Кофемашина ровента эспрессо инструкция по применению

Условия для ответа на запрос:

1. «Конкурент» отправляет в Ваш регион.

2. Товар должен быть на складе в наличии и быть готовым к отгрузке/отправке.

Мы можем отказать в продаже товара по сниженной цене если:

1. Запрошенная цена ниже себестоимости товара

2. Товар продается с уценкой (дисконт)

3. Последний товар на складе

4. Товар продается со скидкой (акция)

5. Товар уже зарезервирован за другим Клиентом

Заранее благодарны за Ваше обращение.

background image

Мы благодарим Вас за доверие, которое Вы оказываете нашим изделиям. Вы только

что приобрели последнюю новинку среди кофеварок Эспрессо. Ваша кофеварка оснащена
держателем фильтра, который снабжен двумя эксклюзивными системами: одна для выброса
кофейной гущи, другая для уплотнения помола при установке держателя фильтра.

Держатель фильтра — съемный, что позволяет с помощью частых чисток поддерживать

его в прекрасном рабочем состоянии. Для Вашей безопасности держатель фильтра снабжен
системой блокировки, которая позволяет ему оставаться на месте в то время, как в
кофеварке поднимается давление.

1. Описание прибора
Рис. 1
A.

Съемный резервуар

B.

Крышка резервуара

C.

Панель управления

D.

Входная рампа держателя фильтра

E.

Держатель фильтра

F.

Съёмная решётка восстановительного бака

G.

Восстановительный бак

H.

Шнур питания

I.

Врщающийся паровой патрубок

J.

Устройство «Капуччино»

К.

Дозировочная ложка

Рис. 2 и 2 bis

С. Панель управления
С1. Регулятор управления:

a)

положение «подача кофе»

b)

положение «О» (выключатель прибора)

c)

положение «паровой нагрев»

d)

положение «пар»

С2. Клавиша эспрессо -1 чашка
СЗ. Клавиша эспрессо — 2 чашки

С4. Регулятор автоматической дозировки воды
С5. Сигнальная лампочка работы прибора
Сб. Сигнальная лампочка температуры

Рис. 3

Е. Держатель фильтра с системой выброса кофейной гущи

Е1. Фильтр для одной или двух чашек

Е2. Кнопка выброса гущи и блокировки

background image

65

RU

ОПИСАНИЕ

Рисунок 1:

a

Переключатель режимов

b

Световой индикатор

c

Держатель фильтра на 2-4 чашки

d

Поддон для сбора капель

e

Съемная решетка поддона для сбора
капель

f

Емкость

g

Специальная насадка для
приготовления капучино

h

Паровое сопло

i

Крышка бойлера

Рисунок 2:

b

Кнопка выбора режимов

b1

Положение «стоп» «0»

b2

Положение «кофе»

b3

Положение «пар»

Рисунок 3:

c

Держатель фильтра

c1

Съемный держатель фильтра на 2-4
чашки
(Блокировка происходит при вращении
держателя фильтра)

c2

Мерная ложка

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ

• Перед первым включением Вашей кофеварки

ознакомьтесь с инструкциями главы «ПЕРЕД
ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ».

Рабочее напряжение: данный прибор раз-

работан только для работы от сети пере-
менного тока при напряжении 220-240 В.

Убедитесь, что рабочее напряжение, ука-
занное на кофеварке, соответствует напря-
жению в Вашей сети;
неправильное под-
ключение может нанести кофеварке непопра-
вимый вред, не покрываемый гарантией.

• Эту кофеварку можно включать только в штеп-

сельную розетку с заземлением. Если Вы
используете удлинитель, убедитесь в том, что
он двухполюсного типа, имеет провод зазем-
ления 10 А и в том, что он исправен

• Внимание! Во время работы кофеварка нахо-

дится под давлением. Поэтому она не должна
работать без присмотра.

• При использовании функции подачи пара

необходимо строго соблюдать указанные в
руководстве инструкции во избежание слу-
чайного выпуска пара.

Никогда не снимайте держатель фильтра и не

открывайте крышку нагревателя, предвари-
тельно не сбросив давление внутри прибора.
Для этого выключите прибор из сети и устано-
вите переключатель в положение «пар» и
дождитесь полного освобождения прибора от
давления.

Снова верните переключатель в положение
«выключено» (рис. 1). Внимание: если давле-
ние еще окончательно не упало, вы не сможе-
те отвинтить пробку нагревателя воды.

• Нельзя использовать или ставить кофеварку на

горячие поверхности (например, на кухонную

плиту) или в непосредственной близости от
пламени, так как это может повредить ее кор-
пус.

