устройство — зарядное устройство Ben Electronic MW8168GS, но это уже совсем другая история …
— Плюсы:
прекрасная сборка из качественных материалов, дизайн, долговечность использования
— Минусы:
отсутствие режимов разряда и остановки заряда батареи
Время использования: 5 лет
Год выпуска/покупки: 2011
Анонимно
12 янв. 2016 в 21:10
-
5
оценка -
Рекомендую
- Пожаловаться
Изначально покупал это устройство потому, что купили маленькому ребенку качелю на батарейках. При активном ее использовании батареек(даже таких как Дюрасел)хватало максимум на один день. До этого аккумуляторами никогда не пользовался, решил попробовать. В магазине был большой выбор таких устройств, но я всегда доверял фирме «Kodak». В комплекте шло 4 аккумуляторных батареи мощностью по 2000 mah.
Я решил, что этого более чем достаточно, тем более цена была невысокая, около 800 рублей. Само устройство небольших размеров, очень даже компактное
Заряжается от обычной розетки, подходят как батарейки AA, так и AAA.
Время зарядки точное не засекал, но на мой взгляд, часа за 3 -4 они заряжаются полностью. На сколько хватает этого заряда, сказать точно не могу, так как это зависит от потребляемой мощности того устройства, в котором вы собираетесь их эксплуатировать.
Как видно на фото, при зарядке на устройстве будут гореть оба индикатора зеленым цветом. Скажу сразу, они просто показывают, что устройство работает, и даже когда аккумуляторы полностью заряжены, они все равно будут гореть, ненужно ждать пока они потухнут.
Вот такой вот чудо — прибор, пользуюсь им около года, пока что все работает отлично, при том, что используются эти батарейки очень активно.
— Плюсы:
Цена,долговечность
— Минусы:
Не обнаружил
Время использования: 1 год
Стоимость: 800 руб
Год выпуска/покупки: 2015
Анонимно
3 сен. 2015 в 16:59
-
5
оценка -
Рекомендую
- Пожаловаться
Зарядное устройство Kodak charger AA or AAA size служит мне уже много лет.
Когда — то я приобрела фотоаппарат, в который надо было выставлять 4 пальчиковые батарейки. Срок эксплуатации их был невелик, поэтому я решила приобрести зарядное устройство. Не скажу, что я его долго выбирала. Купила первое, которое увидела. С тех пор пользуюсь этим зарядным устройством.
Оно меня ни разу не подводило. Вставишь в него аккумуляторы, затем ищешь розетку с 220 В, после подсоединения ждешь, когда индикаторная лампа сменит красный цвет на зеленый. Со временем приобрела два комплекта аккумуляторов. Заряжаю их заранее, чтобы всегда были готовы к работе.
— Плюсы:
Небольшие размеры, служит много лет
— Минусы:
Пока не обнаружила
Время использования: Много лет
Год выпуска/покупки: 2001
Анонимно
3 апр. 2015 в 15:12
-
5
оценка -
Рекомендую
- Пожаловаться
Эта зарядка появилась у нас вместе с фотоаппаратом, ей уже четвертый год и ни разу она нас не поводила.
Качественный корпус, по весу ощутимый, вмещает в себя сразу 4 аккумулятора. Довольно легко их вкладывать, при зарядке они не сильно нагреваются. Заряжаю я не более 6 — 8 часов по инструкции.
Корпус очень надежный, нигде ничего не шатается, все болтики оригинального качества, сердцевина у них выдавленный треугольник, тоесть в кустарных условиях не раскрутишь, детки до него не доберутся.
Зарядка довольно компактная и легко вмещается в сумку от фотоаппарата. При работе зажигается две лампочки светят зеленым светом, показывая заряд аккумулятора.
Зарядка доступна в цене и полностью оправдывает сою марки и качество. Советую всем, кто столкнулся с проблемой зарядки аккумулятор быстро качественно и надежно.
— Плюсы:
качество в работе, доступность в цене, удобство в использовании
— Минусы:
нет
Время использования: 3 года
Год выпуска/покупки: 2012
Анонимно
18 апр. 2014 в 22:02
-
5
оценка -
Рекомендую
- Пожаловаться
Это зарядное уже не первое. Все началось с покупки фотоаппарата и его прожорливостью по части элементов питания. Аккумуляторные батарейки, купленные штучно и независимо от емкости, отличались малым сроком службы и требовали частого заряда.
Решил попробовать купить аккумы вместе с зарядным устройством Kodak Charger K620E. И хотя аккумуляторы в комплекте были всего на 2300 мА, но работают они лучше чем штучные на 2600 мА.
После того как фотоаппарат отказывался принимать отслужившие своё аккумуляторы, т. е. такие которые после зарядки «протухают» за пару дней, стал использовать их в беспроводной мышке. Теперь зарядное почти каждый день используется, потому что заряда стареньких аккумуляторов хватает максимум на 2 дня.
— Плюсы:
Долговечность
— Минусы:
Нет
Время использования: 3 года
Стоимость: 650 руб
Год выпуска/покупки: 2011
Анонимно
22 ноя. 2013 в 17:01
-
5
оценка -
Рекомендую
- Пожаловаться
Есть у нас еще ну просто незаменимая вещь! Это — зарядное устройство Kodak Charger K620E — EC. У нас оно уже очень давно! Муж ужу даже и не помнит когда покупал.
