Кофемашина делонги магнифика 4200 s инструкция

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция кофемашины DeLonghi ESAM 4200.S Magnifica


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для кофемашины DeLonghi ESAM 4200.S Magnifica.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с кофемашины DeLonghi ESAM 4200.S Magnifica.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя кофемашины DeLonghi ESAM 4200.S Magnifica прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя кофемашины DeLonghi ESAM 4200.S Magnifica на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция кофемашины DeLonghi ESAM 4200.S Magnifica на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство кофемашины DeLonghi ESAM 4200.S Magnifica, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ ……………………………………..135

Условные знаки, используемые в

инструкции …………………………………………………..135

Буквы в скобках …………………………………………..135

Проблемы и ремонт ……………………………………135

БЕЗОПАСНОСТЬ …………………………….135

Основные правила пользования для

безопасности ……………………………………………….135

ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ………………………….136

Инструкции по эксплуатации …………………..136

ОПИСАНИЕ …………………………………….136

Описание прибора ……………………………………..136

Описание панели управления. ………………..136

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ …..137

Проверка прибора ……………………………………..137

Установка прибора …………………………………….137

Подключение прибора ……………………………..137

Первое включение прибора в работу ……137

ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА ………………….137

ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА ……………….138

НАСТРОЙКА АВТОМАТИЧЕСКОГО

ВЫКЛЮЧЕНИЯ

РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ ……………………138

ЭКОНОМИЯ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ ……..138

ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ …………………138

Выбор вкуса кофе ……………………………………….138

Выбор количества кофе в чашке …………….139

Регулировка кофемолки ……………………………139

Рекомендации для приготовления более

горячего кофе ………………………………………………139

Приготовление кофе, используя кофе в

зёрнах …………………………………………………………….139

Приготовление кофе, используя молотый

кофе ………………………………………………………………..140

ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧЧИНО ……..140

Очистка молочника для взбития

молока в пену для капуччино после его

использования …………………………………………….141

Приготовление горячей воды ………………….141

ОЧИСТКА ………………………………………..142

Очистка кофемашины ………………………………..142

Очистка кассеты для кофейной гущи …….142

Очистка ванночки сбора капель …………….142

Очистка внутренней части кофемашины 142

Очистка бачка для воды ……………………………142

Очистка носиков узла подачи кофе ……….142

Очистка воронки для засыпания молотого

кофе ………………………………………………………………..143

Очистка заварочного узла ………………………..143

УДАЛЕНИЕ НАКИПИ ………………………143

ПРОГРАММИРОВАНИЕ ЖЁСТКОСТИ

ВОДЫ ……………………………………………..144

Измерение жёсткости воды ……………………..144

Настройка жёсткости воды ………………………144

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ………………..145

ЗНАЧЕНИЕ СВЕТОВЫХ ИНДИКАТОРОВ

ВО ВРЕМЯ ОБЫЧНОЙ РАБОТЫ ………146

ЗНАЧЕНИЕ СВЕТОВЫХ ИНДИКАТОРОВ

ТРЕВОГИ ………………………………………..147

РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ ………………………148

  • Скачать инструкция по эксплуатации в формате PDF
  • Узнавай о новинках и акциях первым

    Вы успешно зарегистрированы на сайте.
    Вам доступен личный кабинет пользователя.

    Перейти к покупкам

    Ваш пароль воcстановлен!

    Теперь вы можете полноценно пользоваться
    всеми возможностями нашего интернет-магазина.

    Здравствуйте, Ваша претензия принята и зарегистрирована.
    В течение 3-х рабочих дней Вам, на электронную почту, будет дан письменный ответ. В случае возникновения дополнительных вопросов, менеджер претензионного отдела свяжется с Вами.

    Перейти к покупкам

    Ваше сообщение об ошибке на сайте успешно отправлено.
    Большое спасибо!

    Добавить отзыв о магазине

    Торг для данного товара сейчас не возможен!

    Сколько вы готовы заплатить за этот товар?

    Введите ваше ценовое предложение

    Мы согласны с вашим предложением 

    Мы принимаем вашу цену, и вы можете купить товар по цене:

    0 руб.

    DeLonghi ESAM 4200 Instruction Manual

    • Contents

    • Table of Contents

    • Troubleshooting

    • Bookmarks

    Quick Links

    loading

    Related Manuals for DeLonghi ESAM 4200

    Summary of Contents for DeLonghi ESAM 4200

    • Page 1
      5713210811/ 07.08…
    • Page 2
      BEAN TO CUP ESPRESSO AND CAPPUCCINO MACHINE ESAM4200…
    • Page 7: Table Of Contents

      INDEX Measuring water hardness…….15 Setting water hardness ……15 INTRODUCTION……..7 DISPLAYED MESSAGES ….16 Instructions ……….7 Meaning of the normal operation indicator Symbols used in these instructions …7 lights …………16 Letters in brackets……..7 Meaning of the alarm indicator lights and Troubleshooting and repairs ……7 what to do when they are on….16 SAFETY……….7 TROUBLESHOOTING ……18…

    • Page 8: Introduction

      INTRODUCTION Troubleshooting and repairs In the event of problems, first try and resolve Thank you for choosing the ESAM 4200 Bean to them by following the information given in the Cup espresso and cappuccino machine. section «Meaning of the normal operation indica- We hope you enjoy using your new appliance.

