Посмотреть инструкция для Philips Senseo Original HD7810 бесплатно. Руководство относится к категории кофеварки, 20 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.5. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Philips Senseo Original HD7810 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Главная
Philips | |
Senseo Original HD7810 | HD7810/00 | |
кофеварка | |
8710103662259 | |
английский | |
Руководство пользователя (PDF) |
Производительность
Комплектующие пригодны для мытья в посудомоечной машине | Да |
Емкость водного резервуара | 0.7 L |
Тип продукта | Чалдовая кофемашина |
Размещение бытового устройства | Столешница |
Количество носиков | 2 |
Емкость для сваренного кофе | Чашка |
Вместимость в чашках | 6 чашек |
Тип кофе | Чалдовый кофе |
Тип кофеварки | — |
Встроенная мельница | Нет |
Капсульная/чалдовая система | Senseo |
Эргономика
Цвет товара | — |
Материал корпуса | — |
Тип управления | Кнопки |
Встроенный экран | Нет |
Световой индикатор | Да |
Длина шнура | 0.8 m |
Энергопитание
Входящее напряжение сети | 220–240 V |
Частота входящего переменного тока | 50 — 60 Hz |
Автовыключение | Да |
Самовыключение через (маск) | 60 min |
Мощность | 1450 W |
Вес и размеры
Ширина | 210 mm |
Глубина | 310 mm |
Высота | 380 mm |
Данные об упаковке
Ширина упаковки | 395 mm |
Глубина упаковки | 229 mm |
Высота упаковки | 375 mm |
показать больше
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Philips Senseo Original HD7810.
Как часто следует очищать кофеварку от накипи?
Какой лучший способ очистки кофеварки от накипи?
Как долго можно хранить кофе в зернах?
Как лучше всего хранить кофе?
Как помол сказывается на вкусе кофе?
Какая высота Philips Senseo Original HD7810?
Какая ширина Philips Senseo Original HD7810?
Какая толщина Philips Senseo Original HD7810?
Инструкция Philips Senseo Original HD7810 доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
PHILIPS HD7860 / 60 Кофеварка Senseo
Информация о продукте
- Этот продукт соответствует требованиям по подавлению помех на радио и телевидении.
- После ремонта изделие должно функционировать должным образом и соответствовать требованиям безопасности, официально изложенным на данный момент.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
- Voltagе: 220 — 240 В
- Частота: 50-60 Гц
- Потребляемая мощность: 1450 Вт
- Мощность в режиме ожидания: 1 Вт
- Резервуар для содержимого: 1200 куб.
- Настройка цвета: темный штрих
- Кодирование SAP: HD7860 / 60
Дополнительные аксессуары)
Нет особых проблем
РАЗБОРКА И ПОВТОРНАЯ СБОРКА КОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ
Чтобы открыть прибор, выполните следующие действия:
- Убедитесь, что все аксессуары, такие как бак, держатели для контейнеров, поддон для капель, носик и коллектор, сняты.
- Выкрутите два винта на задней стороне прибора.
- Поместите прибор на его заднюю стенку и снимите переднюю панель, разблокировав два защелкивающихся замка. (см. картинку)
- Чтобы снять боковые панели, разблокируйте 2 защелкивающихся замка с каждой стороны и осторожно потяните за панели.
- После снятия передней и боковых панелей можно получить доступ к внутренним компонентам.
Чтобы добраться до внутренних частей крышки, выполните следующие действия:
- Выкрутите два винта A, которые удерживают крышку. (см. картинку)
- Чтобы снять крышку, сначала откройте 4 фиксатора B. (см. Рисунок).
- Крышка крышки по-прежнему зафиксирована двумя защелками C, доступ к которым можно получить с помощью отвертки с задней стороны прибора. (см. картинки)
- После снятия крышки открывается доступ к внутренним частям.
- Для повторной сборки выполните шаги назад.
ИНСТРУКЦИЯ ПО РЕМОНТУ
удаление окалины
Удаление накипи — важный элемент обслуживания Senseo. Это нужно делать не реже одного раза в 3 месяца, до 6 раз в год.
Это продлит срок службы вашего прибора и надолго гарантирует оптимальные результаты заваривания.
Используйте подходящее средство для удаления накипи.
Для удаления накипи из машины SENSEO® подходят только средства для удаления накипи на основе лимонной кислоты. Этот тип средства для удаления накипи очищает прибор от накипи, не повреждая его. Правильное количество см. В разделе «Процедура удаления накипи» ниже. Каждую смесь для удаления накипи можно использовать только один раз. После использования смесь для удаления накипи больше не действует.
