Инструкция по эксплуатации Комплекта оборудования для промывки скважин (КОПС) при размыве гидратных пробок
1.Назначение
Комплект оборудования для
промывки скважин КОПС (далее комплект) предназначен для спуска труб под
давлением и герметизации устья при
размыве гидратных и парафино — гидратных отложений (пробок) в
насосно-компрессорных трубах различными неагрессивными жидкостями.
Климатическое исполнение ХЛ,
категория 1 по ГОСТ 15150-89.
2. Техническая характеристика
2.1. Диаметр уплотняемых
труб, мм________________________48; 33
2.2. Рабочее давление,
МПа_______________________________21
2.3. Условный проход, мм, не
менее________________________60
2.4. Максимальное усилие
проталкивания, кН________________63
2.5. Максимальный ход
проталкивания, мм__________________1500
2.6. Максимально допустимая
температура
промывочной жидкости, оС_______________________________+100
2.7. Масса наибольшей
составной части, кг__________________82
2.8. Габаритные размеры
наибольшей составной части, мм
Длина_________________________________________1000
Ширина_______________________________________320
Высота________________________________________370
2.9. Габаритные размеры
оборудования, монтируемого на
устье скважины, мм, не более
Длина_________________________________________1000
Ширина_______________________________________320
Высота________________________________________1120
2.10. Масса комплекта, кг, не
более________________________500
2.11. Работу на НКТ 33мм
обеспечивают комплекты, поставляемые
по дополнительному
требованию.
3.Устройство и принцип работы
3.1 Общий вид комплекта дан в
приложении.
3.1.1. Клапаны обратные
служат для предотвращения прорыва газа и нефти в насосный агрегат и на устье
скважины при проколе гидратной пробки, перекрытия канала промывочной трубы при
наращивании труб. Клапан обеспечивает пропуск жидкости в одном направлении.
3.1.2. Хомут закрепляется на
промывочной трубе и предает усилие от стропа на колонну труб, что обеспечивает
движение колонны вниз.
В корпусе хомута
равнорасположены три подпружиненные клина, которые перемещаются по наклонным
направляющим. Пружина обеспечивает постоянный контакт клиньев с промывочной
трубой. При перемещении корпуса вниз, за счет наклонных направляющих и силы
трения между клиньями и трубой, происходит надежное обжатие промывочной трубы и
перемещение ее вниз.
При движении корпуса вверх
клинья отжимаются, обеспечивая перемещение хомута вверх. Для перемещения хомута
вниз без промывочной трубы необходимо отжать клинья вращением маховика против
часовой стрелки. В нижней части корпуса имеются места для присоединения стропа.
3.1.3. Катушка клипсовая
служит для удержания колонны технологических труб от возможного перемещения
вверх. Обеспечивает свободное перемещение колонны промывочных труб в скважину.
В корпусе катушки шлипсовой
расположены три подпружиненные клина, которые двигаются по наклонным
направляющим. При движении труб в скважину клинья перемещаются вниз, сжимая
пружину и увеличивая расстояние между собой. При движении вверх пружина
поднимает клинья, которые обжимают трубу, что обеспечивает расклинивание и надежное удержание колонны.
Для обеспечения подъема колонны труб необходимо отжать клинья вращением
маховика против часовой стрелки. К нижней части приварен фланец, обеспечивающий
соединение с другим оборудованием.
3.1.4. Головка
герметизирующая предназначена для герметизации кольцевого пространства между
промывочными трубами и эксплуатационной колонной.
Головка герметизирующая
состоит из корпуса, с обеих сторон которого приварены фланцы для соединения с
другим оборудованием. В корпусе установлены два резиновых уплотнителя,
обжимающие трубу.
3.1.5. Строп для передачи
усилия от натяжного ролика к хомуту.
Строп изготовлен из стального
каната диаметром 15-16мм, концы которого обеспечивается соединение с хомутом.
3.1.6. Ролик обеспечивает
изменение направление каната. Между двумя щеками с одной стороны расположен
блок, по которому движется канат, с другой стороны – болт для крепления ролика
к фонтанной арматуре.
3.1.7. Ролик натяжной
предназначен для передачи усилия от тягового органа стропу и уравновешивания
натяжения в ветвях стропа.
Состоит из двух блоков
различного диаметра, расположенных между щеками.
3.1.8. Превентор служит для
герметизации кольцевого пространства между насосно-компрессорными трубами и
промывочными трубами. Превентор закрывается при превышении давления выше
эксплуатационного давления комплекта;
при перерывах в работе, с оставлением промывочных труб в скважине для
предупреждения выбросов оборудования из скважины, при необходимости замены
катушки шлипсовой, головки герметизирующей или их узлов и деталей.
Основной деталью превентора
является корпус. Верхняя часть корпуса оканчивается фланцем, при помощи
которого к превентору крепится головка герметизирующая или другое оборудование.
На нижней части нарезана резьба НКТ 114 для присоединения катушек переходных.
Внутри корпуса установлены плашки в соответствии с диаметром используемых труб
или глухие. На плашке установлены центрирующие рог, вкладыш и уплотнитель.
Плашки перемещаются при помощи штока, проходящего через боковые крышки. Шток в
крышке уплотняется двумя резиновыми кольцами. Крышка вворачивается в корпус по резьбе
НКТ 114и перемещается по трапецеидальной резьбе вращением маховика.
3.1.9. Катушки переходные
обеспечивают присоединение превентора к фонтанным арматурам: АФ 65/140; АФ
100/140; АФ 65/210; АНЛ 60/80;АФ100/210рум.
С одной стороны катушки
нарезана муфтовая резьба НКТ-114, с другой расположен фланец, соответствующий
определенному типу фонтанной арматуры.
3.1.10. Лебедка служит для
создания необходимого усилия проталкивания. В комплекте применена ручная
рычажная лебедка. В процессе эксплуатации лебедка должна быть заякорена.
3.1.11. Комплект монтажных
частей обеспечивает монтаж изделия на устье скважины и содержит стальные
прокладки, шпильки и гайки.
3.1.12. Комплект сменных
частей содержит сменные переходные катушки, кроме установленной на превенторе.
3.2. Принцип действия
заключается в том, что при помощи промывочных труб к пробке подается раствор
неагрессивной жидкости, нагретой до температуры +70…+100оС. За счет
температуры и скоростного напора жидкости происходит размыв пробки, восходящий
поток выносит составляющие пробки на устье и через боковой отвод из скважины.
Монтаж и эксплуатация
4. Общие положения
4.1. Монтаж, демонтаж,
эксплуатация комплекта должны проводится в соответствии с технической
документацией (технический паспорт, технические условия или инструкция по
эксплуатации), по утвержденной схеме обвязки скважин и соответствовать
требованиям раздела 2.9. “Правил безопасности в нефтяной и газовой
промышленности” утв. постановлением ГГТН РФ №24 от 9.04.98г.
4.2. К монтажу, демонтажу,
эксплуатация комплекта допускается персонал прошедший подготовку по курсу
“Контроль скважины. Управление при ГНВП” в специализированных учебных центрах,
имеющих соответствующую лицензию (п.2.8.1 “Правил безопасности в нефтяной и
газовой промышленности” утвержденным постановлением ГГТН РФ №24 от 9.04.98г.)
Перед началом работы, в
соответствии сп.2.8.2 “Правил безопасности в нефтяной и газовой промышленности”
утвержденным постановлением ГГТН РФ №24 от 9.04.98г необходимо разработать и
реализовать мероприятия по предупреждению газонефтеводопроявлений и провести:
—
Инструктаж членов
бригады по ПЛА при ликвидации ГНВП.
—
Учебную тревогу
по сигналу “Выброс”
—
Оценку готовности
объекта.
4.3. Устьевое оборудование и превентор должны иметь
паспорта и быть опрессованы на пробное давление.
4.4. Для подъема комплекта на высоту должны
использоваться стропы соответствующей грузоподъемности.
4.5. Обеспечить запас
жидкости глушения расчетной плотности в двух кратном объеме
скважины.п.3.12.8 ПБ НГП.
5. Подготовительные работы к монтажу КОПС.
5.1. Запрещается производить работы по монтажу и устранению неисправностей при
наличии давления в оборудовании.
5.2. При монтаже и эксплуатации необходимо следить за
центровкой мачты подъемника, правильностью сборки комплекта, равномерностью
затяжки гаек и обжатия прокладки.
