Копс руководство по эксплуатации

 Инструкция по эксплуатации Комплекта оборудования   для промывки скважин (КОПС) при размыве гидратных пробок

1.Назначение

Комплект оборудования для
промывки скважин КОПС (далее комплект) предназначен для спуска труб под
давлением и герметизации  устья при
размыве гидратных и парафино — гидратных отложений (пробок) в
насосно-компрессорных трубах различными неагрессивными жидкостями.

Климатическое исполнение ХЛ,
категория 1 по ГОСТ 15150-89.

2. Техническая характеристика

2.1. Диаметр уплотняемых
труб, мм________________________48; 33

2.2. Рабочее давление,
МПа_______________________________21

2.3. Условный проход, мм, не
менее________________________60

2.4. Максимальное усилие
проталкивания, кН________________63

2.5. Максимальный ход
проталкивания, мм__________________1500

2.6. Максимально допустимая
температура

 промывочной жидкости, оС_______________________________+100

2.7. Масса наибольшей
составной части, кг__________________82

2.8. Габаритные размеры
наибольшей составной части, мм

Длина_________________________________________1000

Ширина_______________________________________320

Высота________________________________________370

2.9. Габаритные размеры
оборудования, монтируемого на

устье скважины, мм, не более

Длина_________________________________________1000

Ширина_______________________________________320

Высота________________________________________1120

2.10. Масса комплекта, кг, не
более________________________500

2.11. Работу на НКТ 33мм
обеспечивают комплекты, поставляемые

по дополнительному
требованию.

3.Устройство и принцип работы

3.1 Общий вид комплекта дан в
приложении.

3.1.1. Клапаны обратные
служат для предотвращения прорыва газа и нефти в насосный агрегат и на устье
скважины при проколе гидратной пробки, перекрытия канала промывочной трубы при
наращивании труб. Клапан обеспечивает пропуск жидкости в одном направлении.

3.1.2. Хомут закрепляется на
промывочной трубе и предает усилие от стропа на колонну труб, что обеспечивает
движение колонны вниз.

В корпусе хомута
равнорасположены три подпружиненные клина, которые перемещаются по наклонным
направляющим. Пружина обеспечивает постоянный контакт клиньев с промывочной
трубой. При перемещении корпуса вниз, за счет наклонных направляющих и силы
трения между клиньями и трубой, происходит надежное обжатие промывочной трубы и
перемещение ее вниз.

При движении корпуса вверх
клинья отжимаются, обеспечивая перемещение хомута вверх. Для перемещения хомута
вниз без промывочной трубы необходимо отжать клинья вращением маховика против
часовой стрелки. В нижней части корпуса имеются места для присоединения стропа.

3.1.3. Катушка клипсовая
служит для удержания колонны технологических труб от возможного перемещения
вверх. Обеспечивает свободное перемещение колонны промывочных труб в скважину.

В корпусе катушки шлипсовой
расположены три подпружиненные клина, которые двигаются по наклонным
направляющим. При движении труб в скважину клинья перемещаются вниз, сжимая
пружину и увеличивая расстояние между собой. При движении вверх пружина
поднимает клинья, которые обжимают трубу, что обеспечивает  расклинивание и надежное удержание колонны.
Для обеспечения подъема колонны труб необходимо отжать клинья вращением
маховика против часовой стрелки. К нижней части приварен фланец, обеспечивающий
соединение с другим оборудованием.

3.1.4. Головка
герметизирующая предназначена для герметизации кольцевого пространства между
промывочными трубами и эксплуатационной колонной.

Головка герметизирующая
состоит из корпуса, с обеих сторон которого приварены фланцы для соединения с
другим оборудованием. В корпусе установлены два резиновых уплотнителя,
обжимающие трубу.

3.1.5. Строп для передачи
усилия от натяжного ролика к хомуту.

Строп изготовлен из стального
каната диаметром 15-16мм, концы которого обеспечивается соединение с хомутом.

3.1.6. Ролик обеспечивает
изменение направление каната. Между двумя щеками с одной стороны расположен
блок, по которому движется канат, с другой стороны – болт для крепления ролика
к фонтанной арматуре.

3.1.7. Ролик натяжной
предназначен для передачи усилия от тягового органа стропу и уравновешивания
натяжения в ветвях стропа.

Состоит из двух блоков
различного диаметра, расположенных между щеками.

3.1.8. Превентор служит для
герметизации кольцевого пространства между насосно-компрессорными трубами и
промывочными трубами. Превентор закрывается при превышении давления выше
эксплуатационного   давления комплекта;
при перерывах в работе, с оставлением промывочных труб в скважине для
предупреждения выбросов оборудования из скважины, при необходимости замены
катушки шлипсовой, головки герметизирующей или их узлов и деталей.

Основной деталью превентора
является корпус. Верхняя часть корпуса оканчивается фланцем, при помощи
которого к превентору крепится головка герметизирующая или другое оборудование.
На нижней части нарезана резьба НКТ 114 для присоединения катушек переходных.
Внутри корпуса установлены плашки в соответствии с диаметром используемых труб
или глухие. На плашке установлены центрирующие рог, вкладыш и уплотнитель.
Плашки перемещаются при помощи штока, проходящего через боковые крышки. Шток в
крышке уплотняется двумя резиновыми кольцами. Крышка вворачивается в корпус по резьбе
НКТ 114и перемещается по трапецеидальной резьбе вращением маховика.

3.1.9. Катушки переходные
обеспечивают присоединение превентора к фонтанным арматурам: АФ 65/140; АФ
100/140; АФ 65/210; АНЛ 60/80;АФ100/210рум.

С одной стороны катушки
нарезана муфтовая резьба НКТ-114, с другой расположен фланец, соответствующий
определенному типу фонтанной арматуры.

3.1.10. Лебедка служит для
создания необходимого усилия проталкивания. В комплекте применена ручная
рычажная лебедка. В процессе эксплуатации лебедка должна быть заякорена.

3.1.11. Комплект монтажных
частей обеспечивает монтаж изделия на устье скважины и содержит стальные
прокладки, шпильки и гайки.

3.1.12. Комплект сменных
частей содержит сменные переходные катушки, кроме установленной на превенторе.

3.2. Принцип действия
заключается в том, что при помощи промывочных труб к пробке подается раствор
неагрессивной жидкости, нагретой до температуры +70…+100оС. За счет
температуры и скоростного напора жидкости происходит размыв пробки, восходящий
поток выносит составляющие пробки на устье и через боковой отвод из скважины.

Монтаж и эксплуатация

4. Общие положения

4.1. Монтаж, демонтаж,
эксплуатация комплекта должны проводится в соответствии с технической
документацией (технический паспорт, технические условия или инструкция по
эксплуатации), по утвержденной схеме обвязки скважин и соответствовать
требованиям раздела 2.9. “Правил безопасности в нефтяной и газовой
промышленности” утв. постановлением ГГТН РФ №24 от 9.04.98г.

4.2. К монтажу, демонтажу,
эксплуатация комплекта допускается персонал прошедший подготовку по курсу
“Контроль скважины. Управление при ГНВП” в специализированных учебных центрах,
имеющих соответствующую лицензию (п.2.8.1 “Правил безопасности в нефтяной и
газовой промышленности” утвержденным постановлением ГГТН РФ №24 от 9.04.98г.)

Перед началом работы, в
соответствии сп.2.8.2 “Правил безопасности в нефтяной и газовой промышленности”
утвержденным постановлением ГГТН РФ №24 от 9.04.98г необходимо разработать и
реализовать мероприятия по предупреждению газонефтеводопроявлений и провести:

         
Инструктаж членов
бригады по ПЛА при ликвидации ГНВП.

         
Учебную тревогу
по сигналу “Выброс”

         
Оценку готовности
объекта.

4.3. Устьевое оборудование и превентор должны иметь
паспорта и быть опрессованы на пробное давление.

4.4. Для подъема комплекта на высоту должны
использоваться стропы соответствующей грузоподъемности.

4.5. Обеспечить запас 
жидкости глушения расчетной плотности в двух кратном объеме
скважины.п.3.12.8 ПБ НГП.

5. Подготовительные работы к монтажу КОПС.

5.1. Запрещается производить работы  по монтажу и устранению неисправностей при
наличии давления в оборудовании.

5.2. При монтаже и эксплуатации необходимо следить за
центровкой мачты подъемника, правильностью сборки комплекта, равномерностью
затяжки гаек и обжатия прокладки.

5.3.Демонтировать фонтанную арматуру до центральной
задвижки, проверить состояние уплотнительных колец и канавок фланцевых
соединений. Установить на центральную задвижку тройник (крестовину) с задвижкой
на отводе.

5.4.На тройник установить превентор катушкой
переводной, соответствующей типу арматуры.

5.5.На превентор установить головку герметизирующую, а
на нее катушку шлипсовую

5.6.Вращением маховиков против часовой стрелки до
упора открыть превентор, сделать примерно 1/8 оборота (45о) по
часовой стрелке. Убедится в том, что клинья катушки шлипсовой находятся в
рабочем состоянии — маховик должен находиться в крайнем верхнем положении,
не  иметь вращения по часовой стрелке.

5.7.Заправить ветви стропа в ролики, Установить ролики
на арматуру, обеспечив диаметральное расположение ветвей стропа. Закрепить на
стропе ролик натяжной, установив, при необходимости, вместо блока звено или
двойной блок.

5.8.Установить хомут на промывочную трубу,
расположенную выше катушки шлипсовой, разжав его клинья маховиком. Надеть на
него ветви стропа.

5.9. После монтажа комплекта на устье необходимо
опрессовать жидкостью глушения на давление указанное в плане (максимальное
ожидаемое давление, но не выше давления опрессовки эксплуатационной колонны (п.
3.12.10 ПБ НГП.) Результаты опрессовки оформить актом.

5.10. Закрытие превентора следует производить при
подвешенной на талях промывочной колонне по гладкой части трубы. Запрещается
расхаживание колонны при закрытых плашках превентора.

6. Эксплуатация

6.1. Установить на верхнюю промывочную трубу верхний
(переходный) обратный клапан, присоединить вертлюг, соединенный с манифольдом.

6.2. Обеспечить нагнетание промывочной жидкости в
трубы и, после получения циркуляции, начать перемещение колонны вниз. Усилие
проталкивания колонны не должно выводить верхнюю трубу  из устойчивости.

6.3. При движении колонны вниз под действием
собственного веса или усилия лебедки необходимо постепенно стравливать талевую
систему подъемника.

6.4. При опускании хомута на катушку шлипсовую
застопорить перемещение вертлюга вниз. Стравить канат с лебедки и переместить
хомут вверх, не прекращая промывки. Продолжить проталкивание промывочной
колонны.

6.5. Промывка осуществляется на всю длину трубы, на
расстоянии 200-300мм муфты от хомута установить вилку и посадить на нее
колонну. Нарастить колонну, соединить ее с вертлюгом обратным клапаном.
Вращением маховиков против часовой стрелки на 1.5-2 оборота отжать клинья,
подъемником поднять колонну на 200-300мм. Убрать вилку и ввести клинья катушки
и хомута в зацепление с трубой. Допускается использовать элеватор вместо вилки.

6.7. После ликвидации пробки, закрыть превентор и
обеспечить циркуляцию не менее 30 минут. При необходимости провести мероприятия
по глушению скважины.

6.8. Произвести подъем промывочной колонны.
Демонтировать комплект.

7.Техническое обслуживание.

7.1. Должен быть обеспечен свободный доступ к устью
скважины для обслуживания комплекта.

7.2. Ежесменно необходимо проводить визуальную
проверку комплекта, затяжку фланцевых соединений и контроль технического
состояния подвижных элементов (проверка на легкость открытия-закрытия).

7.3. Периодичность проверки:

гидравлическим испытанием перед каждым проведением
работ по промывке пробок или через три 
месяца.

дефектоскопия- через год (п.3.12.23.3. ПБ НГП)

7.4. Запрещается:

-наносить удары по корпусу превенторов с целью очистки
наружной поверхности от грязи и льда;

-проводить сварочно-ремонтные работы соединительных
швов на корпусе;

-обогревать элементы комплекта открытым огнем.

КОПС

КОМПЛЕКТ ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ ПРОМЫВКИ СКВАЖИН (КОПС)

Комплект оборудования для промывки скважин выпускается по ТУ 00221801.002-92, и предназначен для спуска труб под давлением и герметизации устья при размыве гидратных и парафино-гидратных отложений в насосно-компрессорных трубах различными неагрессивными жидкостями. Оборудование предназначено для эксплуатации в условиях климатических районов l2-ll2 по ГОСТ 16350-80. Климатическое исполнение УХЛ, ХЛ, категория размещения 1 по ГОСТ 15150. Оборудование сертифицировано на соответствие требованиям нормативных документов: ГОСТ 12.2.088-98, РД 08-200-98. Сертификат соответствия № РОСС RU.H002.B00357 от 15 ноября 2001г. Лицензия №177 от 15 ноября 2001г.