Советуем использовать специальное средство для удаления накипи SENSEO®.
(HD7006). Прочтите инструкции на упаковке средства для удаления накипи.
Никогда не используйте средства для удаления накипи на основе минеральных кислот, таких как серная кислота, соляная кислота, сульфаминовая кислота и уксусная кислота (например, уксус). Эти средства для удаления накипи могут повредить кофемашину SENSEO®.
- Выполните действия, указанные в разделе «Удаление накипи в приборе», см. DFU (Руководство по эксплуатации).
Регулировка громкости
Печатная плата PCB позволяет регулировать выходную громкость, нажимая на элементы управления для одной или двух чашек.
Как отрегулировать выходную громкость:
- Убедитесь, что бойлер заполнен правильно, в противном случае выполните процедуру заполнения, см. Инструкции в DFU.
- Включите прибор и подождите, пока прибор будет готов к завариванию.
- Убедитесь, что установлен держатель для капсул, но без Coffee POD. (Регулировка только простой водой)
- Поставьте чашку на крышку поддона и нажмите кнопку получения одной чашки.
- По окончании работы прибор стабилизируется для регулировки громкости.
- Опустошите чашку, подставку и нажмите еще раз, чтобы установить одну чашку, измерьте выходной объем с помощью градуированного стакана. В таблице вы можете найти требования к значениям минимального / максимального выходного объема куб.см / мл в зависимости от версии для страны:
Набор для одной чашки, включая держатель для капсул, спецификация воды. (Без кофейной капсулы) | ||
Мин. вода куб.см / мл | Максимум. вода куб.см / мл | |
Версия для Франции | 104 | 120 |
Общая версия | 125 | 141 |
7. Отключите прибор от электросети.
8. Одновременно нажмите кнопку приготовления 1 и 2 чашки и включите питание.
9. После успешного выполнения вышеуказанного шага светодиод будет гореть постоянно.
10. В зависимости от того, нужно ли уменьшить или увеличить объем, вы должны нажать кнопку одной или двух чашек.
Каждый раз, когда вы нажимаете кнопку «1 или 2 чашки», светодиод гаснет на 0.5 секунды (обратная связь с пользователем), а время помпы будет сокращаться или увеличиваться на 0.5 секунды в зависимости от того, какая кнопка была нажата.
При нажатии кнопки насоса на 1 чашку время будет сокращено на 0.5 с примерно до -3.5 куб. объем должен увеличиться на 2 куб. см, напримерample, нажмите кнопку 2 чашки 3 раза.
Новое значение будет сохранено, когда вы выключите прибор нажатием главного выключателя. (Светодиод погаснет)
11. Снова включите прибор и заварите одну чашку, измерьте объем. Если объем не соответствует спецификации, повторите шаги 6–11.
12. Конец.
Процедура автоматического наполнения
Senseo PCB содержит программу автоматической процедуры заполнения.
Эта процедура заполнения предназначена только для резервного копирования.
Обычно потребитель должен следовать инструкциям, изложенным в DFU.
Процедура заполнения работает следующим образом:
- Потребитель должен наполнить емкость для воды и подключить прибор к электросети.
- При нажатии на главный выключатель Senseo светодиод главного выключателя будет гореть непрерывно. Это только в том случае, если Senseo не завершил процедуру заполнения полностью! (Первое использование)
- Когда потребитель нажимает кнопку одной или двух чашек, Senseo автоматически запускает насос для наполнения бойлера.
- Когда бойлер наполняется, насос прекращает подачу.
(Время накачки примерно 22 секунды) - Когда процедура заполнения прошла успешно, программное обеспечение сбросит флаг Boiler_empty_ в EEPROM.
- С помощью этого флага Boiler_empty_ система узнает, заполнен ли бойлер!
- Когда Senseo выключен или отсоединен от сети, значение Boiler_empty_flag сохраняется в микросхеме Eeprom.
Восстановление флага Boiler_empty_ по умолчанию:
- Иногда бывает необходимо опорожнить бойлер Senseo.
- Это, например, зимой, когда существует вероятность того, что котел замерзнет во время транспортировки, например
- В таких случаях полезно снова восстановить флаг Boiler_empty_ по умолчанию.