5.3.Демонтировать фонтанную арматуру до центральной
задвижки, проверить состояние уплотнительных колец и канавок фланцевых
соединений. Установить на центральную задвижку тройник (крестовину) с задвижкой
на отводе.
5.4.На тройник установить превентор катушкой
переводной, соответствующей типу арматуры.
5.5.На превентор установить головку герметизирующую, а
на нее катушку шлипсовую
5.6.Вращением маховиков против часовой стрелки до
упора открыть превентор, сделать примерно 1/8 оборота (45о) по
часовой стрелке. Убедится в том, что клинья катушки шлипсовой находятся в
рабочем состоянии — маховик должен находиться в крайнем верхнем положении,
не иметь вращения по часовой стрелке.
5.7.Заправить ветви стропа в ролики, Установить ролики
на арматуру, обеспечив диаметральное расположение ветвей стропа. Закрепить на
стропе ролик натяжной, установив, при необходимости, вместо блока звено или
двойной блок.
5.8.Установить хомут на промывочную трубу,
расположенную выше катушки шлипсовой, разжав его клинья маховиком. Надеть на
него ветви стропа.
5.9. После монтажа комплекта на устье необходимо
опрессовать жидкостью глушения на давление указанное в плане (максимальное
ожидаемое давление, но не выше давления опрессовки эксплуатационной колонны (п.
3.12.10 ПБ НГП.) Результаты опрессовки оформить актом.
5.10. Закрытие превентора следует производить при
подвешенной на талях промывочной колонне по гладкой части трубы. Запрещается
расхаживание колонны при закрытых плашках превентора.
6. Эксплуатация
6.1. Установить на верхнюю промывочную трубу верхний
(переходный) обратный клапан, присоединить вертлюг, соединенный с манифольдом.
6.2. Обеспечить нагнетание промывочной жидкости в
трубы и, после получения циркуляции, начать перемещение колонны вниз. Усилие
проталкивания колонны не должно выводить верхнюю трубу из устойчивости.
6.3. При движении колонны вниз под действием
собственного веса или усилия лебедки необходимо постепенно стравливать талевую
систему подъемника.
6.4. При опускании хомута на катушку шлипсовую
застопорить перемещение вертлюга вниз. Стравить канат с лебедки и переместить
хомут вверх, не прекращая промывки. Продолжить проталкивание промывочной
колонны.
6.5. Промывка осуществляется на всю длину трубы, на
расстоянии 200-300мм муфты от хомута установить вилку и посадить на нее
колонну. Нарастить колонну, соединить ее с вертлюгом обратным клапаном.
Вращением маховиков против часовой стрелки на 1.5-2 оборота отжать клинья,
подъемником поднять колонну на 200-300мм. Убрать вилку и ввести клинья катушки
и хомута в зацепление с трубой. Допускается использовать элеватор вместо вилки.
6.7. После ликвидации пробки, закрыть превентор и
обеспечить циркуляцию не менее 30 минут. При необходимости провести мероприятия
по глушению скважины.
6.8. Произвести подъем промывочной колонны.
Демонтировать комплект.
7.Техническое обслуживание.
7.1. Должен быть обеспечен свободный доступ к устью
скважины для обслуживания комплекта.
7.2. Ежесменно необходимо проводить визуальную
проверку комплекта, затяжку фланцевых соединений и контроль технического
состояния подвижных элементов (проверка на легкость открытия-закрытия).
7.3. Периодичность проверки:
гидравлическим испытанием перед каждым проведением
работ по промывке пробок или через три
месяца.
дефектоскопия- через год (п.3.12.23.3. ПБ НГП)
7.4. Запрещается:
-наносить удары по корпусу превенторов с целью очистки
наружной поверхности от грязи и льда;
-проводить сварочно-ремонтные работы соединительных
швов на корпусе;
-обогревать элементы комплекта открытым огнем.
КОПС
КОМПЛЕКТ ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ ПРОМЫВКИ СКВАЖИН (КОПС)
Комплект оборудования для промывки скважин выпускается по ТУ 00221801.002-92, и предназначен для спуска труб под давлением и герметизации устья при размыве гидратных и парафино-гидратных отложений в насосно-компрессорных трубах различными неагрессивными жидкостями. Оборудование предназначено для эксплуатации в условиях климатических районов l2-ll2 по ГОСТ 16350-80. Климатическое исполнение УХЛ, ХЛ, категория размещения 1 по ГОСТ 15150. Оборудование сертифицировано на соответствие требованиям нормативных документов: ГОСТ 12.2.088-98, РД 08-200-98. Сертификат соответствия № РОСС RU.H002.B00357 от 15 ноября 2001г. Лицензия №177 от 15 ноября 2001г.
УСТРОЙСТВО И РАБОТА:
Комплект предназначен для спуска труб под давлением и герметизации устья при размыве различного вида пробок в насосно-компрессорных трубах различными неагрессивными жидкостями.
Комплект состоит из следующих составных частей (см. рисунок): превентора со сменной переводной катушкой, головки герметизирующей, катушки шлипсовой, хомута, клапанов обратных, натяжных роликов и стропа.
Клапан обратный служит для предотвращения прорыва газа и нефти в насосный агрегат и на устье скважины при проколегидратной пробки, перекрытия канала промывочной трубы при наращивании труб. Клапан обеспечивает пропуск жидкости в одном направлении.
Хомут закрепляется на промывочной трубе и передаёт усилие от стропа на колонну труб, что обеспечивает движение колонны вниз. В корпусе хомута равнорасположены три подпружиненные клина, которые перемещаются по наклонным направляющим. Пружина обеспечивает постоянный контакт клиньев с промывочной трубой. При перемещении корпуса вниз, за счет наклонных направляющих и силы трения между клиньями и трубой, происходит надежное обжатие промывочной трубы и перемещение её вниз. При движении корпуса вверх клинья отжимаются, обеспечивая перемещение хомута вверх. Для перемещения хомута вниз без промывочной трубы необходимо отжать клинья вращением маховика против часовой стрелки. В нижней части корпуса имеются места для присоединения стропа.
Катушка шлипсовая служит для удержания колонны технологических труб от возможного перемещения вверх, обеспечивая свободное перемещение колонны промывочных труб в скважину. Конструкция и принцип работы катушки аналогичны хомуту. Для обеспечения подъема колонны промывочных труб необходимо отжать клинья вращением маховика против часовой стрелки. К нижней части корпуса приварен фланец, обеспечивающий соединение с другим оборудованием. Головка герметизирующая предназначена для герметизации кольцевого пространства между промывочными трубами и эксплуатационной колонной. Обеспечивает пропуск промывочной колонны.
Головка герметизирующая состоит из корпуса, с обеих сторон которого приварены фланцы для соединения с другим оборудованием. В корпусе установлены один или два резиновых уплотнителя, герметизирующих трубу. Строп служит для передачи усилия от натяжного ролика к хомуту.
Строп изготовлен из стального каната, концы которого заделаны на коуше, при помощи которого обеспечивается соединение с хомутом.
Ролик обеспечивает изменение направления каната. Между двумя щеками с одной стороны расположен блок, по которому движется канат, с другой стороны — болт для крепления ролика к фонтанной арматуре.
Ролик натяжной предназначен для передачи усилия от тягового органа стропу и уравновешивания натяжения в ветвях стропа. Он состоит из двух блоков различного диаметра, расположенных между щеками.
Превентор является противовыбросовым оборудованием, гарантирующим безопасность ведения работ, и служит для герметизации кольцевого пространства между эксплуатационной колонной и промывочными трубами, а также удержания колонны промывочных труб. Превентор закрывается:
— при повышении давления выше эксплуатационного давления комплекта;
— при перерывах в работе;
— при необходимости замены катушки шлипсовой, головки герметизирующей или их узлов и деталей.
Основной деталью превентора является корпус. Верхняя часть корпуса оканчивается фланцем, при помощи которого к превентору крепится головка, герметизирующая или другое оборудование. На нижней части нарезана резьба НКТ 114 для присоединения катушек переходных. Внутри корпуса установлены плашки в соответствии с диаметром пропускаемых труб или глухие. На плашке установлены центрирующий рог, вкладыши и уплотнитель. Плашки перемещаются при помощи штока, проходящего через боковые крышки. Шток в крышке уплотняется двумя резиновыми кольцами. Крышка вворачивается в корпус по резьбе НКТ 114 и дополнительно уплотняется резиновым кольцом. Шток перемещается по трапецеидальной резьбе вращением маховика.
