EVCO S.p.A. | EV3B23/EV3B33 | Data sheet ver. 1.0 | Code 1043B33E103 | Page 1 of 2 | PT 43/14
EV3B23/EV3B33
GB
ENGLISH
IMPORTANT
Read this document thoroughly before installation and before use of the device and follow all recommendations; keep this
document with the device for future consultation.
Only use the device in the way described in this document; do not use the same as a safety device.
The device must be disposed of in compliance with local standards regarding the collection of electric and electronic
equipment.
1
DIMENSIONS AND INSTALLATION
1.1
Dimensions
Dimensions are expressed in mm (in).
59.0 (2.322) is the depth with fixed screw connection terminal blocks; 81.5 (3.208) is the depth with removable screw
connection terminal blocks.
1.2
Installation
—
disconnect the device power supply before proceeding
Panel installation with snap-in brackets.
with any type of maintenance
—
position the power cables as far away as possible from
the signal cables
—
for repairs and information regarding the device, contact
the EVCO sales network.
3
USER INTERFACE
3.1
Preliminary notes
Operating statuses:
—
«on» status (the device is powered and is on; utilities
may be on
—
stand-by» status (the device is powered but is switched
1.3
Installation warnings
off via software; utilities are off
—
the thickness of the panel on which the devise is to be
—
the «off» status: the device is not powered; utilities are
installed must be between 0.8 and 2.0 mm (0.031 and
off.
0.078 in)
Hereafter, if the POF parameter is set to 0, with the word
—
make sure that the device work conditions (tempera-
«switch-on» means the passage from «off» status to «on»
ture of use, humidity, etc.) lie within the limits indi-
status; the word «switch-off» means the passage from «on»
cated; see chapter 8
status to «off» status.
—
do not install the device near to any heat sources
If the POF parameter is set to 1, with the word «switch-on»
(heating elements, hot air ducts etc.), equipment con-
means the passage from «stand-by» status to «on» status; the
taining powerful magnets (large diffusers, etc.), areas
word «switch-off» means the passage from «on» status to
affected by direct sunlight, rain, humidity, excessive
«stand-by» status.
dust, mechanical vibrations or shocks
When the power is switched back on, the device displays the
—
in compliance with safety standards, the device must
status that it was in at the time it was disconnected.
be installed correctly and in a way to protect against
3.2
Device switch-on/off
any contact with electric parts; all parts that ensure
If the POF parameter is set to 0:
protection must be fixed in a way that they cannot be
1.
Connect/disconnect the device power supply.
removed without the use of tools.
If the POF parameter is set to 1:
2.
Make sure that the keyboard is not locked and that no
2
ELECTRIC CONNECTION
procedure is in progress.
2.1
Electric connection
3.
Touch the
which it will turn off/on.
3.3
The display
If the device is switched on, during normal operation, the
display will show the magnitude established with P5, except
during defrost, when the device will show the temperature
established with d6 parameter.
If the device is switched off, the display will be switched off;
the
LED shall be on.
If the device is in «low consumption» mode, the display will be
switched off and the
3.4
Temperature display as detected by the probes
1.
Make sure that the keyboard is not locked and that no
procedure is in progress.
2.
Touch the
first label available.
3.
Touch the
4.
Touch the
The following table shows the correspondence between the
labels and the temperature displayed.
Label Displayed temperature
Pb1
room temperature
Pb2
if the P4 parameter is set to 1 or 2, evaporator
temperature
if the P4 parameter is set to 3, condenser tempera-
2.2
Warnings for the electric connection
ture
—
do not use electric or pneumatic screwdrivers on the
device terminal board
To exit the procedure:
—
if the device has been taken from a cold to hot place,
5.
Touch the
humidity could condense inside; wait about 1 hour
6.
Touch the
before powering it
If the second analog input is absent (that is to say, if the P4
—
check that the power supply voltage, mains frequency
parameter is set to 0), the «Pb2» label shall not be displayed.
and electric power fall within the set limits; see chap-
ter 8
Basic controllers for low temperature bottle coolers, refrigerated cabinets, tables and pizza counters, with energy saving strategies
3.5
Compressor operation hours
To show the compressor operation hours:
1.
Make sure that the keyboard is not locked and that no
procedure is in progress.
2.
Touch the
first label available.
3.
Touch the
4.
Touch the
To exit the procedure:
5.
Touch the
6.
Touch the
To cancel the compressor operation hours:
7.
From step 3. touch the
«rCH».
8.
Touch the
9.
Touch the
«149».
10. Touch the
display will show a flashing «- — -» for 4 s, after which the
device will exit the procedure.
3.6
Defrost manual activation
1.
Make sure that the keyboard is not locked and that no
procedure is in progress.
2.
Touch the
If the evaporator probe functions as a defrost probe (that is to
say, if the P4 parameter is set to 1) and when the defrost
starts the evaporator temperature exceeds the value set with
the d2 parameter, the defrost shall not be activated.
3.7
Keyboard locking/unlocking
To lock the keyboard proceed as follows:
1.
Make sure no procedure is in progress.
2.
Do not operate for 30 s: the display will show the mes-
sage «Loc» for 1 s and the keybord shall lock automati-
cally.
To unlock the keyboard:
3.
Touch a key for 1 s: the display will show the message
«UnL» for 1 s.
4
SETTINGS
4.1
Setting the working setpoint
1.
Make sure that the keyboard is not locked and that no
procedure is in progress.
2.
Touch the
3.
Touch the
and r2 parameters.
4.
Touch the
key or do not operate for 15 s: the LED
will switch off after which, the device will exit the
procedure.
To exit the procedure before the operation is complete:
5.
Touch the
The working setpoint can also be set via SP parameter.
4.2
Setting the configuration parameters
To access the procedure:
1.
Make sure no procedure is in progress.
2.
Touch the
3.
Touch the
4.
Touch the
key for 4 s: the
LED will flash, after
value determined with the «PAS» parameter (the pa-
rameter is set at «-19» by default).
5.
Touch the
will show «SP».
To select a parameter:
6.
Touch the
To set a parameter:
7.
Touch the
8.
Touch the
9.
Touch the
LED shall be on.
To exit the procedure:
10. Touch the
(any changes will be saved).
After setting the parameters, suspend power supply flow to
key for 4 s: the display will show the
the device.
4.3
Manufacturer’s settings
or
key to select a label.
To access the procedure:
key.
1.
Make sure no procedure is in progress.
2.
Touch the
3.
Touch the
To restore the manufacturer’s settings:
4.
Touch the
«149».
5.
Touch the
display will show «dEF».
6.
Touch the
7.
Touch the
8.
Touch the
key or do not operate for 60 s.
display will show a flashing «- — -» for 4 s, after which the
key.
device will exit the procedure.
9.
Cut the device power supply off.
Make sure that the manufacturer’s settings are appropriate;
see chapter 9.
To store customized settings as manufacturer’s:
10. Set the configuration parameters (with the procedure
described in paragraph 4.2).
11. From step 4. touch the
key for 4 s: the display will show the
s to set «161».
12. Touch the
key or do not operate for 15 s: the
or
key to select «CH».
display will show «MAP».
key.
13. Repeat steps 6. 7. 8. and 9.
To exit the procedure in advance:
key or do not operate for 60 s.
14. Touch the
key for 4 s during the procedure (i.e.
key.
before setting «4»: Restore will not be performed).
or
key to select
5
WARNING LIGHTS AND DIRECTIONS
5.1
Signals
key.
LED
Meaning
or
key within 15 s to set
Compressor LED
If the LED is on, the compressor is on
key or do not operate for 15 s: the
If the LED is flashing:
—
the working setpoint is in the process of being
set (via the procedure described in paragraph
4.1)
—
a compressor protection will be in progress
Defrost LED
key for 4 s.