- Возврат Senseo обратно в состояние производства имеет преимущество, так как процедура промывки будет активирована автоматически при установке потребителем, см. Раздел Процедура автоматической заправки.
УСТАНОВИТЬ флаг Boiler_empty_ можно:
Удерживайте нажатой кнопку приготовления одной чашки при подключении шнура питания прибора.
Светодиод главного переключателя будет очень быстро мигать примерно 1 секунду.
Чтобы проверить, действительно ли установлен флаг Boiler_empty_, вы должны повторно подключить шнур питания к сети и нажать главный выключатель.
Светодиод главного выключателя должен гореть постоянно.
СПИСОК ДЕТАЛЕЙ
Позиция | Сервисный код | Описание |
1 | 4222 259 44210 | Подушечка в сборе на 1 стакан Deep Black |
2 | 4222 259 44220 | Подушечка в сборе на 2 стакан Deep Black |
3 | 4222 240 00460 | Крышка капельницы |
4 | 4222 247 61890 | Driptray Deep Black |
5 | 4222 259 43280 | Емкость для воды в сборе полупрозрачный темно-фиолетовый |
6 | 4222 259 45330 | Крышка-кнопка в сборе Deep Black |
7 | 4222 240 01410 | Пружина слайдера |
8 | 4222 240 05990 | Выталкивающий штифт |
9 | 4222 247 06810 | Уплотнение варочной камеры |
10 | 4222 247 41920 | Распределительный диск |
11 | 4222 259 43430 | Крышка датчика Холла на печатной плате закрыть |
12 | 4222 247 61270 | Носик Deep Black |
13 | 4222 247 61900 | Крышка носика Deep Black |
14 | 4222 247 61590 | Декоративная крышка носика |
15 | 4222 247 61870 | Левая панель Deep Black |
16 | 4222 247 61880 | Передняя панель Deep Black |
17 | 4222 247 61280 | Коллекционер Deep Black |
18 | 4222 247 61860 | Правая панель Deep Black |
19 | 4213 247 05250 | Фут |
20 | 4222 247 61940 | Предел совокупной стоимости владения |
21 | 4222 247 43690 | Крышка штыря котла |
22 | 4222 259 44270 | Котел в сборе ТШО В7.0 — 230 В |
23 | 4222 259 43310 | Клапан в сборе HD7860 |
24 | 4222 259 43420 | Контейнер для воды датчика Холла PCB |
25 | 4222 247 05130 | Уплотнительное кольцо NTC |
26 | 4222 259 35500 | NTC в сборе |
27 | 4222 259 37240 | Насос ULKA HF 230 В ~ 50 Гц |
28 | 4222 259 43330 | Печатная плата в сборе основной |
29 | 4222 247 61310 | Толкатель |
9965 100 47409 | Конденсатор Epcos 470 нФ X2 | |
31 | 4222 247 61601 | Датчик обнаружения варочной камеры корпуса |
32 | 4222 259 51211 | воды панель корпуса контейнера в сборе Deep Black |
ВЗРЫВ VIEW
Документы / Ресурсы
Manuals Directory
Manualsdir.ru — Онлайн поиск инструкций и руководств
Кофеварки PHILIPS SENSEO
07:50
ОБЗОР КОФЕМАШИНЫ PHILIPS SENSEO ! ЛИДЕР ПРОДАЖ В ГЕРМАНИИ
09:10
Кофеварка Philips Senseo HD7810
14:03
Philips Senseo HD7854
08:33
Volks SENSEO von Philips HD6554/69 — produkt REVIEW
08:11
Philips Senseo HD7825/72 Viva Café Kaffeepadmaschine
02:54
Philips senseo with ground coffee using coffee duck adapter.