УСТРОЙСТВО И РАБОТА:

Комплект предназначен для спуска труб под давлением и герметизации устья при размыве различного вида пробок в насосно-компрессорных трубах различными неагрессивными жидкостями.
Комплект состоит из следующих составных частей (см. рисунок): превентора со сменной переводной катушкой, головки герметизирующей, катушки шлипсовой, хомута, клапанов обратных, натяжных роликов и стропа.
Клапан обратный служит для предотвращения прорыва газа и нефти в насосный агрегат и на устье скважины при проколегидратной пробки, перекрытия канала промывочной трубы при наращивании труб. Клапан обеспечивает пропуск жидкости в одном направлении.
Хомут закрепляется на промывочной трубе и передаёт усилие от стропа на колонну труб, что обеспечивает движение колонны вниз. В корпусе хомута равнорасположены три подпружиненные клина, которые перемещаются по наклонным направляющим. Пружина обеспечивает постоянный контакт клиньев с промывочной трубой. При перемещении корпуса вниз, за счет наклонных направляющих и силы трения между клиньями и трубой, происходит надежное обжатие промывочной трубы и перемещение её вниз. При движении корпуса вверх клинья отжимаются, обеспечивая перемещение хомута вверх. Для перемещения хомута вниз без промывочной трубы необходимо отжать клинья вращением маховика против часовой стрелки. В нижней части корпуса имеются места для присоединения стропа.
Катушка шлипсовая служит для удержания колонны технологических труб от возможного перемещения вверх, обеспечивая свободное перемещение колонны промывочных труб в скважину. Конструкция и принцип работы катушки аналогичны хомуту. Для обеспечения подъема колонны промывочных труб необходимо отжать клинья вращением маховика против часовой стрелки. К нижней части корпуса приварен фланец, обеспечивающий соединение с другим оборудованием. Головка герметизирующая предназначена для герметизации кольцевого пространства между промывочными трубами и эксплуатационной колонной. Обеспечивает пропуск промывочной колонны.
Головка герметизирующая состоит из корпуса, с обеих сторон которого приварены фланцы для соединения с другим оборудованием. В корпусе установлены один или два резиновых уплотнителя, герметизирующих трубу. Строп служит для передачи усилия от натяжного ролика к хомуту.
Строп изготовлен из стального каната, концы которого заделаны на коуше, при помощи которого обеспечивается соединение с хомутом.
Ролик обеспечивает изменение направления каната. Между двумя щеками с одной стороны расположен блок, по которому движется канат, с другой стороны — болт для крепления ролика к фонтанной арматуре.
Ролик натяжной предназначен для передачи усилия от тягового органа стропу и уравновешивания натяжения в ветвях стропа. Он состоит из двух блоков различного диаметра, расположенных между щеками.
Превентор является противовыбросовым оборудованием, гарантирующим безопасность ведения работ, и служит для герметизации кольцевого пространства между эксплуатационной колонной и промывочными трубами, а также удержания колонны промывочных труб. Превентор закрывается:
— при повышении давления выше эксплуатационного давления комплекта;
— при перерывах в работе;
— при необходимости замены катушки шлипсовой, головки герметизирующей или их узлов и деталей.
Основной деталью превентора является корпус. Верхняя часть корпуса оканчивается фланцем, при помощи которого к превентору крепится головка, герметизирующая или другое оборудование. На нижней части нарезана резьба НКТ 114 для присоединения катушек переходных. Внутри корпуса установлены плашки в соответствии с диаметром пропускаемых труб или глухие. На плашке установлены центрирующий рог, вкладыши и уплотнитель. Плашки перемещаются при помощи штока, проходящего через боковые крышки. Шток в крышке уплотняется двумя резиновыми кольцами. Крышка вворачивается в корпус по резьбе НКТ 114 и дополнительно уплотняется резиновым кольцом. Шток перемещается по трапецеидальной резьбе вращением маховика.
Катушки переходные обеспечивают присоединение превентора к фонтанным арматурам с условным проходом 65 и 100мм, на рабочее давление 14 и 21МПа, а также к Румынской арматуре. С одной стороны катушки нарезана муфтовая резьба НКТ 114, с другой -расположен фланец, соответствующий определённому типу фонтанной арматуры.
Для создания необходимого усилия проталкивания рекомендуется применять ручную рычажную лебедку (в комплект поставки не входит). В процессе эксплуатации лебедка должна быть заякорена.
Комплект монтажных частей обеспечивает монтаж изделия на устье скважины и содержит стальные прокладки, шпильки и гайки.
Комплект сменных частей содержит сменные переходные катушки, кроме установленной на превенторе.
Принцип работы заключается в том, что при помощи промывочных труб к пробке подаётся раствор неагрессивной жидкости нагретой до температуры 70°-100°С. За счёт температуры и скоростного напора жидкости происходит размыв пробки, восходящий поток выносит составляющие пробки на устье и через боковой отвод из скважины.

копс

Технические данные оборудования для промывки скважин

Диаметр уплотняемых труб, мм

48, 33

Рабочее давление комплекта, МПa

21

Условный проход, мм

60

Максимальное усилие проталкивания, кН

63

Максимальный ход проталкивания, мм

1500

Максимально допустимая температура промывочной жидкости, °С

+100

Размеры фланцев переходных катушек, мм

-наружный диаметр

200; 295; 240; 242

-средний диаметр канавки

90; 150; 110; 123,8

-диаметр центров отверстий под шпильки

160;235; 190; 190,5

Масса наибольшей составляющей части, кг

82

Габаритные размеры наибольшей составляющей части, мм

— длина

— ширина

— высота

1000

320

370

Габаритные размеры оборудования, монтируемого на устье скважины, мм 

-длина

-ширина

-высота

Масса комплекта, кг

1000

320

1120

500

По желанию заказчика может изготовить КОПС с диаметром уплотняемых труб (мм) НКТ 33, 48, 42, БТС-43л, 60. Давлением 21 и 35 МПа. Присоединительные размеры фланцев любые по согласованию с заказчиком

КОМПЛЕКТ ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ ПРОМЫВКИ СКВАЖИН (КОПС)

Комплектность КОПС

Обозначение изделия

Наименование изделия

Кол-во на исполнение

НКТ48

НКТ33

КОПС 100

Клапан обратный КО НКТ 48х21

2

КОПС 110

Клапан обратный КО НКТ 73/48х21

1

КОПС 150

Клапан обратный КО НКТ 73/33х21

1

КОПС 160

Клапан обратный КО НКТ 33х21

2

КОПС 250

Хомут Х 48-33х63 с клиньями КОПС 302

1

КОПС 250

Хомут Х 48-33х63 с клиньями КОПС 302-01

1

КОПС 350

Катушка шлипсовая КШ 48-33х63 с клиньями КОПС 302

1

КОПС 350

Катушка шлипсовая КШ 48-33х63 с клиньями КОПС 302-01

1

КОПС 400

Головка герметизирующая ГГ48-33х21 с уплотнителем КОПС 420

1

КОПС 400

Головка герметизирующая ГГ48-33х21 с уплотнителем КОПС 420-01

1

КОПС 500

Ролик

2

2

КОПС 600

Ролик натяжной

1

1

КОПС 700

Превентор ПП80х21с плашками КОПС 720-02, КОПС 720-03

1

КОПС 700

Превентор ПП80х21с плашками КОПС 720-04, КОПС 720-05

1

КОПС 800

Строп

1

1

КОПС 001

Катушка переходная АФ 65-140(210)х НКТ 114

1

1

Комплект монтажных частей

П39

Прокладка

2

2

М24х160

Шпилька

16

16

М24-10

Гайка

32

32

Комплект сменных частей

КОПС 002

Катушка переходная АФ 100-210хНКТ 114

1

1

КОПС 003

Катушка переходная 1АНЛ60-200хНКТ 114

1

1

КОПС 004

Катушка переходная АФ Рум хНКТ 114

1

1

Комплект запасных частей

КОПС 100

Клапан обратный КО НКТ 48х21

1

КОПС 110

Клапан обратный КО НКТ 73/48х21

1

КОПС 150

Клапан обратный КО НКТ 73/33х21

1

КОПС 160

Клапан обратный КО НКТ 33х21

1

КОПС 301

Пружина

1

1

КОПС 302

Клин НКТ 48

6

КОПС 302-01

Клин НКТ 33

6

КОПС 420

Уплотнитель НКТ 48

2

КОПС 420-01

Уплотнитель НКТ 33

2

КОПС 704

Кольцо

4

4

КОПС 725

Уплотнитель

2

2

КОПС 730-01

Вкладыш НКТ 48

2

КОПС 730-02

Вкладыш НКТ 33

2

КОПС 753

Прокладка

1

1

006-008-14-2-3

Кольцо ГОСТ 18829-73

1

1

036-044-46-2-3

Кольцо ГОСТ 18829-73

4

4

Комплект инструмента и принадлежностей

КОПС 900

Съемник

1

1

КОПС 930

Ключ

1

1

КОПС 950

Вилка

1

1

Документация

КОПС 000 РЭ

Руководство по эксплуатации

1

1

КОПС 000 ПС

Паспорт

1

1

Предложите, как улучшить StudyLib

(Для жалоб на нарушения авторских прав, используйте

другую форму
)

Ваш е-мэйл

Заполните, если хотите получить ответ

Оцените наш проект

1

2

3

4

5

           3.1.8. Превентор
служит для герметизации кольцевого пространства между эксплуатационной колонной
и промывочными трубами. Превентор закрывается при превышении давления выше
эксплуатационного давления комплекта: при перерывах в работе, с оставлением
промывочных труб в скважине для предупреждения выбросов оборудования из
скважины, при необходимости замены катушки шлипсовой, головки герметизирующей
или их узлов и деталей.

           Основной деталью
превентора является корпус. Верхняя часть корпуса оканчивается фланцем, при
помощи которого к превентору крепится головка герметизирующая или другое
оборудование. На нижней части нарезана резьба НКТ 114 для присоединения катушек
переходных. Внутри корпуса установлены плашки в соответствии с диаметром
используемых труб или глухие. На плашке установлены центрирующие рог, вкладыш и
уплотнитель. Плашки перемещаются при помощи штока, проходящего через боковые
крышки. Шток в крышке уплотняется двумя резиновыми кольцами. Крышка
вворачивается в корпус по резьбе НКТ 114 и перемещается по трапецеидальной
резьбе вращением маховика.

          3.1.9. Катушки
переходные обеспечивают присоединение превентора к фонтанным арматурам: АФ
65/140; АФ 100/140; АФ 65/210; АНЛ 60/140.

           С одной стороны
катушки нарезана муфтовая резьба НКТ 114, с другой расположен фланец,
соответствующий определенному типу фонтанной арматуры.

           3.1.10. Лебедка
служит для создания необходимого усилия проталкивания. В комплекте применена
ручная рычажная лебедка. В процессе эксплуатации лебедка должна быть заякорена.

           3.1.11 Комплект
монтажных частей обеспечивает монтаж изделия на устье скважины и содержит
стальные прокладки, шпильки и гайки.

           3.1.12. Комплект
сменных частей содержит сменные переходные катушки, кроме установленной на
превенторе.

           3.2. Принцип
действия заключается в том, что при помощи промывочных труб к пробке подается
раствор неагрессивной жидкости, нагретой до температуры +70…+100*С. За счет
температуры и скоростного напора жидкости происходитразмыв пробки, восходящий
поток выносит составляющие пробки на устье и через боковой отвод из скважины.

МОНТАЖ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ

1У. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.

4.1. Монтаж, демонтаж,
эксплуатация комплекта должны проводится в соответствии с технической
документацией (технический паспорт, технические условия или инструкция по
эксплуатации), по утвержденной схеме обвязки скважин и соответствовать
требованиям раздела 2.9. “Правил безопасности в нефтяной и газовой
промышленности” утв.постановлением ГГТН РФ № 24 от 9.04.98г.

         4.2. К монтажу,
демонтажу, эксплуатации комплекта допускается персонал прошедший подготовку по
курсу “Контроль скважины. Управление при ГНВП” в специализированных учебных
центрах, имеющих соответствующую лицензию (п.2.8.1. “Правил безопасности в нефтяной
и газовой промышленности” утв. постановлением ГГТН РФ № 24 от 9. 04.98г.).

           Перед началом
работы, в соответствии с п.2.8.2. “Правил безопасности в нефтяной и газовой
промышленности” утв.постановлением ГГТН РФ № 24 от 0.04.98г. необходимо разработать
и реализовать мероприятия по предупреждению

газонефтеводопроявлений и
провести:

          — Инструктаж членов
бригады по практическим действиям при ликвидации ГНВП.

          — Учебную тревогу.

          — Оценку готовности
объекта.

           4.3. Устьевое
оборудование и превентор должны иметь паспорта и быть опрессованы на пробное
давление.

          4.4. Для подъема
комплекта на высоту должны использоваться стропы соответствующей
грузоподъемности.

          4.5. Обеспечивать
запас жидкости глушения расчетной плотности в двух кратном объеме скважины
п.3.12.8. ПБ НГП.

У. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ К МОНТАЖУ КОПС.          

           5.1. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
производить работы по монтажу и устранению неисправностей при наличии давления
в оборудовании.

           5.2. При монтаже и
эксплуатации необходимо следить за центровкой мачты подъемника, правильностью
сборки комплекта, равномерностью затяжки гаек и обжатия прокладки.

Общая информация

КОПС 33-48х21М КОПС 33-48х35М
Диаметр уплотняемых труб, мм (в зависимости от комплекта поставки) 33; 42; 43; 48 33; 42; 43; 48
Рабочее давление, МПа 21 35
Максимальное усилие проталкивания, кН 63 63
Максимальный ход проталкивания, мм 1500 1500
Максимально допустимая температура промывной жидкости, °С +100 +100
Габаритные размеры, мм:

– длина

– ширина

– высота

1020

335

734

1020

335

734

Масса, кг 350 390
Грузоподъемность стропа, т 3,2 3,2
Длина стропа, мм 19500 19500
Диаметр каната, мм 15,5 15,5
Масса стропа, кг 18 18

Заказать

Телефон:+79872939144

Закажите товар или задайте вопрос по данному продукту.