    • Page 9: Designated Use

      Important: Risk of burns! This appliance DESCRIPTION produces hot water, and steam may form while it is in operation. Description of the appliance Avoid contact with splashes of water or hot (see page 3 for diagram) steam. A. Cup warmer tray When the appliance is in operation, please be B.

    • Page 10: Before Use

      BEFORE USE Filling the container with coffee beans Checking after transport After removing the packaging, make sure the pro- duct is complete and undamaged and that all • Coffee has been used to factory test the accessories are present. appliance and it is therefore completely nor- Do not use the appliance if it is visibly damaged.

    • Page 11: Preparing The Coffee (Using Coffee Beans)

      normal operation indicator lights”). 6) After a few seconds, when both the green A few moments before the lights stop flashing indicator lights are on again, ano- the machine automatically performs a rinse ther coffee can be made. cycle: a little hot water will come out of the 7) To switch the machine off, press the but- delivery spouts and will be collected in the…

    • Page 12: Regulating The Coffee Mill

      4) While the machine is making the coffee, the remove the water tank. If it is removed, the delivery can be stopped at any time by pres- machine will not be able to make the coffee sing the button (Fig. 12) or button and the «no water»…

    • Page 13: Hot Water

      • Move the milk frother (D) towards the outside (Fig. 3). Important! • Prepare the espresso coffee as described in • Never add pre-ground coffee when the machi- the previous paragraph, using sufficiently ne is off or it could spread through the inside large cups.

    • Page 14: Cleaning And Maintenance

      • The milk frother must always be cleaned Emptying the drip tray after use. Proceed as follows: • Release a little steam for a few seconds by Important! If the drip tray is not emptied turning the steam knob anticlockwise until it regularly, the water could overflow from the edge stops (Fig.

    • Page 15: Cleaning The Spouts

      2. Try removing the toughest coffee encrusta- Important! Do not use washing up liquid to tions with a toothpick or a stiff brush. clean the infuser (M). The detergent would remo- If this is not sufficient, soften the encrusta- ve the lubricant applied to the inside of the piston, tions by soaking the grounds container in causing the infuser to seize up and become unu- warm soapy water for a few minutes.

    • Page 16: Setting Water Hardness

      descaler pack and the warnings relating to the pro- • When the tank is empty, the light goes cedure to follow in the event of contact with the skin off and the light comes on. and eyes. • Turn the steam knob all the way clockwise (Fig.

    • Page 17: Displayed Messages

      DISPLAYED MESSAGES Meaning of the normal operation indicator lights LIGHT DESCRIPTION MEANING The machine is not ready to make coffee (the ideal indicator water temperature has not yet been reached). Wait for lights flash the indicator lights to come on steady before making the coffee.

    • Page 18
      LIGHTS MEANING DESCRIPTION ACTION The ground coffee has not been pou- Add the ground coffee. light flashes red into the funnel with the function selected. Fill the container with beans. No more coffee beans If the coffee grinder is very noisy, it means Contact an authorised Dè…
    • Page 19: Troubleshooting

      TROUBLESHOOTING Below is a list of some of the possible malfunctions. If the problem cannot be resolved as described, contact a Technical Assistance centre. PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY The coffee is not hot • The cups have not been • Heat the cups by rinsing preheated.

    • Page 20
      PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY The coffee does not come out • The spouts are blocked. • If necessary, remove coffee of one of the spouts. deposits with a toothpick (fig. 28), sponge or stiff bristled kitchen brush. The coffee does not come out •…
    • Page 21: Service And Customer Care

      TECHNICAL SPECIFICATION DISPOSAL Important information for correct disposal Voltage: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A of the product in accordance with EC Absorbed power: 1350W Directive 2002/96/EC. Pressure: 15 bar At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must The appliance complies with the following be taken to a special local authority differentiated EC directives:…