04:06
Philips Senseo HD7810/60.avi
03:11
Make your own Senseo coffee pods
Зарегистрируйте вашу покупку и обращайтесь за поддержкой на …
Ru 14
- Изображение
- Текст
Зарегистрируйте вашу покупку и обращайтесь за поддержкой на сайт
www.philips.com/welcome
Русский
Type HD8756
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
RU
14
14
2
30
1
18
13
14
20
23
21
19
1
2
3
10
11 22
12
4
5
6
7
8
9
24
27
25
28
26
29
15
16
17
31
32
Оглавление Введение ……………………………………
Страница 3
- Изображение
- Текст
3
Оглавление
Введение …………………………………………………………………………………………. 4
Общее описание (рис. 1) ……………………………………………………………………… 4
Важно ……………………………………………………………………………………………… 5
Назначение …………………………………………………………………………………………………………………………….5
Электропитание — Шнур питания ………………………………………………………………………………………………5
Защита других лиц ………………………………………………………………………………………………………………….5
Опасность ожогов……………………………………………………………………………………………………………………5
Размещение — Пространство для эксплуатации и технического обслуживания ……………………………6
Чистка и хранение машины …………………………………………………………………………………………………….6
Сбои в работе ………………………………………………………………………………………………………………………….6
Противопожарные меры …………………………………………………………………………………………………………6
Первое использование ………………………………………………………………………. 7
Упаковка ………………………………………………………………………………………………………………………………..7
Предварительные операции ……………………………………………………………………………………………………7
Загрузка контура …………………………………………………………………………………………………………………….9
Цикл ополаскивания/самоочистки …………………………………………………………………………………………10
Для приготовления хорошего Эспрессо: ополосните систему циркуляции кофе, если
машина используется впервые или после ее простоя в течение длительного периода времени. .10
Измерение жесткости воды ………………………………………………………………..12
Фильтр для очистки воды «INTENZA+» (дополнительно) ………………………….13
Установка фильтра для очистки воды «INTENZA+» ………………………………………………………………….13
Приготовление кофе эспрессо и настройки…………………………………………….15
Технология предварительного настаивания: улучшение аромата …………………………………………….15
Регулируемая керамическая кофемолка: полное сохранение аромата ……………………………………..15
Регулировка «Аромат»: выберите нужное количество ……………………………………………………………..16
Подача кофе …………………………………………………………………………………….17
Регулировка устройства подачи …………………………………………………………………………………………….17
С кофе в зернах ……………………………………………………………………………………………………………………..18
С предварительно намолотым кофе ……………………………………………………………………………………….18
Регулировка кофе в чашке (функция MEMO) …………………………………………………………………………..19
Капучино …………………………………………………………………………………………20
Подача горячей воды…………………………………………………………………………21
Управление молоком …………………………………………………………………………23
Термос для молока (дополнительно) ………………………………………………………………………………………23
Емкость для молока ………………………………………………………………………………………………………………25
Экологически чистая: Stand-by …………………………………………………………….26
Stand by ………………………………………………………………………………………………………………………………..26
Чистка и техническое обслуживание ……………………………………………………26
Общая чистка ……………………………………………………………………………………………………………………….26
Чистка насадки Cappuccinatore (После каждого использования) ………………………………………………28
Ежедневная чистка термоса …………………………………………………………………………………………………..29
Ежемесячная чистка насадки Cappuccinatore+термоса (основательная) …………………………………..31
Блок приготовления кофе …………………………………………………………………..34
Еженедельная чистка блока приготовления кофе ……………………………………………………………………34
Чистка блока приготовления кофе с помощью таблеток для удаления кофейного масла …………..36
Смазывание блока приготовления кофе …………………………………………………………………………………38
Удаление накипи ……………………………………………………………………………….39
Программирование …………………………………………………………………………..42
Вход в «меню» ………………………………………………………………………………………………………………………42
Команды программирования ………………………………………………………………………………………………..43
Выход из режима программирования ……………………………………………………………………………………43
Функции ……………………………………………………………………………………………………………………………….44
Пример программирования ………………………………………………………………………………………………….44
Дисплей панели управления ……………………………………………………………….46
Технические характеристики……………………………………………………………….47
Решение проблем ……………………………………………………………………………..48
Обслуживание ………………………………………………………………………………….50
РУССКИЙ Введение Поздравляем Вас с покупкой и добро пожалов…
Страница 4
- Изображение
- Текст
4
РУССКИЙ
Введение
Поздравляем Вас с покупкой и добро пожаловать в Philips SAECO!
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, за-
регистрируйте вашу покупку на сайте www.philips.com/welcome.
В этом руководстве вы найдете всю необходимую информацию по уста-
новке, использованию, чистке и очистке от накипи вашего прибора. В
случае, если вам потребуется дополнительная помощь, просим вас зво-
нить на бесплатный телефонный номер центра обслуживания клиентов
Philips. Номера телефонов вы сможете найти на последней странице
данного документа и в гарантийном талоне, прилагаемом к прибору.