Комплект оборудования для промывки скважин.

ТУ 00221801-92 и предназначен для спуска труб под давлением и гермитизации устья при размыве гидратных и парафино-гидратных отложений в насосно-компрессорных трубах различными неагрессивными жидкостями.

Комплект оборудования для промывки скважин выпускается по ТУ 00221801-92 и предназначен для спуска труб под давлением и гермитизации устья при размыве гидратных и парафино-гидратных отложений в насосно-компрессорных трубах различными неагрессивными жидкостями. Оборудование предназначено для эксплуатации в условиях климатических районов I2-II2 по ГОСТ 16350-80. Климатическое исполнение — УХЛ, категория размещения 1 по ГОСТ 15150. Оборудование сертифицировано на соответствие с требованиями нормативных документов: ГОСТ 12.2.088-83, РД 08-200-98 «Правила безопасности в нефтяной и газовой промышленности» Госгортехнадзора РФ. Сертификат соответствия № РОСС RU.Н002.В00357 от 15.11.2001 г.

Технические данные оборудования для промывки скважин:

Диаметр уплотняемых труб, мм

48, 33

Рабочее давление, МПа

21

Условные проход, мм, не менее

60

Максимальное усилие проталкивания, мм

1500

Максимальный ход проталкивания, кН

63

Максимально допустимая температура промывочной жидкости, ºС

100

Размеры фланцев переходных катушек, мм:

-наружный диаметр

-средний диаметр канавки

-диаметр центров отверстий под шпильки

200; 295; 240;242

90; 150; 110; 123,8

160; 235; 190; 190,5

   

Мы всегда рады ответить на любые вопросы, обращайтесь к нам.

По всем интересующим Вас вопросам обращайтесь к нашим менеджерам по указанному адресу:

Наш адрес: 625013, Россия, г. Тюмень, ул. Пермякова, 2, стр. 4, офис 9
тел-факс: (3452) 68-10-27
E-Mail: tngk68@mail.ru
Контактное лицо: 8-912-388-33-77 Альберт Субаирович, 8-912-388-66-77 Марсель Ахметович

d0b1d0b5d0b7d18bd0bcd18fd0bdd0bdd18bd0b91147

1. Об­щие по­ло­же­ния

1.1. Дан­ная Ин­ст­рук­ция разработана в дополнение Общеобъектовой инструкции и ус­та­нав­ли­ва­ет еди­ные тре­бо­ва­ния по со­дер­жа­нию тех­ни­че­ских средств про­ти­во­по­жар­ной за­щи­ты и обя­за­тель­на для со­блю­де­ния все­ми ра­бо­таю­щи­ми на объ­ек­те.

1.2. На­ру­ше­ние (не­вы­пол­не­ние или не­над­ле­жа­щее вы­пол­не­ние) тре­бо­ва­ний дан­ной Ин­ст­рук­ции вле­чет от­вет­ст­вен­ность в со­от­вет­ст­вии с дей­ст­вую­щим за­ко­но­да­тель­ст­вом.

2. Ус­та­нов­ки по­жар­ной сиг­на­ли­за­ции и по­жа­ро­ту­ше­ния

2.1. Со­дер­жа­ние в ра­бо­то­спо­соб­ном со­стоя­нии ус­та­но­вок по­жар­ной сиг­на­ли­за­ции (УПС) и ав­то­ма­ти­че­ских ус­та­но­вок по­жа­ро­ту­ше­ния (АУП) обес­пе­чи­ва­ет­ся та­ки­ми ме­ра­ми:
— про­ве­де­ни­ем тех­ни­че­ско­го об­слу­жи­ва­ния с це­лью со­хра­не­ния по­ка­за­те­лей без­от­каз­ной ра­бо­ты на пе­ри­од сро­ка служ­бы;
— ма­те­ри­аль­но-тех­ни­че­ским (ре­сурс­ным) обес­пе­че­ни­ем с це­лью без­ус­лов­но­го вы­пол­не­ния функ­цио­наль­но­го на­зна­че­ния во всех ре­жи­мах экс­плуа­та­ции, под­держ­ки и свое­вре­мен­но­го об­нов­ле­ния ра­бо­то­спо­соб­но­сти;
— раз­ра­бот­кой не­об­хо­ди­мой экс­плуа­та­ци­он­ной до­ку­мен­та­ции для об­слу­жи­вающе­го и де­жур­но­го пер­со­на­ла.

2.2. Зда­ния, по­ме­ще­ния и со­ору­же­ния долж­ны обо­ру­до­вать­ся ука­зан­ны­ми ус­та­нов­ка­ми со­глас­но тре­бо­ва­ни­ям строи­тель­ных норм, пра­вил, стан­дар­тов, ве­дом­ст­вен­ных пе­реч­ней и дру­гих нор­ма­тив­ных до­ку­мен­тов, ко­то­рые не про­ти­во­ре­чат Пра­ви­лам по­жар­ной безо­пас­но­сти в Рос­сий­ской Фе­де­ра­ции. Ап­па­ра­ту­ра и обо­ру­до­ва­ние, ко­то­рые вхо­дят в со­став ус­та­но­вок, долж­ны от­ве­чать со­от­вет­ст­вую­щим стан­дар­там, тех­ни­че­ским ус­ло­ви­ям, до­ку­мен­та­ции за­во­дов-из­го­то­ви­те­лей, иметь сер­ти­фи­кат ка­че­ст­ва и быть без де­фек­тов.

2.3. Все ус­та­нов­ки долж­ны быть ис­прав­ны­ми и со­дер­жать­ся в по­сто­ян­ной го­тов­но­сти для вы­пол­не­ния за­дач, стоя­щих пе­ред ни­ми. Не­ис­прав­но­сти, ко­то­рые влия­ют на их ра­бо­то­спо­соб­ность, долж­ны не­мед­лен­но уст­ра­нять­ся, дру­гие не­ис­прав­но­сти уст­ра­ня­ют­ся в пре­ду­смот­рен­ные рег­ла­мен­том сро­ки, при этом не­об­хо­ди­мо де­лать за­пи­си в со­от­вет­ст­вую­щих жур­на­лах. Ор­га­ни­за­ция, ко­то­рая осу­ще­ст­в­ля­ет тех­ни­че­ское об­слу­жи­ва­ние ус­та­но­вок, не­сет от­вет­ст­вен­ность в слу­чае, ес­ли они по ви­не этой ор­га­ни­за­ции не сра­бо­та­ли и не вы­пол­ни­ли сво­его на­зна­че­ния. Ор­га­ни­за­ции, ко­то­рые осу­ще­ст­в­ля­ют тех­ни­че­ское об­слу­жи­ва­ние, мон­таж и на­лад­ку ус­та­но­вок, долж­ны иметь ли­цен­зию на пра­во вы­пол­не­ния этих ра­бот.

2.4. Рег­ла­мент­ные ра­бо­ты по тех­ни­че­ско­му об­слу­жи­ва­нию (ТО) и пла­но­во-пре­ду­пре­ди­тель­но­му ре­мон­ту (ППР) долж­ны оп­ре­де­лять­ся на ка­ж­дый вид ус­та­но­вок и вы­пол­нять­ся в со­от­вет­ст­вии с пла­ном-гра­фи­ком, ко­то­рый раз­ра­ба­ты­ва­ет­ся на ос­но­ва­нии тре­бо­ва­ний тех­ни­че­ской до­ку­мен­та­ции за­во­дов-из­го­то­ви­те­лей по со­дер­жа­нию и сро­кам вы­пол­не­ния ра­бот. Этим пла­ном-гра­фи­ком не­об­хо­ди­мо пре­ду­смат­ри­вать и ма­те­ри­аль­но-тех­ни­че­ское (ре­сурс­ное) обес­пе­че­ние ра­бот. ТО и ППР долж­ны вы­пол­нять­ся спе­циа­ли­зи­ро­ван­ны­ми ор­га­ни­за­ция­ми или спе­ци­аль­но обу­чен­ны­ми ли­ца­ми из чис­ла пер­со­на­ла пред­при­ятия.

2.5. На пе­ри­од про­ве­де­ния ра­бот по ТО и ППР, на вре­мя ко­то­рых пре­ду­смат­ри­ва­ет­ся от­клю­че­ние ус­та­но­вок, ад­ми­ни­ст­ра­ция пред­при­ятия обя­за­на при­нять не­об­хо­ди­мые ме­ры по обес­пе­че­нию по­жар­ной безо­пас­но­сти за­щи­щае­мых по­ме­ще­ний и тех­но­ло­ги­че­ских ус­та­но­вок, уве­до­мив об этом по­жар­ную ох­ра­ну объ­ек­та (ДПД), ес­ли она име­ет­ся.

2.6. Шлей­фы по­жар­ной сиг­на­ли­за­ции, ли­нии управ­ле­ния и свя­зи долж­ны по­сто­ян­но кон­тро­ли­ро­вать­ся на ре­жим «Го­тов­ность» и под­вер­гать­ся пе­рио­ди­че­ским ис­пы­та­ни­ям на ре­жим «Тре­во­га» и «Ус­та­нов­ка сра­бо­та­ла» в со­от­вет­ст­вии с пла­ном-гра­фи­ком.

2.7. В по­ме­ще­нии дис­пет­чер­ско­го пунк­та (по­жар­но­го по­ста) и дру­гих мес­тах раз­ме­ще­ния при­бо­ров сиг­на­ли­за­ции и уз­лов управ­ле­ния долж­на быть вы­ве­ше­на ин­ст­рук­ция о по­ряд­ке дей­ст­вия де­жур­но­го (опе­ра­тив­но­го) пер­со­на­ла на слу­чай по­яв­ле­ния сиг­на­лов о по­жа­ре или о не­ис­прав­но­сти в УПС или АУП. Дис­пет­чер­ский пункт (по­жар­ный пост) дол­жен быть обес­пе­чен те­ле­фон­ной свя­зью и уком­плек­то­ван элек­три­че­ским фо­на­рем.

2.8. Дис­пет­чер­ские пунк­ты (по­жар­ные по­сты), опе­ра­тор­ские тех­но­ло­ги­че­ские це­хи и стан­ции по­жа­ро­ту­ше­ния долж­ны быть обес­пе­че­ны схе­мой по­жар­ной сиг­на­ли­за­ции и (или) ус­та­но­вок по­жа­ро­ту­ше­ния, а так­же ин­ст­рук­тив­ны­ми ма­те­риа­ла­ми об управ­ле­нии ус­та­нов­кой (сис­те­мой) по­жа­ро­ту­ше­ния и дей­ст­ви­ям по опо­ве­ще­нию об ава­рии и (или) по­жа­ра.

2.9. На пуль­тах управ­ле­ния дис­пет­чер­ских пунк­тов (по­жар­ных по­стов) на бло­ках по­жар­ной ав­то­ма­ти­ки, воз­ле ка­ж­до­го уз­ла управ­ле­ния и рас­пре­де­ли­тель­но­го уст­рой­ст­ва сис­тем по­жа­ро­ту­ше­ния долж­ны быть вы­ве­ше­ны (ус­та­нов­ле­ны) таб­лич­ки с ука­за­ни­ем за­щи­щае­мых по­ме­ще­ний или тех­но­ло­ги­че­ских ус­та­но­вок.

В ус­та­нов­ках во­дя­но­го и пен­но­го по­жа­ро­ту­ше­ния на уз­лах управ­ле­ния сле­ду­ет так­же вы­ве­ши­вать функ­цио­наль­ные схе­мы об­вяз­ки, на таб­лич­ках ука­зы­вать тип и ко­ли­че­ст­во оро­си­те­лей в сек­ции, а за­движ­ки и кра­ны ну­ме­ро­вать­ся в со­от­вет­ст­вии со схе­мой об­вяз­ки. Функ­цио­наль­ные схе­мы об­вяз­ки долж­ны вы­ве­ши­вать­ся и в на­сос­ных АУП.

2.10. На объ­ек­те долж­на вес­тись экс­плуа­та­ци­он­ная до­ку­мен­та­ция, в ко­то­рой не­об­хо­ди­мо ре­ги­ст­ри­ро­вать:
— со­дер­жа­ние, сро­ки и ис­пол­ни­те­лей (юри­ди­че­ских и фи­зи­че­ских лиц) про­ве­де­ния ТО и ППР;
— да­ту и об­стоя­тель­ст­ва санк­цио­ни­ро­ван­ных и оши­боч­ных сра­ба­ты­ва­ний УПС и АУП, да­ту вы­хо­да из строя ав­то­ма­ти­че­ских средств и вре­мя уст­ра­не­ния не­дос­тат­ков;
— да­ту и ре­зуль­та­ты кон­троль­ных про­ве­рок и пе­рио­ди­че­ских ис­пы­та­ний УПС и АУП.

На объ­ек­те так­же долж­на быть сле­дую­щая до­ку­мен­та­ция:
— про­ект­ная до­ку­мен­та­ция и ра­бо­чие чер­те­жи на ус­та­нов­ку;
— акт прие­ма и сда­чи ус­та­нов­ки в экс­плуа­та­цию;
— пас­пор­та на уст­рой­ст­ва и при­бо­ры;
— ин­ст­рук­ции по экс­плуа­та­ции ус­та­нов­ки и долж­но­ст­ные ин­ст­рук­ции.