• При использовании кофеварки некоторые

части прибора (такие как пар, сопло подачи
пара и держатель фильтра) могут сильно
нагреваться, что может вызвать ожоги.
Используйте изолирующую рукоятку Вашего
держателя фильтра и предупредите об этом
других пользователей.

• Устройство не предназначено для использова-

ния людьми с ограниченными физическими и
умственными способностями (включая детей),
а также людьми, не имеющими соответствую-
щего опыта или необходимых знаний.
Указанные лица могут использовать данное
устройство только под наблюдением или
после получения инструкций по его эксплуа-
тации от лиц, отвечающих за их безопасность.

• Следите за тем, чтобы дети не играли с

устройством.

• Используйте и храните Вашу кофеварку в

недоступном для детей месте.

• Ни в коем случае не включайте кофеварку без

воды.

• Ни в коем случае не погружайте кофеварку в

воду.

• Не разогревайте паром никакие горючие жид-

кости.

• Не выключайте кофеварку, потянув за шнур

электропитания.

• Выключайте кофеварку, вынув вилку из розетки:

RO_ESPRESSO_ES060_8080011056 07/02/12 17:37 Page65

Rowenta ESPREMIO ES6200 Series Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Rowenta Manuals
  4. Coffee Maker
  5. ESPREMIO ES6200 Series
  6. Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

FR

p. 5 — 12

ENG

p.13 -20

ES

p. 21 — 28

NL

p. 29 — 36

PT

p. 37 — 44

GR

p. 45 — 52

www.rowenta.com

ES

loading

Related Manuals for Rowenta ESPREMIO ES6200 Series

Summary of Contents for Rowenta ESPREMIO ES6200 Series

  • Page 1
    5 — 12 p.13 -20 p. 21 — 28 p. 29 — 36 p. 37 — 44 p. 45 — 52 www.rowenta.com…
  • Page 3: Caracteristiques Techniques

    Nous vous remercions de votre confiance et de votre fidélité aux produits Rowenta. Vous venez d’acheter la toute dernière innovation en matière d’espresso. Votre machine est équipée d’un porte-filtre qui dispose de trois systèmes exclusifs : • L’un pour le tassage progressif de la mouture lors du positionnement du porte-filtre (système OPTIPRESS).

  • Page 4: Conseils Pratiques

    Rowenta. En aucun cas, l’appareil ne logements prévus à cet effet doit être ouvert par vos soins. • Vérifiez que le porte-filtre est bien serré avant de faire couler le café.

  • Page 5
    6. PREPARATION DE est tassée, plus votre espresso sera fort. • Mettez une ou deux tasses sur la grille du bac L’ESPRESSO (fig. 10) de récupération sous le porte-filtre • Tournez le sélecteur d1 sur la position (café) IMPORTANT ! Si l’espresso est utilisé (fig.
  • Page 6
    Pour meilleurs résultats, nous vous Pour meilleurs résultats, nous vous recommandons de préchauffer les accessoires recommandons de préchauffer les accessoires (porte-filtre et tasses) sans y mettre de café (porte-filtre et tasses) sans y mettre de café moulu. Pour ce faire : moulu.
  • Page 7: Nettoyage Et Entretien

    (fig.14) régulièrement la grille de passage d’eau (vapeur) : la vapeur sort dans le chaude, ainsi que le joint d’étanchéité, à l’aide liquide (fig. 16) d’une éponge humide • Pour bien faire mousser le lait, faites des (fig. mouvements circulaires et de haut en bas B.

  • Page 8
    9. DETARTRAGE • Laissez s’écouler le mélange. • Attendez minutes, puis renouvelez l’opération 2 fois. • Le détartrage régulier de votre appareil, • Tournez le sélecteur sur la position « 0 ». comme indiqué dans les paragraphes A et B •…
  • Page 9: Garantie

    10. GARANTIE Votre appareil est garanti mais toute erreur de branchement, manipulation ou utilisation autres que celles décrites dans la notice annule la garantie. Cet appareil a été conçu exclusivement pour usage domestique, tout autre type d’utilisation annule la garantie. Aucune réparation pour cause d’entartrage ne sera couverte par la garantie.

  • Page 10
    Problèmes Causes possibles Solutions Le réservoir d’eau fuit quand Le clapet du fond du réservoir est Lavez le réservoir d’eau et faites fonctionner on le transporte. sale ou défectueux. avec le doigt le clapet qui est au fond du réservoir. Le clapet est bloqué…
  • Page 11: Technical Characteristics

    Thank you for purchasing this ROWENTA product. You have just purchased the latest innovation in terms of espresso machines. Your machine is equipped with a filter holder that has three exclusive systems: • One is for the progressive compression of the ground coffee when positioning the filter holder.