Общее описание (рис. 1)
1. Ручка регулирования помола
2. Отделение для предварительно намолотого кофе
3. Емкость для кофе в зернах
4. Крышка емкости для кофе в зернах
5. Панель
управления
6. Устройство подачи кофе
7. Решетка-подставка для чашек
8. Индикатор заполненного поддона для сбора капель
9. Поддон для сбора капель
10. Контейнер для сбора отходов
11. Блок приготовления кофе
12. Дверца для обслуживания
13. Пищевая смазка для блока приготовления кофе
14. Шнур питания
15. Cappuccinatore
16. Всасывающая трубка
17. Бак для воды
18. Розетка для шнура питания
19. Главный выключатель
20. Ключ регулировки кофемолки+ дозатор предварительно молотого кофе
21. Щетка для чистки
22. Контейнер для сбора жидких отходов
23. Тест-полоска для определения жесткости воды
24. Кнопка подачи эспрессо
25. Кнопка подачи длинного эспрессо
26. Кнопка выбора капучино/горячая вода
27. Кнопка ON/OFF
28. Кнопка переключателя «Аромат» – Предварительно молотый кофе
29. Кнопка «MENU» («МЕНЮ»)
30. Средство для удаления накипи —
(дополнительно)
31.
Термос для молока — (дополнительно)
32.
Соединительная трубка термос — насадка Cappuccinatore Intelia (дополнительно)
Важно Перед использованием прибора внимательно прочитайте д…
Страница 5
- Изображение
- Текст
РУССКИЙ
5
Важно
Перед использованием прибора внимательно прочитайте данное
руководство и сохраняйте его для дальнейших консультаций.
Не допускайте попадания воды на электрические компоненты маши-
ны, находящиеся под напряжением: опасность короткого замыкания!
Пар и горячая вода могут вызвать ожоги! Никогда не направляйте
струю пара или горячей воды на части тела; прикасаться к носику
подачи пара / горячей воды следует очень осторожно, используя для
захвата соответствующий держатель: опасность ожогов!
Назначение
Данная кофемашина предназначена исключительно для бытового ис-
пользования. Запрещено вносить изменения в конструкцию прибора
и использовать его не по назначению, поскольку это может повлечь
за собой различные риски! Данный прибор не предназначен для ис-
пользования лицами (включая детей) с ограниченными физическими,
умственными или сенсорными способностями, а также лицами, не име-
ющими достаточного опыта и/или квалификации, если они не обучены
пользоваться машиной лицом, ответственным за их безопасность,
либо не находятся под его присмотром.
Электропитание — Шнур питания
Подключайте кофемашину только к соответствующей розетке. Розетка
для подключения машины должна:
—
соответствовать типу вилки, установленной на машине;
—
иметь размеры, соответствующие данным, указанным на установ-
ленной на приборе табличке с основными данными.
—
быть надежно заземлена.
Запрещается эксплуатировать машину с поврежденным шнуром
питания.
Если шнур питания поврежден, необходимо заменить его, обратив-
шись к производителю или в его центр обслуживания клиентов.
Запрещается прокладка шнура питания через углы и острые кромки, а
также поверх очень горячих предметов. Провод должен быть защищен
от попадания масла. Не перемещайте и не тяните кофемашину, дер-
жась за шнур питания. Для извлечения штепсельной вилки из розетки
не тяните за шнур и не касайтесь вилки мокрыми руками. Следует из-
бегать свободного свисания шнура питания со стола или шкафа.
Защита других лиц
Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте им играть с при-
бором. Дети не понимают опасности, связанной с электроприборами.
Не допускайте детей к материалам, использующимся для упаковки
машины.
Опасность ожогов
Запрещается направлять на себя и/или других лиц струю пара и/или
горячей воды: опасность ожогов! Всегда пользуйтесь надлежащими
ручками или рукоятками.
6
РУССКИЙ
Размещение — Пространство для эксплуатации и технического
обслуживания
Для правильного управления прибором рекомендуется:
•
Выбрать ровную, устойчивую поверхность, на которой никто не
сможет перевернуть кофемашину или травмироваться ею.
•
Выбрать хорошо освещенное, чистое помещение с легкодоступной
розеткой.
•
Обеспечить минимальное расстояние от стен до кофемашины, как
указано на рисунке
.
•
Во время включения и выключения машины рекомендуется уста-
новить пустой стакан под устройством подачи.
Не держать машину при температуре ниже 0°C; низкие температуры мо-
гут повредить ее. Не использовать кофемашину на открытом воздухе.