    pdf icon размер PDF файла инструкции 0,9mb

    1Иц”ц‹ц’БЂЎцЊц‹ц‚ ц”Оёїц‹б·ц“ОёїБЂЎ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦141
    2 цҐц‚Оёїкљ б·ц‚цЃц“ц”БЂЎц’цЊц“ц’цљц‹ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦142
    3 Лц’цљБЂЎцЊц“БЂљцЌБЂЎ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦142
    4 Хц“БЂ°БЂћц“цљц“БЂљцЌБЂЎ цЌц“ц™ц‚БЂљБЂЎОёїцЌц‹ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦143 4.1 ГБЂЎц”ц“цЋцЊц‚цЊц‹ц‚ б·БЂЎкњцЌБЂЎ БЂљц“БЂ°ц“ц€ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦143
    4.2 ГБЂЎц”ц“цЋцЊц‚цЊц‹ц‚ цЌц“цЊцљц‚ц€цЊц‚ОёїБЂЎ цЃц‚ОёїцЊБЂЎцЏц‹ цЌц“ц™ц‚ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦143
    4.3 Хц‚ОёїБЂљц“ц‚ БЂљцЌцЋк»књц‚цЊц‹ц‚ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦143
    5 ХОёїц‹БЂћц“цљц“БЂљцЋц‚цЊц‹ц‚ цЌц“ц™ц‚ (ц‹ц’ц”ц“цЋбёцЃц»О¬‚ цЌц“ц™ц‚ БЂљ цЃц‚ОёїцЊБЂЎд±) БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦144
    6 Йц‚БЂћц»цЋц‹Оёїц“БЂљцЌБЂЎ цЌц“ц™ц‚БЂљБЂЎОёїцЌц‹ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦1467 ХОёїц‹БЂћц“цљц“БЂљцЋц‚цЊц‹ц‚ цЌц“ц™ц‚ к«цЌц’ц”Оёїц‚ц’ц’ц“ ц‹цЃ цЏц“цЋц“цљц“БЂћц“ цЌц“ц™ц‚ (БЂљцЏц‚ц’цљц“ цЌц“ц™ц‚ БЂљ цЃц‚ОёїцЊБЂЎд±) 147
    8 Хц“БЂ°БЂЎкњБЂЎ БЂћц“ОёїО¬‚књц‚ц€ БЂљц“БЂ°кљ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦147
    9 ХОёїц‹БЂћц“цљц“БЂљцЋц‚цЊц‹ц‚ цЌБЂЎц”ц»књкњц‹цЊц“ (ц‹ц’ц”ц“цЋбёцЃц»О¬‚ ц”БЂЎОёї) БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦148
    10 Сц‹ц’цљцЌБЂЎ ц‹ ц»д±ц“БЂ° БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦149 10.1 Икњц‹ц’цљцЌБЂЎ цЌц“ц™ц‚БЂљБЂЎОёїцЌц‹ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦149
    10.2 Икњц‹ц’цљцЌБЂЎ цЃБЂЎБЂљБЂЎОёїц“књцЊц“ц€ БЂћц“цЋц“БЂљцЌц‹ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦150
    10.3 ЛБЂ°БЂЎцЋц‚цЊц‹ц‚ цЊБЂЎцЌц‹ц”ц‹ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦151
    10.4 ХОёїц“БЂћОёїБЂЎцЏцЏц‹Оёїц“БЂљБЂЎцЊц‹ц‚ цЉц‚ц’цљцЌц“ц’цљц‹ БЂљц“БЂ°кљ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦152
    11 АцЊБЂЎкњц‚цЊц‹ц‚ ц’БЂљц‚цљц“БЂљкљд± ц‹цЊБЂ°ц‹цЌБЂЎцљц“Оёїц“БЂљ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦153
    12 АцЊБЂЎкњц‚цЊц‹ц‚ ц’БЂљц‚цљц“БЂљц“ц€ ц’ц‹БЂћцЊБЂЎцЋц‹цЃБЂЎк†ц‹ц‹ ц‹, књцљц“ БЂ°ц‚цЋБЂЎцљбё, цЌц“БЂћБЂ°БЂЎ ц“цЊБЂЎ БЂћц“Оёїц‹цљ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦154
    13 ХОёїц“б·цЋц‚цЏкљ, цЌц“цљц“Оёїкљц‚ цЏц“цЉцЊц“ Оёїц‚бЇц‹цљбё БЂ°ц“ ц“б·ОёїБЂЎк?ц‚цЊц‹О¬‚ БЂљ ц’ц‚ОёїБЂљц‹ц’цЊц»к» ц’цЋц»цЉб·ц» 155
    ЮЮ Г
    Г ц«
    ц« М
    М Й
    Й Л
    Л Д
    Д Я
    Я Ю
    Ю Ю
    Ю
    Х
    Х И
    И
    Ы
    Ы Д
    Д ц«
    ц« Х
    Х цё
    цё Л
    Л ц„
    ц„ М
    М ц„
    ц„ Я
    Я Ю
    Ю Ю
    Ю
    140 ЮЮГ
    Г ц«
    ц« М
    М Й
    Й Л
    Л Д
    Д Я
    Я Ю
    Ю Ю
    Ю
    Х
    Х И
    И
    Ы
    Ы Д
    Д ц«
    ц« Х
    Х цё
    цё Л
    Л ц„
    ц„ М
    М ц„
    ц„ Я
    Я Ю
    Ю Ю
    Ю
    R
    R U
    U
    141
    11 .
    .
    И
    И Х
    Х Ю
    Ю ц«
    ц« ц„
    ц„ Г
    Г Ю
    Ю ц–
    ц–
    Х
    Х Й
    Й Ю
    Ю е
    е И
    И Й
    Й ц„
    ц„
    (
    ( ц’
    ц’ цЏ
    цЏ .
    .
    ц’
    ц’ цљ
    цљ Оёї
    Оёї .
    .
    3
    3 )
    )
    ц„
    ц„ .
    .

