Контроллер сименс rlu220 инструкция по эксплуатации

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Siemens Manuals
  4. Controller
  5. RLU220

Manuals and User Guides for Siemens RLU220. We have 5 Siemens RLU220 manuals available for free PDF download: Operating Instructions Manual, Operating Instructions, Mounting Instructions

Содержание

  1. RLU220: УНИВЕРСАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЛЕР, 1 КОНТУР РЕГУЛИРОВАНИЯ, 2 АНАЛОГОВЫХ ВЫХОДА
  2. Краткое описание
  3. Применение
  4. Функции
  5. Техническое устройство RLU220
  6. Механическое устройство RLU220
  7. Схемы подключений RLU220:
  8. Примечание к изделию
  9. RLU220: УНИВЕРСАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЛЕР, 1 КОНТУР РЕГУЛИРОВАНИЯ, 2 АНАЛОГОВЫХ ВЫХОДА
  10. Краткое описание
  11. Применение
  12. Функции
  13. Техническое устройство RLU220
  14. Механическое устройство RLU220
  15. Схемы подключений RLU220:
  16. Примечание к изделию

RLU220: УНИВЕРСАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЛЕР, 1 КОНТУР РЕГУЛИРОВАНИЯ, 2 АНАЛОГОВЫХ ВЫХОДА

Краткое описание

  • Запрограммированные, протестированные приложения
  • Гибкая конфигурация
  • Управление различными переменными: температурой, абсолютной / относительной влажностью, давлением / перепадом давления, скоростью воздушного потока, качеством воздуха в помещении и т.д.
  • Регуляторы с несколькими последовательностями и P-, PI- или PID-регулированием
  • Встроенные элементы управления
  • Для конфигурирования не требуется дополнительных устройств (сервисный комплект опционально)
Рабочее напряжение AC 24 V
Частота 50/60 Гц
Колич. контуров регулирования 1
Колич. универсальных входов 4
Колич. аналоговых выходов 2
Аналоговый выход, сигнальный DC 0. 10 V
Аналоговый выход, ток Max. 1 мA
Колич. дискретных входов 1
Дискретный вход, контакт состояния 5 мA, DC 15 V
Универсальный вход, сигнальный 0. 1000 Ohm, 1000. 1175 Ohm, DC 0. 10 V, Сухой контакт , LG-Ni1000 , Pt1000 , T1 (PTC) , 2 x LG-Ni1000
Колич. дискретных выходов 0
Дискретный выход, ток коммутируемой цепи AC 19. 265 V
Дискретный выход, ток коммутируемой цепи 4 (3) A
Класс защиты IP20
Размеры (Ш х В х Г) 123 x 90 x 86 мм

Применение

Для использования в системах вентиляции, кондиционирования и холодоснабжения. Контроллеры разработаны для управления следующими параметрами: температура, относительная/абсолютная влажность, давление/перепад давления, поток воздуха, качество воздуха в помещении и энтальпия.

Функции

  • Выбор режимов работы: Комфорт, Экономия, Защита
  • Отображение текущего режима работы (Комфорт, Экономия, Защита)
  • Для каждого контура управления: Индивидуально настраиваемые уставки обогрева и охлаждения для режимов работы Комфорт и Экономия
  • Изменение уставки температуры при помощи комнатного модуля или задатчика
  • Для каждого контура управления: Изменение уставки при помощи удалённого задатчика (активного или пассивного)
  • Уставка комнатной температуры с компенсацией лето / зима
  • Для каждого контура управления: Переключение уставки в зависимости от сигнала от датчика, выбранных точек включения и выключения
  • Пассивного или активного сигнала для измеренных значений (°C, %, —)
  • Дискретного сигнала (сухой контакт)

Функции управления и наблюдения:

  • Универсальный регулятор с 2 последовательностями нагрева и 2 последовательностями охлаждения может использоваться как контроллер с режимами P-, PI или PID, или как дифференциальный контроллер
  • Контроллер может быть сконфигурирован как каскадный контроллер для температуры в комнате /на притоке с ограничением температуры притока
  • Управление температурой при помощи комбинированных воздушных заслонок
  • Блокировка любой из последовательностей.
  • Цифровой вход (предела для нагрева с контроллера обогрева) для изменения стратегии управления (каскадное регулирование), конфигурируемый.
  • Управление многоступенчатым устройством со ступенчатым переключателем, с максимум 6 ступенями и модулирующим выходом.
  • Управление последовательным многоступенчатым устройством со ступенчатым переключателем, с максимум 6 ступенями и модулирующим выходом.