2.11. Для ка­че­ст­вен­ной экс­плуа­та­ции УПС и АУП на объ­ек­те при­ка­зом или рас­по­ря­же­ни­ем ад­ми­ни­ст­ра­ции долж­ны быть на­зна­че­ны:
— ли­цо, от­вет­ст­вен­ное за экс­плуа­та­цию УПС и АУП;
— опе­ра­тив­ный (де­жур­ный) пер­со­нал для кон­тро­ля за ра­бо­то­спо­соб­ным со­стоя­ни­ем УПС и АУП (опе­ра­тив­ый пер­со­нал — для еже­днев­но­го кон­тро­ля; де­жур­ный пер­со­нал — для круг­ло­су­точ­но­го). Функ­ции опе­ра­тив­но­го (де­жур­но­го) пер­со­на­ла мо­гут со­вме­щать­ся.
2.12. Ли­цо, от­вет­ст­вен­ное за экс­плуа­та­цию ус­та­нов­ки, обя­за­но обес­пе­чить:
— вы­пол­не­ние тре­бо­ва­ний пра­вил со­дер­жа­ния ус­та­но­вок по­жар­ной сиг­на­ли­за-ции и по­жа­ро­ту­ше­ния;
— со­дер­жа­ние УПС и АУП в ра­бо­то­спо­соб­ном со­стоя­нии пу­тем свое­вре­мен­но­го про­ве­де­ния ТО и ППР;
— обу­че­ние опе­ра­тив­но­го (де­жур­но­го) пер­со­на­ла, а так­же ин­ст­рук­таж лиц, ко­то­рые ра­бо­та­ют в за­щи­щае­мы по­ме­ще­ни­ях;
— раз­ра­бот­ку не­об­хо­ди­мой экс­плуа­та­ци­он­ной до­ку­мен­та­ции и кон­троль за сис­те­ма­ти­че­ским ее ве­де­ни­ем;
— ин­фор­ми­ро­вать ад­ми­ни­ст­ра­цию объ­ек­та о всех слу­ча­ях от­ка­зов и сра­ба­ты­ва­ния ус­та­но­вок;
— свое­вре­мен­ное предъ­яв­ле­ние рек­ла­ма­ций:
а) за­во­дам-из­го­то­ви­те­лям — в слу­чае по­став­ки не­ком­плект­ных или не­ка­че­ст­вен­ных при­бо­ров и обо­ру­до­ва­ния;
б) мон­таж­ным ор­га­ни­за­ци­ям — в слу­чае вы­яв­ле­ния не­ка­че­ст­вен­но­го мон­та­жа или от­кло­не­ний от про­ект­ной до­ку­мен­та­ции, не со­гла­со­ван­ных с раз­ра­бот­чи­ком про­ек­та или ор­га­на­ми над­зо­ра;
в) спе­ци­аль­ным об­слу­жи­ваю­щим ор­га­ни­за­ци­ям — за не­ка­че­ст­вен­ное или не­свое­вре­мен­ное тех­ни­че­ское об­слу­жи­ва­ние и ре­монт ус­та­но­вок.

2.13. Опе­ра­тив­ный (де­жур­ный) пер­со­нал обя­зан знать:
— на­зва­ние и ме­сто на­хо­ж­де­ния за­щи­щае­мых по­ме­ще­ний;
— по­ря­док вы­зо­ва по­жар­ной ох­ра­ны в слу­чае по­лу­че­ния сиг­на­ла тре­во­ги и взаи­мо­дей­ст­вия с по­жар­ны­ми под­аз­де­ле­ния­ми во вре­мя ли­к­ви­да­ции по­жа­ра и их по­след­ст­вий;
— по­ря­док оп­ре­де­ле­ния ра­бо­то­спо­соб­но­сти ус­та­нов­ки в пе­ри­од экс­плуа­та­ции;
— по­ря­док ве­де­ния экс­плуа­та­ци­он­ной до­ку­мен­та­ции.

2.14. За­пас оро­си­те­лей и по­жар­ных из­ве­ща­те­лей на объ­ек­те дол­жен со­став­лять не ме­нее 10% от ко­ли­че­ст­ва смон­ти­ро­ван­ных.

2.15. Ком­плекс ох­ран­но-по­жар­ной сиг­на­ли­за­ции (КОПС) дол­жен обес­пе­чи­вать от­дель­ную вы­да­чу сиг­на­ла от по­жар­ных из­ве­ща­те­лей и ох­ран­ных дат­чи­ков.

2.16. По­жар­ные из­ве­ща­те­ли (ПИ) сле­ду­ет ус­та­нав­ли­вать со­глас­но тре­бо­ва­ний со­от­вет­ст­вую­щих нор­ма­тив­но-тех­ни­че­ских до­ку­мен­тов и тех­ни­че­ской до­ку­мен­та­ции за­во­дов-из­го­то­ви­те­лей. Из­ве­ща­те­ли долж­ны быть за­щи­ще­ны от ме­ха­ни­че­ских по­вре­ж­де­ний и не­санк­цио­ни­ро­ван­но­го сра­ба­ты­ва­ния. Ме­ры за­щи­ты не долж­ны вли­ять на их ра­бо­то­спо­соб­ность.

2.17. По­жар­ные из­ве­ща­те­ли долж­ны функ­цио­ни­ро­вать круг­ло­су­точ­но и по­сто­ян­но со­дер­жать­ся в чис­то­те.
К ним дол­жен быть обес­пе­чен сво­бод­ный дос­туп. Рас­стоя­ние от скла­ди­ро­ван­ных ма­те­риа­лов и обо­ру­до­ва­ния до из­ве­ща­те­лей дол­жен быть не ме­нее 0,6 м.

2.18. Не до­пус­ка­ет­ся ус­та­нав­ли­вать вме­сто не­ис­прав­ных из­ве­ща­те­лей из­ве­ща­те­ли дру­го­го ти­па или прин­ци­па дей­ст­вия, а так­же со­еди­нять шлейф сиг­на­ли­за­ции при от­сут­ст­вии из­ве­ща­те­ля в мес­те его ус­та­нов­ки.

2.19. В слу­чае ре­мон­та или не­ис­прав­но­сти руч­но­го ПС ря­дом долж­на быть вы­ве­ше­на таб­лич­ка с со­от­вет­ст­вую­щей над­пи­сью.

2.20. Про­клад­ка шлей­фов и со­еди­ни­тель­ных ли­ний УПС и КОПС долж­ны вы­пол­нять­ся со­глас­но тре­бо­ва­ний нор­ма­тив­но-тех­ни­че­ской до­ку­мен­та­ции.

2.21. В слу­чае вве­де­ния в экс­плуа­та­цию УПС или КОПС ем­кость при­ем­но-кон­троль­но­го при­бо­ра и стан­ции долж­на обес­пе­чи­вать за­щи­ту не­об­хо­ди­мо­го ко­ли­че­ст­ва зон (по­ме­ще­ний) объ­ек­та и иметь не ме­нее 10% сво­бод­но­го за­па­са ре­зерв­ных (не­за­дей­ст­во­ван­ных) шлей­фов.

2.22. Клем­мные ко­роб­ки при­бо­ров долж­ны быть за­кры­ты­ми за­щит­ны­ми крыш­ка­ми и оп­лом­би­ро­ван­ны­ми, а кор­пу­са при­бо­ров — за­зем­ле­ны.

2.23. Ме­сто под­клю­че­ния при­бо­ров и КОПС к або­нент­ской те­ле­фон­ной ли­нии долж­но быть ог­ра­ни­че­но для дос­ту­па по­сто­рон­них лиц.

2.24. По­ме­ще­ние с ус­та­нов­лен­ны­ми в нем при­ем­но-кон­троль­ны­ми при­бо­ра­ми и стан­ция­ми долж­но быть су­хим и хо­ро­шо вен­ти­ли­руе­мым, а так­же обо­ру­до­ван­ным ава­рий­ным ос­ве­ще­ни­ем, иметь дос­та­точ­ный уро­вень ес­те­ст­вен­но­го и ис­кус­ст­вен­но­го ос­ве­ще­ния.

2.25. Элек­тро­пи­та­ние УПС, КОПС и АУП долж­но вы­пол­нять­ся со­глас­но тре­бо­ва­ний строи­тель­ных норм и ПУЭ.
В слу­чае ис­поль­зо­ва­ния как ис­точ­ни­ка ре­зерв­но­го пи­та­ния ак­ку­му­ля­тор­ной ба­та­реи ее ем­кость долж­на обес­пе­чи­вать ра­бо­ту сис­тем сиг­на­ли­за­ции в те­че­ние од­них су­ток в ре­жи­ме де­жур­ст­ва и не ме­нее трех ча­сов — в ре­жи­ме «Тре­во­га».

2.26. Раз­ме­ще­ние све­то­вых и зву­ко­вых сиг­наль­ных уст­ройств тре­во­ги долж­но вы­пол­нять­ся со­глас­но тре­бо­ва­ний со­от­вет­ст­вую­щих нор­ма­тив­но-тех­ни­че­ских до­ку­мен­тов.

2.27. При­ем­но-кон­троль­ные при­бо­ры и стан­ции УПС и КОПС не­об­хо­ди­мо ус­та­нав­ли­вать в по­ме­ще­ни­ях с круг­ло­су­точ­ным де­жур­ст­вом пер­со­на­ла. В обос­но­ван­ных слу­ча­ях до­пус­ка­ет­ся ус­та­нов­ка при­ем­но-кон­троль­ных при­бо­ров в по­ме­ще­ни­ях без де­жур­но­го пер­со­на­ла при ус­ло­вии обес­пе­че­ния пе­ре­да­чи опо­ве­ще­ний о по­жа­ре (не­ис­прав­но­сти) на по­жар­ный пост или в дру­гое по­ме­ще­ние с по­сто­ян­ным круг­ло­су­точ­ным пре­бы­ва­ни­ем лю­дей и обес­пе­че­нии кон­тро­ля ка­на­лов свя­зи. В этом слу­чае долж­ны быть пре­ду­смот­ре­ны ме­ры, ко­то­рые пре­дот­вра­ща­ют дос­туп по­сто­рон­них лиц к при­ем­но-кон­троль­ным при­бо­рам.

2.28. Ав­то­ма­ти­че­ские ус­та­нов­ки по­жа­ро­ту­ше­ния, смон­ти­ро­ван­ные и вве­ден­ные в экс­плуа­та­цию, долж­ны от­ве­чать про­ект­ной до­ку­мен­та­ции и тре­бо­ва­ни­ям нор­ма­тив­но-тех­ни­че­ских до­ку­мен­тов.
Вне­се­ние ка­ких-ли­бо за­мен в кон­ст­рук­цию ус­та­нов­ки, пе­ре­ком­по­нов­ка за­щи­щае­мых по­ме­ще­ний и дру­гие пе­ре­уст­рой­ст­ва до­пус­ка­ет­ся вы­пол­нять по со­гла­со­ва­нию с про­ект­ной ор­га­ни­за­ци­ей с ин­фор­ми­ро­ва­ни­ем об этом ор­га­нов управления Государственной противопожарной службы.

2.29. Пе­ре­вод ус­та­но­вок с ав­то­ма­ти­че­ско­го пус­ка на руч­ной не до­пус­ка­ет­ся, за ис­клю­че­ни­ем слу­ча­ев, ого­во­рен­ных в нор­ма­тив­ных до­ку­мен­тах.
Уст­рой­ст­ва руч­но­го пус­ка АУП долж­ны быть оп­лом­би­ро­ва­ны, за­щи­ще­ны от не­санк­цио­ни­ро­ван­но­го при­ве­де­ния их в дей­ст­вие и ме­ха­ни­че­ских по­вре­ж­де­ний и ус­та­нав­ли­ва­ют­ся вне воз­мож­ной зо­ны го­ре­ния, в дос­туп­ном мес­те. Для обо­зна­че­ния их ме­сто­на­хо­ж­де­ния долж­ны при­ме­нять­ся ука­за­тель­ные зна­ки, раз­ме­щае­мые как внут­ри, так и вне по­ме­ще­ния.

2.30. Эле­мен­ты и уз­лы АУП долж­ны быть ок­ра­ше­ны со­глас­но тре­бо­ва­ний со­от­вет­ст­вую­щих стан­дар­тов.

2.31. Оро­си­те­ли и на­сад­ки долж­ны по­сто­ян­но со­дер­жать­ся в чис­то­те, во вре­мя про­ве­де­ния ре­монт­ных ра­бот быть за­щи­ще­ны от по­па­да­ния на них крас­ки, по­бел­ки и пр. В мес­тах, где име­ет­ся опас­ность ме­ха­ни­че­ско­го по­вре­ж­де­ния, их не­об­хо­ди­мо за­щи­щать на­деж­ны­ми ог­ра­да­ми, ко­то­рые не влия­ют на рас­про­стра­не­ние те­п­ла (для спринк­лер­ных оро­си­те­лей) и не из­ме­ня­ют кар­ту оро­ше­ния. Не до­пус­ка­ет­ся ус­та­нав­ли­вать вме­сто сра­бо­тав­ших и не­ис­прав­ных оро­си­те­лей проб­ки и за­глуш­ки.

2.32. За­пре­ща­ет­ся:
— ис­поль­зо­вать тру­бо­про­во­ды АУП для под­ве­ши­ва­ния или кре­п­ле­ния ка­ко­го-ли­бо обо­ру­до­ва­ния;
— при­сое­ди­нять про­из­вод­ст­вен­ное обо­ру­до­ва­ние и са­ни­тар­ные при­бо­ры к тру­бо­про­во­дам за­пит­ки АУП;
— ус­та­нав­ли­вать за­пор­ную ар­ма­ту­ру и флан­це­вые со­еди­не­ния на тру­бо­про­во­дах за­пит­ки и рас­пре­де­ли­тельных тру­бо­про­во­дах.