Не устанавливать машину на очень горячих поверхностях и вблизи от-
крытого огня во избежание оплавления или повреждения корпуса.
Чистка и хранение машины
Поддерживайте машину в надлежащем состоянии и в чистоте; храните
ее в надлежащих условиях.
Поскольку в машине используются натуральные ингредиенты для
приготовления напитков (кофе, вода, молоко и т. д.), остатки молотого
кофе или конденсированная вода могут скапливаться на поверхности,
на который машина установлена. Поэтому рекомендуется периодиче-
ски чистить как видимые части машины, так и область, находящуюся
под машиной.
Перед тем как оставить кофемашину на хранение, настоятельно реко-
мендуется очистить ее:
— Вода, остававшаяся в баке и/или в водяном контуре несколько
дней, не должна использоваться в пищевых целях. Если не плани-
руется включать машину в течение продолжительного времени,
выпустите воду из паровой трубки и тщательно очистите насадку
для приготовления кофе Cappuccinatore (если имеется).
— Выключите машину с помощью главного выключателя и очистите
ее. В конце выньте штепсельную вилку из розетки. Дождитесь пока
машина остынет.
Запрещается погружать машину в воду! Храните машину в сухом месте,
подальше от детей. Защищайте машину от попадания пыли и грязи.
Строго запрещается нарушать целостность внутренних компонентов
машины.
Сбои в работе
В случае неисправности, поломки или подозрения на поломку после
падения машины следует немедленно извлечь штепсельную вилку из
розетки. Эксплуатация поврежденной машины запрещена. Для полу-
чения более подробной информации по обслуживанию клиентов и
решению проблем см. главы «Решение проблем» и «Обслуживание».
Противопожарные меры
В случае возникновения пожара пользуйтесь углекислотными (CO
2
)
огнетушителями. Не используйте для тушения воду или порошковые
огнетушители.
Первое использование Упаковка Оригинальная упаковка была сп…
Страница 7
- Изображение
- Текст
РУССКИЙ
7
Первое использование
Упаковка
Оригинальная упаковка была спроектирована и изготовлена для за-
щиты машины во время ее отгрузки. Рекомендуется сохранять ее для
возможной транспортировки в будущем.
Предварительные операции
Достаньте из упаковки поддон для сбора капель с решеткой для чашек
и кофемашину. Установите кофемашину в подходящем в месте, соот-
ветствующем требованиям, описанным в правилах безопасности.
1
Вставьте поддон для сбора капель с решеткой в специальное гнез-
до машины, убедившись, что поддон вошел до упора.
Важное замечание:
—
Вставьте штепсельную вилку в электрическую розетку только
тогда, когда будет указано, и проверьте, чтобы главный выключа-
тель находился в положении «0».
—
Внимательно прочитайте главу «Сообщения на ЖК-дисплее», где
подробно объясняется значение всех сообщений, которые машина
подает пользователю посредством ЖК-дисплея, расположенного
на панели управления.
НИКОГДА не убирайте поддон для сбора капель при включенной
машине. Подождите несколько минут после включения и/или выклю-
чения, поскольку машина будет выполнять цикл ополаскивания/само-
очистки (см. параграф «Цикл ополаскивания/самоочистки»).
2
Извлеките бак для воды из соответствующего гнезда.
1
2
8
РУССКИЙ
9
Установите главный выключатель в положение «I», чтобы можно
было включить машину.
3
Ополосните его и наполните свежей водой через специальное
отверстие в крышке; не превышайте максимальный уровень (MAX),
указанный на баке. Полностью вставьте бак в соответствующее
гнездо, вдвинув его до ограничителя хода (внешние профили
должны прилегать).
Всегда наливайте в бак только свежую негазированную воду. Горячая
вода, а также другие жидкости могут повредить бак и/или машину. Не
включайте машину без воды: убедитесь, чтобы в баке было достаточно
воды.
4
Снимите крышку с емкости для кофе.
Примечание: емкость может быть оснащена защитной системой в со-
ответствии с нормами, принятыми в стране эксплуатации машины.
5
Медленно насыпьте кофе в зернах в емкость.
Наполняйте емкость всегда и только кофе в зернах. Молотый кофе,
растворимый кофе, а также различные предметы, помещенные внутрь
контейнера, наносят повреждения машине.
6
Установите крышку на емкость для кофе.
7
Вставьте штепсельную вилку в розетку, расположенную в задней
части машины.
8
Вставьте штепсельную вилку с другой стороны шнура питания в
стенную электрическую розетку с соответствующим напряжением.
