-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
Principle/Montageprinzip/Principe/Principio
Princip/
Kompressorregulering
Compressor control
Verdichterregelung
Régulation de compresseur
Regulación de compresor
Mål
Dimensions
Maße
Dimensions
Dimensiónes
RI8GZ353 05-2006
Instructions
EKC 331T
Kondensatoregulering
Condenser control
Verflüssiger regelung
Régulation de condensation
Regulación de condensador
Relæmodul
Relay module
Relaismodul
Module de relais
Módulo de réles
Summary of Contents for Danfoss EKC 331T
Напряжение питания | 230В~ +/-15% 50/60 Гц, 5ВА | |
Входной сигнал | Датчик давления с 4-20мА выходом или температурный датчик Pt 1000 Ом или температурный датчик PTC 1000 Ом или сигнал напряжения (0-5 В, 0-10 Вили 5-10 В) | |
Цифровой вход внешней контактной группы | ||
Выходные реле | 4 SPST | AC-1: 4 A (омич.); AC-15: 3 A (индукт.) |
Сигнальное реле | 1 SPST | AC-1: 4 A (омич.); AC-15: 3 A (индукт.) |
Передача данных | Возможно подключение блока передачи данных | |
Параметры окружающей среды | Температура: | -10 … 55 °С во время работы |
-40 … 70 °С во время транспортировки | ||
Влажность: | 20-80% без конденсата | |
Корпус | IP 20 | |
Вес | 300 г | |
Монтаж | рейка DIN | |
Дисплей | светодиодный, трехразрядный | |
Провода | максимум 2,5 мм2 многожильные | |
Соответствуе | EU Low Voltage Directive and EMC demands re CE-marking completed with. LVD-tested acc. To EN 60730-1 and 60730-2-9 EMC-tested acc. To EN 50081-1 and 50082-2 |
Регулирование производительности
Производительность установки регулируется с использованием сигналов от датчика давления (датчика температуры) и уставки давления. По обе стороны от величины уставки находится нейтральная зона, внутри которой производительность не регулируется. За пределами нейтральной зоны (в заштрихованных областях с именами +зона и -зона) производительность будет регулироваться, если прибор зарегистрирует «уход» давления (температуры) из нейтральной зоны. Процесс регулирования происходит с заранее заданной задержкой по времени. Однако, если давление (температура) приближается к нейтральной зоне, регулятор не будет реагировать на изменение производительности. Если регулирование происходит за пределами заштрихованных областей (в областях с именами ++зона и —зона), изменение производительности будет осуществляться несколько быстрее, чем если бы это было в заштрихованных областях. Начало этапов регулирования можно определить как для последовательного, так и циклического режима работы регулятора.
Аварийная процедура
Если контроллер регистрирует непостоянство в получаемых сигналах, он запустит аварийную процедуру.
Для регулирования компрессора:
– Если сигнал с датчика давления становится ниже ожидаемого, контроллер будет продолжать работу со средней производительностью, которая была включена в течение последних 60 минут. Со временем включённая производительность будет уменьшаться.
– Если сигнал с датчика давления всасывания становится меньше, чем установленная величина в А11, производительность будет мгновенно отключена.
Для регулирования конденсатора:
– Если сигнал с датчика давления станет ниже ожидаемого, или если давление конденсации станет выше заданной величины в А 10, будет мгновенно включена вся производительность.
Detail Specifications: 1603/1603507-ekc_331t.pdf file (10 Apr 2023) |
Accompanying Data:
Danfoss EKC 331T Controller PDF Instructions Manual (Updated: Monday 10th of April 2023 10:59:48 AM)
Rating: 4.1 (rated by 65 users)
Compatible devices: MCX08M2, AMV 655, MCI 25, EKC 531D1, MCA 123 POWERLINK, MCD 500 Series, AVT/VG, ACCSCS.