2.33. Уз­лы управ­ле­ния сис­тем во­дя­но­го и пен­но­го по­жа­ро­ту­ше­ния долж­ны быть раз­ме­ще­ны в по­ме­ще­ни­ях с ми­ни­маль­ной тем­пе­ра­ту­рой воз­ду­ха в те­че­ние го­да не ме­нее +4 оС.

2.34. По­ме­ще­ния, где раз­ме­ще­ны уз­лы управ­ле­ния, на­сос­ные стан­ции, стан­ции по­жа­ро­ту­ше­ния, долж­ны иметь ава­рий­ное ос­ве­ще­ние и быть по­сто­ян­но за­кры­ты­ми на за­мок.
По­ме­ще­ния стан­ций по­жа­ро­ту­ше­ния, на­сос­ных стан­ций сле­ду­ет обес­пе­чи­вать те­ле­фон­ной свя­зью с дис­пет­чер­ским пунк­том (по­жар­ным по­стом). Клю­чи от по­ме­ще­ний долж­ны быть у об­слу­жи­ваю­ще­го и опе­ра­тив­но­го (де­жур­но­го) пер­со­на­ла. Воз­ле вхо­да в по­ме­ще­ния долж­но ви­сеть таб­ло с над­пи­сью «Стан­ция (узел управ­ле­ния) по­жа­ро­ту­ше­ния».
Не­об­хо­ди­мо про­во­дить еже­не­дель­ные оп­ро­бо­ва­ния на­со­сов ав­то­ма­ти­че­ских сис­тем по­жа­ро­ту­ше­ния, о чем де­лать за­пись в жур­на­ле.

2.35. Под­ле­жат до­за­ряд­ке (пе­ре­за­ряд­ке) ем­ко­сти и бал­ло­ны ус­та­но­вок по­жа­ро­ту­ше­ния, мас­са ог­не­ту­ша­ще­го ве­ще­ст­ва или дав­ле­ние сре­ды в ко­то­рых сни­зи­лись от­но­си­тель­но зна­че­ний, ус­та­нов­лен­ных экс­плуа­та­ци­он­ной до­ку­мен­та­ци­ей, на 10% и бо­лее.
Ем­ко­сти и бал­ло­ны АУП не­об­хо­ди­мо за­щи­щать от по­па­да­ния на них пря­мых сол­неч­ных лу­чей и не­по­сред­ст­вен­но­го воз­дей­ст­вия ото­пи­тель­ных или на­гре­ва­тель­ных при­бо­ров.

2.36. По­ме­ще­ния, за­щи­щен­ные ус­та­нов­ка­ми объ­ем­но­го по­жа­ро­ту­ше­ния, долж­ны быть обо­ру­до­ва­ны са­мо­за­кры­ваю­щи­ми­ся две­ря­ми.

2.37. Ав­то­ма­ти­че­ские ус­та­нов­ки объ­ем­но­го по­жа­ро­ту­ше­ния, ко­то­рые име­ют элек­три­че­скую часть и пред­на­зна­че­ны для за­щи­ты по­ме­ще­ний, в ко­то­рых пре­бы­ва­ют лю­ди, долж­ны иметь:
— зву­ко­вую и све­то­вую сиг­на­ли­за­цию, ко­то­рая опо­ве­ща­ет о по­да­че в эти по­ме­ще­ния ог­не­га­ся­ще­го ве­ще­ст­в;
— уст­рой­ст­ва пе­ре­клю­че­ния ав­то­ма­ти­че­ско­го пус­ка на руч­ной с вы­да­чей со­от­вет­ст­вую­ще­го сиг­на­ла в по­ме­ще­ние де­жур­но­го пер­со­на­ла;
— уст­рой­ст­ва за­держ­ки вы­пус­ка ог­не­га­ся­ще­го ве­ще­ст­ва в за­щи­щае­мый объ­ем.

Внут­ри за­щи­щае­мо­го по­ме­ще­ния дол­жен вы­да­вать­ся све­то­вой сиг­нал в ви­де над­пи­си на све­то­вом таб­ло «Газ — ухо­ди!» («Пе­на ухо­ди!» и пр.) и зву­ко­вой сиг­нал опо­ве­ще­ния. Воз­ле вхо­да в за­щи­щае­мое по­ме­ще­ние дол­жен ус­та­нав­ли­вать­ся све­то­вой сиг­нал «Газ — не за­хо­дить!» («Пе­на — не за­хо­дить!» и пр.), а в по­ме­ще­ни­ях де­жур­но­го пер­со­на­ла — со­от­вет­ст­вую­щий сиг­нал с ин­фор­ма­ци­ей о по­да­че ог­не­га­ся­ще­го ве­ще­ст­ва.

3. Сис­те­мы про­ти­во­дым­ной за­щи­ты, опо­ве­ще­ния лю­дей о по­жа­ре и управ­ле­ние эва­куа­ци­ей, сред­ст­ва свя­зи

3.1. Не­об­хо­ди­мость обо­ру­до­ва­ния зда­ний и по­ме­ще­ний сис­те­ма­ми про­ти­во­дым­ной за­щи­ты и тех­ни­че­ски­ми сред­ст­ва­ми опо­ве­ще­ния о по­жа­ре, тре­бо­ва­ния к их уст­рой­ст­ву ус­та­нав­ли­ва­ют­ся строи­тель­ны­ми нор­ма­ми.

3.2. Сис­те­мы про­ти­во­дым­ной за­щи­ты

3.2.1. Не ре­же од­но­го раза в ме­сяц сле­ду­ет про­во­дить ис­пы­та­ние сис­тем про­ти­во­дым­ной за­щи­ты с вклю­че­ни­ем вен­ти­ля­то­ров (руч­ным спо­со­бом или от по­жар­но­го из­ве­ща­те­ля), о чем со­став­ля­ет­ся акт.

3.2.2. Для под­дер­жа­ния сис­тем про­ти­во­дым­ной вен­ти­ля­ции в ра­бо­то­спо­соб­ном со­стоя­нии не­об­хо­ди­мо:
— еже­не­дель­но про­ве­рять со­стоя­ние вен­ти­ля­то­ров, ис­пол­ни­тель­ных ме­ха­низ­мов, по­ло­же­ния кла­па­нов, за­сло­нок; на­ли­чие зам­ков и пломб на щи­тах элек­тро­пи­та­ния ав­то­ма­ти­че­ских при­спо­соб­ле­ний, за­щит­но­го ос­тек­ле­ния на кноп­ках руч­но­го пус­ка;
— пе­рио­ди­че­ски очи­щать от гря­зи и пы­ли (в зим­нее вре­мя — от об­ле­де­не­ния) вен­ти­ля­ци­он­ные ре­шет­ки, кла­па­ны, ис­пол­ни­тель­ные ме­ха­низ­мы, плав­кие встав­ки, кон­це­вые вы­клю­ча­те­ли; ре­гу­ли­ро­вать на­тя­же­ние рем­ней транс­мис­сии вен­ти­ля­ци­он­ных аг­ре­га­тов, уст­ра­нять не­ис­прав­но­сти элек­три­че­ских при­спо­соб­ле­ний, вен­ти­ля­ци­он­ных ус­та­но­вок, на­ру­ше­ния це­ло­ст­но­сти воз­ду­хо­во­дов и их со­еди­не­ний.

3.2.3. Воз­ле кно­пок дис­тан­ци­он­но­го пус­ка долж­ны быть по­яс­ни­тель­ные над­пи­си (таб­лич­ки) об их на­зна­че­нии.
Щит (пульт) руч­но­го управ­ле­ния при­спо­соб­ле­ния­ми сис­те­мы про­ти­во­дым­ной за­щи­ты дол­жен быть обес­пе­чен ин­ст­рук­ци­ей о по­ряд­ке ее вклю­че­ния в ра­бо­ту.

3.2.4. Две­ри, ко­то­рые вхо­дят в сис­те­му про­ти­во­дым­ной за­щи­ты, долж­ны иметь ис­прав­ные уст­рой­ст­ва для са­мо­за­кры­ва­ния и уп­лот­ни­тель­ные про­клад­ки в при­тво­рах, а так­же ос­тек­ле­ние из ар­ми­ро­ван­но­го стек­ла (или быть сплош­ны­ми).

3.2.5. Вен­ти­ля­то­ры сис­тем про­ти­во­дым­ной вен­ти­ля­ции сле­ду­ет раз­ме­щать в от­дель­ных от вен­ти­ля­то­ров дру­гих сис­тем по­ме­ще­ни­ях. При этом вен­ти­ля­то­ры ды­мо­вы­де­ле­ния и под­по­ра воз­ду­ха не до­пус­ка­ет­ся раз­ме­щать в об­щей ка­ме­ре.

3.2.6. Уст­рой­ст­ва для воз­ду­хо­за­бо­ра сис­тем под­по­ра воз­ду­ха долж­ны раз­ме­щать­ся та­ким об­ра­зом, что­бы ис­клю­чить по­па­да­ние в них про­дук­тов го­ре­ния, ко­то­рые вы­хо­дят из сис­тем ды­мо­вы­де­ле­ния и окон зда­ний.

3.2.7. В ка­на­лах ды­мо­вы­де­ле­ния и под­по­ра воз­ду­ха про­клад­ка ка­ких-ли­бо ком­му­ни­ка­ций не раз­ре­ша­ет­ся.

3.2.8. Сиг­на­лы о воз­ник­но­ве­нии по­жа­ра и вклю­че­ния в ра­бо­ту про­ти­во­дым­ной за­щи­ты зда­ний с по­вы­шен­ной этаж­но­стью долж­ны, как пра­ви­ло, пе­ре­да­вать­ся на ме­ст­ный дис­пет­чер­ский пункт.

3.2.9. В де­жур­ном ре­жи­ме ды­мо­вые кла­па­ны сис­те­мы про­ти­во­дым­ной за­щи­ты на всех эта­жах долж­ны быть за­кры­ты.

3.3. Сис­те­мы опо­ве­ще­ния о по­жа­ре

3.3.1. Сис­те­мы опо­ве­ще­ния о по­жа­ре долж­ны обес­пе­чи­вать в со­от­вет­ст­вии с раз­ра­бо­тан­ны­ми пла­на­ми эва­куа­ции пе­ре­да­чу сиг­на­лов опо­ве­ще­ния од­но­вре­мен­но по все­му зда­нию (со­ору­же­нию), а при не­об­хо­ди­мо­сти — по­сле­до­ва­тель­но или вы­бо­роч­но в от­дель­ные его час­ти (эта­жи, сек­ции и пр.).

3.3.2. По­ря­док ис­поль­зо­ва­ния сис­тем опо­ве­ще­ния не­об­хо­ди­мо оп­ре­де­лять в ин­ст­рук­ци­ях по их экс­плуа­та­ции и в пла­нах эва­куа­ции, где не­об­хо­ди­мо так­же ука­зы­вать лиц, ко­то­рые име­ют пра­во при­во­дить сис­те­му в дей­ст­вие.

3.3.3. Ко­ли­че­ст­во опо­ве­ща­те­лей, их раз­ме­ще­ние и мощ­ность долж­ны обес­пе­чи­вать не­об­хо­ди­мую слы­ши­мость во всех мес­тах пре­бы­ва­ния лю­дей. Опо­ве­ща­те­ли-ди­на­ми­ки не долж­ны иметь ре­гу­ля­то­ров гром­ко­сти, под­клю­че­ние их к се­ти сле­ду­ет вы­пол­нять без разъ­ем­ных при­спо­соб­ле­ний.

3.3.4. Для пе­ре­да­чи тек­стов опо­ве­ще­ния и управ­ле­ния эва­куа­ци­ей до­пус­ка­ет­ся ис­поль­зо­вать внут­рен­ние ра­дио­транс­ля­ци­он­ные се­ти и дру­гие се­ти ве­ща­ния, имею­щие­ся на пред­при­ятии (при ус­ло­вии обес­пе­че­ния на­деж­но­сти опо­ве­ще­ния). Текст опо­ве­ще­ния дол­жен быть пред­ва­ри­тель­но за­пи­сан на маг­ни­то­фон (для ино­стран­цев текст опо­ве­ще­ния за­пи­сы­ва­ет­ся на анг­лий­ском или род­ном язы­ке).

3.3.5. Сис­те­мы опо­ве­ще­ния и управ­ле­ния эва­куа­ци­ей не­об­хо­ди­мо вы­пол­нять с уче­том воз­мож­но­сти пе­ре­да­чи пря­мой транс­ля­ции опо­ве­ще­ния и управ­ляю­щих ко­манд че­рез мик­ро­фон для опе­ра­тив­но­го реа­ги­ро­ва­ния в слу­чае из­ме­не­ния об­ста­нов­ки или на­ру­ше­ния нор­маль­ных ус­ло­вий эва­куа­ции.

3.3.6. По­ме­ще­ние, из ко­то­ро­го осу­ще­ст­в­ля­ет­ся управ­ле­ние сис­те­мой опо­ве­ще­ния, сле­ду­ет раз­ме­щать на ниж­них эта­жах зда­ний, пред­поч­ти­тель­но у вы­хо­дов на ле­ст­нич­ные клет­ки, в мес­тах с круг­ло­су­точ­ным пре­бы­ва­ни­ем де­жур­но­го пер­со­на­ла.

3.3.7. В зда­ни­ях, где нет не­об­хо­ди­мо­сти в тех­ни­че­ских сред­ст­вах опо­ве­ще­ния о по­жа­ре и управ­ле­нии эва­куа­ци­ей, ру­ко­во­ди­тель пред­при­ятия при­ка­зом оп­ре­де­ля­ет по­ря­док опо­ве­ще­ния лю­дей о по­жа­ре и на­зна­ча­ет от­вет­ст­вен­ных за это лиц.