Техническое устройство RLU220

Каждый контроллер содержит до 45 запрограммированных приложений. При наладке вводится соответствующий базовый тип. При этом активируются все необходимые функции и параметры. Функции, которые не требуются, автоматически отключаются.
Дополнительно, любой универсальный контроллер имеет 2 шаблона приложения:

  • 1 для базового типа A (контроллер для вентиляции)
  • 1 для базового типа U (универсальный контроллер)

При помощи встроенной панели оператора или сервисного комплекта OCI700.1 можно выполнить:

  • Активацию запрограммированного приложения (см. «Стандартные запрограммированные приложения»)
  • Изменение стандартных приложений
  • Свободную конфигурацию приложений
  • Оптимизацию настроек контроллера

Механическое устройство RLU220

Универсальный контроллер состоит из базы с клеммниками и функциональной части со встроенными элементами управления. База с клеммниками может быть закреплена на DIN-рейке или шурупами к гладкой поверхности и состоит из пластикового корпуса с 2 уровнями клемм. Функциональная часть вставляется в базу. Функциональная часть состоит из пластикового корпуса, содержащего печатную плату.

Элементы управления и подключения:


Схемы подключений RLU220:

Схема подключения 1: Часть измерительной схемы для основных и дополнительных резистивных датчиков:

Схема подключения 2: Часть измерительной схемы для активных датчиков:

Схемы подключения 3 и 4: Часть схемы для датчиков CO2 /VOC с/без процессора для вентиляции:

Схема подключения 5:


К каждому клеммнику может быть подключен только 1 одножильный или 1 многожильный провод.

Примечание к изделию

Замечания по инжинирингу:

  • Контроллеру необходимо питание AC 24 В. Рабочее напряжение должно удовлетворять требованиям SELV/PELV (слаботочное напряжение)
  • Используемые трансформаторы должны быть изолированы, согласно EN 60 742 или EN 61 558-2-6.
  • Переключатели и заземление должны соответствовать местным стандартам.
  • Кабели датчиков должны идти отдельно от проводов, питающих вентиляторы, приводы, насосы и т. д.
  • Рекомендуется использовать стандартные приложения. Нестандартные приложения потребуют дополнительной настройки и отладки

Замечания по монтажу:


  • Контроллеры и модули расширения предназначены для: Монтажа в стандартный DIN шкаф 43 880, Монтажа на стену, на рейку по EN 50 022-35×7.5, Монтажа на стену, при помощи 2 шурупов – Монтаж на дверцу шкафа управления с рамкой ARG62.201
  • Не разрешён монтаж в сырых и влажных помещениях. Должны быть соблюдены допустимые условия окружающей среды.
  • Обесточьте систему для подключения контроллера
  • Функциональную часть можно не вынимать из базы для монтажа!
  • Все слаботочные клеммники расположены на верхней части контроллера, а для работы с высоким напряжением – на нижней
  • Каждый клеммник (пружинный) может вмещать только один одножильный провод или один многожильный. Для подключения провода должны быть зачищены на 7 — 8 мм. Для подключения и отключения кабеля к пружинному клеммнику необходима шлицевая отвёртка размера 1. При помощи отвертки клеммник разжимается и кабель вводится или выводится в отверстие.
  • Контроллер снабжён руководством по установке и монтажу

Замечания по наладке:

  • Конфигурация и параметры стандартных приложений, предлагаемых контроллером могут быть изменены в любое время обслуживающим персоналом, обученным работе с HVAC-системами и имеющим соответствующие права доступа локально или при помощи сервисного набора
  • В процессе наладки приложения все выходы контроллера деактивируются и переводятся в отключенное состояние
  • По завершении наладки контроллер автоматически запускается в работу
  • После выхода из меню наладки, периферийные устройства, подключенные к универсальным входам (включая модули расширения) автоматически проверяются. В случае отсутствия, в контроллере возникнет тревожное сообщение
  • Если были выполнены особые настройки приложения, их рекомендуется внести в документацию и один экземпляр хранить в шкафу управления.
  • Последовательность действий при подключении контроллера к установке описана инструкции по установки и монтажу.