Катушки переходные обеспечивают присоединение превентора к фонтанным арматурам с условным проходом 65 и 100мм, на рабочее давление 14 и 21МПа, а также к Румынской арматуре. С одной стороны катушки нарезана муфтовая резьба НКТ 114, с другой -расположен фланец, соответствующий определённому типу фонтанной арматуры.
Для создания необходимого усилия проталкивания рекомендуется применять ручную рычажную лебедку (в комплект поставки не входит). В процессе эксплуатации лебедка должна быть заякорена.
Комплект монтажных частей обеспечивает монтаж изделия на устье скважины и содержит стальные прокладки, шпильки и гайки.
Комплект сменных частей содержит сменные переходные катушки, кроме установленной на превенторе.
Принцип работы заключается в том, что при помощи промывочных труб к пробке подаётся раствор неагрессивной жидкости нагретой до температуры 70°-100°С. За счёт температуры и скоростного напора жидкости происходит размыв пробки, восходящий поток выносит составляющие пробки на устье и через боковой отвод из скважины.
|
|
Предложите, как улучшить StudyLib
(Для жалоб на нарушения авторских прав, используйте
другую форму
)
Ваш е-мэйл
Заполните, если хотите получить ответ
Оцените наш проект
1
2
3
4
5
3.1.8. Превентор
служит для герметизации кольцевого пространства между эксплуатационной колонной
и промывочными трубами. Превентор закрывается при превышении давления выше
эксплуатационного давления комплекта: при перерывах в работе, с оставлением
промывочных труб в скважине для предупреждения выбросов оборудования из
скважины, при необходимости замены катушки шлипсовой, головки герметизирующей
или их узлов и деталей.
Основной деталью
превентора является корпус. Верхняя часть корпуса оканчивается фланцем, при
помощи которого к превентору крепится головка герметизирующая или другое
оборудование. На нижней части нарезана резьба НКТ 114 для присоединения катушек
переходных. Внутри корпуса установлены плашки в соответствии с диаметром
используемых труб или глухие. На плашке установлены центрирующие рог, вкладыш и
уплотнитель. Плашки перемещаются при помощи штока, проходящего через боковые
крышки. Шток в крышке уплотняется двумя резиновыми кольцами. Крышка
вворачивается в корпус по резьбе НКТ 114 и перемещается по трапецеидальной
резьбе вращением маховика.
3.1.9. Катушки
переходные обеспечивают присоединение превентора к фонтанным арматурам: АФ
65/140; АФ 100/140; АФ 65/210; АНЛ 60/140.
С одной стороны
катушки нарезана муфтовая резьба НКТ 114, с другой расположен фланец,
соответствующий определенному типу фонтанной арматуры.
3.1.10. Лебедка
служит для создания необходимого усилия проталкивания. В комплекте применена
ручная рычажная лебедка. В процессе эксплуатации лебедка должна быть заякорена.
3.1.11 Комплект
монтажных частей обеспечивает монтаж изделия на устье скважины и содержит
стальные прокладки, шпильки и гайки.
3.1.12. Комплект
сменных частей содержит сменные переходные катушки, кроме установленной на
превенторе.
3.2. Принцип
действия заключается в том, что при помощи промывочных труб к пробке подается
раствор неагрессивной жидкости, нагретой до температуры +70…+100*С. За счет
температуры и скоростного напора жидкости происходитразмыв пробки, восходящий
поток выносит составляющие пробки на устье и через боковой отвод из скважины.
МОНТАЖ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1У. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.
4.1. Монтаж, демонтаж,
эксплуатация комплекта должны проводится в соответствии с технической
документацией (технический паспорт, технические условия или инструкция по
эксплуатации), по утвержденной схеме обвязки скважин и соответствовать
требованиям раздела 2.9. “Правил безопасности в нефтяной и газовой
промышленности” утв.постановлением ГГТН РФ № 24 от 9.04.98г.
4.2. К монтажу,
демонтажу, эксплуатации комплекта допускается персонал прошедший подготовку по
курсу “Контроль скважины. Управление при ГНВП” в специализированных учебных
центрах, имеющих соответствующую лицензию (п.2.8.1. “Правил безопасности в нефтяной
и газовой промышленности” утв. постановлением ГГТН РФ № 24 от 9. 04.98г.).
Перед началом
работы, в соответствии с п.2.8.2. “Правил безопасности в нефтяной и газовой
промышленности” утв.постановлением ГГТН РФ № 24 от 0.04.98г. необходимо разработать
и реализовать мероприятия по предупреждению
газонефтеводопроявлений и
провести:
— Инструктаж членов
бригады по практическим действиям при ликвидации ГНВП.
— Учебную тревогу.
— Оценку готовности
объекта.
4.3. Устьевое
оборудование и превентор должны иметь паспорта и быть опрессованы на пробное
давление.
4.4. Для подъема
комплекта на высоту должны использоваться стропы соответствующей
грузоподъемности.
4.5. Обеспечивать
запас жидкости глушения расчетной плотности в двух кратном объеме скважины
п.3.12.8. ПБ НГП.
У. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ К МОНТАЖУ КОПС.
5.1. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
производить работы по монтажу и устранению неисправностей при наличии давления
в оборудовании.
5.2. При монтаже и
эксплуатации необходимо следить за центровкой мачты подъемника, правильностью
сборки комплекта, равномерностью затяжки гаек и обжатия прокладки.
Общая информация
КОПС 33-48х21М | КОПС 33-48х35М | |
Диаметр уплотняемых труб, мм (в зависимости от комплекта поставки) | 33; 42; 43; 48 | 33; 42; 43; 48 |
Рабочее давление, МПа | 21 | 35 |
Максимальное усилие проталкивания, кН | 63 | 63 |
Максимальный ход проталкивания, мм | 1500 | 1500 |
Максимально допустимая температура промывной жидкости, °С | +100 | +100 |
Габаритные размеры, мм:
– длина – ширина – высота |
1020 335 734 |
1020 335 734 |
Масса, кг | 350 | 390 |
Грузоподъемность стропа, т | 3,2 | 3,2 |
Длина стропа, мм | 19500 | 19500 |
Диаметр каната, мм | 15,5 | 15,5 |
Масса стропа, кг | 18 | 18 |
Заказать
Телефон:+79872939144
Закажите товар или задайте вопрос по данному продукту.
Комплект оборудования для промывки скважин.
ТУ 00221801-92 и предназначен для спуска труб под давлением и гермитизации устья при размыве гидратных и парафино-гидратных отложений в насосно-компрессорных трубах различными неагрессивными жидкостями.
Комплект оборудования для промывки скважин выпускается по ТУ 00221801-92 и предназначен для спуска труб под давлением и гермитизации устья при размыве гидратных и парафино-гидратных отложений в насосно-компрессорных трубах различными неагрессивными жидкостями. Оборудование предназначено для эксплуатации в условиях климатических районов I2-II2 по ГОСТ 16350-80. Климатическое исполнение — УХЛ, категория размещения 1 по ГОСТ 15150. Оборудование сертифицировано на соответствие с требованиями нормативных документов: ГОСТ 12.2.088-83, РД 08-200-98 «Правила безопасности в нефтяной и газовой промышленности» Госгортехнадзора РФ. Сертификат соответствия № РОСС RU.Н002.В00357 от 15.11.2001 г.
Технические данные оборудования для промывки скважин:
Диаметр уплотняемых труб, мм |
48, 33 |
Рабочее давление, МПа |
21 |
Условные проход, мм, не менее |
60 |
Максимальное усилие проталкивания, мм |
1500 |
Максимальный ход проталкивания, кН |
63 |
Максимально допустимая температура промывочной жидкости, ºС |
100 |
Размеры фланцев переходных катушек, мм: -наружный диаметр -средний диаметр канавки -диаметр центров отверстий под шпильки |
200; 295; 240;242 90; 150; 110; 123,8 160; 235; 190; 190,5
|
Мы всегда рады ответить на любые вопросы, обращайтесь к нам.