  • Page 12: Practical Advice

    • To obtain a better temperature of the coffee correctly, they must only be replaced by the in the cup, we recommend keeping the approved ROWENTA service centre. Under no cups warm in the spaces provided for this circumstances must you open the appliance purpose.

  • Page 13: Preparing An Espresso

    flow of water, turn the selector d1 to the stronger the espresso. (fig. 6) • Place a cup on the grill of the drip tray under position “0” and unplug the (fig. 10) the filter holder appliance. • Turn the selector d1 to the position (coffee) •…

  • Page 14
    Proceed as follows: cups) without adding any ground coffee. • Fit the empty filter holder, and place the Proceed as follows: espresso cups underneath it. • Fit the empty filter holder, and place the As soon as the appliance has reached the espresso cups underneath it.
  • Page 15: Maintenance And Cleaning

    • In order to obtain good frothy milk, the milk (fig. 16) regularly, using a damp sponge should be very fresh and very cold. recommend using pasteurised or UHT milk, B. The filter holder and not using untreated milk. The appliance that you have purchased is •…

  • Page 16
    9. DESCALING (fig. 5) position (coffee) • Let the mixture flow through. • Regular descaling of your appliance, as • Wait for 2 minutes then repeat the operation mentioned in paragraphs A and B for the twice. coffee and steam functions, is the best •…
  • Page 17: Troubleshooting

    10. GUARANTEE Your appliance is supplied with a guarantee but any incorrect connection, handling or use other than those described in the instructions will invalidate this guarantee. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.

  • Page 18
    Problems Possible causes Solutions The water tank leaks when it The valve at the bottom of the tank is Wash the water tank and actuate the valve at is moved. dirty or faulty. the bottom of the tank with your finger. The valve is blocked by scale Descale the appliance as described in paragraph 9.
  • Page 19: Características Técnicas

    Le agradecemos su confianza y su fidelidad a los productos Rowenta. Usted acaba de comprar la última innovación en materia de espresso. Su máquina cuenta con un portafiltro que dispone de tres sistemas exclusivos: • Uno para la compresión progresiva de la moltura al colocar el portafiltro (sistema OPTIPRESS).

  • Page 20: Consejos Prácticos

    únicamente por el centro de aparato. servicio autorizado Rowenta. En ningún caso • Siempre ponga el aparato sobre una superficie usted debe abrir el aparato. plana y estable.

  • Page 21: Preparación Del Espresso

    • Inserte el portafiltro (sin moltura) en el • Una vez que la o las tazas están llenas con aparato: gírelo hacia la derecha hasta el tope agua caliente, vuelva a poner el selector en la (fig. 3) posición “0”. •…

  • Page 22
    Con una dosis espresso E.S.E Con una dosis flexible “ESE” para “Easy Serving Espresso” Su máquina también es compatible con (preparación simplificada del espresso) es las dosis flexibles (generalmente de 60 mm una dosis embalada (44 mm de diámetro) de diámetro). Como este tipo de dosis no de 7g de café…
  • Page 23: Limpieza Y Mantenimiento

    8. LIMPIEZA Y ejemplo, para preparar cappuccinos, chocolate caliente) y para calentar el agua (para el té y las MANTENIMIENTO bebidas calientes). (fig. 13) • Gire el selector d1 a la posición Los accesorios y partes desmontables del (para obtener un vapor más abundante, la aparato no se lavan en el lavavajillas.

  • Page 24
    A. Desincrustación de la función café Montaje del portafiltro: Comience por introducir la parte inferior del • Desconecte el aparato. portafiltro en la ranura prevista a este efecto y • Inserte el portafiltro (sin moltura) en el empuje hasta escuchar el “clic” que garantiza aparato y bloquéelo girando hacia la derecha (fig.
  • Page 25
    10. GARANTÍA bandeja recogegotas. C. Aclarado Su aparato está garantizado, pero todo error de conexión, manipulación o utilización que no ¡IMPORTANTE! sean las descritas en la instrucción anula la • Después de la desincrustación, efectúe 2-3 garantía. operaciones de aclarado con agua clara (sin Este aparato ha sido diseñado exclusivamente moltura), como se describe en el párrafo para un uso doméstico, cualquier otro tipo de…
  • Page 26: Producto Eléctrico O Electrónico En Fin De Vida

    Problemas Causas posibles Soluciones El depósito de agua tiene La válvula de fondo del depósito está Lave el depósito de agua y haga funcionar fuga cuando se transporte. sucia o defectuosa. con el dedo la válvula que está en el fondo del depósito.