3.3.8. Во взры­во­опас­ных зо­нах тех­ни­че­ские сред­ст­ва опо­ве­ще­ния о по­жа­ре долж­ны иметь ис­пол­не­ние, от­ве­чаю­щее ка­те­го­рии и груп­пе взры­во­опас­ной сме­си.

3.4. Средства связи

3.4.1. Для вы­зо­ва под­раз­де­ле­ний по­жар­ной ох­ра­ны на объ­ек­те ус­та­нав­ли­ва­ет­ся го­род­ская те­ле­фон­ная связь.
Но­мер те­ле­фо­на для вы­зо­ва по­жар­ной ох­ра­ны За­ко­ном РФ «О по­жар­ной безо­пас­но­сти» (1994 г.) ус­та­нав­ли­ва­ет­ся «01».

3.4.2. В слу­чае от­сут­ст­вия на объ­ек­те те­ле­фон­ной свя­зи сле­ду­ет на вид­ных мес­тах ука­зы­вать (с по­мо­щью над­пи­сей, таб­ли­чек и пр.) мес­та на­хо­ж­де­ния бли­жай­ше­го те­ле­фо­на или спо­соб вы­зо­ва по­жар­ной ох­ра­ны.
Так­со­фо­ны, ус­та­нов­лен­ные на ули­цах и в зда­ни­ях, долж­ны обес­пе­чи­вать воз­мож­ность бес­плат­но­го поль­зо­ва­ния ими для пе­ре­да­чи све­де­ний о по­жа­ре по ли­нии свя­зи «01». На так­со­фо­нах долж­ны быть таб­лич­ки с обо­зна­че­ни­ем но­ме­ра вы­зо­ва по­жар­ной ох­ра­ны («01»).

3.4.3. Во взры­во­опас­ных зо­нах те­ле­фон­ные ап­па­ра­ты и сиг­наль­ные при­спо­соб­ле­ния к ним долж­ны иметь ис­пол­не­ние, ко­то­рое от­ве­ча­ет ка­те­го­рии и груп­пе взры­во­опас­ной сме­си.

4. Про­ти­во­по­жар­ное во­до­снаб­же­ние

4.1. Внеш­нее про­ти­во­по­жар­ное во­до­снаб­же­ние

4.1.1. Объ­ект и его под­раз­де­ле­ния обес­пе­чи­ва­ют­ся не­об­хо­ди­мым ко­ли­че­ст­вом во­ды для це­лей по­жа­ро­ту­ше­ния (ис­хо­дя из тре­бо­ва­ний строи­тель­ных норм и дру­гих нор­ма­тив­ных до­ку­мен­тов).
Се­ти про­ти­во­по­жар­но­го во­до­про­во­да долж­ны обес­пе­чи­вать не­об­хо­ди­мые по нор­мам рас­ход и на­пор во­ды. В слу­чае не­дос­та­точ­но­го на­по­ра на объ­ек­те не­об­хо­ди­мо ус­та­нав­ли­вать на­со­сы, ко­то­рые по­вы­ша­ют на­пор в се­ти.

4.1.2. От­вет­ст­вен­ность за тех­ни­че­ское со­стоя­ние по­жар­ных гид­ран­тов, ус­та­нов­лен­ных на се­ти во­до­про­во­да на тер­ри­то­рии пред­при­ятия не­сут их вла­дель­цы или арен­да­то­ры (в со­от­вет­ст­вии с до­го­во­ром арен­ды).

4.1.3. По­жар­ные гид­ран­ты долж­ны быть ис­прав­ны­ми и раз­ме­щать­ся та­ким об­ра­зом, что­бы обес­пе­чи­вал­ся удоб­ный от­бор во­ды по­жар­ны­ми ма­ши­на­ми.
Про­вер­ка ра­бо­то­спо­соб­но­сти по­жар­ных гид­ран­тов долж­на про­во­дить­ся ли­ца­ми, ко­то­рые от­ве­ча­ют за их тех­ни­че­ское со­стоя­ние, не ре­же двух раз в год (вес­ной и осе­нью). Крыш­ки лю­ков ко­лод­цев под­зем­ных по­жар­ных гид­ран­тов долж­ны очи­щать­ся от гря­зи, льда и сне­га, в хо­лод­ный пе­ри­од уте­п­ле­ны, а стоя­ки ос­во­бо­ж­де­ны от во­ды.
Крыш­ки лю­ков ко­лод­цев под­зем­ных по­жар­ных гид­ран­тов ре­ко­мен­ду­ет­ся ок­ра­ши­вать в крас­ный цвет.

4.1.4. В слу­чае от­клю­че­ния уча­ст­ков во­до­про­вод­ной се­ти и гид­ран­тов или умень­ше­ния на­по­ра се­ти ни­же тре­буе­мо­го, не­об­хо­ди­мо опо­ве­щать об этом под­раз­де­ле­ния по­жар­ной ох­ра­ны.

4.1.5. Для кон­тро­ля ра­бо­то­спо­соб­но­сти се­ти на­руж­но­го про­ти­во­по­жар­но­го во­до­снаб­же­ния не­об­хо­ди­мо 1 раз в год про­во­дить ис­пы­та­ния на дав­ле­ние и рас­ход во­ды с оформ­ле­ни­ем ак­та. Ис­пы­та­ния во­до­про­во­да долж­но про­во­дить­ся так­же по­сле ка­ж­до­го ре­мон­та, ре­кон­ст­рук­ции или под­клю­че­ния но­вых по­тре­би­те­лей к се­ти во­до­про­во­да.

4.1.6. По­жар­ные гид­ран­ты и во­до­емы долж­ны иметь подъ­ез­ды с твер­дым по­кры­ти­ем. В слу­чае на­ли­чия на тер­ри­то­рии объ­ек­та или воз­ле не­го (в ра­диу­се до 200 м) при­род­ных или ис­кус­ст­вен­ных во­до­ис­точ­ни­ков — рек, озер, бас­сей­нов, гра­ди­рен и т.п. — к ним долж­ны быть уст­рое­ны подъ­ез­ды с пло­щад­ка­ми (пир­са­ми) раз­ме­ра­ми не ме­нее 12х12 м для ус­та­нов­ки по­жар­ных ав­то­мо­би­лей и от­бо­ра во­ды в лю­бое вре­мя го­да.

4.1.7. В слу­чае не­воз­мож­но­сти не­по­сред­ст­вен­но­го от­бо­ра во­ды из по­жар­но­го ре­зер­вуа­ра (во­до­ема) не­об­хо­ди­мо пре­ду­смат­ри­вать при­ем­ные (мок­рые) ко­лод­цы, со­еди­нен­ные с ре­зер­вуа­ром (во­до­емом) тру­бо­про­во­дом диа­мет­ром не ме­нее 0,2 м. У при­ем­но­го (мок­ро­го) ко­лод­ца на со­еди­ни­тель­ном тру­бо­про­во­де не­об­хо­ди­мо раз­ме­щать в от­дель­ном ко­лод­це за­движ­ку с вы­ве­ден­ным под крыш­ку лю­ка штур­ва­лом.

4.1.8. Ис­поль­зо­ван­ный во вре­мя ту­ше­ния по­жа­ра про­ти­во­по­жар­ный за­пас во­ды из ре­зер­вуа­ров дол­жен быть об­нов­лен в наи­крат­чай­ший срок, но не бо­лее то­го, ко­то­рый ука­зан в СНиП 2.04.02-84.
На пред­при­яти­ях, ко­то­рые име­ют во­до­про­вод­ные се­ти, за­пол­не­ние по­жар­ных во­до­емов сле­ду­ет вы­пол­нять от дей­ст­вую­щей се­ти тру­бо­про­во­да­ми диа­мет­ром не ме­нее 77 мм с ус­та­нов­лен­ной на них за­пор­ной ар­ма­ту­рой.

4.1.9. По­жар­ные ре­зер­вуа­ры долж­ны быть за­щи­ще­ны от за­мер­за­ния во­ды.
Зи­мой для от­бо­ра во­ды с от­кры­тых во­до­ис­точ­ни­ков сле­ду­ет ус­та­нав­ли­вать уте­п­лен­ные про­ру­би раз­ме­ром не ме­нее 0,6х0,6 м, ко­то­рые долж­ны со­дер­жать­ся в удоб­ном для ис­поль­зо­ва­ния со­стоя­нии.

4.1.10. Под­дер­жа­ние в по­сто­ян­ной го­тов­но­сти ис­кус­ст­вен­ных во­до­емов, во­до­от­бор­ных при­спо­соб­ле­ний, подъ­ез­дов к во­до­ис­точ­ни­кам воз­ла­га­ет­ся на пред­при­ятии на его вла­дель­ца (арен­да­то­ра), ру­ко­во­ди­те­ля со­от­вет­ст­вую­ще­го под­раз­де­ле­ния или служ­бы объ­ек­та.

4.1.11. У мес­та рас­по­ло­же­ния по­жар­ных гид­ран­тов и во­до­емов долж­ны быть ус­та­нов­ле­ны ука­за­те­ли (объ­ем­ные со све­тиль­ни­ка­ми или пло­ские с при­ме­не­ни­ем све­то­от­ра­жаю­щих по­кры­тий) с на­не­сен­ны­ми на них:
— для по­жар­но­го гид­ран­та — ли­тер­ным ин­дек­сом ПГ, циф­ро­вы­ми зна­че­ния­ми рас­стоя­ния в мет­рах от по­ка­за­те­ля до гид­ран­та, внут­рен­не­го диа­мет­ра тру­бо­про­во­да в мил­ли­мет­рах, обо­зна­че­ни­ем ви­да во­до­про­вод­ной се­ти (ту­пи­ко­вая или коль­це­вая);
— для по­жар­но­го во­до­ема — ли­тер­ным ин­дек­сом ПВ, циф­ро­вы­ми зна­че­ния­ми за­па­са во­ды в ку­би­че­ских мет­рах и ко­ли­че­ст­ва по­жар­ных ав­то­мо­би­лей, ко­то­рые мо­гут од­но­вре­мен­но ус­та­нав­ли­вать­ся на пло­щад­ку у во­до­ема.

4.1.12. Во­до­на­пор­ные баш­ни долж­ны быть обес­пе­че­ны подъ­ез­дом и при­спо­соб­ле­ны для от­бо­ра во­ды по­жар­ной тех­ни­кой в лю­бое вре­мя го­да. Не до­пус­ка­ет­ся ис­поль­зо­ва­ние для бы­то­вых и про­из­вод­ст­вен­ных по­треб­но­стей за­па­сов во­ды, пред­на­зна­чен­ных для це­лей по­жа­ро­ту­ше­ния.
На кор­пус во­до­на­пор­ной баш­ни сле­ду­ет на­но­сить обо­зна­че­ние, ко­то­рое ука­зы­ва­ет ме­сто рас­по­ло­же­ния при­спо­соб­ле­ния для от­бо­ра во­ды по­жар­ной тех­ни­кой.

4.2. Внут­рен­ний про­ти­во­по­жар­ный во­до­про­вод

4.2.1. Не­об­хо­ди­мость уст­рой­ст­ва внут­рен­не­го во­до­про­во­да, ко­ли­че­ст­во вво­дов в зда­ние, рас­ход во­ды на внут­рен­нее по­жа­ро­ту­ше­ние и ко­ли­че­ст­во струй от по­жар­ных кра­нов оп­ре­де­ля­ет­ся ис­хо­дя из тре­бо­ва­ний со­от­вет­ст­вую­щих строи­тель­ных норм.

4.2.2. Внут­рен­ние по­жар­ные кра­ны сле­ду­ет ус­та­нав­ли­вать в дос­туп­ных мес­тах — воз­ле вхо­дов, в вес­ти­бю­лях, ко­ри­до­рах, про­хо­дах и т.п. При этом их раз­ме­ще­ние не долж­но ме­шать эва­куа­ции лю­дей.

4.2.3. Ка­ж­дый по­жар­ный кран дол­жен быть уком­плек­то­ван по­жар­ным ру­ка­вом оди­на­ко­во­го с ним диа­мет­ра и ство­лом, а так­же ры­ча­гом для об­лег­че­ния от­кры­ва­ния вен­ти­ля.
По­жар­ный ру­кав не­об­хо­ди­мо со­дер­жать су­хим, уло­жен­ным в «гар­мош­ку» или двой­ную скат­ку, при­сое­ди­нен­ым к кра­ну и ство­лу и не ре­же од­но­го раза в шесть ме­ся­цев рас­ка­ты­вать и ска­ты­вать за­но­во. Ис­поль­зо­ва­ние по­жар­ных ру­ка­вов для хо­зяй­ст­вен­ных и дру­гих нужд, не свя­зан­ных с по­жа­ро­ту­ше­ни­ем, не до­пус­ка­ет­ся.

4.2.4. По­жар­ные кра­ны долж­ны раз­ме­щать­ся во встро­ен­ных или на­вес­ных шка­фах, ко­то­рые име­ют от­вер­стия для про­вет­ри­ва­ния и при­спо­соб­ле­ния для оп­лом­би­ро­ва­ния и ви­зу­аль­но­го ос­мот­ра их без от­кры­ва­ния.
Уст­раи­вая шкаф­чи­ки, не­об­хо­ди­мо учи­ты­вать воз­мож­ность раз­ме­ще­ния в них двух ог­не­ту­ши­те­лей.
Спо­соб ус­та­нов­ки по­жар­но­го кра­на дол­жен обес­пе­чи­вать удоб­ст­во по­во­ро­та вен­ти­ля и при­сое­ди­не­ния ру­ка­в. На­прав­ле­ние оси вы­ход­но­го от­вер­стия пат­руб­ка по­жар­но­го кра­на долж­но ис­клю­чать рез­кий за­лом по­жар­но­го ру­ка­ва в мес­те его при­сое­ди­не­ния.