Recommended Documentation:
Text Version of Instructions Manual
(Ocr-Read Summary of Contents, UPD: 10 April 2023)
-
4, 4 Instructions RI8GZ353 © Danfoss 05/2006 EKC 331T DANSK Betjening Menuoversigt Lysdioder på fronten Der er re lysdiode på fronten, som vil lyse, når relæerne er trukket. Alle lysdioderne vil blinke, hvis der er en fejl i reguleringen. I denne situation kan du kalde fejlkoden frem på …
-
3, Danfoss EKC 331T EKC 331T Instructions RI8GZ353 © Danfoss 05/2006 3 DEUTSCH FRANCAIS Anschlüsse Raccordements Benötigte Anschlüsse Klemme: 25-26 Versorgungsspannung 230 V a.c. 3- 10 Relaisanschlüsse Nr. 1, 2, 3 und 4 12-13 Alarmrelais Es besteht Verbindung zwischen 12 und 13 in Alarmsituationen, und wenn�…
-
5, EKC 331T Instructions RI8GZ353 © Danfoss 05/2006 5 ENGLISH Operation Menu survey Light-emitting diodes (LED) on front panel There are four LED’s on the front panel which will light up when the relays are operated. All LED’s will ash if there is an error in the regulation…
-
1, Princip/Principle/Montageprinzip/Principe/Principio Mål Dimensions Maße Dimensions Dimensiónes Instructions EKC 331T RI8GZ353 05-2006 Kompressorregulering Compressor control Verdichterregelung Régulation de compresseur Regulación de compresor Kondensatoregulering Condenser control Verüssiger regelung Régulation de condensation Regulación de conden…
-
9, EKC 331T Instructions RI8GZ353 © Danfoss 05/2006 9 Litteraturoversigt: Manual EKC 331T RS8CU— Installationsvejledning; Datakommunikationsforbindelse til ADAP-KOOL® RC8AC— Fabriksindstilling Hvis du får behov for at vende tilbage til de fabriksindstillede værdier, ka…
-
2, Danfoss EKC 331T 2 Instructions RI8GZ353 © Danfoss 05/2006 EKC 331T Tilslutning Connection Anschluß Raccordement Conexión Data kommunikation Data communication Datenkommunikation Communication des données Comunicación de datos ENGLISHDANSK Connections Nødvendige tilslutninger Klemme: 25-26 Forsyningsspænding 230 V a.c. 3- 10 Relæti…
-
10, 10 Instructions RI8GZ353 © Danfoss 05/2006 EKC 331T Listado de documentación Manual EKC 331T RS8CU— Installation guide for extended operation; guía de instalación para comunicación de datos controladores EKC LonWorks® con controles de Refrigeración ADAP-KOOL® RC8AC-…
-
6, Danfoss EKC 331T 6 Instructions RI8GZ353 © Danfoss 05/2006 EKC 331T DEUTSCH Bedienung Menüübersicht Frontplatzierte Leuchtdioden Auf der Front benden sich vier Leuchtdioden, die bei angezogenen Relais aueuchten. Alle Leuchtdioden blinken, falls in der Regelung ein Fehler aufgetreten ist. …
-
7, EKC 331T Instructions RI8GZ353 © Danfoss 05/2006 7 FRANCAIS Diodes luminescentes en façade Les quatre diodes luminescentes en façade sont allumées pendant la fermeture des relais. Les diodes clignotent en cas d’erreur de régulation. Dans ce cas, on peut appeler le code d’erreur à l’a�…
Recommended Instructions:
MG 100, Active Pen PN557W, PKYM80, Dot 2, Acurus A125X5
-
LUNA dInstructions for Use13 /11/ 2018 Article xxxxxxxx ContentsIntroduction ………………………………………………. 21.1 Introduction …………………………………………………. 21.2 Selection of room temperature ……………………….. 21.3 LED status lamp ……………………………………………. 2System overview and installation …………. …
LUNAd 23
-
INSTALLATION AND PROGRAMMING INSTRUCTIONSEnglish• This manual is integrant and essential to the product. Carefully read the instructions contained herein as they provide important hints for use and maintenance safety. • This device is to be used only for the purposes it has been designed to. Other uses should be considered improper and dangerous. The manufacturer is not …
ASAB 68
-
Central Controller Installation and Owner’s ManualMODEL NAME 40VCW317FQEEEdition: 2020-09Mode Menu SwingSet temp.Indoor temp. 21oC24Indoor humidity 32%RHoCMode Menu SwingSet temp.Indoor temp. 21oC24Indoor humidity 32%RHoCThursday01.01.201510:30 AMSet temp.24o o ccIndoor temp.Indoor humidity 32%RH21Qty.onlineStandbyDefrost MasterOutdoor temp. 2 COutdoor humidit …
XCT7 40VCW317FQEE 180
Additional Information:
Popular Right Now:
Operating Impressions, Questions and Answers:
Table of Contents for Danfoss EKC 331T:
-
EKC 331T Instructions RI8GZ353 © Danfoss 05/2006 11
-
EKC 331T Instructions RI8GZ353 © Danfoss 05/2006 7 FRANCAIS Diodes luminescentes en façade Les quatre diodes luminescentes en façade sont allumées pendant la fermeture des relais. Les diodes clignotent en cas d’erreur de régulation. Dans ce cas, on peut appeler le code d’erreur à l’acheur et annuler l’alarme en appuyant brièvement sur le bouton supérieur. Acheur Les valeurs sont achées avec
-
6 Instructions RI8GZ353 © Danfoss 05/2006 EKC 331T DEUTSCH Bedienung Menüübersicht Frontplatzierte Leuchtdioden Auf der Front benden sich vier Leuchtdioden, die bei angezogenen Relais aueuchten. Alle Leuchtdioden blinken, falls in der Regelung ein Fehler aufgetreten ist. In diesem Fall lässt sich durch kurzzeitiges Betätigen der obersten Taste der Fehlercode am Display a