If the LED is on, defrost is in progress
If the LED is flashing:
—
defrost will be requested but a compressor pro-
tection will be in progress
—
dripping will be in progress
—
defrost will be requested but a compressor mini-
mum switch-on shall be in progress
Evaporator fan LED
If the LED is on the evaporator fan will be on
If the LED is flashing evaporator fan standstill will be
in progress
Energy saving LED
If the LED is on and the display is switched on, the
«energy saving» function is in progress
If the LED is on and the display is switched off, the
«low consumption» function is in progress; touch a
key to restore normal display
°C
Celsius degrees LED
If the LED is on, the unit of measurement for tem-
key: the LED
will flash.
perature is Celsius degrees
or
key within 15 s; see also r1
°F
Fahrenheit degrees LED
If the LED is on, the unit of measurement for tem-
perature is Fahrenheit degrees
LED on/stand-by
If the LED is on, the device is switched off
(any changes will not be saved).
5.2
Signals
Code Meaning
Loc
the keyboard is blocked; see paragraph 3.7
— — —
the operation requested is not available
key for 4 s: the display will show «PA».
6
ALARMS
key.
6.1
Alarms
or
key within 15 s to set the
Code Meaning
AL
Minimum temperature alarm
Solutions:
or do not operate for 15 s: the display
—
check the room temperature; see A1 parameter
Main consequences:
—
the device will continue to operate normally
or
key.
AH
Maximum temperature alarm
Solutions:
key.
—
check the room temperature; see A4 parameter
or
key within 15 s.
Main consequences:
key or do not operate for 15 s.
—
the device will continue to operate normally
id
Door switch input alarm
key for 4 s or do not operate for 60 s
Solutions:
—
check the causes of the activation of the input;
see i0 and i1 parameters
Main consequences:
—
the effect established with the i0 parameter
iA
Multifunction input alarm or pressure switch alarm
Solutions:
key for 4 s: the display will show «PA».
—
check the causes of the activation of the input;
key.
see i0 and i1 parameters
Main consequences:
or
key within 15 s to set
—
the effect established with the i0 parameter
COH
Condenser overheated alarm
key or do not operate for 15 s: the
Solutions:
—
check the condenser temperature; see C6 pa-
key.
rameter
or
key within 15 s to set «4».
Main consequences:
key or do not operate for 15 s: the
—
the device will continue to operate normally
CSd
Compressor shut down alarm
Solutions:
—
check the condenser temperature; see C7 pa-
or
key within 15
rameter
—
switch the device off and back on again: if
when the device is switched back on, the tem-
perature of the condenser is still higher than
that established in C7 parameter, disconnect
the power supply and clean the condenser
Main consequences:
—
the compressor will be switched off
dFd
Defrost alarm switched off because maximum time
has been reached
Solutions:
—
check the integrity of the evaporator probe; see
d2, d3 and d11 parameters
—
touch a key to restore normal display
Main consequences:
—
the device will continue to operate normally
When the cause of the alarm disappears, the device restores
normal operation, except for the following alarms:
—
compressor shut down alarm (code «CSd») which re-
quires the switching off of the device or the temporary
suspension of the power supply
—
defrost alarm switched off because maximum time has
been reached (code «dFd») which requires the touching
of a key.
7
ERRORS
7.1
Errors
Code Meaning
Pr1
Room temperature probe error
Solutions:
—
check that the probe is the PTC or NTC type;
see P0 parameter
—
check the device-probe connection
—
check room temperature
Main consequences:
—
compressor activity will depend on C4 and C5
parameters
—
the defrost will not be activated
Pr2
Evaporator probe or condenser probe error
Solutions:
—
the same as in the previous example, but with
regard to the evaporator probe or the condenser
probe
Main consequences:
—
if P4 parameter is set at 1, the defrost interval
will last for the amount of time set with d3
parameter
—
if P4 parameter is set at 1 and d8 parameter is
set at 2 or to 3, the device will operate as if d8
parameter were set at 0
—
if P4 parameter is set at 1 or 2 and F0 param-
eter is set at 3 to 4, the device will operate as if
parameter were set at 2
—
if P4 parameter is set at 3, the condenser over-
heated alarm (code «COH») will never be acti-
vated
—
if P4 parameter is set at 3, the compressor shut
down alarm (code «CSd») will never be acti-
vated
When the cause of the error disappears, the device restores
normal operation.
8
TECHNICAL DATA
8.1
Technical data
Purpose of the command device: operating command
device.
Construction of the command device: built-in electronic
device.
Container: grey self-extinguishing.
Heat and fire protection class: D.
Dimensions: according to model:
—
75.0 x 33.0 x 59.0 mm (2.952 x 1.299 x 2.322 in; L x H
x P) with fixed screw connection terminal blocks
—
75.0 x 33.0 x 81.5 mm (2.952 x 1.299 x 3.208 in; L x H
x P) with removable screw connection terminal blocks.
Method of mounting the command device: on panel,
with snap-in brackets.
Shell protection rating: IP65 (the front one).
Connection method: according to model:
—
fixed screw connection terminal blocks for wires up to 2.5
mm² (0.0038 in²): power supply, analog inputs, digital
inputs and digital outputs
—
removable screw connection terminal blocks for wires up
to 2.5 mm² (0.0038 in²): power supply, analog inputs,
digital inputs and digital outputs.
The maximum lengths of the connection cables are:
—
power supply: 10 m (32.8 ft)
—
analog inputs: 10 m (32.8 ft)
—
digital inputs: 10 m (32.8 ft)
—
digital outputs: 10 m (32.8 ft).
Operating temperature: from 0 to 55 °C (from 32 to 131
°F).
Storage temperature: from -25 to 70 °C (from -13 to
158 °F).
Humidity for use: from 10 to 90 % relative humidity
without condensate.
Command device pollution situation: 2.
Environmental standards:
—
RoHS 2011/65/CE
—
WEEE 2012/19/EU
—
REACH (CE) regulation n. 1907/2006.
EMC standards:
—
EN 60730-1
—
IEC 60730-1.
Power supply: 230 VAC (+10 % -15%), 50… 60 Hz
(±3 Hz), 2 VA.
Control device grounding method: none.
Rated impulse voltage: 4 KV.
Overvoltage category: III.
Class and structure of software: A.
Analog inputs: 2 inputs (room temperature probe and
evaporator probe or condenser probe) configurable via con-
figuration parameter for PTC or NTC probes.
Analog inputs PTC (990 Ω @ 25 °C, 77 °F)
Type of sensor:
KTY 81-121.
Measurement field:
from -50 to 150 °C (from -58
to 302 °F).
Resolution:
0,1 °C (1 °F).
Analog inputs NTC (10 KΩ @ 25 °C, 77 °F)
Type of sensor:
ß3435.
Measurement field:
from -40 to 105 °C (from -40
to 221 °F).
Resolution:
0,1 °C (1 °F).
Digital inputs: 1 input (door switch input or multifunction
input)
Digital inputs (free of voltage contact 5 VDC 1.5 mA)
Displays: 3 digit custom display, with function icons.
Digital outputs:
—
1 output (SPST electromechanical relay with 16 A res.
@ 250 VAC) for compressor management in model
EV3B23
—
1 output (SPST electromechanical relay with 30 A res.
@ 250 VAC) for compressor management in model
EV3B33
—
1 output (SPDT electromechanical relay with 8 A res.
@ 250 VAC) for defrost management
—
1 output (SPST electromechanical relay with 5 A res. @
250 VAC) for evaporator fan management.
The maximum allowable current on the loads in 10 A.
Classification of the command device according to
protection against electric shock: class II, according
to the EMC standard EN 60730-1 §2.7.5.
Type 1 or Type 2 actions: type 1.
Complementary features of Type 1 or Type 2 actions:
C.
Контроллер для холодильных систем три реле, два датчика, цифровой вход. Используется для холодильного оборудования с активным охлаждением (вентилятор испарителя).