Замечания по утилизации:

Согласно European Directive 2002/96/EC (WEEE) устройство классифицируется как электронное и не может быть утилизировано как бытовые отходы. При утилизации необходимо соблюдать местные законы и правила.

Источник

RLU220: УНИВЕРСАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЛЕР, 1 КОНТУР РЕГУЛИРОВАНИЯ, 2 АНАЛОГОВЫХ ВЫХОДА

Краткое описание

  • Запрограммированные, протестированные приложения
  • Гибкая конфигурация
  • Управление различными переменными: температурой, абсолютной / относительной влажностью, давлением / перепадом давления, скоростью воздушного потока, качеством воздуха в помещении и т.д.
  • Регуляторы с несколькими последовательностями и P-, PI- или PID-регулированием
  • Встроенные элементы управления
  • Для конфигурирования не требуется дополнительных устройств (сервисный комплект опционально)
Рабочее напряжение AC 24 V
Частота 50/60 Гц
Колич. контуров регулирования 1
Колич. универсальных входов 4
Колич. аналоговых выходов 2
Аналоговый выход, сигнальный DC 0. 10 V
Аналоговый выход, ток Max. 1 мA
Колич. дискретных входов 1
Дискретный вход, контакт состояния 5 мA, DC 15 V
Универсальный вход, сигнальный 0. 1000 Ohm, 1000. 1175 Ohm, DC 0. 10 V, Сухой контакт , LG-Ni1000 , Pt1000 , T1 (PTC) , 2 x LG-Ni1000
Колич. дискретных выходов 0
Дискретный выход, ток коммутируемой цепи AC 19. 265 V
Дискретный выход, ток коммутируемой цепи 4 (3) A
Класс защиты IP20
Размеры (Ш х В х Г) 123 x 90 x 86 мм

Применение

Для использования в системах вентиляции, кондиционирования и холодоснабжения. Контроллеры разработаны для управления следующими параметрами: температура, относительная/абсолютная влажность, давление/перепад давления, поток воздуха, качество воздуха в помещении и энтальпия.

Функции

  • Выбор режимов работы: Комфорт, Экономия, Защита
  • Отображение текущего режима работы (Комфорт, Экономия, Защита)
  • Для каждого контура управления: Индивидуально настраиваемые уставки обогрева и охлаждения для режимов работы Комфорт и Экономия
  • Изменение уставки температуры при помощи комнатного модуля или задатчика
  • Для каждого контура управления: Изменение уставки при помощи удалённого задатчика (активного или пассивного)
  • Уставка комнатной температуры с компенсацией лето / зима
  • Для каждого контура управления: Переключение уставки в зависимости от сигнала от датчика, выбранных точек включения и выключения
  • Пассивного или активного сигнала для измеренных значений (°C, %, —)
  • Дискретного сигнала (сухой контакт)

Функции управления и наблюдения:

  • Универсальный регулятор с 2 последовательностями нагрева и 2 последовательностями охлаждения может использоваться как контроллер с режимами P-, PI или PID, или как дифференциальный контроллер
  • Контроллер может быть сконфигурирован как каскадный контроллер для температуры в комнате /на притоке с ограничением температуры притока
  • Управление температурой при помощи комбинированных воздушных заслонок
  • Блокировка любой из последовательностей.
  • Цифровой вход (предела для нагрева с контроллера обогрева) для изменения стратегии управления (каскадное регулирование), конфигурируемый.
  • Управление многоступенчатым устройством со ступенчатым переключателем, с максимум 6 ступенями и модулирующим выходом.
  • Управление последовательным многоступенчатым устройством со ступенчатым переключателем, с максимум 6 ступенями и модулирующим выходом.