    Хц“БЂ°ц’цљБЂЎБЂљцЌБЂЎ БЂ°цЋО¬‚ цЊБЂЎБЂћОёїц‚БЂљБЂЎ књБЂЎбЇц‚цЌ
    ц‡
    ц‡ .
    .

    Йц‚БЂћц»цЋО¬‚цљц“Оёї ц”ц“БЂ°БЂЎкњц‹ ц”БЂЎОёїБЂЎ
    ц«
    ц« .
    .

    МОёїц»б·цЌБЂЎ БЂ°цЋО¬‚ ц”ц“БЂ°БЂЎкњц‹ ц”БЂЎОёїБЂЎ
    D
    D .
    .

    ГБЂЎц’БЂЎБЂ°цЌБЂЎ БЂ°цЋО¬‚ БЂљцЃб·ц‹БЂљБЂЎцЊц‹О¬‚ цЏц“цЋц“цЌБЂЎ
    ц–
    ц– .
    .
    еБЂЎкњц“цЌ БЂ°цЋО¬‚ БЂљц“БЂ°кљ (ц’к™ц‚цЏцЊкљц€)
    F
    F .
    .

    Хц“БЂ°ц’цљБЂЎБЂљцЌБЂЎ БЂ°цЋО¬‚ књБЂЎбЇц‚цЌ
    G
    G .
    .
    ц‡БЂЎцЊцЊц“књцЌБЂЎ БЂ°цЋО¬‚ ц’б·ц“ОёїБЂЎ БЂљц“БЂ°кљ (ц’к™ц‚цЏцЊБЂЎО¬‚)
    Г
    Г .
    .

    яБЂљц‚Оёїк†БЂЎ БЂ°цЋО¬‚ ц»д±ц“БЂ°БЂЎ
    I
    I .
    .

    ецЋц“цЌ ц”ц“БЂ°БЂЎкњц‹ цЌц“ц™ц‚, Оёїц‚БЂћц»цЋц‹Оёїц»ц‚цЏкљц€ ц”ц“ БЂљкљц’ц“цљц‚
    J
    J .
    .

    ХБЂЎцЊц‚цЋбё ц»ц”ОёїБЂЎБЂљцЋц‚цЊц‹О¬‚
    Д
    Д .
    .

    ДОёїкљбЇцЌБЂЎ цЌц“цЊцљц‚ц€цЊц‚ОёїБЂЎ БЂ°цЋО¬‚ цЌц“ц™ц‚ БЂљ цЃц‚ОёїцЊБЂЎд±
    L
    L .
    .

    Яц‚цЊцљОёїБЂЎцЋбёцЊБЂЎО¬‚ цЌОёїкљбЇцЌБЂЎ БЂ°цЋО¬‚ цЏц“цЋц“цљц“БЂћц“цЌц“ц™ц‚ цҐ
    цҐ .
    .

    АБЂЎБЂљБЂЎОёїц“књцЊБЂЎО¬‚ БЂћц“цЋц“БЂљцЌБЂЎ
    N
    N .
    .

    РцЊц»Оёї к«цЋц‚цЌцљОёїц“ц”ц‹цљБЂЎцЊц‹О¬‚
    И
    И .
    .
    ГБЂЎц’БЂЎБЂ°цЌБЂЎ БЂ°цЋО¬‚ БЂљцЃб·ц‹БЂљБЂЎцЊц‹О¬‚ цЏц“цЋц“цЌБЂЎ(ц’к™ц‚цЏцЊБЂЎО¬‚)
    Й
    Й .
    .
    ц«ц“ц”цЋц“ цЊБЂЎц’БЂЎБЂ°цЌц‹ БЂ°цЋО¬‚ БЂљцЃб·ц‹БЂљБЂЎцЊц‹О¬‚ цЏц“цЋц“цЌБЂЎ(ц’к™ц‚цЏцЊц“ц‚)
    Q
    Q .
    .

    цҐц‚ОёїцЌБЂЎ БЂ°цЋО¬‚ ц”Оёїц‚БЂ°БЂљБЂЎОёїц‹цљц‚цЋбёцЊц“ цЏц“цЋц“цљц“БЂћц“цЌц“ц™ц‚
    R
    R .
    .

    ц«к™ц‚цЏцЊБЂЎО¬‚ цЌБЂЎц’ц’ц‚цљБЂЎ БЂ°цЋО¬‚ цЌц“ц™ц‚ц€цЊц“ц€ БЂћц»к?ц‹
    S
    S .
    .

    Йц»књцЌБЂЎ Оёїц‚БЂћц»цЋц‹Оёїц“БЂљцЌц‹ ц’цљц‚ц”ц‚цЊц‹ ц”ц“цЏц“цЋБЂЎ
    М
    М .
    .