Скачать
Контроллер для холодильных систем одно реле, один датчик. Режим оттайки по времени, используется для холодильного оборудования с пассивным охлаждением (без вентилятора).
Скачать
Контроллер для холодильных систем два реле, два датчика. Используется для холодильного оборудования с активным охлаждением (вентилятор испарителя). Работа вентилятора контроллером не программируется.
Скачать
Контроллер для холодильных систем три реле, два датчика, цифровой вход. Используется для холодильного оборудования с активным охлаждением (вентилятор испарителя).
Скачать
Контроллер для холодильных систем одно реле, один датчик один цифровой вход или два датчика (один вспомогательный). Режим оттайки по времени, используется для холодильного оборудования с пассивным охлаждением (без вентилятора).
Скачать
Контроллер для холодильных систем одно реле, один датчик один цифровой вход или два датчика (один вспомогательный). Режим оттайки по времени, используется для холодильного оборудования с пассивным охлаждением (без вентилятора).
Скачать
Контроллер для холодильных систем три реле, два датчика, цифровой вход. Используется для холодильного оборудования с активным охлаждением (вентилятор испарителя).
Скачать
Контроллер для холодильных систем три реле, два датчика. Используется для холодильного оборудования с активным охлаждением (вентилятор испарителя).
Скачать
EV6221 Цифровой терморегулятор для холодильных установок со статическим охлаждением. Крепление на динрейку
Скачать
EV6223 Цифровой терморегулятор для вентилируемых холодильных установок. Крепление на динрейку
Скачать
EVK204-EVK214 Цифровой контроллер для вентилируемых холодильных установок, с функциями Энергосбережения и НАССР.
Скачать
EVK203, EVK213, EVK223, EVK233, EVK253 Цифровые термостаты для вентилируемых холодильных установок.
Скачать
Контроллер для холодильных систем одно реле, один датчик один цифровой вход или два датчика (один вспомогательный). Режим оттайки по времени, используется для холодильного оборудования с пассивным охлаждением (без вентилятора).
Скачать
EVK422 Цифровой терморегулятор для холодильных установок, предназначенных для хранения молока.
Скачать
EVKB21 и EVKB31 Цифровой стабилизатор температуры для установок со статическим видом охлаждения.
Скачать
EVK002 цифровой стабилизатор температуры для установок со статическим видом охлаждения, со вспомогательным выходом. Вспомогательный выход всегда работает для нагрева. Его действия в основном зависят от параметров SP2 и r13. • реле контроля компрессора: 16 A / 250 VAC (переключающийся контакт) • вспомогательное реле: 8 А / 250 VАС (переключающий контакт)
Скачать
Процессор EVK042P7 для шкафов исполнения зима-лето. 2 цифровых выхода (реле): • реле контроля компрессора: 16 A / 250 VAC (переключающийся контакт) • вспомогательное реле: 8 А / 250 VАС (переключающий контакт)
Скачать
EV3 — это новое поколение цифровых контроллеров EVCO. Стильный дизайн, сенсорные кнопки, функции охлаждение/нагрев, встроенная функция энергосбережения. Модель EV3X21N7 — это базовый контроллер линейки EV3, предназначенный для управления как холодильной установкой со статическим испарителем, так и тепловыми одноступенчатыми установками, при использовании функции «нагрев». Оснащён 1 аналоговым входом для датчика NTC/PTC, вспомогательным универсальным (цифровым/аналоговым) входом, 1 управляющим реле 16А @ 250 VAC, а так же портом копирования параметров. В режиме охлаждения оттайка производится как по времени, так и по температуре путём простого отключения компрессора. По заказу контроллеры могут быть исполнены с индикацией температуры красного, голубого, зелёного или бело-лунного цвета. Стандартно же позиции поставляются с индикацией температуры красного цвета. Настройку контроллера можно осуществить как при помощи кнопок, так посредством программного обеспечения Parameters Manager и ключа программирования EV3KEY компании EVCO. Программный продукт позволяет наглядно отобразить на дисплее Вашего PC полный список параметров с описанием их назначения, а также выбрать необходимые значения для записи на контроллер. Ключ EV3KEY можно использовать как сомостоятельное устройство для копирования параметров с одного контроллера на другой. Это позволяет значительно сэкономить время в условиях промышленного производства или серийной сборки типовых изделий. Все модели имеют цифровой многофункциональный вход, сиситему тревог, блокировку кнопок, стандартный корпус исполнения «в панель», 3-х цветный Led-дисплей. По заказу контроллеры могут быть оснащены серийным портом TTL (протокол ModBus) для подключения к системам мониторинга и удалённого управления.
Скачать
Линейка контроллеров состоит из мделей EVKB61 и EVKB71 и имеет уникальную запатентованную технологию, разработанную компанией EVCO, позволяющую максимально защитить компрессор от пониженного или повышенного напряжения. Контроллеры имеют возможность работать в режиме «Нагрев», а модели EVKB71 оснащены усиленным реле компрессора, способным выдержать пусковой ток до 30А@250В, что позволяет использовать контроллер без применения электромагнитного пускателя. Все модели имеют цифровой многофункциональный вход, сиситему тревог, блокировку кнопок, стандартный корпус исполнения «в панель», 3-х цветный Led-дисплей. По заказу контроллеры могут быть оснащены серийным портом TTL (протокол ModBus) для подключения к системам мониторинга и удалённого управления.
Скачать
Контроллеры EVKB22 и EVKB32 оснащены вторым универсальным входом, который может быть сконфигурирован как цифровой (многофункциональный) или аналоговый (датчик испарителя). Два релейных выхода позволяет управлять компрессором и процессом оттайки. Контроллеры выпускаются в стандартном корпусе размерами 74 x 32мм со светодиодным дисплей высотой 13 мм с высоким разрешением,с десятичной точкой и многофункциональными светодиодными индикаторами и тремя кнопками управления (настройка +включение/ режим ожидания, вверх и вниз). Легкость монтажа в панель обеспечивается при помощи клипс, входящих в комплект поставки. Перенос и загрузка параметров конфигурации контроллеров осуществляется при помощи ключа программирова-ния EVKEY (заказывается дополнительно), выполнение данной операции возможно при условии, что модели оснащены серийным портом (по заказу)
Скачать
Линейка контроллеров EVKB для управления статическими холодильными установками включает пять моделей: EVKB21/EVKB31, EVKB22/EVKB32, EVKB51.Модели отличаются друг от друга по характеристикам реле компрессора, а также количеством входов и цифровых выходов. Модели EVKB21, EVKB31 и EVKB51 обеспечивают работу холодильной установки по времени, оттайка производится за счет остановки работы компрессора. Контроллеры EVKB22 и EVKB32 оснащены вторым релей-ным выходом для управления процессом оттайки.Контроллеры выпускаются в стандартном корпусе размерами 74 x 32мм со светодиодным дисплей высотой 13 мм с высоким разрешением,с десятичной точкой и многофункциональными светодиодными индикаторами и тремя кнопками управления (настройка +включение/ режим ожидания, вверх и вниз). Легкость монтажа в панель обеспечивается при помощи клипс, входящих в комплект поставки. Перенос и загрузка параметров конфигурации контроллеров осуществляется при помощи ключа программирова-ния EVKEY (заказывается дополнительно), выполнение данной операции возможно при условии, что модели оснащены серийным портом (по заказу)
Скачать
Контроллеры EVCO серии EVK — это линейка оборудования, разработанного для слежения за работой статических холодильных установок путем управления компрессором.Оттайка осуществляется по времени. Трехцветные многофункциональные светодиодные индикаторы позволяют быстро определить статус работы холодильного агрегата;кроме того,дисплей позволяет отображать десятичное значение температуры ниже -100С. Управление процессом оттайки осуществляется путем отключения компрессора по времени (за исключением моделей EVK202 и EVK212, где управление процессом оттайки осуществляется в зависимости от температуры или времени). Благодаря использованию в контроллерах EVK241 и EVK251 функции контроля температуры конденсатора, обслуживающий персонал своевременно оповещается о необходимости проведения обслуживания установки или же осуществляется остановка системы в целях предотвращения поломки компрессора. Кроме того, модель контроллера EVK242 с двумя независимыми датчиками температуры охлаждаемого объема обеспечивает управление работой двумя раздельными компрессорами (в двух разных шкафах). По желанию заказчика, модельный ряд EVK (за исключением контроллера EVK201) может поставляться с серийным портом для подключения к системе удалённого доступа и контроля RICS по протоколу связи ModBus. Загрузки параметров конфигурации могут осуществляться при помощи ключа программирования EVKEY. Возможны опции звукового сигнала тревоги и подключения дополнительного удаленного индикатора температуры (последняя опциядоступна только для моделей EVK211, EVK221, EVK241, EVK202,EVK212 , EVK242).