Техническое устройство RLU220

Каждый контроллер содержит до 45 запрограммированных приложений. При наладке вводится соответствующий базовый тип. При этом активируются все необходимые функции и параметры. Функции, которые не требуются, автоматически отключаются.
Дополнительно, любой универсальный контроллер имеет 2 шаблона приложения:

  • 1 для базового типа A (контроллер для вентиляции)
  • 1 для базового типа U (универсальный контроллер)

При помощи встроенной панели оператора или сервисного комплекта OCI700.1 можно выполнить:

  • Активацию запрограммированного приложения (см. «Стандартные запрограммированные приложения»)
  • Изменение стандартных приложений
  • Свободную конфигурацию приложений
  • Оптимизацию настроек контроллера

Механическое устройство RLU220

Универсальный контроллер состоит из базы с клеммниками и функциональной части со встроенными элементами управления. База с клеммниками может быть закреплена на DIN-рейке или шурупами к гладкой поверхности и состоит из пластикового корпуса с 2 уровнями клемм. Функциональная часть вставляется в базу. Функциональная часть состоит из пластикового корпуса, содержащего печатную плату.

Элементы управления и подключения:


Схемы подключений RLU220:

Схема подключения 1: Часть измерительной схемы для основных и дополнительных резистивных датчиков:

Схема подключения 2: Часть измерительной схемы для активных датчиков:

Схемы подключения 3 и 4: Часть схемы для датчиков CO2 /VOC с/без процессора для вентиляции:

Схема подключения 5:


К каждому клеммнику может быть подключен только 1 одножильный или 1 многожильный провод.

Примечание к изделию

Замечания по инжинирингу:

  • Контроллеру необходимо питание AC 24 В. Рабочее напряжение должно удовлетворять требованиям SELV/PELV (слаботочное напряжение)
  • Используемые трансформаторы должны быть изолированы, согласно EN 60 742 или EN 61 558-2-6.
  • Переключатели и заземление должны соответствовать местным стандартам.
  • Кабели датчиков должны идти отдельно от проводов, питающих вентиляторы, приводы, насосы и т. д.
  • Рекомендуется использовать стандартные приложения. Нестандартные приложения потребуют дополнительной настройки и отладки

Замечания по монтажу:


  • Контроллеры и модули расширения предназначены для: Монтажа в стандартный DIN шкаф 43 880, Монтажа на стену, на рейку по EN 50 022-35×7.5, Монтажа на стену, при помощи 2 шурупов – Монтаж на дверцу шкафа управления с рамкой ARG62.201
  • Не разрешён монтаж в сырых и влажных помещениях. Должны быть соблюдены допустимые условия окружающей среды.
  • Обесточьте систему для подключения контроллера
  • Функциональную часть можно не вынимать из базы для монтажа!
  • Все слаботочные клеммники расположены на верхней части контроллера, а для работы с высоким напряжением – на нижней
  • Каждый клеммник (пружинный) может вмещать только один одножильный провод или один многожильный. Для подключения провода должны быть зачищены на 7 — 8 мм. Для подключения и отключения кабеля к пружинному клеммнику необходима шлицевая отвёртка размера 1. При помощи отвертки клеммник разжимается и кабель вводится или выводится в отверстие.
  • Контроллер снабжён руководством по установке и монтажу

Замечания по наладке:

  • Конфигурация и параметры стандартных приложений, предлагаемых контроллером могут быть изменены в любое время обслуживающим персоналом, обученным работе с HVAC-системами и имеющим соответствующие права доступа локально или при помощи сервисного набора
  • В процессе наладки приложения все выходы контроллера деактивируются и переводятся в отключенное состояние
  • По завершении наладки контроллер автоматически запускается в работу
  • После выхода из меню наладки, периферийные устройства, подключенные к универсальным входам (включая модули расширения) автоматически проверяются. В случае отсутствия, в контроллере возникнет тревожное сообщение
  • Если были выполнены особые настройки приложения, их рекомендуется внести в документацию и один экземпляр хранить в шкафу управления.
  • Последовательность действий при подключении контроллера к установке описана инструкции по установки и монтажу.