По всем интересующим Вас вопросам обращайтесь к нашим менеджерам по указанному адресу:
Наш адрес: 625013, Россия, г. Тюмень, ул. Пермякова, 2, стр. 4, офис 9
тел-факс: (3452) 68-10-27
E-Mail: tngk68@mail.ru
Контактное лицо: 8-912-388-33-77 Альберт Субаирович, 8-912-388-66-77 Марсель Ахметович
1. Общие положения
1.1. Данная Инструкция разработана в дополнение Общеобъектовой инструкции и устанавливает единые требования по содержанию технических средств противопожарной защиты и обязательна для соблюдения всеми работающими на объекте.
1.2. Нарушение (невыполнение или ненадлежащее выполнение) требований данной Инструкции влечет ответственность в соответствии с действующим законодательством.
2. Установки пожарной сигнализации и пожаротушения
2.1. Содержание в работоспособном состоянии установок пожарной сигнализации (УПС) и автоматических установок пожаротушения (АУП) обеспечивается такими мерами:
— проведением технического обслуживания с целью сохранения показателей безотказной работы на период срока службы;
— материально-техническим (ресурсным) обеспечением с целью безусловного выполнения функционального назначения во всех режимах эксплуатации, поддержки и своевременного обновления работоспособности;
— разработкой необходимой эксплуатационной документации для обслуживающего и дежурного персонала.
2.2. Здания, помещения и сооружения должны оборудоваться указанными установками согласно требованиям строительных норм, правил, стандартов, ведомственных перечней и других нормативных документов, которые не противоречат Правилам пожарной безопасности в Российской Федерации. Аппаратура и оборудование, которые входят в состав установок, должны отвечать соответствующим стандартам, техническим условиям, документации заводов-изготовителей, иметь сертификат качества и быть без дефектов.
2.3. Все установки должны быть исправными и содержаться в постоянной готовности для выполнения задач, стоящих перед ними. Неисправности, которые влияют на их работоспособность, должны немедленно устраняться, другие неисправности устраняются в предусмотренные регламентом сроки, при этом необходимо делать записи в соответствующих журналах. Организация, которая осуществляет техническое обслуживание установок, несет ответственность в случае, если они по вине этой организации не сработали и не выполнили своего назначения. Организации, которые осуществляют техническое обслуживание, монтаж и наладку установок, должны иметь лицензию на право выполнения этих работ.
2.4. Регламентные работы по техническому обслуживанию (ТО) и планово-предупредительному ремонту (ППР) должны определяться на каждый вид установок и выполняться в соответствии с планом-графиком, который разрабатывается на основании требований технической документации заводов-изготовителей по содержанию и срокам выполнения работ. Этим планом-графиком необходимо предусматривать и материально-техническое (ресурсное) обеспечение работ. ТО и ППР должны выполняться специализированными организациями или специально обученными лицами из числа персонала предприятия.
2.5. На период проведения работ по ТО и ППР, на время которых предусматривается отключение установок, администрация предприятия обязана принять необходимые меры по обеспечению пожарной безопасности защищаемых помещений и технологических установок, уведомив об этом пожарную охрану объекта (ДПД), если она имеется.
2.6. Шлейфы пожарной сигнализации, линии управления и связи должны постоянно контролироваться на режим «Готовность» и подвергаться периодическим испытаниям на режим «Тревога» и «Установка сработала» в соответствии с планом-графиком.
2.7. В помещении диспетчерского пункта (пожарного поста) и других местах размещения приборов сигнализации и узлов управления должна быть вывешена инструкция о порядке действия дежурного (оперативного) персонала на случай появления сигналов о пожаре или о неисправности в УПС или АУП. Диспетчерский пункт (пожарный пост) должен быть обеспечен телефонной связью и укомплектован электрическим фонарем.
2.8. Диспетчерские пункты (пожарные посты), операторские технологические цехи и станции пожаротушения должны быть обеспечены схемой пожарной сигнализации и (или) установок пожаротушения, а также инструктивными материалами об управлении установкой (системой) пожаротушения и действиям по оповещению об аварии и (или) пожара.
2.9. На пультах управления диспетчерских пунктов (пожарных постов) на блоках пожарной автоматики, возле каждого узла управления и распределительного устройства систем пожаротушения должны быть вывешены (установлены) таблички с указанием защищаемых помещений или технологических установок.
В установках водяного и пенного пожаротушения на узлах управления следует также вывешивать функциональные схемы обвязки, на табличках указывать тип и количество оросителей в секции, а задвижки и краны нумероваться в соответствии со схемой обвязки. Функциональные схемы обвязки должны вывешиваться и в насосных АУП.
2.10. На объекте должна вестись эксплуатационная документация, в которой необходимо регистрировать:
— содержание, сроки и исполнителей (юридических и физических лиц) проведения ТО и ППР;
— дату и обстоятельства санкционированных и ошибочных срабатываний УПС и АУП, дату выхода из строя автоматических средств и время устранения недостатков;
— дату и результаты контрольных проверок и периодических испытаний УПС и АУП.
На объекте также должна быть следующая документация:
— проектная документация и рабочие чертежи на установку;
— акт приема и сдачи установки в эксплуатацию;
— паспорта на устройства и приборы;
— инструкции по эксплуатации установки и должностные инструкции.
2.11. Для качественной эксплуатации УПС и АУП на объекте приказом или распоряжением администрации должны быть назначены:
— лицо, ответственное за эксплуатацию УПС и АУП;
— оперативный (дежурный) персонал для контроля за работоспособным состоянием УПС и АУП (оперативый персонал — для ежедневного контроля; дежурный персонал — для круглосуточного). Функции оперативного (дежурного) персонала могут совмещаться.
2.12. Лицо, ответственное за эксплуатацию установки, обязано обеспечить:
— выполнение требований правил содержания установок пожарной сигнализа-ции и пожаротушения;
— содержание УПС и АУП в работоспособном состоянии путем своевременного проведения ТО и ППР;
— обучение оперативного (дежурного) персонала, а также инструктаж лиц, которые работают в защищаемы помещениях;
— разработку необходимой эксплуатационной документации и контроль за систематическим ее ведением;
— информировать администрацию объекта о всех случаях отказов и срабатывания установок;
— своевременное предъявление рекламаций:
а) заводам-изготовителям — в случае поставки некомплектных или некачественных приборов и оборудования;
б) монтажным организациям — в случае выявления некачественного монтажа или отклонений от проектной документации, не согласованных с разработчиком проекта или органами надзора;
в) специальным обслуживающим организациям — за некачественное или несвоевременное техническое обслуживание и ремонт установок.
2.13. Оперативный (дежурный) персонал обязан знать:
— название и место нахождения защищаемых помещений;
— порядок вызова пожарной охраны в случае получения сигнала тревоги и взаимодействия с пожарными подазделениями во время ликвидации пожара и их последствий;
— порядок определения работоспособности установки в период эксплуатации;
— порядок ведения эксплуатационной документации.
2.14. Запас оросителей и пожарных извещателей на объекте должен составлять не менее 10% от количества смонтированных.
2.15. Комплекс охранно-пожарной сигнализации (КОПС) должен обеспечивать отдельную выдачу сигнала от пожарных извещателей и охранных датчиков.
2.16. Пожарные извещатели (ПИ) следует устанавливать согласно требований соответствующих нормативно-технических документов и технической документации заводов-изготовителей. Извещатели должны быть защищены от механических повреждений и несанкционированного срабатывания. Меры защиты не должны влиять на их работоспособность.
2.17. Пожарные извещатели должны функционировать круглосуточно и постоянно содержаться в чистоте.
К ним должен быть обеспечен свободный доступ. Расстояние от складированных материалов и оборудования до извещателей должен быть не менее 0,6 м.
2.18. Не допускается устанавливать вместо неисправных извещателей извещатели другого типа или принципа действия, а также соединять шлейф сигнализации при отсутствии извещателя в месте его установки.
2.19. В случае ремонта или неисправности ручного ПС рядом должна быть вывешена табличка с соответствующей надписью.
2.20. Прокладка шлейфов и соединительных линий УПС и КОПС должны выполняться согласно требований нормативно-технической документации.
2.21. В случае введения в эксплуатацию УПС или КОПС емкость приемно-контрольного прибора и станции должна обеспечивать защиту необходимого количества зон (помещений) объекта и иметь не менее 10% свободного запаса резервных (незадействованных) шлейфов.