-
Princip/Principle/Montageprinzip/Principe/Principio Mål Dimensions Maße Dimensions Dimensiónes Instructions EKC 331T RI8GZ353 05-2006 Kompressorregulering Compressor control Verdichterregelung Régulation de compresseur Regulación de compresor Kondensatoregulering Condenser control Verüssiger regelung Régulation de condensation Regulación de condensador Relæmodul Relay module Relaismodul Module de relais Módulo de réles
-
8 Instructions RI8GZ353 © Danfoss 05/2006 EKC 331T ESPAÑOL Operación Vista general del menú Indicadores luminosos (LED’s) Hay cuatro LED’s en el panel frontal los cuales se iluminan cuando los relés están trabajando. Todos los LED´s estarán intermitentes si hay un error en la regulación. En este caso, se puede leer el código de error en el displ
-
EKC 331T Instructions RI8GZ353 © Danfoss 05/2006 5 ENGLISH Operation Menu survey Light-emitting diodes (LED) on front panel There are four LED’s on the front panel which will light up when the relays are operated. All LED’s will ash if there is an error in the regulation. In this situation you can upload the error code on the display and cancel the alarm by pushing�
-
4 Instructions RI8GZ353 © Danfoss 05/2006 EKC 331T DANSK Betjening Menuoversigt Lysdioder på fronten Der er re lysdiode på fronten, som vil lyse, når relæerne er trukket. Alle lysdioderne vil blinke, hvis der er en fejl i reguleringen. I denne situation kan du kalde fejlkoden frem på displayet og udkoble alarmen ved at trykke kort
-
10 Instructions RI8GZ353 © Danfoss 05/2006 EKC 331T Listado de documentación Manual EKC 331T RS8CU— Installation guide for extended operation; guía de instalación para comunicación de datos controladores EKC LonWorks® con controles de Refrigeración ADAP-KOOL® RC8AC— ESPAÑOL Ajustes de fábrica Si es n
-
2 Instructions RI8GZ353 © Danfoss 05/2006 EKC 331T Tilslutning Connection Anschluß Raccordement Conexión Data kommunikation Data communication Datenkommunikation Communication des données Comunicación de datos ENGLISHDANSK Connections Nødvendige tilslutninger Klemme: 25-26 Forsyningsspænding 230 V a.c. 3- 10 Relætilslutninger nr. 1, 2, 3 og 4 12-13 Alarmrelæet Der er forbindelse imellem 12 og 13 i alarmsituationer, og når regulatoren er spæ
-
EKC 331T Instructions RI8GZ353 © Danfoss 05/2006 3 DEUTSCH FRANCAIS Anschlüsse Raccordements Benötigte Anschlüsse Klemme: 25-26 Versorgungsspannung 230 V a.c. 3- 10 Relaisanschlüsse Nr. 1, 2, 3 und 4 12-13 Alarmrelais Es besteht Verbindung zwischen 12 und 13 in Alarmsituationen, und wenn der Regler Spannungslos ist. Regelsignal (siehe auch o10) Entweder 14-16 Spannungssignal von�
-
12 Instructions RI8GZ353 © Danfoss 05/2006 EKC 331T
Questions, Opinions and Exploitation Impressions:
You can ask a question, express your opinion or share our experience of Danfoss EKC 331T device using right now.
Tilslutning
Connection
Anschluß
Raccordement
Conexión
Tilslutninger
Nødvendige tilslutninger
Klemme:
25-26 Forsyningsspænding 230 V a.c.
3- 10 Relætilslutninger nr. 1, 2, 3 og 4
12-13 Alarmrelæet
Der er forbindelse imellem 12 og 13 i alarmsituationer,
og når regulatoren er spændingsløs.
Styresignal (se også o10)
Enten
14-16 Spændingssignal fra AKS 32R
eller
17-18 Strømsignal fra AKS 3000 eller AKS 33
eller
15-16 Følersignal fra AKS 21, AKS 12 eller EKS 111
eller
15-16 Spændingssignal fra anden regulering.
Evt. Ekstern kontaktfunktion
19-20 Kontaktfunktion til forskydning af referencen eller
til start/stop af reguleringen eller til overvågning af
sikkerhedskredsen.
Evt. Datakommunikation
21-22 Monteres kun, hvis der også er monteret et
datakommunikationsmodul.
Det er vigtigt, at installationen af datakommunikations-
kablet udføres korrekt.
Se separat litteratur nr. RC8AC..
2
DANSK
Instructions RI8GZ353 © Danfoss 05/2006
Data kommunikation
Data communication
Datenkommunikation
Communication des données
Comunicación de datos
ENGLISH
Connections
Necessary connections
Terminals:
25-26 Supply voltage 230 V a.c.
3- 10 Relay connections no. 1, 2, 3 and 4
12-13 Alarm relay
There is connection between 12 and 13 in alarm
situations and when the controller is dead
Control signal (see also o10)
Either terminals:
14-16 Voltage signal from AKS 32R
or
17-18 Current signal from AKS 3000 or AKS 33
or
15-16 Sensor signal from AKS 21, AKS 12 or EKS 111
or
15-16 Voltage signal from an other regulation.
External contact function, if applicable
19-20 Contact function for displacement of reference or
start/ stop of the regulation or for monitoring of
safety circuit.
Data communication, if applicable
21-22 Mount only, if a data communication module has
been mounted.
It is important that the installation of the data
communication cable be done correctly. Cf. separate
literature No. RC8AC..
EKC 331T