4.2.5. На двер­цах по­жар­ных шка­фов с на­руж­ной сто­ро­ны долж­ны быть ука­за­ны по­сле ли­тер­но­го ин­дек­са «ПК» по­ряд­ко­вый но­мер кра­на и но­мер те­ле­фо­на для вы­зо­ва по­жар­ной ох­ра­ны. Внеш­нее оформ­ле­ние две­рец долж­но от­ве­чать тре­бо­ва­ни­ям со­от­вет­ст­вую­щих стан­дар­тов.

4.2.6. По­жар­ные кра­ны не ре­же од­но­го раза в шесть ме­ся­цев под­ле­жат тех­ни­че­ско­му об­слу­жи­ва­нию и про­вер­ке на ра­бо­то­спо­соб­ность, пу­тем пус­ка во­ды с ре­ги­ст­ра­ци­ей ре­зуль­та­тов про­вер­ки в спе­ци­аль­ном жур­на­ле уче­та тех­ни­че­ско­го об­слу­жи­ва­ния. По­жар­ные кра­ны долж­ны по­сто­ян­но быть ис­прав­ны­ми и дос­туп­ны­ми для ис­поль­зо­ва­ния.

4.2.7. Ус­та­нов­лен­ные в зда­ни­ях с по­вы­шен­ной этаж­но­стью со­глас­но тре­бо­ва­ний строи­тель­ных норм при­спо­соб­ле­ния (внеш­ние пат­руб­ки с при­сое­ди­ни­тель­ны­ми го­лов­ка­ми, за­движ­ки, об­рат­ные кла­па­ны) для при­сое­ди­не­ния ру­ка­вов по­жар­ных ма­шин и по­да­чи от них во­ды в се­ти внут­рен­не­го про­ти­во­по­жар­но­го во­до­про­во­да долж­ны со­дер­жать­ся в по­сто­ян­ной го­тов­но­сти для ис­поль­зо­ва­ния в слу­чае не­об­хо­ди­мо­сти.

4.2.8. В не­ота­п­ли­вае­мых по­ме­ще­ни­ях зи­мой во­да из внут­рен­не­го про­ти­во­по­жар­но­го во­до­про­во­да долж­на сли­вать­ся. При этом воз­ле кра­нов долж­ны быть над­пи­си (таб­лич­ки) о мес­те рас­по­ло­же­ния и по­ряд­ке от­кры­ва­ния со­от­вет­ст­вую­щей за­движ­ки или пус­ка на­со­са. С по­ряд­ком от­кры­ва­ния за­движ­ки или пус­ка на­со­са не­об­хо­ди­мо оз­на­ко­мить всех ра­бо­таю­щих в по­ме­ще­нии. При на­ли­чии в не­ота­п­ли­вае­мом по­ме­ще­нии (зда­нии) трех и бо­лее по­жар­ных кра­нов на су­хо­труб­ной се­ти внут­рен­не­го про­ти­во­по­жар­но­го во­до­про­во­да в уте­п­лен­ном мес­те на вво­де не­об­хо­ди­мо ус­та­нав­ли­вать за­движ­ки с элек­тро­при­во­дом. Их от­кры­ва­ние и пуск на­со­са сле­ду­ет вы­пол­нять дис­тан­ци­он­но от пус­ко­вых кно­пок, ус­та­нов­лен­ных внут­ри шкаф­чи­ков по­жар­ных кра­нов.

4.3. Насосные станции

4.3.1. В по­ме­ще­нии на­сос­ной стан­ции долж­ны быть вы­ве­ше­ны об­щая схе­ма про­ти­во­по­жар­но­го во­до­снаб­же­ния и схе­ма об­вяз­ки на­со­сов. На ка­ж­дой за­движ­ке и по­жар­ном на­со­се-по­вы­си­те­ле сле­ду­ет ука­зы­вать их на­зна­че­ние. По­ря­док вклю­че­ния на­со­сов-по­вы­си­те­лей дол­жен оп­ре­де­лять­ся ин­ст­рук­ци­ей. По­ме­ще­ния на­сос­ных стан­ций долж­ны быть ота­п­ли­вае­мы­ми, в них не раз­ре­ша­ет­ся хра­не­ние по­сто­рон­них пред­ме­тов и обо­ру­до­ва­ния. Тру­бо­про­во­ды и на­со­сы не­об­хо­ди­мо ок­ра­ши­вать в со­от­вет­ст­вую­щий цвет со­глас­но ГОСТ 12.4.026-76*, ГОСТ 14.202-69.

4.3.2. По­ме­ще­ния на­сос­ных стан­ций про­ти­во­по­жар­но­го во­до­про­во­да на­се­лен­ных пунк­тов долж­ны иметь пря­мую те­ле­фон­ную связь с по­жар­ной ох­ра­ной.

4.3.3. Ка­те­го­рия на­деж­но­сти элек­тро­снаб­же­ния на­сос­ных стан­ций (ус­та­но­вок) долж­на от­ве­чать тре­бо­ва­ни­ям строи­тель­ных норм и ПУЭ.

4.3.4. Элек­три­фи­ци­ро­ван­ные за­движ­ки долж­ны про­ве­рять­ся на ре­же двух раз в год, а по­жар­ные на­со­сы — еже­ме­сяч­но и со­дер­жать­ся в по­сто­ян­ной экс­плуа­та­ци­он­ной го­тов­но­сти. Не ре­же од­но­го раза в ме­сяц долж­на про­ве­рять­ся на­деж­ность пе­ре­во­да по­жар­ных на­со­сов с ос­нов­но­го на ре­зерв­ное элек­тро­пи­та­ние (в том чис­ле от ди­зель­ных аг­ре­га­тов) с ре­ги­ст­ра­ци­ей ре­зуль­та­тов в жур­на­ле.

4.3.5. Раз­ме­ще­ние за­пор­ной ар­ма­ту­ры на вса­сы­ваю­щих и на­пор­ных тру­бо­про­во­дах долж­но обес­пе­чи­вать воз­мож­ность за­ме­ны или ре­мон­та лю­бо­го из на­со­сов, об­рат­ных кла­па­нов и ос­нов­ной за­пор­ной ар­ма­ту­ры.

4.3.6. Воз­ле вхо­да в по­ме­ще­ние на­сос­ной стан­ции сле­ду­ет раз­ме­щать над­пись (таб­ло) «По­жар­ная на­сос­ная стан­ция» с ос­ве­ще­ни­ем но­чью.

4.3.7. Ес­ли на­сос­ная стан­ция не име­ет по­сто­ян­но­го де­жур­но­го пер­со­на­ла, то по­ме­ще­ние долж­но за­кры­вать­ся на за­мок, а ме­сто хра­не­ния клю­чей ука­зы­ва­ет­ся над­пи­сью на две­рях.

5. По­жар­ная тех­ни­ка. Пер­вич­ные сред­ст­ва по­жа­ро­ту­ше­ния

5.1. Ко­ли­че­ст­во и но­менк­ла­ту­ра ос­нов­ных ви­дов по­жар­ной тех­ни­ки для за­щи­ты объ­ек­та (по­жар­ных ав­то­мо­би­лей, мо­то­помп, при­це­пов и пр.) рег­ла­мен­ти­ру­ет­ся тре­бо­ва­ния­ми го­су­дар­ст­вен­ных и (или) от­рас­ле­вых стан­дар­тов, строи­тель­ных норм, пра­вил и дру­гих со­от­вет­ст­вую­щих нор­ма­тив­ных ак­тов. На ста­дии про­ек­ти­ро­ва­ния долж­на оп­ре­де­лять­ся по­треб­ность под­раз­де­ле­ний объ­ек­та в по­жар­ной тех­ни­ке, в том чис­ле в пер­вич­ных сред­ст­вах по­жа­ро­ту­ше­ния.

5.2. Ис­поль­зо­ва­ние по­жар­ной тех­ни­ки, в том чис­ле по­жар­но­го обо­ру­до­ва­ния, ин­вен­та­ря и ин­ст­ру­мен­та, для хо­зяй­ст­вен­ных, про­из­вод­ст­вен­ных и дру­гих по­треб­но­стей, не свя­зан­ных с по­жа­ро­ту­ше­ни­ем или обу­че­ни­ем про­ти­во­по­жар­ных фор­ми­ро­ва­ний, не раз­ре­ша­ет­ся. В слу­чае ава­рии и сти­хий­но­го бед­ст­вия ис­поль­зо­ва­ние по­жар­ной тех­ни­ки для их ли­к­ви­да­ции до­пус­ка­ет­ся с раз­ре­ше­ния ор­га­нов гос­пож­над­зо­ра.

5.3. Пе­ре­движ­ная по­жар­ная тех­ни­ка (по­жар­ные ав­то­мо­би­ли, мо­то­пом­пы, при­це­пы) долж­на со­дер­жать­ся в ота­п­ли­вае­мых (с тем­пе­ра­ту­рой сре­ды не ни­же 10 оС) по­жар­ных де­по или спе­ци­аль­но пред­на­зна­чен­ных для этой це­ли по­ме­ще­ни­ях (бок­сах), ко­то­рые долж­ны иметь ос­ве­ще­ние, те­ле­фон­ную связь, твер­дое по­кры­тие по­ла, уте­п­лен­ные во­ро­та, дру­гие при­спо­соб­ле­ния и обо­ру­до­ва­ние, не­об­хо­ди­мые для обес­пе­че­ния нор­маль­ных и безо­пас­ных ус­ло­вий ра­бо­ты.

5.4. По­жар­ные ав­то­мо­би­ли, мо­то­пом­пы и при­це­пы, вве­ден­ные в экс­плуа­та­цию (по­став­лен­ные на бое­вое де­жур­ст­во или в ре­зерв), долж­ны быть в пол­ной го­тов­но­сти к вы­ез­ду (ис­поль­зо­ва­нию) по тре­во­ге: быть ис­прав­ны­ми, иметь пол­ный ком­плект при­год­но­го для ис­поль­зо­ва­ния по­жар­но-тех­ни­че­ско­го воо­ру­же­ния, за­прав­ле­ны то­п­ли­вом, сма­зоч­ны­ми ма­те­риа­ла­ми, обес­пе­че­ны за­па­сом ог­не­га­ся­щих ве­ществ.

5.5. За ка­ж­дым по­жар­ным ав­то­мо­би­лем, мо­то­пом­пой, при­спо­соб­лен­ной (пе­ре­обо­ру­до­ван­ной) для це­лей по­жа­ро­ту­ше­ния тех­ни­кой, сле­ду­ет за­кре­п­лять во­ди­те­ля (мо­то­рис­та), ко­то­рый про­шел спе­ци­аль­ную под­го­тов­ку. На по­жар­ные ав­то­мо­би­ли и мо­то­пом­пы долж­ны быть на­зна­че­ны бое­вые рас­че­ты. Ус­та­нав­ли­вая ука­зан­ную по­жар­ную тех­ни­ку на бое­вое де­жур­ст­во, над­ле­жит ор­га­ни­зо­вать круг­ло­су­точ­ное де­жур­ст­во на ней лич­но­го со­ста­ва (чле­нов ДПД). На объ­ек­те дол­жен быть от­ра­бо­тан по­ря­док на­прав­ле­ния и при­бы­тия (дос­тав­ки) тех­ни­ки на ме­сто по­жа­ра в со­от­вет­ст­вии с рас­пи­са­ни­ем вы­ез­да, в том чис­ле и на со­сед­ние объ­ек­ты жи­ло­го сек­то­ра.

5.6. Ви­ды, пе­рио­дич­ность, со­дер­жа­ние и тех­но­ло­ги­че­ская по­сле­до­ва­тель­ность ра­бот по тех­ни­че­ско­му об­слу­жи­ва­нию по­жар­ных ав­то­мо­би­лей, мо­то­помп и при­це­пов долж­ны от­ве­чать тре­бо­ва­ни­ям, ус­та­нов­лен­ным в экс­плуа­та­ци­он­ной до­ку­мен­та­ции на из­де­лия кон­крет­ных ти­пов (ма­рок). О про­вер­ке со­стоя­ния аг­ре­га­тов с за­пус­ком дви­га­те­ля не­об­хо­ди­мо де­лать за­пись в спе­ци­аль­ном жур­на­ле, ко­то­рый хра­нит­ся в по­ме­ще­нии, где ус­та­нов­ле­на эта тех­ни­ка.