2.22. Клеммные коробки приборов должны быть закрытыми защитными крышками и опломбированными, а корпуса приборов — заземлены.
2.23. Место подключения приборов и КОПС к абонентской телефонной линии должно быть ограничено для доступа посторонних лиц.
2.24. Помещение с установленными в нем приемно-контрольными приборами и станциями должно быть сухим и хорошо вентилируемым, а также оборудованным аварийным освещением, иметь достаточный уровень естественного и искусственного освещения.
2.25. Электропитание УПС, КОПС и АУП должно выполняться согласно требований строительных норм и ПУЭ.
В случае использования как источника резервного питания аккумуляторной батареи ее емкость должна обеспечивать работу систем сигнализации в течение одних суток в режиме дежурства и не менее трех часов — в режиме «Тревога».
2.26. Размещение световых и звуковых сигнальных устройств тревоги должно выполняться согласно требований соответствующих нормативно-технических документов.
2.27. Приемно-контрольные приборы и станции УПС и КОПС необходимо устанавливать в помещениях с круглосуточным дежурством персонала. В обоснованных случаях допускается установка приемно-контрольных приборов в помещениях без дежурного персонала при условии обеспечения передачи оповещений о пожаре (неисправности) на пожарный пост или в другое помещение с постоянным круглосуточным пребыванием людей и обеспечении контроля каналов связи. В этом случае должны быть предусмотрены меры, которые предотвращают доступ посторонних лиц к приемно-контрольным приборам.
2.28. Автоматические установки пожаротушения, смонтированные и введенные в эксплуатацию, должны отвечать проектной документации и требованиям нормативно-технических документов.
Внесение каких-либо замен в конструкцию установки, перекомпоновка защищаемых помещений и другие переустройства допускается выполнять по согласованию с проектной организацией с информированием об этом органов управления Государственной противопожарной службы.
2.29. Перевод установок с автоматического пуска на ручной не допускается, за исключением случаев, оговоренных в нормативных документах.
Устройства ручного пуска АУП должны быть опломбированы, защищены от несанкционированного приведения их в действие и механических повреждений и устанавливаются вне возможной зоны горения, в доступном месте. Для обозначения их местонахождения должны применяться указательные знаки, размещаемые как внутри, так и вне помещения.
2.30. Элементы и узлы АУП должны быть окрашены согласно требований соответствующих стандартов.
2.31. Оросители и насадки должны постоянно содержаться в чистоте, во время проведения ремонтных работ быть защищены от попадания на них краски, побелки и пр. В местах, где имеется опасность механического повреждения, их необходимо защищать надежными оградами, которые не влияют на распространение тепла (для спринклерных оросителей) и не изменяют карту орошения. Не допускается устанавливать вместо сработавших и неисправных оросителей пробки и заглушки.
2.32. Запрещается:
— использовать трубопроводы АУП для подвешивания или крепления какого-либо оборудования;
— присоединять производственное оборудование и санитарные приборы к трубопроводам запитки АУП;
— устанавливать запорную арматуру и фланцевые соединения на трубопроводах запитки и распределительных трубопроводах.
2.33. Узлы управления систем водяного и пенного пожаротушения должны быть размещены в помещениях с минимальной температурой воздуха в течение года не менее +4 оС.
2.34. Помещения, где размещены узлы управления, насосные станции, станции пожаротушения, должны иметь аварийное освещение и быть постоянно закрытыми на замок.
Помещения станций пожаротушения, насосных станций следует обеспечивать телефонной связью с диспетчерским пунктом (пожарным постом). Ключи от помещений должны быть у обслуживающего и оперативного (дежурного) персонала. Возле входа в помещения должно висеть табло с надписью «Станция (узел управления) пожаротушения».
Необходимо проводить еженедельные опробования насосов автоматических систем пожаротушения, о чем делать запись в журнале.
2.35. Подлежат дозарядке (перезарядке) емкости и баллоны установок пожаротушения, масса огнетушащего вещества или давление среды в которых снизились относительно значений, установленных эксплуатационной документацией, на 10% и более.
Емкости и баллоны АУП необходимо защищать от попадания на них прямых солнечных лучей и непосредственного воздействия отопительных или нагревательных приборов.
2.36. Помещения, защищенные установками объемного пожаротушения, должны быть оборудованы самозакрывающимися дверями.
2.37. Автоматические установки объемного пожаротушения, которые имеют электрическую часть и предназначены для защиты помещений, в которых пребывают люди, должны иметь:
— звуковую и световую сигнализацию, которая оповещает о подаче в эти помещения огнегасящего веществ;
— устройства переключения автоматического пуска на ручной с выдачей соответствующего сигнала в помещение дежурного персонала;
— устройства задержки выпуска огнегасящего вещества в защищаемый объем.
Внутри защищаемого помещения должен выдаваться световой сигнал в виде надписи на световом табло «Газ — уходи!» («Пена уходи!» и пр.) и звуковой сигнал оповещения. Возле входа в защищаемое помещение должен устанавливаться световой сигнал «Газ — не заходить!» («Пена — не заходить!» и пр.), а в помещениях дежурного персонала — соответствующий сигнал с информацией о подаче огнегасящего вещества.
3. Системы противодымной защиты, оповещения людей о пожаре и управление эвакуацией, средства связи
3.1. Необходимость оборудования зданий и помещений системами противодымной защиты и техническими средствами оповещения о пожаре, требования к их устройству устанавливаются строительными нормами.
3.2. Системы противодымной защиты
3.2.1. Не реже одного раза в месяц следует проводить испытание систем противодымной защиты с включением вентиляторов (ручным способом или от пожарного извещателя), о чем составляется акт.
3.2.2. Для поддержания систем противодымной вентиляции в работоспособном состоянии необходимо:
— еженедельно проверять состояние вентиляторов, исполнительных механизмов, положения клапанов, заслонок; наличие замков и пломб на щитах электропитания автоматических приспособлений, защитного остекления на кнопках ручного пуска;
— периодически очищать от грязи и пыли (в зимнее время — от обледенения) вентиляционные решетки, клапаны, исполнительные механизмы, плавкие вставки, концевые выключатели; регулировать натяжение ремней трансмиссии вентиляционных агрегатов, устранять неисправности электрических приспособлений, вентиляционных установок, нарушения целостности воздуховодов и их соединений.
3.2.3. Возле кнопок дистанционного пуска должны быть пояснительные надписи (таблички) об их назначении.
Щит (пульт) ручного управления приспособлениями системы противодымной защиты должен быть обеспечен инструкцией о порядке ее включения в работу.
3.2.4. Двери, которые входят в систему противодымной защиты, должны иметь исправные устройства для самозакрывания и уплотнительные прокладки в притворах, а также остекление из армированного стекла (или быть сплошными).
3.2.5. Вентиляторы систем противодымной вентиляции следует размещать в отдельных от вентиляторов других систем помещениях. При этом вентиляторы дымовыделения и подпора воздуха не допускается размещать в общей камере.
3.2.6. Устройства для воздухозабора систем подпора воздуха должны размещаться таким образом, чтобы исключить попадание в них продуктов горения, которые выходят из систем дымовыделения и окон зданий.
3.2.7. В каналах дымовыделения и подпора воздуха прокладка каких-либо коммуникаций не разрешается.
3.2.8. Сигналы о возникновении пожара и включения в работу противодымной защиты зданий с повышенной этажностью должны, как правило, передаваться на местный диспетчерский пункт.
3.2.9. В дежурном режиме дымовые клапаны системы противодымной защиты на всех этажах должны быть закрыты.
3.3. Системы оповещения о пожаре
3.3.1. Системы оповещения о пожаре должны обеспечивать в соответствии с разработанными планами эвакуации передачу сигналов оповещения одновременно по всему зданию (сооружению), а при необходимости — последовательно или выборочно в отдельные его части (этажи, секции и пр.).
3.3.2. Порядок использования систем оповещения необходимо определять в инструкциях по их эксплуатации и в планах эвакуации, где необходимо также указывать лиц, которые имеют право приводить систему в действие.
3.3.3. Количество оповещателей, их размещение и мощность должны обеспечивать необходимую слышимость во всех местах пребывания людей. Оповещатели-динамики не должны иметь регуляторов громкости, подключение их к сети следует выполнять без разъемных приспособлений.