Скачать
Модель EVS 202/212 — это контроллеры EVCO для статических холодильных установок, управляющие работой компрессора и оттайкой по времени, с функцией HACCP. Приборы оснащены дополнительным конфигурируемым выходом для управления освещением шкафа, подогревом стекла витрины или он может применяться, как вспомогательный выход.Релейные и электрические контактные группы контроллера позволяют подключать нагрузку непосредственно к прибору, это обеспечивает работу установки без применения дополнительных внешних силовых блоков и контактов. По заказу модель оснащается серийным портом с протоколом связи ModBus для подключения к системе удаленного доступа и управления RICS и для быстрого переноса параметров при помощи ключа EVKEY. Контроллер может комплектоваться коммуникационным портом для подключения дополнительного удаленного индикатора температуры.
Скачать
Цифровой регулятор температуры для установок со статическим испарением, со вспомогательным выходом и защитой компрессора по перегреву (контроль температуры конденсатора).
Скачать
EV3 — это новое поколение цифровых контроллеров EVCO. Стильный дизайн, сенсорные кнопки, функции охлаждение/нагрев, встроенная функция энергосбережения. Модель EV3B23N7 — это контроллер линейки EV3, предназначенный для управления холодильной установкой с вентилируемым испарителем. Оснащён 2 аналоговыми входами для датчиков NTC/PTC (датчик объёма, датчик испарителя/конденсатора), 1 многофункциональным цифровым входом, 3 управляющими реле (16А @ 250 VAC компрессор / 8А @ 250 VAC оттайка, 5А @ вентилятор испартеля). Контроллеры могут быть исполнены с индикацией температуры красного, голубого, зелёного или бело-лунного цвета. Стандартно же позиции поставляются с индикацией температуры красного цвета. Настройку контроллера можно осуществить как при помощи кнопок, так посредством программного обеспечения Parametrs Manager и ключа программирования EV3KEY компании EVCO. Программный продукт позволяет наглядно отобразить на дисплее Вашего PC полный список параметров с описанием их назначения, а также выбрать необходимые значения для записи на контроллер. Ключ EV3KEY можно использовать как сомостоятельное устройство для копирования параметров с одного контроллера на другой. Это позволяет значительно сэкономить время в условиях промышленного производства или серийной сборки типовых изделий. Цифровые входы: 1 многофункциональный для NO/NC контакта Рабочая температура: от 0 до +55.0°C Температура хранения: от -25 до +70.0°C Диапазон регулирования: от -40 до +99.0°C Разрешающая способность: 0.1°С/ 1°F Выходы реле: реле компрессора: 16 A @ 250 VAC (SPST контакт) реле оттайки: 8 A @ 250 VAC (SPST контакт) реле вентилятора испарителя: 5 A @ 250 VAC (перекидывающийся контакт) Максимально допустимый ток нагрузки 10 А. Фронтальная защита: IP65
Скачать
Линейка контроллеров состоит из мделей EVKB63 и EVKB73 и имеет уникальную запатентованную технологию, разработанную компанией EVCO, позволяющую максимально защитить оборудование от пониженного или повышенного напряжения. Модели EVKB73 оснащены усиленным реле компрессора, способным выдержать пусковой ток до 30А@250В, что позволяет использовать контроллер без применения электромагнитного пускателя. Все модели имеют цифровой многофункциональный вход, сиситему тревог, блокировку кнопок, стандартный корпус исполнения «в панель», 3-х цветный Led-дисплей. По заказу контроллеры могут быть оснащены серийным портом TTL (протокол ModBus) для подключения к системам мониторинга и удалённого управления.
Скачать
Основная область применения контроллеров серии EVK404 – холодильное, тепловое, вентиляционное, климатическое, а также другое общепромышленное оборудование. Все модели данной серии оснащены двумя универсальными аналоговыми входами под измерительные преобразователи (датчики NTC / PTC / PT1000 / 4-20 mA / 0-10V), двумя цифровыми входами (свободный контакт), а также четырьмя электромеханическими реле (16А-8А-8А-8А). По заказу контроллеры могут быть оснащены звуковым сигналом тревоги, серийным портом TTL/ModBus, а также дополнительным выходом под выносной дисплей или индикатор температуры.
Скачать
Модель EVS 204/214 — это контроллер для вентилируемых холодильных установок, управляющих работой компрессора, оттайкой (в зависимости от температуры и времени), а также вентилятором испарителя, с функцией HACCP.Прибор оснащен четвертым конфигурируемым реле для управления освещением шкафа, системой подогрева стекол при запотевании или как в качестве вспомогательного выхода.Релейные и электрические контактные группы контроллера позволяют подключать нагрузку непосредственно к прибору, это обеспечивает работу установки без применения дополнительных внешних силовых блоков.Модель оснащена серийным портом с протоколом связи ModBus для использования ключа копирования EVKEY.
Скачать
EVX203 и EVX214 — цифровые контроллеры бескорпусного исполнения, предназначены для монтажа под декоративную панель вентилируемого холодильного шкафа. Модель выпускается в виде открытой платы с табло 4-х разрядного дисплея (с десятичной точкой и трехцветной многофункциональной светодиодной индикацией) и шестью кнопками (установка, вверх, вниз, оттайка, дополнительный режим и режим включения/ожидания). Модели ряда отличаются друг от друга наличием количеством входов и выходов, а также некоторыми функциями (наличие встроенного таймера, режим энергосбережения , сигнализация температуры перегрева конденсатора). Наряду с управлением температурой охлаждаемого объёма, модели EVX 203 и EVX 214 осуществляют процесс оттайки электричеством или горячим газом, управляют работой вентилятора испарителя, вспомогательными системами (освещение холодильной камеры, система подогрева стекол при запотевании, дополнительный выход, система тревоги, обогрев дверного контура), а также поддерживают функцию HACCP с полной регистрацией параметров. Приборы оснащены двумя температурными датчиками (охлаждаемого объёма и испарителя, для модели EVX 214 имеет возможность подключения датчика конденсатора), цифровым входом (для модели EVX 214-два цифровых входа). Модели могут комплектоваться серийным портом с протоколом связи ModBus для подключения к системе удаленного доступа и управления RICS и для ключа программирования EVKEY.
Скачать
Модель EC6-295 — цифровой контроллер для вентилируемых холодильных установок, управляющий работой компрессора, оттайкой (в зависимости от температуры и времени), вентилятором испарителя, освещением холодильного шкафа; пятый выход может быть сконфигурирован (в зависимости от выбранного режима) для трех различных функций (дополнительный, оттайка 2-го испарителя, тревога).Контроллеры имеют три аналоговых и три дополнительных входа (многофункциональный, блокировка двери камеры, тепловая защита). Встроенные функции RTC и энергосбережения позволяют определять ежедневный график оттайки (до 6 точек), а также изменять температурные уставки холодильной камеры. Контроллеры могут быть соединены в линию «ведущий-ведомый».