Замечания по утилизации:

Согласно European Directive 2002/96/EC (WEEE) устройство классифицируется как электронное и не может быть утилизировано как бытовые отходы. При утилизации необходимо соблюдать местные законы и правила.

Источник

de

Bedienungsanleitung

Operating Instructions

en

fr

Mode d’emploi

sv

Installationsanvisning

nl

Bedieningshandleiding

it

Istruzioni operative

fi

Käyttöohje

es

Instrucciones de manejo

RLU232, RLU236

de

Die Bedienelemente

D1 D2

X1 X2

INFO

SERVICE EXP

COMMIS

CHK

PARA

2

1

APPL ID

CONF

SET

PARA

TEST

SET

1 2 3

1

Anzeigefeld

2

Navigations-Tasten: Menüzeile anwählen bzw. Wert verstellen

3

OK-Taste: Menüzeile bzw. Wert bestätigen

4

ESC-Taste: Ins vorherige Menü zurückspringen oder eingege-

benen Wert verwerfen

Die Symbole und Zeichen in der Anzeige

Symbol

Bedeutung

INFO

Infoseiten

Serviceebene

SERVICE

Passwortebene

EXP

Verstellbare Sollwerte

SET

Navigations-Pfeile

Störung

Frost

Hinweis: Die Endbenutzerebene ist aktiv, wenn weder das Symbol für

Serviceebene noch für Passwortebene eingeblendet ist.

Building Technologies / HVAC Products

da

Betjeningsvejledning

Instrukcja obsługi

pl

cs

Návod k obsluze

sk

Návod na obsluhu

hu

Kezelési leírás

el

Οδηγίες λειτουργίας

pt

Instruções de Operação

sr

Uputstva za upotrebu

X3 X4

X5

MODE

3P

LIN BIN

°F

°C

K

%

Symbol

Bedeutung

Aussentemperatur

Raumtemperatur

Zulufttemperatur

Schutzbetrieb

Raumbetriebsart

«Komfort»

Raumbetriebsart

«Economy»

Regler 1 (bzw. Regler 2)

1

RLU210, RLU202, RLU220, RLU222

Navigation im Menü / Sollwerteinstellung

1

INFO

2

3

Istwert

Aktueller Sollwert

4

SET

Steht eine Störung an?

Eine Störung in der Anlage wird im Anzeigefeld mit dem Symbol «

angezeigt.

INFO

Folgende Störungsmeldungen können angezeigt werden:

Frostgefahr, Abweichungsmeldung Sequenzregler 1, Abweichungs-

meldung Sequenzregler 2, Fühlerfehler X…

Bei Fühlerfehlern wird «—» für Unterbruch oder «ooo» für Kurzschluss

angezeigt.

Ist die Anlage in Ordnung, erscheint das Infobild «STATUS: OK».

74 319 0427 0 b

hr

Uputstva za upotrebu

Navodila za uporabo

sl

ro

Instructiuni de utilizare

ru

Инструкция по эксплуатации

RLU2…

Die Infoseiten sind mit

gekennzeichnet.

1

Zwischen den Infoseiten können

Sie mit den Navigations-Tasten

SET

navigieren. Anzahl und Darstellung

°C

der Infoseiten ist von der

gewählten Anwendung abhängig.

Durch Drücken der OK-Taste

gelangen Sie zu den verstellbaren

SET

Sollwerten

1

Sollwerten können Sie mit den

Navigations-Tasten navigieren.

SET

Wenn Sie den Wert ändern wollen,

°C

drücken Sie die OK-Taste und

geben mit Hilfe der Navigations-

Tasten ihren Wert ein. Durch

Drücken der OK-Taste können Sie

diesen bestätigen.

Durch Drücken der ESC-Taste

springen Sie wieder zu den Info-

seiten zurück.

«

» blinkt:

Quittieren Sie die Störungsmeldung

mit der ESC-Taste.