    Дц“цЊцљц‚ц€цЊц‚Оёї БЂ°цЋО¬‚ цЌц“ц™ц‚ БЂљ цЃц‚ОёїцЊБЂЎд±
    U
    U .
    .
    Ицљц’ц‚цЌ БЂ°цЋО¬‚ цЏц‚ОёїцЌц‹
    V
    V .
    .

    ц‡ц“Оёїц“цЊцЌБЂЎ БЂ°цЋО¬‚ цЃБЂЎц’кљц”цЌц‹ ц”Оёїц‚БЂ°БЂљБЂЎОёїц‹цљц‚цЋбёцЊц“цЏц“цЋц“цљц“БЂћц“ цЌц“ц™ц‚
    Z
    Z .
    .

    ц‡кљБЂ°БЂљц‹цЉцЊБЂЎО¬‚ цЌБЂЎц’ц’ц‚цљБЂЎ
    Х
    Х БЂЎ
    БЂЎ цЊ
    цЊ ц‚
    ц‚ цЋ
    цЋ бё
    бё
    ц»
    ц» ц”
    ц” Оёї
    Оёї БЂЎ
    БЂЎ БЂљ
    БЂљ цЋ
    цЋ ц‚
    ц‚ цЊ
    цЊ ц‹
    ц‹ О¬‚
    О¬‚
    1
    1 )
    )

    ДцЊц“ц”цЌБЂЎ БЂљцЌцЋк»књц‚цЊц‹О¬‚/БЂљкљцЌцЋк»књц‚цЊц‹О¬‚
    2
    2 )
    )
    ДцЊц“ц”цЌБЂЎ 1 књБЂЎбЇцЌБЂЎ ц‹ ц‹цЊБЂ°ц‹цЌБЂЎцљц“Оёї ИД цљц‚цЏц”ц‚ОёїБЂЎцљц»Оёїкљ цЌц“ц™ц‚
    3
    3 )
    )
    ДцЊц“ц”цЌБЂЎ 2 књБЂЎбЇцЌц‹ ц‹ ц‹цЊБЂ°ц‹цЌБЂЎцљц“Оёї ИДцљц‚цЏц”ц‚ОёїБЂЎцљц»Оёїкљ цЌц“ц™ц‚
    4
    4 )
    )
    ДцЊц“ц”цЌБЂЎ БЂљкљб·ц“ОёїБЂЎ ц™ц»цЊцЌк†ц‹ц‹ ц”БЂЎОёїБЂЎ ц’ц‹цЊБЂ°ц‹цЌБЂЎцљц“Оёїц“цЏ цљц‚цЏц”ц‚ОёїБЂЎцљц»Оёїкљ.
    5
    5 )
    )
    Хц‚Оёїц‚цЌцЋк»књБЂЎцљц‚цЋбё цЌц“цЋц‹књц‚ц’цљБЂљБЂЎ цЌц“ц™ц‚(цЏБЂЎцЋц‚цЊбёцЌБЂЎО¬‚, цЊц“ОёїцЏБЂЎцЋбёцЊБЂЎО¬‚ ц‹цЋц‹ б·ц“цЋбёбЇБЂЎО¬‚ц”ц“Оёїк†ц‹О¬‚)
    6
    6 )
    )
    Хц‚Оёїц‚цЌцЋк»књБЂЎцљц‚цЋбё цЌц“цЋц‹књц‚ц’цљБЂљБЂЎ цЏц“цЋц“цљц“БЂћц“цЌц“ц™ц‚ (цЋц‚БЂћцЌц‹ц€, цЊц“ОёїцЏБЂЎцЋбёцЊкљц€ ц‹цЋц‹ цЌОёїц‚ц”цЌц‹ц€)
    1
    78910112
    3
    4
    5
    612
    77 )
    )
    ДцЊц“ц”цЌБЂЎ ц‹ ц‹цЊБЂ°ц‹цЌБЂЎцљц“Оёї цЏц“цЋц“цљц“БЂћц“ цЌц“ц™ц‚ (ц“цљцЌцЋк»књц‚цЊц‹ц‚ цЌц“ц™ц‚цЏц“цЋцЌц‹)
    8
    8 )
    )
    ЮцЊБЂ°ц‹цЌБЂЎцљц“Оёї ц’ц‹БЂћцЊБЂЎцЋц‹цЃБЂЎк†ц‹ц‹,ц”Оёїц‚БЂ°ц»ц”Оёїц‚цЉБЂ°БЂЎк»к?ц‚ц€ ц“ цЊБЂЎцЌц‹ц”ц‹
    9
    9 )
    )