Скачать
Программируемые контроллеры c-pro nano RACK и c-pro micro RACK нового инновационного типа, разработаны с применением последних технологий, и способны обеспечить полное управление современными одноконтурными компрессорными станциями с количеством компрессоров до двух. Технические параметры контроллеров типа c-pro nano и micro RACK, а также компактность, значительное количество входов и выходов и ценовое соотношение, позволяют применять данные программируемые устройства в одноконтурных компрессорных станциях с двумя компрессорами, где до сегодняшнего дня было возможно использование только параметрических контроллеров с жестко заданными параметрами. Контроллеры отличаются легкостью монтажа: для модели c-pro nano предусмотрен монтаж в панель, c-pro micro крепится на DIN-рейку .При помощи ключа программирования EVKEY обеспечивается лёгкость загрузки и выгрузки параметров конфигурации; кроме того, возможность подключение контроллеров к системе управления и мониторинга RICS.
Скачать
Модель EC 6-708 — цифровой контроллер для управления одноконтурными компрессорными станциями (до восьми компрессоров) различной мощности. Каждый релейный выход может быть использоваться для управления работой компрессора, клапаном соленоида или вентилятором конденсора. Прибор оснащен двумя выходами реле защиты (для сигнализации и блокировки), а также одним аналоговым выходом 0-10 В или 4-20 мA (в зависимости от модели).
Скачать
Модели c-pro giga RACK — программируемые контроллеры, разработанные с применением модульной технологии — способны обеспечить полное управление современными одноконтурными и двухконтурными компрессорными станциями с количеством компрессоров от 6 до12. Рассматриваемая модель — наиболее мощная из данного семейства программируемых контроллеров. Значительное количество входов и выходов, возможности передачи и обмена информацией по протоколам CANbus или Modbus, а также возможности по конфигурированию приборов, обеспечивают решения всех сложнейших задач управления компрессорными станциями. Для визуализации происходящих процессов в данных изделиях применяется 4-строчный, 20-символьный, алфавитно-цифровой жидкокристаллический дисплей, встроенный в контроллер. Контроллеры легко монтируются на DIN-рейку. При помощи серийного порта обеспечивается возможность подключения контроллеров к системе удалённого доступа и мониторинга RICS или к внешним сетям передачи данных.
Скачать
C-PRO NANO CHIL – новая гибкая инновационная модульная серия свободно программируемых контроллеров, способная охватить все применения по техническим и ценовым показателям всех современных одно или двухконтурных чиллеров с компрессорами мощностью от 4 до 450 кВт и количеством до 6 компрессоров. Характеристики контроллеров C-PRO NANO CHIL (маленькие размеры, наличие I/O, цена и т.д.) впервые позволяют использовать свободно программируемый контроллеры в установках низкой сложности одноконтурных чиллеров – тепловых насосов с числом компрессоров до 3-х и мощностью от 4 to 80 кВт, т.е. там, где до сегодняшнего дня использовались стандартные параметризированные контроллеры. С помощью соединения к C-PRO NANO CHIL расширителя входов/выходов C-PRO EXP MICRO, можно управлять установками различной сложности вплоть до двухконтурной с 6-тью компрессорами мощностью 450 кВт. Визуализация работы контроллера осуществляется с помощью встроенного 4-х цифрового LED дисплея с иконками состояний.
Скачать
Контроллер EVK 802 характеризуется компактными размерами и лёгкостью установки. Контроллер обеспечивает управление циклами быстрого охлаждения (+3°C) и замораживания (-18°C) в зависимости от времени или внутренней температуры продукта, а также обеспечивает управление работой холодильной камеры во время хранения продукции. Два цифровых выхода предназначены для управления работой компрессора, вентилятором испарителя или оттайкой (по заданному алгоритму). Контроллер EVK 802 имеет два аналоговых входа для подключения датчиков PTC или NTC (датчик охлаждаемого объема и игольчатый датчик), а также один цифровой вход (многофункциональный или дверной выключатель). Трёхцветные светодиодные индикаторы и звуковой сигнал позволяют быстро освоить особенности настройки циклов замораживания и статус работы. По желанию пользователя можно заказать опцию серийного порта с протоколом связи ModBus для подключения к системе удалённого доступа RICS или к ключу программирования EVKEY.
Скачать
Изобилие контроллеров Evco предполагает наличие необходимой инструкции по эксплуатации. Чем большей разновидной модельных вариаций у какой-либо установки, тем сложнее с ней взаимодействовать или настроить на максимальную производительность и эффективность, потому как у каждой из них есть свои особенности. Скачать бесплатно инструкцию по эксплуатации можно на большинстве специализированных ресурсов, предварительно поинтересовавшись моделью установки, потому как инструкционные алгоритмы могут в корне отличаться в зависимости от аппарата. Любой мануал можно получить на русском языке в формате pdf, это обеспечить максимальную простоту в его протении.
Контроллер EV3B23N7
EV3 — это новое поколение цифровых контроллеров EVCO. Стильный дизайн, сенсорные кнопки, функции охлаждение/нагрев, встроенная функция энергосбережения.
Оснащён 2 аналоговыми входами для датчиков NTC/PTC (датчик объёма, датчик испарителя/конденсатора), 1 многофункциональным цифровым входом, 3 управляющими реле (16А @ 250 VAC компрессор / 8А @ 250 VAC оттайка, 5А @ вентилятор испарителя).
Контроллеры могут быть исполнены с индикацией температуры красного, голубого, зелёного или бело-лунного цвета. Стандартно же позиции поставляются с индикацией температуры красного цвета.
Настройку контроллера можно осуществить как при помощи кнопок, так посредством программного обеспечения Parameters Manager и ключа программирования EV3KEY компании EVCO. Программный продукт позволяет наглядно отобразить на дисплее Вашего PC полный список параметров с описанием их назначения, а также выбрать необходимые значения для записи на контроллер. Ключ EV3KEY можно использовать как самостоятельное устройство для копирования параметров с одного контроллера на другой. Это позволяет значительно сэкономить время в условиях промышленного производства или серийной сборки типовых изделий.
Характеристики контроллера
- Корпус: само-затухающий пластик, серый
- Размеры: 74×32×39.5 мм
- Размеры посадочного отверстия: 71×29 мм
- Питание: 230 Vac, 50/60 Гц, 3 VA (округленно); 115 VAC (по заказу)
- Аналоговые входы: 2 для датчиков температуры NTC/PTC
- Цифровые входы: 1 многофункциональный для NO/NC контакта
- Рабочая температура: от 0 до +55.0°C
- Температура хранения: от −25 до +70.0°C
- Диапазон регулирования: от −40 до +99.0°C
- Разрешающая способность: 0.1°С/ 1°F
- Выходы реле: реле компрессора: 16 A @ 250 VAC (SPST контакт)
- реле оттайки: 8 A @ 250 VAC (SPST контакт)
- реле вентилятора испарителя: 5 A @ 250 VAC (перекидывающийся контакт)
- Максимально допустимый ток нагрузки 10 А.
- Фронтальная защита: IP65
Размеры контроллера
Схема контроллера
-
Фронтальная защита
IP65
-
Питание
230VAC, 50/60 мгц, 3
-
Рабочая температура, ° С
0 ~ +55
-
Температура хранения, ° С
-25 ~ +70
-
Температура регулирования, ° С
-40 ~ +99
-
Выход реле
16А @ 250, контроля оттайки
-
Максимально допустимый ток нагрузки
10 А
-
Вход для датчика
2
-
Тип охлаждения
Вентилируемое
EVCO S.p.A. | EV3B23/EV3B33 | Bedienungsanleitung ver. 1.0 | Code 1043B33I103 | S. 1/2 | PT 32/14
EV3B23/EV3B33 EV3B23/EV3B33 Basic Steuereinheiten für Getränkekühlschränke, Kühlschränke, Kühltische und Kühltheken für Pizzerien mit Niedrigtemperatur, mit Energiesparfunktionen
D DEUTSCH
WICHTIGE HINWEISE
Vor Installation und Gebrauch des Geräts muss dieses Dokument aufmerksam gelesen werden. Alle Hinweise müssen
beachtet werden. Das Dokument zusammen mit dem Gerät zum Nachschlagen aufbewahren.