«

» leuchtet: Beheben Sie die

°C

Störungsursache. Ist diese be-

seitigt, können Sie die Störungs-

meldung durch Drücken der ESC-

Taste entriegeln.

CE1B3101x1

24.03.2006

B3101x1

74 319 0427 0

INFO

. Zwischen den

«

1/12

Краткое описание

  • Запрограммированные, протестированные приложения
  • Гибкая конфигурация
  • Управление различными переменными: температурой, абсолютной / относительной влажностью, давлением / перепадом давления, скоростью воздушного потока, качеством воздуха в помещении и т.д.
  • Регуляторы с несколькими последовательностями и P-, PI- или PID-регулированием
  • Встроенные элементы управления
  • Для конфигурирования не требуется дополнительных устройств (сервисный комплект опционально)
Рабочее напряжение AC 24 V
Частота 50/60 Гц
Колич. контуров регулирования 1
Колич. универсальных входов 4
Колич. аналоговых выходов 2
Аналоговый выход, сигнальный DC 0…10 V
Аналоговый выход, ток Max. 1 мA
Колич. дискретных входов 1
Дискретный вход, контакт состояния 5 мA, DC 15 V
Универсальный вход, сигнальный 0…1000 Ohm, 1000…1175 Ohm, DC 0…10 V, Сухой контакт , LG-Ni1000 , Pt1000 , T1 (PTC) , 2 x LG-Ni1000
Колич. дискретных выходов 0
Дискретный выход, ток коммутируемой цепи AC 19…265 V
Дискретный выход, ток коммутируемой цепи 4 (3) A
Класс защиты IP20
Размеры (Ш х В х Г) 123 x 90 x 86 мм

Применение

Для использования в системах вентиляции, кондиционирования и холодоснабжения. Контроллеры разработаны для управления следующими параметрами: температура, относительная/абсолютная влажность, давление/перепад давления, поток воздуха, качество воздуха в помещении и энтальпия.

Функции

Режимы работы:

  • Выбор режимов работы: Комфорт, Экономия, Защита 
  • Отображение текущего режима работы (Комфорт, Экономия, Защита)

Уставки:

  • Для каждого контура управления: Индивидуально настраиваемые уставки обогрева и охлаждения для режимов работы Комфорт и Экономия 
  • Изменение уставки температуры при помощи комнатного модуля или задатчика 
  • Для каждого контура управления: Изменение уставки при помощи удалённого задатчика (активного или пассивного) 
  • Уставка комнатной температуры с компенсацией лето / зима 
  • Для каждого контура управления: Переключение уставки в зависимости от сигнала от датчика, выбранных точек включения и выключения

Универсальные входы:

  • Пассивного или активного сигнала для измеренных значений (°C, %, —) 
  • Дискретного сигнала (сухой контакт)

Функции управления и наблюдения:

  • Универсальный регулятор с 2 последовательностями нагрева и 2 последовательностями охлаждения может использоваться как контроллер с режимами P-, PI или PID, или как дифференциальный контроллер 
  • Контроллер может быть сконфигурирован как каскадный контроллер для температуры в комнате /на притоке с ограничением температуры притока
  • Управление температурой при помощи комбинированных воздушных заслонок 
  • Блокировка любой из последовательностей. 
  • Цифровой вход (предела для нагрева с контроллера обогрева) для изменения стратегии управления (каскадное регулирование), конфигурируемый. 
  • Управление многоступенчатым устройством со ступенчатым переключателем, с максимум 6 ступенями и модулирующим выходом.
  • Управление последовательным многоступенчатым устройством со ступенчатым переключателем, с максимум 6 ступенями и модулирующим выходом.  