    ЮцЊБЂ°ц‹цЌБЂЎцљц“Оёї ц”Оёїц‚БЂ°ц»ц”Оёїц‚цЉБЂ°БЂЎк»к?ц‚ц€ц’ц‹БЂћцЊБЂЎцЋц‹цЃБЂЎк†ц‹ц‹
    1
    1 0
    0 )
    )
    ЮцЊБЂ°ц‹цЌБЂЎцљц“Оёї цЊБЂЎц”ц“цЋцЊц‚цЊц‹О¬‚ цЌБЂЎц’ц’ц‚цљкљ БЂ°цЋО¬‚ БЂћц»к?ц‹цЋц‹б·ц“ ц“цљц’ц»цљц’цљБЂљц‹О¬‚ цЌБЂЎц’ц’ц‚цљкљ
    1
    1 1
    1 )
    )
    ЮцЊБЂ°ц‹цЌБЂЎцљц“Оёї ц“цљц’ц»цљц’цљБЂљц‹О¬‚ БЂљц“БЂ°кљ цЋц‹б·ц“ б·БЂЎкњцЌБЂЎ БЂ°цЋО¬‚БЂљц“БЂ°кљ
    1
    1 2
    2 )
    )
    Йц‚БЂћц»цЋО¬‚цљц“Оёї ц”ц“БЂ°БЂЎкњц‹ ц”БЂЎОёїБЂЎ Ю
    22
    цҐ
    цҐ ц–
    ц– Й
    Й У
    У
    е
    е ц–
    ц– А
    А И
    И Х
    Х ц„
    ц„ ц«
    ц« Г
    Г И
    И ц«
    ц« М
    М Ю
    Ю
    ц‡ГЮцҐц„Мц–цёЗГИ ИАГц„ДИцҐЗМц–ц«З ц« яц„ГГУцҐЮ ЮГц«МЙЛДЯЮЭцҐЮ Юц«ИОЙц„ГЮМц– ЮО! БЂў Дц“ц™ц‚БЂљБЂЎОёїцЌБЂЎ ц‹цЃБЂћц“цљц“БЂљцЋц‚цЊБЂЎ БЂ°цЋО¬‚ «ц”Оёїц‹БЂћц“цљц“БЂљцЋц‚цЊц‹О¬‚ цЌц“ц™ц‚» ц‹ БЂ°цЋО¬‚ «ОёїБЂЎцЃц“БЂћОёїц‚БЂљБЂЎцЊБЂЎц”ц‹цљцЌц“БЂљ»: ц”Оёїц“О¬‚БЂљцЋО¬‚ц€цљц‚ ц“ц’цљц“Оёїц“цЉцЊц“ц’цљбё,књцљц“б·кљ цЊц‚ ц“б·цЉц‚књбёц’О¬‚ ц’цљОёїц»О¬‚цЏц‹ БЂљц“БЂ°кљ ц‹ ц”БЂЎОёїБЂЎц‹цЋц‹ ц”Оёїц‹ ц‹ц’ц”ц“цЋбёцЃц“БЂљБЂЎцЊц‹ц‹ цЌц“ц™ц‚БЂљБЂЎОёїцЌц‹ цЊц‚ ц”ц“цЊБЂЎцЃцЊБЂЎкњц‚цЊц‹к».
    — Ыцљц“цљ ц”Оёїц‹б·ц“Оёї БЂ°ц“цЋцЉц‚цЊ ц‹ц’ц”ц“цЋбёцЃц“БЂљБЂЎцљбёц’О¬‚цљц“цЋбёцЌц“ БЂљ БЂ°ц“цЏБЂЎбЇцЊц‚цЏ д±ц“цЃО¬‚ц€ц’цљБЂљц‚. цёк»б·ц“ц€БЂ°Оёїц»БЂћц“ц€ БЂљц‹БЂ° к«цЌц’ц”цЋц»БЂЎцљБЂЎк†ц‹ц‹ОёїБЂЎц’ц’цЏБЂЎцљОёїц‹БЂљБЂЎц‚цљц’О¬‚ цЌБЂЎцЌцЊц‚ц’ц“ц“цљБЂљц‚цљц’цљБЂљц»к»к?ц‹ц€ ц‹ ц”ц“цљц“цЏц» ц“ц”БЂЎц’цЊкљц€.
    — ХОёїц“ц‹цЃБЂљц“БЂ°ц‹цљц‚цЋбё цЊц‚ цЏц“цЉц‚цљ цЊц‚ц’цљц‹ц“цљБЂљц‚цљц’цљБЂљц‚цЊцЊц“ц’цљбё цЃБЂЎ БЂљц“цЃцЏц“цЉцЊкљц€ ц»к?ц‚Оёїб·,БЂљкљцЃБЂљБЂЎцЊцЊкљц€ цЊц‚ц’ц“ц“цљБЂљц‚цљц’цљБЂљц»к»к?ц‚ц€,ц“бЇц‹б·ц“књцЊц“ц€ ц‹ цЊц‚ц”ОёїБЂЎБЂљц‹цЋбёцЊц“ц€к«цЌц’ц”цЋц»БЂЎцљБЂЎк†ц‹ц‚ц€.