1
2
РУССКИЙ
9
На дисплее появится иконка режима ожидания «Stand-By».
10
Для включения машины достаточно нажать на кнопку «
»
На дисплее появится сообщение о том, что необходимо выполнить
загрузку контура.
Загрузка контура
Чтобы избежать задерживания воды в контуре в течение длительного
времени, перед первым запуском машины, а также после ее длитель-
ного простоя водный контур следует загрузить. Это позволит вам полу-
чить отличный свежий продукт.
1
Для загрузки контура вставьте емкость под насадку для приготов-
ления кофе капучино Cappuccinatore.
2
Выберите «START» («Пуск») нажатием кнопки «
«. Машина ав-
томатически загрузит контур, вытесняя заранее определенное
количество воды из насадки для приготовления кофе капучино
Cappuccinatore; процесс постепенного наполнения отображается с
помощью полоски под символом.
По окончании процесса машина автоматически завершит подачу.
Теперь на дисплее появится символ подогрева машины, показан-
ный на рисунке.
Черный
Же
лтый
Же
лтый
По окончании подогрева машина выполнит цикл ополаскивания …
Страница 10
- Изображение
- Текст
10
РУССКИЙ
3
По окончании подогрева машина выполнит цикл ополаскивания
внутренних контуров.
На этой фазе на дисплее появится символ, показанный на рисунке.
4
После завершения операций, описанных выше, на дисплее появит-
ся символ.
Теперь машина готова к подаче продуктов.
5
Для подачи кофе, горячей воды или пара и правильного пользова-
ния машиной внимательно следуйте описанным ниже инструкциям.
Примечание: Если машина используется в первый раз, или если она
простаивала в течение длительного периода времени, выполните
операции, описанные в следующем параграфе.
Цикл ополаскивания/самоочистки
После автоматической загрузки контура машина автоматически вы-
полняет цикл ополаскивания/очистки контура. Этот цикл позволяет
ополаскивать внутренние контуры для кофе свежей водой. Данный
цикл автоматически выполняется также в следующих случаях:
•
При включении машины (с холодным бойлером)
•
После загрузки контура (с холодным бойлером)
•
Во время фазы подготовки режима ожидания (в случае, если был
подан кофейный напиток)
•
Во время фазы выключения после нажатия кнопки «
» (если был
подан хотя бы один кофейный напиток).
Подается небольшое количество воды для ополаскивания и нагрева-
ния всех компонентов; на этой фазе появляется символ.
Настоятельно рекомендуется дождаться автоматического завершения
цикла. Можно остановить подачу, нажав кнопку «
«.
Для приготовления хорошего Эспрессо: ополосните систему
циркуляции кофе, если машина используется впервые или по-
сле ее простоя в течение длительного периода времени.
Помимо цикла ополаскивания/самоочистки рекомендуется выполнить
следующие простые операции для приготовления отличного кофе
эспрессо. Должны быть выполнены следующие операции:
A) При первом включении.
B) Если машина простаивала в течение длительного периода времени
(более 2-х недель).
1
Вставьте под устройство подачи емкость объемом не менее 0,5
литра.
Же
лтый
Зеленый
Же
лтый
Комментарии
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
SL7810/65 Coffee Machine
4222.200.0290.1_DFU.indd 1
3/26/09 11:03:48 AM
Related Manuals for Philips Senseo II Blue US
Summary of Contents for Philips Senseo II Blue US
-
Page 1
SL7810/65 Coffee Machine 4222.200.0290.1_DFU.indd 1 3/26/09 11:03:48 AM… -
Page 2: Important Safeguards
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: Read all instructions before using the appliance. 1. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must be 2. To protect against fire, electrical shock and injury to persons, do 3.