Конечно до рождения ребенка пользовались мы им не так часто. Но когда в доме появился маленький, а вместе с ним огромное количество игрушек на батарейках, вещь стала очень актуальной.
Многие современные игрушки работают на батарейках. И, как правило, она часто очень быстро садится! И потом эта игрушка валяется, за ненадобностью, где — нибудь на дне коробки для игрушек. Мы с мужем постарались избежать таких исходов. К каждой такой игрушке, во время ее покупки, мы приобретали еще и аккумуляторные батарейки. Конечно, не дешево получается! Но, если покупать каждый раз одноразовые, выгода на лицо!
Сейчас зарядное устройство работает почти каждый день. Я уже и привыкла. Зато мой мальчик играет в игрушки и они не валяются просто так!
Немного о самом устройстве.
Рассчитано оно на 4 батарейки. Мне этого вполне хватает. Заряжать можно батарейки типа «АА» или «ААА».
Заряжать можно только в паре. Когда идет зарядка загорается зеленая лампочка. Заряжать можно от сети 220 В.
Размер зарядного не большой.
Я довольна тем, что у нас есть такой помощник. Без него не обойтись. Советую и вам!
— Плюсы:
Гораздо экономнее заряжать аккумуляторные батарейки, чем покупать одноразовые!
— Минусы:
Для себя минусов не обнаружила
Время использования: более 4 лет
Стоимость: 550 руб
Models K620, K620E
Thank you for purchasing the Kodak Ni-MH Battery Charger. Please
read these instructions for safe operation.
Features
• Charges AA and AAA Ni-MH rechargeable batteries.
• Charge up to 4 AA or up to 4 AAA batteries.
Recommended Temperature Ranges for Use
Ni-MH
To use (discharge) the batteries
32°–113°F (0°–45°C)
To charge the batteries
32°–113°F (0°–45°C)
To store the batteries
-13°–140°F (-25°–60°C)
Using the batteries outside the above temperatures may shorten
battery life and decrease efficiency.
Operating Instructions
CHARGE INDICATOR LIGHTS
One or both lights are on (steady) during charging, depending on
whether you are charging 2 or 4 batteries.
HOW TO CHARGE
1. Place 2 or 4 AA or AAA size batteries into the charger so that the
+ (positive) and – (negative) ends (terminals) of the batteries
correspond to the same + and – marking in the charger.
When charging only 2 AA or AAA size batteries, place them
together in either the left or right side (channel) of the charger.
CAUTION: Do not mix AA and AAA size batteries in the same
channel.
2. Plug the charger into an electrical receptacle (outlet). The charge
indicator lights are illuminated and battery charging begins. (NOTE:
Do not insert or remove batteries during this charging process.)
The charging cycle time depends on battery type. See specification
chart.
TIPS
• For best performance, use only Kodak Ni-MH batteries.
• Charge the batteries before using (unless using pre-charged
batteries).
• Do not use charged and discharged batteries together.
• Insert batteries correctly by matching + (positive) and –(negative)
ends (terminals) of the battery to the same + and – position in the
charger.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS—
Save These Instructions
• DANGER—TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL
SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
• For connection to a supply not in the U.S.A., use an attachment plug
adapter of the proper configuration for the power outlet. This battery
charger is intended to be correctly oriented in a vertical or floor
mount position.
• This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Specifications
Please dispose of this product in accordance with all applicable
regulations. This product contains a small amount of lead in the circuit
boards. Disposal may be regulated. For disposal or recycling
information, please contact your local authorities or, in the U.S.A.,
contact the Electronics Industry Alliance website at www.eiae.org.
Guarantee: This battery charger and batteries are guaranteed against defects
in material and workmanship for one year after date of purchase. Any device
damaged by these batteries due to such defect will be repaired or replaced
(at our option) if sent with batteries to Kodak. To Claim: In the U.S. and
Canada call toll free, 1-888-375-6325 or 1-800-242-2424, between the
hours of 9:00 a.m. and 8:00 p.m. (EST) Monday through Friday for
authorization and mailing address. Send charger or batteries prepaid with
your address and phone number, copy of proof of purchase and description
of usage. Replacement charger or batteries will be mailed prepaid. No cash
refunds will be given. Outside the U.S. and Canada, check with your local
Kodak house or go to the following URL for a support number in your area:
http://www.kodak.com/include/international.shtml.
Support
Internet:
www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/contact
AA/AAA Charger:
Kodak Ni-MH
Value Charger
Operating Instructions
4H5410
Model No.
K620
K620E
Voltage
120V AC
220/230V AC
Input
60Hz 6W
50Hz 6W
Output
2.8V DC
LED Indication
ON steady — charging
Battery/
Ni-MH AA (2500mAh)
13.5 hrs
Charge time
Ni-MH AA (2100mAh)
11.5 hrs
(hours)
Ni-MH AA (1800mAh)
10 hrs
approximate
Ni-MH AAA (900mAh)
11 hrs
Dimensions
4.18” x 2.59” x 2.05”
4.18” x 2.59” x 2.97”
(L x W x H)
(106.2 mm x 66 mm x 52 mm)
(106.2 mm x 66 mm x 75.5 mm)
Weight
181g (6.40 oz.)
181g (6.40 oz.)
EN
Made in China for
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, New York 14650 U.S.A.
© Eastman Kodak Company, 2009.
MC/MR/TM: Kodak.
www.kodak.com/go/batteries
4H5410