    — ц‡ц“ БЂљОёїц‚цЏО¬‚ ц‹ц’ц”ц“цЋбёцЃц“БЂљБЂЎцЊц‹О¬‚ цЊц‚ цЌБЂЎц’БЂЎц€цљц‚ц’бёцЊБЂЎБЂћОёїц‚цљкљд± књБЂЎц’цљц‚ц€ ц”Оёїц‹б·ц“ОёїБЂЎ. Хц“цЋбёцЃц»ц€цљц‚ц’бёОёїц»цЌц“О¬‚цљцЌБЂЎцЏц‹ ц‹цЋц‹ Оёїц»књцЌБЂЎцЏц‹.
    — Гц‚ цЌБЂЎц’БЂЎц€цљц‚ц’бё ц”Оёїц‹б·ц“ОёїБЂЎ цЏц“цЌОёїкљцЏц‹ ц‹цЋц‹БЂљцЋБЂЎцЉцЊкљцЏц‹ Оёїц»цЌБЂЎцЏц‹, ц‹цЋц‹ ц‚ц’цЋц‹ ц» БЂљБЂЎц’БЂљцЋБЂЎцЉцЊкљц‚ цЊц“БЂћц‹.
    — ец‚цЃ БЂ°ц“цЋцЉцЊц“БЂћц“ цЊБЂЎБЂ°цЃц“ОёїБЂЎ ц‹ц’ц”ц“цЋбёцЃц“БЂљБЂЎцЊц‹ц‚ц”Оёїц‹б·ц“ОёїБЂЎ цЊц‚ цЏц“цЉц‚цљ б·кљцљбё ОёїБЂЎцЃОёїц‚бЇц‚цЊц“БЂ°ц‚цљО¬‚цЏ ц‹цЋц‹ цЊц‚БЂ°ц‚ц‚ц’ц”ц“ц’ц“б·цЊкљцЏ цЋк»БЂ°О¬‚цЏ.
    — Гц‚ ОёїБЂЎцЃОёїц‚бЇБЂЎц€цљц‚ БЂ°ц‚цљО¬‚цЏ ц‹БЂћОёїБЂЎцљбё ц’ц”Оёїц‹б·ц“Оёїц“цЏ.
    -ц‡ ц’цЋц»књБЂЎц‚ цЊц‚ц‹ц’ц”ОёїБЂЎБЂљцЊц“ц’цљц‹ ц‹цЋц‹
    цЊц‚ОёїБЂЎб·ц“цљц“ц’ц”ц“ц’ц“б·цЊц“ц’цљц‹ ц”Оёїц‹б·ц“ОёїБЂЎ цЊц‚ц”кљцљБЂЎц€цљц‚ц’бё ц’БЂЎцЏц“ц’цљц“О¬‚цљц‚цЋбёцЊц“ ц‚БЂћц“ц“цљОёїц‚цЏц“цЊцљц‹Оёїц“БЂљБЂЎцљбё: БЂљкљцЌцЋк»књц‹цљц‚ ц‚БЂћц“, БЂљкљцЊц»БЂљБЂљц‹цЋцЌц». яцЋО¬‚ цЊц‚ц“б·д±ц“БЂ°ц‹цЏц“БЂћц“ Оёїц‚цЏц“цЊцљБЂЎц“б·ОёїБЂЎк?БЂЎц€цљц‚ц’бё цљц“цЋбёцЌц“ БЂљБЂЎБЂљцљц“Оёїц‹цЃц‹Оёїц“БЂљБЂЎцЊцЊкљц€ ц”Оёїц“ц‹цЃБЂљц“БЂ°ц‹цљц‚цЋц‚цЏц”Оёїц‹б·ц“ОёїБЂЎ ц’ц‚ОёїБЂљц‹ц’цЊкљц€ к†ц‚цЊцљОёї ц‹ цљОёїц‚б·ц»ц€цљц‚ц‹ц’ц”ц“цЋбёцЃц“БЂљБЂЎцЊц‹О¬‚ ц™ц‹ОёїцЏц‚цЊцЊкљд± цЃБЂЎц”БЂЎц’цЊкљд±књБЂЎц’цљц‚ц€. Гц‚ц’ц“б·цЋк»БЂ°ц‚цЊц‹ц‚ ц”ОёїБЂЎБЂљц‹цЋ,ц»цЌБЂЎцЃБЂЎцЊцЊкљд± БЂљкљбЇц‚, цЏц“цЉц‚цљ ц”ц“БЂљцЋц‹О¬‚цљбё цЊБЂЎцЊБЂЎБЂ°ц‚цЉцЊц“ц’цљбё ОёїБЂЎб·ц“цљкљ ц”Оёїц‹б·ц“ОёїБЂЎ.33
    Л
    Л ц«
    ц« М
    М ц„
    ц„ Г
    Г И
    И ц‡
    ц‡ Д
    Д ц„
    ц„
    — Хц“ц’цЋц‚ цљц“БЂћц“, цЌБЂЎцЌ ц’цЊО¬‚цљБЂЎ ц»ц”БЂЎцЌц“БЂљцЌБЂЎ, ц»б·ц‚БЂ°ц‹цљц‚ц’бё БЂљ к†ц‚цЋц“ц’цљцЊц“ц’цљц‹ ц”Оёїц‹б·ц“ОёїБЂЎ. ц‡ц’цЋц»књБЂЎц‚ ц’ц“цЏцЊц‚цЊц‹ц€ цЊц‚ ц”ц“цЋбёцЃц»ц€цљц‚ц’бё ц‹цЏ ц‹ц“б·ОёїБЂЎцљц‹цљц‚ц’бё цЌ цЌБЂљБЂЎцЋц‹ц™ц‹к†ц‹Оёїц“БЂљБЂЎцЊцЊц“цЏц»ц’ц”ц‚к†ц‹БЂЎцЋц‹ц’цљц».