Техническое устройство RLU220

Каждый контроллер содержит до 45 запрограммированных приложений. При наладке вводится соответствующий базовый тип. При этом активируются все необходимые функции и параметры. Функции, которые не требуются, автоматически отключаются.
Дополнительно, любой универсальный контроллер имеет 2 шаблона приложения:

  • 1 для базового типа A (контроллер для вентиляции) 
  • 1 для базового типа U (универсальный контроллер)

При помощи встроенной панели оператора или сервисного комплекта OCI700.1 можно выполнить:

  • Активацию запрограммированного приложения (см. «Стандартные запрограммированные приложения») 
  • Изменение стандартных приложений 
  • Свободную конфигурацию приложений 
  • Оптимизацию настроек контроллера

Механическое устройство RLU220

Универсальный контроллер состоит из базы с клеммниками и функциональной части со встроенными элементами управления. База с клеммниками может быть закреплена на DIN-рейке или шурупами к гладкой поверхности и состоит из пластикового корпуса с 2 уровнями клемм. Функциональная часть вставляется в базу. Функциональная часть состоит из пластикового корпуса, содержащего печатную плату.

Элементы управления и подключения:


Легенда

1. Кнопка OK для подтверждения выбранного меню или значения
2. Кнопка навигации вверх (+) для выбора меню или изменения значения
3. Кнопка навигации вниз (-) для выбора меню или изменения значения
4. Кнопка ESC для возврата в предыдущее меню или сброса введённого значения
5. Коммуникация для сервисного комплекта (RJ45-разъем)
6. Дисплей
7, Зажим для монтажа на рейку 
8. Средство фиксации кабеля
9. Место для крышки терминала

Схемы подключений RLU220:

Схема подключения 1: Часть измерительной схемы для основных и дополнительных резистивных датчиков:

Схема подключения 2: Часть измерительной схемы для активных датчиков:

Схемы подключения 3 и 4: Часть схемы для датчиков CO2 /VOC с/без процессора для вентиляции:

Схема подключения 5:

Клеммы:


К каждому клеммнику может быть подключен только 1 одножильный или 1 многожильный провод.

Примечание к изделию

Замечания по инжинирингу:

  • Контроллеру необходимо питание AC 24 В. Рабочее напряжение должно удовлетворять требованиям SELV/PELV (слаботочное напряжение) 
  • Используемые трансформаторы должны быть изолированы, согласно EN 60 742 или EN 61 558-2-6. 
  • Переключатели и заземление должны соответствовать местным стандартам.
  • Кабели датчиков должны идти отдельно от проводов, питающих вентиляторы, приводы, насосы и т. д. 
  • Рекомендуется использовать стандартные приложения. Нестандартные приложения потребуют дополнительной настройки и отладки

Замечания по монтажу:


  • Контроллеры и модули расширения предназначены для: Монтажа в стандартный DIN шкаф 43 880, Монтажа на стену, на рейку по EN 50 022-35×7.5, Монтажа на стену, при помощи 2 шурупов – Монтаж на дверцу шкафа управления с рамкой ARG62.201 
  • Не разрешён монтаж в сырых и влажных помещениях. Должны быть соблюдены допустимые условия окружающей среды. 
  • Обесточьте систему для подключения контроллера 
  • Функциональную часть можно не вынимать из базы для монтажа! 
  • Все слаботочные клеммники расположены на верхней части контроллера, а для работы с высоким напряжением – на нижней
  • Каждый клеммник (пружинный) может вмещать только один одножильный провод или один многожильный. Для подключения провода должны быть зачищены на 7 — 8 мм. Для подключения и отключения кабеля к пружинному клеммнику необходима шлицевая отвёртка размера 1. При помощи отвертки клеммник разжимается и кабель вводится или выводится в отверстие. 
  • Контроллер снабжён руководством по установке и монтажу

Замечания по наладке:

  • Конфигурация и параметры стандартных приложений, предлагаемых контроллером могут быть изменены в любое время обслуживающим персоналом, обученным работе с HVAC-системами и имеющим соответствующие права доступа локально или при помощи сервисного набора 
  • В процессе наладки приложения все выходы контроллера деактивируются и переводятся в отключенное состояние 
  • По завершении наладки контроллер автоматически запускается в работу 
  • После выхода из меню наладки, периферийные устройства, подключенные к универсальным входам (включая модули расширения) автоматически проверяются. В случае отсутствия, в контроллере возникнет тревожное сообщение 
  • Если были выполнены особые настройки приложения, их рекомендуется внести в документацию и один экземпляр хранить в шкафу управления. 
  • Последовательность действий при подключении контроллера к установке описана инструкции по установки и монтажу. 