  • Page 27: Technische Gegevens

    Wij danken u voor uw vertrouwen en het feit dat u uw apparaten bij ROWENTA koopt. U heeft zojuist het meest recente apparaat op het gebied van espresso koffie gekocht. Uw apparaat heeft een filterhouder met drie exclusieve systemen: • Eén voor het geleidelijk aandrukken van het koffiemaalsel tijdens het plaatsen van de filterhouder (OPTIPRESS systeem).

  • Page 28: Eerste Gebruik

    ROWENTA vervangen worden. U mag het apparaat in geen geval zelf openen. 5. EERSTE GEBRUIK •…

  • Page 29
    6. BEREIDING VAN EEN ESPRESSO (fig. 10) opvangbak onder de filterhouder • Draai de keuzeknop D1 op de stand (koffie) BELANGRIJK! (fig. 5) Indien u het espresso-apparaat voor de • Na enkele seconden begint de koffie door te eerste keer gebruikt, reinig dit dan zoals lopen.
  • Page 30
    • Zet de lege filterhouder op zijn plaats en zet accessoires voor te verwarmen (filterhouder en de espressokopjes hieronder. Zodra het kopjes) zonder hier de gemalen koffie in te doen. apparaat de juiste temperatuur bereikt heeft, Ga hiervoor als volgt te werk: houdt het oranje controlelampje op met •…
  • Page 31: Reiniging En Onderhoud

    • Maak voor het laten schuimen van de melk gehaald te hebben het rooster waar het warme water doorsijpelt en de pakking ronddraaiende bewegingen van boven naar (fig. 16). (fig. regelmatig met een vochtige spons beneden pomp werkt afwisselend, dit is normaal. B.

  • Page 32
    9. ONTKALKEN • Steek de stekker in het stopcontact. • Wanneer het temperatuurlampje van de aan/uit-knop permanent brandt, kunt u naar • Het regelmatig ontkalken van uw apparaat (fig. 5) de stand (koffie) gaan zoals aangegeven in de paragrafen A en B •…
  • Page 33
    10. GARANTIE Uw apparaat heeft garantie, maar een verkeerde aansluiting, handeling of een gebruik anders beschreven handleiding, kan leiden tot annulering van de garantie. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, ieder ander gebruik annuleert de garantie. De garantie dekt geen reparaties als gevolg van kalkaanslag.
  • Page 34
    Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Het water waterreservoir lekt De klep op de bodem van het Spoel het waterreservoir met water en wanneer het verplaatst wordt. waterreservoir is vuil of kapot. controleer de bodem van het waterreservoir. De klep wordt geblokkeerd door Ontkalk het apparaat zoals beschreven in paragraaf 9.
  • Page 35: Instruções De Segurança

    Os nossos sinceros agradecimentos pela confiança em nós depositada e pela fidelidade demonstrada pelos produtos da ROWENTA. Acabou de adquirir a mais recente inovação em termos de máquinas de café espresso. A sua máquina está equipada com um porta-filtro que apresenta três sistemas exclusivos:…

  • Page 36: Conselhos Práticos

    Serviço de Assistência Técnica autorizado Rowenta. Nunca tente proceder à reparação 5. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO do aparelho pelos seus próprios meios. • Verifique se o porta-filtro está devidamente apertado antes de proceder à…

  • Page 37
    escoamento da água, rode o selector D1 para a (fig. 9). porta-filtro (fig. 6) posição “0” e desligue o aparelho. • Insira o porta-filtro no aparelho rodando-o (fig. 3) • Retire reservatório, esvazie-o, enxagúe-o para a direita até ao grau de cuidadosamente e volte a colocá-lo no aparelho compactagem desejado.
  • Page 38
    • O indicador pisca durante o pré-aquecimento • Ligue o aparelho premindo o botão de e, depois, fica fixo. O aparelho está, então, colocação em funcionamento d2. pronto a ser utilizado. Para obter melhores • O indicador pisca durante o pré-aquecimento resultados, recomendamos que pré-aqueça e, depois, fica fixo.
  • Page 39: Limpeza E Manutenção

    • Mergulhe o tubo de vapor no líquido. • Não utilize produtos de limpeza à base de álcool ou • Rode o selector d1 para a posição vapor de solvente. (fig. 14) : o vapor sai dentro do líquido. • Depois de desligar o aparelho, limpe regularmente •…