3.3.4. Для передачи текстов оповещения и управления эвакуацией допускается использовать внутренние радиотрансляционные сети и другие сети вещания, имеющиеся на предприятии (при условии обеспечения надежности оповещения). Текст оповещения должен быть предварительно записан на магнитофон (для иностранцев текст оповещения записывается на английском или родном языке).
3.3.5. Системы оповещения и управления эвакуацией необходимо выполнять с учетом возможности передачи прямой трансляции оповещения и управляющих команд через микрофон для оперативного реагирования в случае изменения обстановки или нарушения нормальных условий эвакуации.
3.3.6. Помещение, из которого осуществляется управление системой оповещения, следует размещать на нижних этажах зданий, предпочтительно у выходов на лестничные клетки, в местах с круглосуточным пребыванием дежурного персонала.
3.3.7. В зданиях, где нет необходимости в технических средствах оповещения о пожаре и управлении эвакуацией, руководитель предприятия приказом определяет порядок оповещения людей о пожаре и назначает ответственных за это лиц.
3.3.8. Во взрывоопасных зонах технические средства оповещения о пожаре должны иметь исполнение, отвечающее категории и группе взрывоопасной смеси.
3.4. Средства связи
3.4.1. Для вызова подразделений пожарной охраны на объекте устанавливается городская телефонная связь.
Номер телефона для вызова пожарной охраны Законом РФ «О пожарной безопасности» (1994 г.) устанавливается «01».
3.4.2. В случае отсутствия на объекте телефонной связи следует на видных местах указывать (с помощью надписей, табличек и пр.) места нахождения ближайшего телефона или способ вызова пожарной охраны.
Таксофоны, установленные на улицах и в зданиях, должны обеспечивать возможность бесплатного пользования ими для передачи сведений о пожаре по линии связи «01». На таксофонах должны быть таблички с обозначением номера вызова пожарной охраны («01»).
3.4.3. Во взрывоопасных зонах телефонные аппараты и сигнальные приспособления к ним должны иметь исполнение, которое отвечает категории и группе взрывоопасной смеси.
4. Противопожарное водоснабжение
4.1. Внешнее противопожарное водоснабжение
4.1.1. Объект и его подразделения обеспечиваются необходимым количеством воды для целей пожаротушения (исходя из требований строительных норм и других нормативных документов).
Сети противопожарного водопровода должны обеспечивать необходимые по нормам расход и напор воды. В случае недостаточного напора на объекте необходимо устанавливать насосы, которые повышают напор в сети.
4.1.2. Ответственность за техническое состояние пожарных гидрантов, установленных на сети водопровода на территории предприятия несут их владельцы или арендаторы (в соответствии с договором аренды).
4.1.3. Пожарные гидранты должны быть исправными и размещаться таким образом, чтобы обеспечивался удобный отбор воды пожарными машинами.
Проверка работоспособности пожарных гидрантов должна проводиться лицами, которые отвечают за их техническое состояние, не реже двух раз в год (весной и осенью). Крышки люков колодцев подземных пожарных гидрантов должны очищаться от грязи, льда и снега, в холодный период утеплены, а стояки освобождены от воды.
Крышки люков колодцев подземных пожарных гидрантов рекомендуется окрашивать в красный цвет.
4.1.4. В случае отключения участков водопроводной сети и гидрантов или уменьшения напора сети ниже требуемого, необходимо оповещать об этом подразделения пожарной охраны.
4.1.5. Для контроля работоспособности сети наружного противопожарного водоснабжения необходимо 1 раз в год проводить испытания на давление и расход воды с оформлением акта. Испытания водопровода должно проводиться также после каждого ремонта, реконструкции или подключения новых потребителей к сети водопровода.
4.1.6. Пожарные гидранты и водоемы должны иметь подъезды с твердым покрытием. В случае наличия на территории объекта или возле него (в радиусе до 200 м) природных или искусственных водоисточников — рек, озер, бассейнов, градирен и т.п. — к ним должны быть устроены подъезды с площадками (пирсами) размерами не менее 12х12 м для установки пожарных автомобилей и отбора воды в любое время года.
4.1.7. В случае невозможности непосредственного отбора воды из пожарного резервуара (водоема) необходимо предусматривать приемные (мокрые) колодцы, соединенные с резервуаром (водоемом) трубопроводом диаметром не менее 0,2 м. У приемного (мокрого) колодца на соединительном трубопроводе необходимо размещать в отдельном колодце задвижку с выведенным под крышку люка штурвалом.
4.1.8. Использованный во время тушения пожара противопожарный запас воды из резервуаров должен быть обновлен в наикратчайший срок, но не более того, который указан в СНиП 2.04.02-84.
На предприятиях, которые имеют водопроводные сети, заполнение пожарных водоемов следует выполнять от действующей сети трубопроводами диаметром не менее 77 мм с установленной на них запорной арматурой.
4.1.9. Пожарные резервуары должны быть защищены от замерзания воды.
Зимой для отбора воды с открытых водоисточников следует устанавливать утепленные проруби размером не менее 0,6х0,6 м, которые должны содержаться в удобном для использования состоянии.
4.1.10. Поддержание в постоянной готовности искусственных водоемов, водоотборных приспособлений, подъездов к водоисточникам возлагается на предприятии на его владельца (арендатора), руководителя соответствующего подразделения или службы объекта.
4.1.11. У места расположения пожарных гидрантов и водоемов должны быть установлены указатели (объемные со светильниками или плоские с применением светоотражающих покрытий) с нанесенными на них:
— для пожарного гидранта — литерным индексом ПГ, цифровыми значениями расстояния в метрах от показателя до гидранта, внутреннего диаметра трубопровода в миллиметрах, обозначением вида водопроводной сети (тупиковая или кольцевая);
— для пожарного водоема — литерным индексом ПВ, цифровыми значениями запаса воды в кубических метрах и количества пожарных автомобилей, которые могут одновременно устанавливаться на площадку у водоема.
4.1.12. Водонапорные башни должны быть обеспечены подъездом и приспособлены для отбора воды пожарной техникой в любое время года. Не допускается использование для бытовых и производственных потребностей запасов воды, предназначенных для целей пожаротушения.
На корпус водонапорной башни следует наносить обозначение, которое указывает место расположения приспособления для отбора воды пожарной техникой.
4.2. Внутренний противопожарный водопровод
4.2.1. Необходимость устройства внутреннего водопровода, количество вводов в здание, расход воды на внутреннее пожаротушение и количество струй от пожарных кранов определяется исходя из требований соответствующих строительных норм.
4.2.2. Внутренние пожарные краны следует устанавливать в доступных местах — возле входов, в вестибюлях, коридорах, проходах и т.п. При этом их размещение не должно мешать эвакуации людей.
4.2.3. Каждый пожарный кран должен быть укомплектован пожарным рукавом одинакового с ним диаметра и стволом, а также рычагом для облегчения открывания вентиля.
Пожарный рукав необходимо содержать сухим, уложенным в «гармошку» или двойную скатку, присоединеным к крану и стволу и не реже одного раза в шесть месяцев раскатывать и скатывать заново. Использование пожарных рукавов для хозяйственных и других нужд, не связанных с пожаротушением, не допускается.
4.2.4. Пожарные краны должны размещаться во встроенных или навесных шкафах, которые имеют отверстия для проветривания и приспособления для опломбирования и визуального осмотра их без открывания.
Устраивая шкафчики, необходимо учитывать возможность размещения в них двух огнетушителей.
Способ установки пожарного крана должен обеспечивать удобство поворота вентиля и присоединения рукав. Направление оси выходного отверстия патрубка пожарного крана должно исключать резкий залом пожарного рукава в месте его присоединения.
4.2.5. На дверцах пожарных шкафов с наружной стороны должны быть указаны после литерного индекса «ПК» порядковый номер крана и номер телефона для вызова пожарной охраны. Внешнее оформление дверец должно отвечать требованиям соответствующих стандартов.
4.2.6. Пожарные краны не реже одного раза в шесть месяцев подлежат техническому обслуживанию и проверке на работоспособность, путем пуска воды с регистрацией результатов проверки в специальном журнале учета технического обслуживания. Пожарные краны должны постоянно быть исправными и доступными для использования.