    — ЫцЋц‚цЏц‚цЊцљкљ ц»ц”БЂЎцЌц“БЂљцЌц‹ (ц”цЋБЂЎц’цљц‹цЌц“БЂљкљц‚цЏц‚бЇцЌц‹, БЂљц’ц”ц‚цЊц‚цЊцЊкљц€ ц”ц“цЋц‹ц’цљц‹Оёїц“цЋ ц‹ цљ.БЂ°.)цЊц‚ БЂ°ц“цЋцЉцЊкљ ц“ц’цљБЂЎБЂљБЂЎцљбёц’О¬‚ БЂљ цЏц‚ц’цљБЂЎд±,БЂ°ц“ц’цљц»ц”цЊкљд± БЂ°цЋО¬‚ БЂ°ц‚цљц‚ц€, цљБЂЎцЌ цЌБЂЎцЌ ц“цЊц‹О¬‚БЂљцЋО¬‚к»цљц’О¬‚ ц”ц“цљц‚цЊк†ц‹БЂЎцЋбёцЊкљцЏц‹ ц‹ц’цљц“књцЊц‹цЌБЂЎцЏц‹ц“ц”БЂЎц’цЊц“ц’цљц‹.
    — Хц“ц’цљБЂЎБЂљбёцљц‚ ц”Оёїц‹б·ц“Оёї цЊБЂЎ ОёїБЂЎб·ц“књц»к»ц”ц“БЂљц‚Оёїд±цЊц“ц’цљбё БЂљБЂ°БЂЎцЋц‹ ц“цљ цЌОёїБЂЎцЊц“БЂљ ц’ БЂљц“БЂ°ц“ц€ ц‹ц‹ц’цљц“књцЊц‹цЌц“БЂљ цљц‚ц”цЋБЂЎ.
    — Хц“ц’цЋц‚ ц»ц’цљБЂЎцЊц“БЂљцЌц‹ ц”Оёїц‹б·ц“ОёїБЂЎ цЊБЂЎ ОёїБЂЎб·ц“књц»к»ц”ц“БЂљц‚Оёїд±цЊц“ц’цљбё ц»б·ц‚БЂ°ц‹цљц‚ц’бё, књцљц“ ц”ц“ б·ц“цЌБЂЎцЏ ц‹ц’цЃБЂЎБЂ°ц‹ ц“ц’цљБЂЎцЋц“ц’бё ц”Оёїц‹цЏц‚ОёїцЊц“ 5 ц’цЏц’БЂљц“б·ц“БЂ°цЊц“БЂћц“ цЏц‚ц’цљБЂЎ ц‹ цЊц‚ цЏц‚цЊц‚ц‚ 20 ц’цЏц’БЂљц“б·ц“БЂ°цЊц“БЂћц“ ц”Оёїц“ц’цљОёїБЂЎцЊц’цљБЂљБЂЎ цЊБЂЎБЂ° цЊц‹цЏ.
    — Гц‹ БЂљ цЌц“ц‚цЏ ц’цЋц»књБЂЎц‚ цЊц‚ ц»ц’цљБЂЎцЊБЂЎБЂљцЋц‹БЂљБЂЎц€цљц‚цЌц“ц™ц‚БЂљБЂЎОёїцЌц» БЂљ ц”ц“цЏц‚к?ц‚цЊц‹О¬‚д±, БЂћБЂ°ц‚цљц‚цЏц”ц‚ОёїБЂЎцљц»ОёїБЂЎ цЏц“цЉц‚цљ ц“ц”ц»ц’цљц‹цљбёц’О¬‚ БЂ°ц“ 0°Cц‹цЋц‹ цЊц‹цЉц‚ (ц‚ц’цЋц‹ БЂљц“БЂ°БЂЎ цЃБЂЎцЏц‚ОёїцЃцЊц‚цљ, ц”Оёїц‹б·ц“ОёїцЏц“цЉц‚цљ б·кљцљбё ц”ц

    Спросить у мастера «Что делать?»
    — Вам ответят при первой возможности.

    Использование инструкции для кофемашины DELONGHI ESAM 4200 бесплатно. Инструкция по эксплуатации DELONGHI ESAM 4200 доступна для скачивания из открытых источников.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Нурофен таблетки 200 мг инструкция по применению детям
  • Руководство мерседес бенс
  • Брелок сталкер 600 инструкция по использованию
  • Аэропорт диксон руководство
  • Увлажнитель воздуха polaris puh 2300 wifi iq home инструкция