Das Gerät nur zu dem im vorliegenden Dokument beschriebenen bestimmungsgemäßen Gebrauch verwenden. Das Gerät
nicht als Sicherung verwenden.
Das Gerät muss unter Beachtung der geltenden Vorschriften für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräte
entsorgt werden.
1 ABMESSUNGEN UND INSTALLATION
1.1 Abmessungen
Angabe in mm (in).
Zum Beenden der Prozedur:
5. Die Taste kurz drücken oder 60 s keine Eingabe
machen.
6. Die Taste drücken und wieder loslassen.
Wenn der zweite analoge Eingang fehlt (d.h. wenn der
Parameter P4 auf 0 gestellt ist), wird der Wert “Pb2” nicht
angezeigt.
3.5 Betriebsstunden Kompressor
Um die Betriebsstunden vom Kompressor anzuzeigen:
1. Sicherstellen, dass die Tastatur nicht gesperrt ist und dass
keine Prozedur läuft.
2. Die Taste 4 Sekunden lang gedrückt halten. Auf
dem Display wird der erste verfügbare Wert angezeigt.
3. Die Taste oder die Taste kurz drücken,
um “CH” auszuwählen.
4. Die Taste kurz drücken.
Zum Beenden der Prozedur:
5. Die Taste kurz drücken oder 60 s keine Eingabe
machen.
6. Die Taste drücken und wieder loslassen.
Um die Betriebsstunden vom Kompressor zu löschen:
7. Ab Punkt 3 die Taste oder die Taste kurz
drücken, um “rCH” auszuwählen.
8. Die Taste kurz drücken.
9. Die Taste oder die Taste innerhalb von
15 s kurz drücken, um den Wert “149” einzugeben.
10. Die Taste kurz drücken oder 15 s lang keine
Eingabe machen: Auf dem Display blinkt die Anzeige “— —
—” 4 s lang, dann beendet das Gerät die Prozedur.
3.6 Manuelles Aktivieren vom Abtauen
1. Sicherstellen, dass die Tastatur nicht gesperrt ist und dann
keine Prozedur läuft.
2. Die Taste 4 Sekunden lang gedrückt halten.
Wenn die Sonde vom Verdampfer als Abtausonde fungiert
(d.h. der Parameter P4 ist auf 1 gestellt) und die Temperatur
vom Verdampfer bei Aktivierung vom Abtauen über der mit
Parameter d2 vorgegebenen Temperatur liegt, wird das
Abtauen nicht aktiviert.
3.7 Sperren/Entriegeln der Tastatur
Tastatur sperren:
1. Sicherstellen, dass keine Prozedur läuft.
2. 30 s lang keine Eingabe machen: Auf dem Display wird 1 s
lang “Loc” angezeigt und die Tastatur automatisch gesperrt.
Um die Tastatur zu entriegeln:
3. Eine Taste 4 s lang gedrückt halten: Auf dem Display wird
4 s lang “UnL” angezeigt.
4 EINSTELLUNGEN
4.1 Einstellung vom Setpoint Betrieb
1. Sicherstellen, dass die Tastatur nicht gesperrt ist und dann
keine Prozedur läuft.
2. Die Taste kurz drücken: die LED blinkt.
3. Die Taste oder die Taste innerhalb von
15 s kurz drücken. Es werden auch die Parameter r1 und
r2 angezeigt.
4. Die Taste kurz drücken oder 15 s lang keine
Eingabe machen: Die LED schaltet sich aus und das
Gerät beendet die Prozedur.
Um die Prozedur vorzeitig zu beenden:
5. 15 s keine Eingabe machen (eventuelle Änderungen
werden gespeichert).
Der Setpoint Betrieb kann auch mit dem Parameter SP
eingestellt werden.
4.2 Einstellung der Konfigurationsparameter
Zum Aufrufen der Prozedur:
1. Assicurarsi che non sia in corso alcuna procedura.
2. Sicherstellen, dass keine Prozedur läuft.
2. Die Taste 4 s lang gedrückt halten: Auf dem
Display wird “PA” angezeigt.
3. Die Taste kurz drücken.
4. Die Taste oder die Taste innerhalb von
15 s kurz drücken, um den Wert einzustellen, der vom
Parameter “PAS” vorgegeben wird (als Default ist der
Wert mit —19 eingestellt).
5. Die Taste kurz drücken oder 15 s lang keine
Eingabe machen: Auf dem Display wird “SP” angezeigt.
Um einen Parameter auszuwählen:
6. Die Taste oder die Taste kurz drücken.
Um einen Parameter einzustellen:
7. Die Taste kurz drücken.
8. Die Taste oder die Taste innerhalb von
15 s kurz drücken.
9. Die Taste kurz drücken oder 15 s lang keine
Eingabe machen.
Zum Beenden der Prozedur:
10. Die Taste 4 s lang gedrückt halte oder 60 s keine
Eingabe machen (eventuelle Änderungen werden gespeichert).
Nach der Einstellung der Parameter den Strom am Gerät
abschalten.
4.3 Werkseinstellungen
Zum Aufrufen der Prozedur:
1.2 Installation
Installation an der Abdeckung mit Federklemmen.
1.3 Hinweise für die Installation
— Die Stärke der Abdeckung, an der das Gerät installiert
wird, muss zwischen 0,8 und 2,0 mm (0,031 und
0,078 in) liegen.
— Sicherstellen, dass die Arbeitsbedingungen des Geräts
(Betriebstemperatur, Luftfeuchte, usw.) innerhalb der
angegebenen Spanne liegen (siehe Abschnitt 8).
— Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
(Heizaggregate, Heißluftleitungen, usw.) oder von
Geräten mit starken Magneten (große Verteiler, usw.)
installieren. Vor direkter Sonneneinstrahlung, Regen,
Feuchtigkeit, hohem Stau/jointfilesconvert/1675574/bgehalt, mechanischen
Erschütterungen und Stößen schützen.
— Nach Vorgabe der Sicherheitsvorschriften muss der
Schutz vor Kontakt mit spannungsführenden Teilen
durch die korrekte Installation des Geräts gewährleistet
sein. Alle trennenden Sicherheitseinrichtungen müssen
so befestigt werden, dass sie nicht ohne Zuhilfenahme
eines Werkzeuges entfernt werden können.
2 STROMANSCHLUSS
2.1 Stromanschluss
2.2 Sicherheitshinweise für den
Stromanschluss
— Nicht mit Elektroschraubern oder Druckluftschraubern
an den Klemmleisten des Geräts arbeiten.
— Wenn das Gerät von einem kalten an einen warmen
Ort gebracht wurde, kann die Feuchtigkeit im Gerät
kondensieren. In diesem Fall ca. eine Stunde warten,
bevor das Gerät installiert wird.
1. Sicherstellen, dass keine Prozedur läuft.
2. Die Taste 4 s lang gedrückt halten: Auf dem
Display wird “PA” angezeigt.
3. Die Taste kurz drücken.
Um die Werkseinstellungen wiederherzustellen:
4. Die Taste oder die Taste innerhalb von
15 s kurz drücken, um den Wert “149” einzugeben.
5. Die Taste kurz drücken oder 15 s lang keine
Eingabe machen: Auf dem Display wird “dEF” angezeigt.