4.2.7. Установленные в зданиях с повышенной этажностью согласно требований строительных норм приспособления (внешние патрубки с присоединительными головками, задвижки, обратные клапаны) для присоединения рукавов пожарных машин и подачи от них воды в сети внутреннего противопожарного водопровода должны содержаться в постоянной готовности для использования в случае необходимости.
4.2.8. В неотапливаемых помещениях зимой вода из внутреннего противопожарного водопровода должна сливаться. При этом возле кранов должны быть надписи (таблички) о месте расположения и порядке открывания соответствующей задвижки или пуска насоса. С порядком открывания задвижки или пуска насоса необходимо ознакомить всех работающих в помещении. При наличии в неотапливаемом помещении (здании) трех и более пожарных кранов на сухотрубной сети внутреннего противопожарного водопровода в утепленном месте на вводе необходимо устанавливать задвижки с электроприводом. Их открывание и пуск насоса следует выполнять дистанционно от пусковых кнопок, установленных внутри шкафчиков пожарных кранов.
4.3. Насосные станции
4.3.1. В помещении насосной станции должны быть вывешены общая схема противопожарного водоснабжения и схема обвязки насосов. На каждой задвижке и пожарном насосе-повысителе следует указывать их назначение. Порядок включения насосов-повысителей должен определяться инструкцией. Помещения насосных станций должны быть отапливаемыми, в них не разрешается хранение посторонних предметов и оборудования. Трубопроводы и насосы необходимо окрашивать в соответствующий цвет согласно ГОСТ 12.4.026-76*, ГОСТ 14.202-69.
4.3.2. Помещения насосных станций противопожарного водопровода населенных пунктов должны иметь прямую телефонную связь с пожарной охраной.
4.3.3. Категория надежности электроснабжения насосных станций (установок) должна отвечать требованиям строительных норм и ПУЭ.
4.3.4. Электрифицированные задвижки должны проверяться на реже двух раз в год, а пожарные насосы — ежемесячно и содержаться в постоянной эксплуатационной готовности. Не реже одного раза в месяц должна проверяться надежность перевода пожарных насосов с основного на резервное электропитание (в том числе от дизельных агрегатов) с регистрацией результатов в журнале.
4.3.5. Размещение запорной арматуры на всасывающих и напорных трубопроводах должно обеспечивать возможность замены или ремонта любого из насосов, обратных клапанов и основной запорной арматуры.
4.3.6. Возле входа в помещение насосной станции следует размещать надпись (табло) «Пожарная насосная станция» с освещением ночью.
4.3.7. Если насосная станция не имеет постоянного дежурного персонала, то помещение должно закрываться на замок, а место хранения ключей указывается надписью на дверях.
5. Пожарная техника. Первичные средства пожаротушения
5.1. Количество и номенклатура основных видов пожарной техники для защиты объекта (пожарных автомобилей, мотопомп, прицепов и пр.) регламентируется требованиями государственных и (или) отраслевых стандартов, строительных норм, правил и других соответствующих нормативных актов. На стадии проектирования должна определяться потребность подразделений объекта в пожарной технике, в том числе в первичных средствах пожаротушения.
5.2. Использование пожарной техники, в том числе пожарного оборудования, инвентаря и инструмента, для хозяйственных, производственных и других потребностей, не связанных с пожаротушением или обучением противопожарных формирований, не разрешается. В случае аварии и стихийного бедствия использование пожарной техники для их ликвидации допускается с разрешения органов госпожнадзора.
5.3. Передвижная пожарная техника (пожарные автомобили, мотопомпы, прицепы) должна содержаться в отапливаемых (с температурой среды не ниже 10 оС) пожарных депо или специально предназначенных для этой цели помещениях (боксах), которые должны иметь освещение, телефонную связь, твердое покрытие пола, утепленные ворота, другие приспособления и оборудование, необходимые для обеспечения нормальных и безопасных условий работы.
5.4. Пожарные автомобили, мотопомпы и прицепы, введенные в эксплуатацию (поставленные на боевое дежурство или в резерв), должны быть в полной готовности к выезду (использованию) по тревоге: быть исправными, иметь полный комплект пригодного для использования пожарно-технического вооружения, заправлены топливом, смазочными материалами, обеспечены запасом огнегасящих веществ.
5.5. За каждым пожарным автомобилем, мотопомпой, приспособленной (переоборудованной) для целей пожаротушения техникой, следует закреплять водителя (моториста), который прошел специальную подготовку. На пожарные автомобили и мотопомпы должны быть назначены боевые расчеты. Устанавливая указанную пожарную технику на боевое дежурство, надлежит организовать круглосуточное дежурство на ней личного состава (членов ДПД). На объекте должен быть отработан порядок направления и прибытия (доставки) техники на место пожара в соответствии с расписанием выезда, в том числе и на соседние объекты жилого сектора.
5.6. Виды, периодичность, содержание и технологическая последовательность работ по техническому обслуживанию пожарных автомобилей, мотопомп и прицепов должны отвечать требованиям, установленным в эксплуатационной документации на изделия конкретных типов (марок). О проверке состояния агрегатов с запуском двигателя необходимо делать запись в специальном журнале, который хранится в помещении, где установлена эта техника.
5.7. Здания, сооружения, помещения, технологические установки должны быть обеспечены первичными средствами пожаротушения: огнетушителями, ящиками с песком, бочками с водой, покрывалами из негорючего теплоизоляционного полотна, грубошерстной ткани, кошмами, пожарными ведрами, совковыми лопатами, пожарным инструментом (крюками, ломами, топорами и пр.), которые используются для локализации и ликвидации пожаров в начальной стадии развития. Это требование касается также зданий, сооружений и помещений, оборудованных какими-либо типами установок пожаротушения, пожарной сигнализации или внутренними пожарными кранами. Вновь построенные, после реконструкции, расширения, капитального ремонта объекты (здания, сооружения, помещения, технологические установки) должны быть обеспечены первичными средствами пожаротушения (в соответствии с нормами положенности) до начала эксплуатации.
5.8. Нормы положенности первичных средств пожаротушения для конкретных объектов должны устанавливаться нормами технологического проектирования и отраслевыми правилами пожарной безопасности с учетом рекомендаций, изложенных в приложении № 1 Общеобъектовой инструкции. При отсутствии норм положенности вид и необходимое количество средств пожаротушения допускается определять по приложению № 1 Общеобъектовой инструкции.
5.9. Для обозначения места нахождения первичных средств пожаротушения следует устанавливать указательные знаки согласно соответствующих государственных стандартов. Знаки должны быть размещены на видных местах на высоте 2-2,5 м от уровня пола как внутри, так и вне помещений (по потребности).
5.10. Для размещения первичных средств пожаротушения в производственных, складских, вспомогательных помещениях, зданиях, сооружениях, а также на территории объекта, как правило, должны устанавливаться специальные пожарные щиты (стенды). На пожарных щитах (стендах) должны размещаться такие первичные средства пожаротушения, которые должны применяться в данном помещении, сооружении, установке. Пожарные щиты (стенды) и средства пожаротушения должны быть окрашены в соответствующий цвет согласно государственного стандарта.
5.11. На пожарных щитах (стендах) необходимо указывать их порядковые номера и номер телефона вызова пожарной охраны. Порядковый номер пожарного щита указывают после литерного индекса «ПЩ».
5.12. Пожарные щиты (стенды) должны обеспечивать: — защиту огнетушителей от попадания прямых солнечных лучей, а также защиту съемных комплектующих изделий от использования посторонними лицами не по назначению (для щитов и стендов, установленных вне помещений); — удобство и оперативность снятия (вытягивания) закрепленных на щите (стенде) комплектующих изделий.
5.13. Немеханизированный пожарный инструмент, размещенный на объекте в составе комплектации пожарных щитов (стендов), подлежит периодическому обслуживанию, которое включает следующие операции: — очистку от пыли, грязи и следов коррозии; — обновление окраски с учетом требований стандартов; — выпрямление ломов и цельнометаллических крюков для исключения остаточных деформаций после использования; — обновление необходимых углов заточки инструмента, придерживаясь требований стандартов.
5.14. Огнетушители следует устанавливать в легкодоступных и видных местах (коридорах, возле входов или выходов из помещений и т.п.), а также в пожароопасных местах, где наиболее вероятное возникновение очагов пожара. При этом необходимо обеспечить их защиту от попадания прямых солнечных лучей и непосредственного (без оградительных щитков) действия отопительных и нагревательных приборов. Пожарные щиты (стенды), инвентарь, инструмент, огнетушители в местах установки не должны создавать помех во время эвакуации.