Замечания по утилизации:

Согласно European Directive 2002/96/EC (WEEE) устройство классифицируется как электронное и не может быть утилизировано как бытовые отходы. При утилизации необходимо соблюдать местные законы и правила.

Логистическая информация

Длина упаковки, см 10,7
Ширина упаковки, см 12,5
Высота упаковки, см 10,1
Вес, кг 0,395

Информация по гарантии:

Гарантийный срок со стороны производителя составляет: 1 год

Building Technologies 74 319 0428 0 c CE1G3101x1 02.06.2008 1/24

G3101x1

74 319 0428 0

de

Installationsanleitung

da

Installationsvejledning

hr

Uputstva za montažu

en

Installation Instructions

pl

Instrukcja montażu

sl

Navodila za instaliranje

fr

Instructions d’installation

cs

Montážní list

ro

Instructiuni de instalare

sv

Installationsanvisning

sk

Návod na montáž

ru

Инструк.по наладке

nl

Installatieaanwijzing

hu

Telepítési leírás

bg

Инструкция за инсталация

it

Istruzioni di montaggio

el

Οδηγίες Εγκατάστασης

tr

Kurulum Talimatları

fi

Asennusohje

pt

Instruções de Montagem

es

Instrucciones de montaje

sr

Uputstva za montažu

RLU2…

Montage Montering Asennus Montaż Telepítés Montaža Potrivire Montaj

Fitting Montage Montaje Montáž Οδηγίες Montaža Монтаж

Montage Montaggio Montering Montáž Montagem Montaža Монтаж

3101Z02

49…70 mm

3101Z03

min. 97 mm

49…70 mm

3101Z04

44…65 mm

3101Z05

min. 92 mm

44…65 mm

3101J01

3101J02

a1

a2

153 mm 97 mm

66.4 mm

== ==

==

RLU232, RLU236

RLU210, RLU202,

RLU220, RLU222

3101M03

3101J04

b2

b1

x

3110J14

1

x = 7…8 mm

0.25… 2.5 mm

x

x

0.25… 1.5 mm

x

Ø 0.6 mm... 2.5 mm

3101J03

N

o

.

0.

.

.

1

2

3

2

4

Feder nur bis zum spürbaren Anschlag betätigen

Push spring only until mechanical stop is felt.

Ne plus comprimer le ressort lorsque la butée est perceptible

Tryck ner fjädern tills det tar stopp (bottenläge)

Veer tot voelbare aanslag indrukken

Comprimere la molla sola fino alla percezione del fermo

Paina jousta vain mekaaniseen rajoittimeen asti.

Pulsar el resorte hasta que se sienta el tope mecánico

Tryk kun på fjeder til mærkbart anslag.

Ucisnąć sprężynę tylko do wyczuwalnego oporu.

Tlačte na pružinu pouze dokud nenarazí na mechanický doraz

Pružina sa musí zatlačiť až po citeľný doraz.

Csavarhúzóval csak addig nyomja a szorítóbilincset, amíg az a

véghelyzetet eléri.

Πιέστε το ελατήριο έως το μηχανικό τερματισμό

Prima a mola do borne sem forçar.

Potiskujte oprugu samo dok ne osetite mehaničku prepreku.

Zatezati oprugu samo do pojave mehaničkog otpora

Vzmet potisnite le do mehanskega omejilnika.

Apasati arcul numai pana cand simtiti o limitare mecanica.

Нажимайте на пружину только до ощущения механической

остановки.

Натисни пружината само до фабричния ограничител.

Yayı sadece mekanik sınır hissedilene kadar itin.

A

B

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как завести часы янтарь с боем инструкция
  • Руководство по транспортной карте
  • Цефепим антибиотик инструкция по применению как разводить
  • Цефепим антибиотик инструкция по применению как разводить
  • Карбамазепин инструкция при воспалении тройничного нерва