6. Die Taste kurz drücken.
7. Die Taste oder die Taste innerhalb von
15 s kurz drücken, um den Wert “4” einzugeben.
8. Die Taste kurz drücken oder 15 s lang keine
Eingabe machen: Auf dem Display blinkt die Anzeige “— —
—” 4 s lang, dann beendet das Gerät die Prozedur.
9. Den Strom am Gerät abschalten.
Sicherstellen, dass sich die Werkseinstellungen eignen; siehe
Abschnitt 9.
Um die personalisierten Einstellungen als Werkseinstellungen
zu speichern:
10. Die Konfigurationsparameter einstellen (mit der in
Abschnitt 4.2 beschriebenen Prozedur).
11. Ab Punkt 4 die Taste oder die Taste innerhalb
von 15 s kurz drücken, um den Wert “161” einzustellen.
12. Die Taste kurz drücken oder 15 s lang keine
Eingabe machen: Auf dem Display wird “MAP” angezeigt.
13. Punkt 6 — 7 — 8 und 9 wiederholen.
Um die Prozedur vorzeitig zu beenden:
14. Die Taste während der Prozedur 2 s lang gedrückt
halten (vor Eingabe von“4”: die Rückstellung wird nicht
durchgeführt).
5 MELDUNGEN UND ANZEIGEN
5.1 Anzeigen
LED Bedeutung
LED Kompressor
LED an: Kompressor ist eingeschaltet
LED blinkt:
— Die Einstellung vom Setpoint Betrieb läuft (mit
der in Abschnitt 4.1 beschriebenen Prozedur)
— Ein Schutz vom Kompressor wurde ausgelöst
LED Abtauen
LED an: Abtauen läuft
LED blinkt:
— Das Abtauen wurde angefordert, aber es wurde
ein Schutz vom Kompressor ausgelöst
— Das Abtropfen läuft
— Das Abtauen wurde angefordert, aber es läuft
eine Mindesteinschaltung vom Kompressor
LED Gebläse vom Verdampfer:
LED an: Gebläse vom Kompressor ist eingeschaltet
LED blinkt: Die Abschaltung vom Gebläse vom
Verdampfer läuft
LED energy saving
LED an und Display an: Energiesparfunktion läuft
LED an und Display aus: Gerät im “Schlafmodus”
Eine Taste drücken, um das Display wieder zu
aktivieren
°C LED Grad Celsius
LED an: Die Maßeinheit für Temperatur sind Grad
Celsius
°F LED Grad Fahrenheit
LED an: Die Maßeinheit für Temperatur sind Grad
Fahrenheit
LED ON/Standby
LED an: Gerät ausgeschaltet
5.2 Anzeigen
Code Bedeutung
Loc Tastatur ist blockiert; siehe Abschnitt 3.7
— — — Die gewünschte Funktion ist nicht verfügbar
6 ALARM
6.1 Alarm
Code Bedeutung
AL Alarm Mindesttemperatur
Abhilfe:
— Die Raumtemperatur prüfen; siehe Parameter A1
Folgen:
— Das Gerät funktioniert weiterhin ordnungsmäßig
AH Alarm Höchsttemperatur
Abhilfe:
— Die Raumtemperatur prüfen; siehe Parameter A4
Folgen:
— Das Gerät funktioniert weiterhin ordnungsmäßig
id Alarm Eingang Mikroschalter Tür
Abhilfe:
— Prüfen, was die Aktivierung vom Eingang
ausgelöst hat; siehe Parameter i0 und i1
Folgen:
— Die mit Parameter i0 festgelegte Auswirkung
iA Alarm Eingang Multifunktion oder Alarm Druckwächter
Abhilfe:
— Prüfen, was die Aktivierung vom Eingang
ausgelöst hat; siehe Parameter i0 und i1
Folgen:
— Die mit Parameter i0 festgelegte Auswirkung
COH Alarm Kondensator überhitzt
Abhilfe:
— Die Temperatur vom Kondensator prüfen; siehe
Parameter C6
Folgen:
— Das Gerät funktioniert weiterhin ordnungsmäßig
CSd Alarm Kompressor blockiert
Abhilfe:
— Die Temperatur vom Kondensator prüfen; siehe
Parameter C7
— Das Gerät aus- und wieder einschalten: Wenn
die Temperatur vom Kondensator bei
Wiedereinschalten vom Gerät immer noch über
der mit Parameter C7 festgelegten
Höchsttemperatur liegt, muss die
Stromversorgung getrennt und der Kondensator
gereinigt werden
Folgen:
— Der Kompressor schaltet sich aus
dFd Alarm Abtauen beendet wegen Timeout:
— Die Funktionstüchtigkeit der Sonde vom
Verdampfer prüfen; siehe Parameter d2, d3 und
d11
— Eine Taste drücken, um wieder auf normale
Anzeige zu schalten
Folgen:
— Das Gerät funktioniert weiterhin ordnungsmäßig
Wenn die Ursache, die den Alarm ausgelöst hat, beseitigt
wurde, nimmt das Gerät seinen normalen Betrieb wieder auf,
außer bei folgenden Alarmen:
— Alarm Kompressor blockiert (Code “CSd”): Es ist ein
Abschalten vom Gerät oder vom Strom erforderlich
— Alarm Abtauen beendet wegen Timeout (Code “dFd”):
Es ist das Drücken einer Taste erforderlich.
7 FEHLER
7.1 Fehler
Code Bedeutung
Pr1 Fehler Sonde Raumtemperatur
Abhilfe:
— Prüfen, ob es sich um eine Sonde vom Typ PTC
oder NTC handelt; siehe Parameter P0
— Den Anschluss der Sonde an das Gerät prüfen
— Die Raumtemperatur prüfen
Folgen:
— Das Verhalten vom Kompressor hängt von den
Parametern C4 und C5 ab
— Das Abtauen wird nie aktiviert
Pr2 Fehler Sonde Verdampfer oder Sonde Kondensator
Abhilfe:
— Wie oben, nur bezogen auf die Sonde vom
Verdampfer oder Kondensator
Folgen:
— Wenn Parameter P4 auf 1 gestellt ist, dauert
das Abtauen die mit Parameter d3 festgelegte
Zeit
— Wenn der Parameter P4 auf 1 gestellt ist und
der Parameter d8 auf 2 oder 3, funktioniert das
Gerät, als ob der Parameter d8 auf 0 gestellt
wäre
— Wenn Parameter P4 auf 1 oder 2 und Parameter
F0 auf 3 oder 4, gestellt ist, funktioniert das
Gerät, als ob Parameter auf 2 gestellt wäre
— Wenn Parameter P4 auf 3 gestellt ist, wird der
Alarm Kondensator überhitzt (Code “COH”) nie
aktiviert
— Wenn Parameter P4 auf 3 gestellt ist, wird der
Alarm Kompressor blockiert (Code “CSd”) nie
aktiviert
Wenn die Ursache, die den Alarm ausgelöst hat, beseitigt
wurde, nimmt das Gerät seinen normalen Betrieb wieder auf.
8 TECHNISCHE DATEN
8.1 Technische Daten
Zweck der Steuereinheit: Die Steuereinheit steuert die
Gerätefunktion.
Bauweise der Steuereinheit: Eingebautes Elektronikgerät.
Gehäuse: Selbstlöschend grau.
Feuerwiderstandsklasse: D.
Abmessungen: Je nach Modell:
— 75,0 x 33,0 x 59,0 mm (2,952 x 1,299 x 2,322 in;
L x H x P) mit fester geschraubter Klemmleiste
— 75,0 x 33,0 x 81,5 mm (2,952 x 1,299 x 3,208 in;
L x H x P) mit herausnehmbarer geschraubter Klemmleiste.
Montage der Steuereinheit: An der Abdeckung mit
Federklemmen.