5.15. Переносные огнетушители должны размещаться путем: — навешивания на вертикальные конструкции на высоте не более 1,5 м от уровня пола до нижнего торца огнетушителя и на расстоянии от двери, достаточном для ее полного открывания; — установки в пожарные шкафы рядом с пожарными кранами, в специальные тумбы или на пожарные щиты (стенды).
5.16. Навеска огнетушителей на кронштейны, размещение их в тумбах или пожарных шкафах должны обеспечивать возможность считывания маркировочных надписей на корпусе.
5.17. Эксплуатация и техническое обслуживание огнетушителей должны осуществляться в соответствии с паспортами заводов-изготовителей, а также утвержденными в установленном порядке регламентами технического обслуживания.
5.18. Огнетушители, допущенные к введению в эксплуатацию, должны иметь: — учетные (инвентарные) номера по принятой на объекте систем нумерации; — пломбы на устройствах ручного пуска; — бирки и маркировочные надписи на корпусе, красную сигнальную окраску согласно с государственными стандартами.
5.19. Зарядка и перезарядка огнетушителей всех типов должна выполняться в соответствии с инструкциями по эксплуатации. Газовые и закачные огнетушители, в которых масса огнегасящего заряда или давление среды меньше или больше номинальных значений на 5% (при температуре 20+2 оС), подлежат дозарядке (перезарядке).
5.20. Использованные огнетушители, а также огнетушители с сорванными пломбами необходимо немедленно направлять на перезарядку или проверку.
5.21. Огнетушители, направленные с объекта на перезарядку, должны быть заменены соответствующим количеством заряженных огнетушителей.
5.22. Огнетушители, установленные за пределами помещений или в неотапливаемых помещениях и не предназначенные для эксплуатации при минусовых температурах, должны сниматься на холодный период. В таких случаях на пожарных щитах и стендах должна размещаться информация о месте размещения ближайшего огнетушителя.
5.23. Ответственность за своевременное и полное оснащение объектов огнетушителями и другими средствами пожаротушения, обеспечение их технического обслуживания, обучение работников правилам пользования огнетушителями несут руководители подразделений объекта (или арендаторы согласно договора аренды).
5.24. Обеспечение первичными средствами пожаротушения зданий, сооружений и территории осуществляется из расчета, приведенного в табл. 1-4 Общеобъектовой инструкции в зависимости от площади и категории взрывопожароопасности складского помещения.
Скачать:
1. Комплект (образцы) документов по пожарной безопасности для организаций — Пожалуйста Войдите или Зарегистрируйтесь для доступа к этому контенту
2. Пожарная безопасность зданий-2015 (учебное пособие) — Пожалуйста Войдите или Зарегистрируйтесь для доступа к этому контенту
Комплект оборудования для промывки скважин КОПС
<a href=https://proxyspace.seo-hunter.com/mobile-proxies/sankt-peterburg/>4g прокси купить инфо в Санкт-Петербурге</a>
Комплект оборудования для промывки скважин КОПС предназначен для спуска труб под давлением и герметизации устья при размыве различного вида пробок в насосно-компрессорных трубах различными неагрессивными жидкостями.
- Характеристики
- Отзывы 21
КОПС 33-48х21 |
КОПС 33-48х35 |
|
Диаметр уплотняемых труб, мм. |
33, 42, 43, 48 |
33, 42, 43, 48 |
Рабочее давление, МПа |
21 |
35 |
Максимальное усилие проталкивания, кН |
63 |
63 |
Максимальный ход проталкивания, мм |
1500 |
1500 |
Максимально допустимая температура |
+100 |
+100 |
Габаритные размеры, мм |
||
— длина |
1020 |
1020 |
— ширина |
335 |
335 |
— высота |
734 |
734 |
Масса, кг |
350 |
390 |
Грузоподъемность стропа, т |
3,2 |
3,2 |
Длина стропа, мм |
19500 |
19500 |
Диаметр каната, мм |
15,5 |
15,5 |
Масса стропа, кг |
См. паспорт на строп |
См. паспорт на строп |
Отзывы и оценки наших покупателей
Отзыв о модели: Комплект оборудования для промывки скважин КОПС
<a href=https://proxyspace.seo-hunter.com/mobile-proxies/sankt-peterburg/>4g прокси купить инфо в Санкт-Петербурге</a>
<a href=https://proxyspace.seo-hunter.com/mobile-proxies/sankt-peterburg/>4g прокси купить инфо в Санкт-Петербурге</a>
<a href=https://proxyspace.seo-hunter.com/mobile-proxies/sankt-peterburg/>4g прокси купить инфо в Санкт-Петербурге</a>
Отзыв о модели: Комплект оборудования для промывки скважин КОПС
<a href=https://proxyspace.seo-hunter.com/mobile-proxies>бесплатные мобильные прокси россия инфо</a>
<a href=https://proxyspace.seo-hunter.com/mobile-proxies>бесплатные мобильные прокси россия инфо</a>
<a href=https://proxyspace.seo-hunter.com/mobile-proxies>бесплатные мобильные прокси россия инфо</a>
Отзыв о модели: Комплект оборудования для промывки скважин КОПС
Hktdar https://oscialipop.com — cheap cialis generic online Xgoxpb <a href=https://oscialipop.com>cialis 40 mg</a> Discount Fedex Shipping Progesterone Medication Online Exkxfg Viagra Pfizer 100 https://oscialipop.com — best place to buy generic cialis online Other potential risks include loss of balance ototoxicity kidney damage nephrotoxicity tendonitis and tendon rupture.
Hktdar https://oscialipop.com — cheap cialis generic online Xgoxpb <a href=https://oscialipop.com>cialis 40 mg</a> Discount Fedex Shipping Progesterone Medication Online Exkxfg Viagra Pfizer 100 https://oscialipop.com — best place to buy generic cialis online Other potential risks include loss of balance ototoxicity kidney damage nephrotoxicity tendonitis and tendon rupture.
Hktdar https://oscialipop.com — cheap cialis generic online Xgoxpb <a href=https://oscialipop.com>cialis 40 mg</a> Discount Fedex Shipping Progesterone Medication Online Exkxfg Viagra Pfizer 100 https://oscialipop.com — best place to buy generic cialis online Other potential risks include loss of balance ototoxicity kidney damage nephrotoxicity tendonitis and tendon rupture.
Hktdar https://oscialipop.com — cheap cialis generic online Xgoxpb <a href=https://oscialipop.com>cialis 40 mg</a> Discount Fedex Shipping Progesterone Medication Online Exkxfg Viagra Pfizer 100 https://oscialipop.com — best place to buy generic cialis online Other potential risks include loss of balance ototoxicity kidney damage nephrotoxicity tendonitis and tendon rupture.
Отзыв о модели: Комплект оборудования для промывки скважин КОПС
<a href=https://mega-remont.pro/msk-restavratsiya-vann>покрытие ванн</a>
<a href=https://mega-remont.pro/msk-restavratsiya-vann>покрытие ванн</a>
<a href=https://mega-remont.pro/msk-restavratsiya-vann>покрытие ванн</a>
Отзыв о модели: Комплект оборудования для промывки скважин КОПС
Medication information leaflet. What side effects can this medication cause?
<a href=»https://viagrasoft4us.top»>cheap viagra soft pill</a> in US
Best what you want to know about medicines. Get here.
Medication information leaflet. What side effects can this medication cause?
<a href=»https://viagrasoft4us.top»>cheap viagra soft pill</a> in US
Best what you want to know about medicines. Get here.
Medication information leaflet. What side effects can this medication cause?
<a href=»https://viagrasoft4us.top»>cheap viagra soft pill</a> in US
Best what you want to know about medicines. Get here.
Medication information leaflet. What side effects can this medication cause?
<a href=»https://viagrasoft4us.top»>cheap viagra soft pill</a> in US
Best what you want to know about medicines. Get here.
Показано 5 из 21
Добавить отзыв
Мы готовы ответить на любые ваши вопросы
Звоните нам!
Или отправьте заявку онлайн
+7 (3452) 54-70-56
пн-пт 8:00–17:00