  • Page 40
    9. DESCALCIFICAÇÃO volume vinagre ácido cítrico/sulfâmico. • Ligue o aparelho. • Uma descalcificação regular do seu aparelho, • Quando o indicador de temperatura do botão tal como indicado nos parágrafos A e B para de colocação em funcionamento fica fixo, as funções café…
  • Page 41
    10. GARANTIA O seu aparelho tem garantia, mas qualquer erro de ligação, manuseamento ou utilização que não os descritos no manual, anula a garantia. Este aparelho foi concebido exclusivamente para uma utilização doméstica: qualquer outro tipo de utilização anula a garantia. Qualquer reparação por causa da acumulação de calcário não está…
  • Page 42: Produto Eléctrico Ou Electrónico Em Fim De Vida

    Problèmes Causas possíveis Soluções O reservatório de água tem A válvula do fundo do reservatório Lave o reservatório com água e, com o dedo, fugas no decorrer do está suja ou defeituosa. faça funcionar a válvula situada no fundo do transporte.

  • Page 43: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ροτιµώντας συσκευή ROWENTA. Σας ευχαριστούµε για την εµ ιστοσύνη ου µας δείξατε Πρόκειται για την τελευταία καινοτοµία στις καφετιέρες espresso. Η θήκη φίλτρου της καφετιέρας σας διαθέτει τρία α οκλειστικά συστήµατα: • ένα για το σταδιακό άτηµα του καφέ κατά την το οθέτηση της θήκης φίλτρου…

  • Page 44
    ή να το αδειάσετε, σβήνετε άντα τη συσκευή. ρέ ει να γίνει α ό εξουσιοδοτηµένο • Φροντίζετε άντα να το οθετείτε τη συσκευή κέντρο σέρβις ROWENTA. Δεν ρέ ει σε άνω σε ε ί εδη και σταθερή ε ιφάνεια. • Για να έχετε καφέ…
  • Page 45
    το δοσοµετρητή καφέ, βάλτε τον καφέ στη θήκη Γυρίστε τον διακό τη ε ιλογής D1 στη θέση φίλτρου: µια κουταλιά (µέχρι τα χείλη) ανά (εικ. 5). καφές φλιτζάνι αρκεί για να φτιάξετε ένα σωστό • Αφήστε να τρέξει το νερό α ό το δοχείο. Για να (εικ.
  • Page 46
    • Πριν αφαιρέσετε το α οσ ώµενο δοχείο, βάλτε • Πριν αφαιρέσετε το α οσ ώµενο δοχείο, βάλτε (εικ. 6). τον διακό τη ε ιλογής D1 στη θέση «0». τον διακό τη ε ιλογής D1 στη θέση «0» • Γεµίστε •…
  • Page 47: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    • Ρίξτε το υγρό ου θέλετε να ζεστάνετε µέσα σε ένα • Καθαρίζετε α ό καιρού εις καιρό το εξωτερικό δοχείο. Για καλύτερα α οτελέσµατα, σας της συσκευής µε ένα υγρό σφουγγάρι. Πλένετε συνιστούµε να ρίξετε το υγρό ου ροορίζεται τακτικά…

  • Page 48
    (εικ. 3) Μόλις εµφανιστεί ο δείκτης στάθµης, ρέ ει να δεξιά µέχρι τέρµα αφαιρέσετε τη σχάρα και να αδειάσετε το δίσκο • Το οθετήστε ένα δοχείο χωρητικότητας άνω (εικ. 19 και 20). (εικ. συλλογής υγρών Η αρουσία του 1/2 λίτρου κάτω α ό τη θήκη φίλτρου νερού…
  • Page 49
    10. ΕΓΓΥΗΣΗ C.Ξέ λυµα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Αυτή η συσκευή έχει εγγύηση αλλά κάθε λάθος . Μετά την αφαλάτωση, ε αναλάβετε την σύνδεσης, χειρισµού ή χρήσης µε τρό ο διαδικασία ξε λύµατος 2-3 µε καθαρό διαφορετικό α ό εκείνο ου εριγράφεται στις νερό…
  • Page 50
    Προβλήµατα Πιθανές αιτίες Λύσεις Τρέχει νερό α ό το δοχείο Η βαλβίδα στον άτο του δοχείου Πλύνετε το δοχείο νερού και αναγκάζετε τη όταν το µεταφέρετε. είναι βρώµικη ή βλάβη. βαλβίδα να λειτουργήσει κινώντας την µε το δάκτυλο. Η βαλβίδα έχει µ λοκάρει α ό τα Αφαιρείτε…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция bioaqua от черных точек 3 х ступенчатая
  • Термолюкс газовый котел инструкция аогв 12 5
  • Требования к разработке технологической инструкции гост
  • Смс сайт руководство
  • Фирма норма руководство