-
Page 3
14. Do not use this appliance at altitudes higher than 6800 ft./ 15. Flush the Coffee Machine with fresh water before using it for 16. To prevent scalds and/or property damage, always make sure 17. Do not open lid until Coffee Machine has finished brew cycle. 18. -
Page 4
WARNING: — To avoid risk of personal injury or damage to property as a result — Brewed coffee and coffee pods are very hot. Handle with care to — If coffee outflow unit overflows or fails to drain into cup/mug — Do not remove any part of Coffee Machine or cup/mug during — Use only fresh, cool water in this appliance. -
Page 5: Table Of Contents
4222.200.0290.1_DFU.indd 5 TABLE OF CONTENTS Features Introduction Preparing the machine for use Brewing coffee Cleaning Descaling Storage Assistance Trouble shooting guide Warranty To fully benefit from the support that Senseo offers, register your product at www.senseo.com 3/26/09 11:03:49 AM…
-
Page 6: Features
Features 4222.200.0290.1_DFU.indd 6 Water reservoir Reservoir splash guard 1-pod holder; for 1 small cup of coffee (125 ml/app. 4.0 oz) 2-pod holder, for 2 small cups of coffee (125 ml/app. 4.0 oz each) or 1 mug of coffee (250 ml/app. 8.0 oz) Coffee outflow unit Cover of coffee outflow unit Drip tray…
-
Page 7: Introduction
Introduction With the Senseo® coffee machine by Senseo you can enjoy a perfect cup of coffee — topped with a rich frothy coffee layer — whenever you feel like it. Each cup is freshly brewed, so you’re always sure of that pure, smooth taste.
-
Page 8: Preparing The Machine For Use
Preparing the machine for use ◗ Use this Senseo coffee machine for its intended household use as YOU CANNOT BREW COFFEE IF YOU HAVE NOT FLUSHED THE SENSEO COFFEE MACHINE FIRST! The flushing cycle causes the boiler to be filled with water. After this the coffee machine is ready for use.
-
Page 9: Brewing Coffee
◗ The machine will fill itself with water from the water reservoir. ◗ Now your Senseo coffee machine is ready for use! Brewing coffee Never pour milk, coffee, hot water or carbonated water into the water reservoir. — ° MIN: minimum amount of water required to brew one 4.0 oz. — °°…
-
Page 10
The indicator light blinks while the water is heating up. Heating up takes approx. 90 seconds. ◗ The coffee machine is ready for use when the indicator light is lit ◗ If you want to make one 4.0 oz. cup of Senseo coffee, use the 1- ◗… -
Page 11
◗ Place 2 Senseo coffee pods in the 2-pod holder. Always check if the lid is properly locked. The lever must be pushed down until it snaps home with a click. Never start brewing coffee with the lid open! The lid must be properly closed. -
Page 12: Cleaning
Be careful when doing this, for there may still be some hot water/coffee on the coffee pod(s) or steam may escape. If the coffee pod sticks to the metal distribution disk inside the lid, let the pod cool down first before carefully removing it, making sure not to touch the hot metal disk.
-
Page 13: Descaling
The cup tray can also be cleaned in the dishwasher. To clean the cup tray, remove it from the machine, as it might prove sharp when handled incorrectly. Always handle it carefully! Check if the sieve in the center of the pod holders is clogged. If the sieve is clogged, unclog it by holding the pod holder under a running faucet.
-
Page 14: Storage
The machine is ready for use when the indicator light is lit continuously. We advise you to put a used coffee pod in the pod holder when you descale the machine, as it will serve as a ‘filter’ to prevent the sieve in the pod holder from getting clogged with scale residues.
-
Page 15: Assistance
Assistance For assistance call toll free: 1-866-4SENSEO (1-866-473-6736) or visit our website: Information is available 24 hours a day, 7 days a week. Troubleshooting guide If you experience a problem with your Senseo coffee machine, you may find the solution in the table below. If the table does not provide the solution to your problem or if you have a question, see the chapter ‘Assistance’.
-
Page 16
Problem The lid cannot be opened. The coffee machine produces less coffee than before. The lid cannot be closed properly. The machine has been stored in a room that was not frost-free. The Senseo coffee is not strong enough. The Senseo coffee is too strong The Senseo coffee is not hot enough 4222.200.0290.1_DFU.indd 16 Solution… -
Page 17: Warranty
LIMITED WARRANTY Sara Lee Corporation hereby warrants that if your Senseo Single Serve Gourmet Coffee Maker Model SL7810 (except cord, coffee pods and accessories) is found to be defective in materials or workmanship during the period one year from the date of purchase, Sara Lee Corporation will, at its option, either (1) repair or replace any defective product without charge to you, or (2) refund your purchase price.
-
Page 18
4222.200.0290.1_DFU.indd 18 3/26/09 11:04:01 AM… -
Page 19
4222.200.0290.1_DFU.indd 19 3/26/09 11:04:01 AM… -
Page 20
www.senseo.com 4222.200.0290.1 4222.200.0290.1_DFU.indd 20 3/26/09 11:04:02 AM…