Schutzart des Gehäuses: IP65 (vordere Abdeckung).
Anschluss: Je nach Modell:
— Feste geschraubte Klemmleiste für Leiter bis 2,5 mm²
(0,0038 in²): Stromversorgung, analoge Eingänge,
digitale Eingänge und digitale Ausgänge-
— Herausnehmbare geschraubte Klemmleiste für Leiter
bis 2,5 mm² (0,0038 in²): Stromversorgung, analoge
Eingänge, digitale Eingänge und digitale Ausgänge.
Maximale Länge der Anschlusskabel:
— Stromversorgung: 100 m (328 ft)
— Analoge Eingänge: 100 m (328 ft)
— Digitale Eingänge: 100 m (328 ft)
— Digitale Ausgänge: 100 m (328 ft).
Betriebstemperatur: 0 bis 55 °C (32 bis 131 °F).
Lagerungstemperatur: -25 bis 70 °C (-13 bis 158 °F).
Relative Luftfeuchtigkeit: 10 bis 90 % relative
Luftfeuchtigkeit ohne Kondensat.
Verschmutzungsklasse: 2.
Umweltschutzvorschriften:
— EN 60730-1
— IEC 60730-1.
— REACH-Richtlinie (EG) Nr. 1907/2006.
EMC-Normen:
— EN 60730-1
— IEC 60730-1.
Stromversorgung: 230 VAC (±10 %), 50… 60 Hz (±3
Hz), 1 VA max, geliefert von einem Schaltkreis Klasse 2
Erdung der Steuereinheit: keine.
Bemessungsspannung: 4 kV.
Überspannungsschutz Klasse: III.
Klasse und Aufbau der Software: A.
Analoge Eingänge: 2 Eingänge (Sonde Raumtemperatur
und Sonde Verdampfer oder Sonde Kondensator) einstellbar
über Konfigurationsparameter für die Sonden PTC oder
NTC.
Analoge Eingänge PTC (990 Ω @ 25 °C, 77 °F)
Sensortyp: KTY 81-121.
Messbereich: -50 bis 150 °C (-58 bis
302 °F).
Messgenauigkeit: ±0,5 % bei Vollausschlag.
Auflösung: 0,1 °C (1 °F).
Schaltzeit: 100 ms.
Schutz: keiner.
Analoge Eingänge NTC (10 KΩ @ 25 °C, 77 °F)
Sensortyp: ß3435.
Messbereich: -50 bis 120 °C (-58 bis
248 °F).
Messgenauigkeit: ±0,5 % bei Vollausschlag.
Auflösung: 0,1 °C (1 °F).
Schaltzeit: 100 ms.
Schutz: keiner.
Digitale Eingänge: 1 Eingang (Mikroschalter Tür oder
Eingang Multifunktion).
Digitale Eingänge (blanker Kontakt 5 VDC, 2 mA)
Stromspeisung: keine.
Schutz: keiner.
Anzeige: Display Custom mit 3 Ziffern und
Funktionssymbolen.
Digitale Ausgänge:
— 1 Ausgang (elektromechanisches Relais SPST mit 16 A
Widerstand bei 250 VAC) für die Steuerung vom
Kompressor beim Modell EV3B23
— 1 Ausgang (elektromechanisches Relais SPST mit 30 A
Widerstand bei 250 VAC) für die Steuerung vom
Kompressor beim Modell EV3B33
— 1 Ausgang (elektromechanisches Relais SPDT mit 8 A
Widerstand bei 250 VAC) für die Steuerung vom Abtauen
— 1 Ausgang (elektromechanisches Relais SPST mit 5 A
Widerstand bei 250 VAC) für die Steuerung vom Gebläse
vom Verdampfer.
Zulässiger Höchststrom an Last: 10 A.
Das Gerät garantiert eine doppelte Isolierung zwischen den
einzelnen Steckern vom digitalen Ausgang und den restlichen
Teilen vom Gerät.
Aktionen von Typ 1 oder Typ 2: Typ 1.
Ergänzende Eigenschaften der Aktionen von Typ 1
oder Typ 2: B.
59,0 (2,322) ist die Tiefe mit fester geschraubter Klemmleiste; 83,0 (3,267) mit geschraubter Klemmleiste zum Herausnehmen.
— Sicherstellen, dass die Spannung, die Frequenz und die
Leistung der Stromversorgung innerhalb der vorgegebenen
Wertespanne liegen (siehe Abschnitt
— Vor Durchführung von Wartungseingriffen gleich welcher
Art die Stromversorgung der Geräts trennen.
— Die Leistungskabel so weit wie möglich von den
Signalkabeln entfernt anschließen.
— Für Reparaturen und Informationen über das Gerät
wenden Sie sich bitte an das Vertriebsnetz von EVCO.
3 BENUTZERINTERFACE
3.1 Allgemeine Informationen
Esistono i seguenti stati di funzionamento:
— ON: Der Strom am Gerät ist eingeschaltet und das Gerät
ist eingeschaltet. Die Abnehmer können eingeschaltet
sein
— Standby: Der Strom am Gerät ist eingeschaltet, aber das
Gerät selbst ist über die Software ausgeschaltet. Die
Abnehmer sind ausgeschaltet
— OFF: Der Strom am Gerät ist nicht eingeschaltet. Die
Abnehmer sind ausgeschaltet.
Es gilt: Wenn der Parameter POF auf 0 gestellt ist, wird mit
dem Begriff “Einschalten” der Statuswechsel von OFF auf ON
bezeichnet und mit dem Begriff “Ausschalten” der Statuswechsel
von ON auf OFF.
Wenn der Parameter POF auf 1 gestellt ist, wird mit dem
Begriff “Einschalten” der Statuswechsel von “Standby” auf
“ON” verstanden und mit dem Begriff “Ausschalten” der
Statuswechsel von “ON” auf “Standby”.
Wenn der Strom am Gerät eingeschaltet wird, schaltet sich
das Gerät mit dem Status ein, in dem es sich bei Unterbrechung
der Stromversorgung befunden hat.
3.2 Einschalten/Ausschalten vom Gerät
Wenn der Parameter POF auf 0 gestellt ist:
1. Die Stromversorgung vom Gerät einschalten/ausschalten.
Wenn der Parameter POF auf 1 gestellt ist:
2. Sicherstellen, dass die Tastatur nicht gesperrt ist und dann
keine Prozedur läuft.
3. Die Taste 4 Sekunden lang gedrückt halten. Die
LED blinkt und dann schaltet sich das Gerät aus/ein.
3.3 Das Display
Wenn das Gerät eingeschaltet ist wird auf dem Display bei normalem
Gerätebetrieb der Parameter P5 angezeigt, außer beim Abtauen,
wenn die mit Parameter d6 vorgegebene Temperatur angezeigt
wird. Die LEDs können eingeschaltet sein.
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, ist das Display ausgeschaltet.
Die LED ist eingeschaltet.
Wenn das Gerät im “Schlafmodus” ist, ist das Display
ausgeschaltet und die LED eingeschaltet.
3.4 Anzeige der von den Sonden gemessenen
Temperatur
1. Sicherstellen, dass die Tastatur nicht gesperrt ist und dann
keine Prozedur läuft.
2. Die Taste 4 Sekunden lang gedrückt halten. Auf
dem Display wird der erste verfügbare Wert angezeigt.
3. Die Taste oder die Taste drücken, um
einen Wert auszuwählen.
4. Die Taste drücken und wieder loslassen.
Die Tabelle zeigt die Zuordnung der Werte und der angezeigten
Temperatur.
Wert Angezeigte Temperatur
Pb1 Raumtemperatur
Pb2 Wenn der Parameter P4 auf 1 oder 2 gestellt ist, wird die
Temperatur vom Verdampfer angezeigt
Wenn der Parameter P4 auf 3 gestellt ist, die Temperatur
vom Kondensator