5.7. Зда­ния, со­ору­же­ния, по­ме­ще­ния, тех­но­ло­ги­че­ские ус­та­нов­ки долж­ны быть обес­пе­че­ны пер­вич­ны­ми сред­ст­ва­ми по­жа­ро­ту­ше­ния: ог­не­ту­ши­те­ля­ми, ящи­ка­ми с пес­ком, боч­ка­ми с во­дой, по­кры­ва­ла­ми из не­го­рю­че­го те­п­ло­изо­ля­ци­он­но­го по­лот­на, гру­бо­шер­ст­ной тка­ни, кош­ма­ми, по­жар­ны­ми вед­ра­ми, сов­ко­вы­ми ло­па­та­ми, по­жар­ным ин­ст­ру­мен­том (крю­ка­ми, ло­ма­ми, то­по­ра­ми и пр.), ко­то­рые ис­поль­зу­ют­ся для ло­ка­ли­за­ции и ли­к­ви­да­ции по­жа­ров в на­чаль­ной ста­дии раз­ви­тия. Это тре­бо­ва­ние ка­са­ет­ся так­же зда­ний, со­ору­же­ний и по­ме­ще­ний, обо­ру­до­ван­ных ка­ки­ми-ли­бо ти­па­ми ус­та­но­вок по­жа­ро­ту­ше­ния, по­жар­ной сиг­на­ли­за­ции или внут­рен­ни­ми по­жар­ны­ми кра­на­ми. Вновь по­стро­ен­ные, по­сле ре­кон­ст­рук­ции, рас­ши­ре­ния, ка­пи­таль­но­го ре­мон­та объ­ек­ты (зда­ния, со­ору­же­ния, по­ме­ще­ния, тех­но­ло­ги­че­ские ус­та­нов­ки) долж­ны быть обес­пе­че­ны пер­вич­ны­ми сред­ст­ва­ми по­жа­ро­ту­ше­ния (в со­от­вет­ст­вии с нор­ма­ми по­ло­жен­но­сти) до на­ча­ла экс­плуа­та­ции.

5.8. Нор­мы по­ло­жен­но­сти пер­вич­ных средств по­жа­ро­ту­ше­ния для кон­крет­ных объ­ек­тов долж­ны ус­та­нав­ли­вать­ся нор­ма­ми тех­но­ло­ги­че­ско­го про­ек­ти­ро­ва­ния и от­рас­ле­вы­ми пра­ви­ла­ми по­жар­ной безо­пас­но­сти с уче­том ре­ко­мен­да­ций, из­ло­жен­ных в при­ло­же­нии № 1 Об­ще­объ­ек­то­вой ин­ст­рук­ции. При от­сут­ст­вии норм по­ло­жен­но­сти вид и не­об­хо­ди­мое ко­ли­че­ст­во средств по­жа­ро­ту­ше­ния до­пус­ка­ет­ся оп­ре­де­лять по при­ло­же­нию № 1 Об­ще­объ­ек­то­вой ин­ст­рук­ции.

5.9. Для обо­зна­че­ния мес­та на­хо­ж­де­ния пер­вич­ных средств по­жа­ро­ту­ше­ния сле­ду­ет ус­та­нав­ли­вать ука­за­тель­ные зна­ки со­глас­но со­от­вет­ст­вую­щих го­су­дар­ст­вен­ных стан­дар­тов. Зна­ки долж­ны быть раз­ме­ще­ны на вид­ных мес­тах на вы­со­те 2-2,5 м от уров­ня по­ла как внут­ри, так и вне по­ме­ще­ний (по по­треб­но­сти).

5.10. Для раз­ме­ще­ния пер­вич­ных средств по­жа­ро­ту­ше­ния в про­из­вод­ст­вен­ных, склад­ских, вспо­мо­га­тель­ных по­ме­ще­ни­ях, зда­ни­ях, со­ору­же­ни­ях, а так­же на тер­ри­то­рии объ­ек­та, как пра­ви­ло, долж­ны ус­та­нав­ли­вать­ся спе­ци­аль­ные по­жар­ные щи­ты (стен­ды). На по­жар­ных щи­тах (стен­дах) долж­ны раз­ме­щать­ся та­кие пер­вич­ные сред­ст­ва по­жа­ро­ту­ше­ния, ко­то­рые долж­ны при­ме­нять­ся в дан­ном по­ме­ще­нии, со­ору­же­нии, ус­та­нов­ке. По­жар­ные щи­ты (стен­ды) и сред­ст­ва по­жа­ро­ту­ше­ния долж­ны быть ок­ра­ше­ны в со­от­вет­ст­вую­щий цвет со­глас­но го­су­дар­ст­вен­но­го стан­дар­та.

5.11. На по­жар­ных щи­тах (стен­дах) не­об­хо­ди­мо ука­зы­вать их по­ряд­ко­вые но­ме­ра и но­мер те­ле­фо­на вы­зо­ва по­жар­ной ох­ра­ны. По­ряд­ко­вый но­мер по­жар­но­го щи­та ука­зы­ва­ют по­сле ли­тер­но­го ин­дек­са «ПЩ».

5.12. По­жар­ные щи­ты (стен­ды) долж­ны обес­пе­чи­вать: — за­щи­ту ог­не­ту­ши­те­лей от по­па­да­ния пря­мых сол­неч­ных лу­чей, а так­же за­щи­ту съем­ных ком­плек­тую­щих из­де­лий от ис­поль­зо­ва­ния по­сто­рон­ни­ми ли­ца­ми не по на­зна­че­нию (для щи­тов и стен­дов, ус­та­нов­лен­ных вне по­ме­ще­ний); — удоб­ст­во и опе­ра­тив­ность сня­тия (вы­тя­ги­ва­ния) за­кре­п­лен­ных на щи­те (стен­де) ком­плек­тую­щих из­де­лий.

5.13. Не­ме­ха­ни­зи­ро­ван­ный по­жар­ный ин­ст­ру­мент, раз­ме­щен­ный на объ­ек­те в со­ста­ве ком­плек­та­ции по­жар­ных щи­тов (стен­дов), под­ле­жит пе­рио­ди­че­ско­му об­слу­жи­ва­нию, ко­то­рое вклю­ча­ет сле­дую­щие опе­ра­ции: — очи­ст­ку от пы­ли, гря­зи и сле­дов кор­ро­зии; — об­нов­ле­ние ок­ра­ски с уче­том тре­бо­ва­ний стан­дар­тов; — вы­прям­ле­ние ло­мов и цель­но­ме­тал­ли­че­ских крю­ков для ис­клю­че­ния ос­та­точ­ных де­фор­ма­ций по­сле ис­поль­зо­ва­ния; — об­нов­ле­ние не­об­хо­ди­мых уг­лов за­точ­ки ин­ст­ру­мен­та, при­дер­жи­ва­ясь тре­бо­ва­ний стан­дар­тов.

5.14. Ог­не­ту­ши­те­ли сле­ду­ет ус­та­нав­ли­вать в лег­ко­дос­туп­ных и вид­ных мес­тах (ко­ри­до­рах, воз­ле вхо­дов или вы­хо­дов из по­ме­ще­ний и т.п.), а так­же в по­жа­ро­опас­ных мес­тах, где наи­бо­лее ве­ро­ят­ное воз­ник­но­ве­ние оча­гов по­жа­ра. При этом не­об­хо­ди­мо обес­пе­чить их за­щи­ту от по­па­да­ния пря­мых сол­неч­ных лу­чей и не­по­сред­ст­вен­но­го (без ог­ра­ди­тель­ных щит­ков) дей­ст­вия ото­пи­тель­ных и на­гре­ва­тель­ных при­бо­ров. По­жар­ные щи­ты (стен­ды), ин­вен­тарь, ин­ст­ру­мент, ог­не­ту­ши­те­ли в мес­тах ус­та­нов­ки не долж­ны соз­да­вать по­мех во вре­мя эва­куа­ции.

5.15. Пе­ре­нос­ные ог­не­ту­ши­те­ли долж­ны раз­ме­щать­ся пу­тем: — на­ве­ши­ва­ния на вер­ти­каль­ные кон­ст­рук­ции на вы­со­те не бо­лее 1,5 м от уров­ня по­ла до ниж­не­го тор­ца ог­не­ту­ши­те­ля и на рас­стоя­нии от две­ри, дос­та­точ­ном для ее пол­но­го от­кры­ва­ния; — ус­та­нов­ки в по­жар­ные шка­фы ря­дом с по­жар­ны­ми кра­на­ми, в спе­ци­аль­ные тум­бы или на по­жар­ные щи­ты (стен­ды).

5.16. На­вес­ка ог­не­ту­ши­те­лей на крон­штей­ны, раз­ме­ще­ние их в тум­бах или по­жар­ных шка­фах долж­ны обес­пе­чи­вать воз­мож­ность счи­ты­ва­ния мар­ки­ро­воч­ных над­пи­сей на кор­пу­се.

5.17. Экс­плуа­та­ция и тех­ни­че­ское об­слу­жи­ва­ние ог­не­ту­ши­те­лей долж­ны осу­ще­ст­в­лять­ся в со­от­вет­ст­вии с пас­пор­та­ми за­во­дов-из­го­то­ви­те­лей, а так­же ут­вер­жден­ны­ми в ус­та­нов­лен­ном по­ряд­ке рег­ла­мен­та­ми тех­ни­че­ско­го об­слу­жи­ва­ния.

5.18. Ог­не­ту­ши­те­ли, до­пу­щен­ные к вве­де­нию в экс­плуа­та­цию, долж­ны иметь: — учет­ные (ин­вен­тар­ные) но­ме­ра по при­ня­той на объ­ек­те сис­тем ну­ме­ра­ции; — плом­бы на уст­рой­ст­вах руч­но­го пус­ка; — бир­ки и мар­ки­ро­воч­ные над­пи­си на кор­пу­се, крас­ную сиг­наль­ную ок­ра­ску со­глас­но с го­су­дар­ст­вен­ны­ми стан­дар­та­ми.

5.19. За­ряд­ка и пе­ре­за­ряд­ка ог­не­ту­ши­те­лей всех ти­пов долж­на вы­пол­нять­ся в со­от­вет­ст­вии с ин­ст­рук­ция­ми по экс­плуа­та­ции. Га­зо­вые и за­кач­ные ог­не­ту­ши­те­ли, в ко­то­рых мас­са ог­не­га­ся­ще­го за­ря­да или дав­ле­ние сре­ды мень­ше или боль­ше но­ми­наль­ных зна­че­ний на 5% (при тем­пе­ра­ту­ре 20+2 оС), под­ле­жат до­за­ряд­ке (пе­ре­за­ряд­ке).

5.20. Ис­поль­зо­ван­ные ог­не­ту­ши­те­ли, а так­же ог­не­ту­ши­те­ли с со­рван­ны­ми плом­ба­ми не­об­хо­ди­мо не­мед­лен­но на­прав­лять на пе­ре­за­ряд­ку или про­вер­ку.

5.21. Ог­не­ту­ши­те­ли, на­прав­лен­ные с объ­ек­та на пе­ре­за­ряд­ку, долж­ны быть за­ме­не­ны со­от­вет­ст­вую­щим ко­ли­че­ст­вом за­ря­жен­ных ог­не­ту­ши­те­лей.

5.22. Ог­не­ту­ши­те­ли, ус­та­нов­лен­ные за пре­де­ла­ми по­ме­ще­ний или в не­ота­п­ли­вае­мых по­ме­ще­ни­ях и не пред­на­зна­чен­ные для экс­плуа­та­ции при ми­ну­со­вых тем­пе­ра­ту­рах, долж­ны сни­мать­ся на хо­лод­ный пе­ри­од. В та­ких слу­ча­ях на по­жар­ных щи­тах и стен­дах долж­на раз­ме­щать­ся ин­фор­ма­ция о мес­те раз­ме­ще­ния бли­жай­ше­го ог­не­ту­ши­те­ля.

5.23. От­вет­ст­вен­ность за свое­вре­мен­ное и пол­ное ос­на­ще­ние объ­ек­тов ог­не­ту­ши­те­ля­ми и дру­ги­ми сред­ст­ва­ми по­жа­ро­ту­ше­ния, обес­пе­че­ние их тех­ни­че­ско­го об­слу­жи­ва­ния, обу­че­ние ра­бот­ни­ков пра­ви­лам поль­зо­ва­ния ог­не­ту­ши­те­ля­ми не­сут ру­ко­во­ди­те­ли под­раз­де­ле­ний объ­ек­та (или арен­да­то­ры со­глас­но до­го­во­ра арен­ды).

5.24. Обес­пе­че­ние пер­вич­ны­ми сред­ст­ва­ми по­жа­ро­ту­ше­ния зда­ний, со­ору­же­ний и территории осу­ще­ст­в­ля­ет­ся из рас­че­та, при­ве­ден­но­го в табл. 1-4 Общеобъектовой инструкции в зависимости от площади и категории взрывопожароопасности складского помещения.

Скачать:
1. Комплект (образцы) документов по пожарной безопасности для организаций — Пожалуйста Войдите или Зарегистрируйтесь для доступа к этому контенту
2. Пожарная безопасность зданий-2015 (учебное пособие) — Пожалуйста Войдите или Зарегистрируйтесь для доступа к этому контенту

Комплект оборудования для промывки скважин КОПС

Комплект оборудования для промывки скважин КОПС

<a href=https://proxyspace.seo-hunter.com/mobile-proxies/sankt-peterburg/>4g прокси купить инфо в Санкт-Петербурге</a>

Комплект оборудования для промывки скважин КОПС предназначен для спуска труб под давлением и герметизации устья при размыве различного вида пробок в насосно-компрессорных трубах различными неагрессивными жидкостями.

  • Характеристики
  • Отзывы 21

КОПС 33-48х21

КОПС 33-48х35

Диаметр уплотняемых труб, мм.
(в зависимости от комплекта поставки)

33, 42, 43, 48

33, 42, 43, 48

Рабочее давление, МПа

21

35

Максимальное усилие проталкивания, кН

63

63

Максимальный ход проталкивания, мм

1500

1500

Максимально допустимая температура
промывочной жидкости, о
C

+100

+100

Габаритные размеры, мм

— длина

1020

1020

— ширина

335

335

— высота

734

734

Масса, кг

350

390

Грузоподъемность стропа, т

3,2

3,2

Длина стропа, мм

19500

19500

Диаметр каната, мм

15,5

15,5

Масса стропа, кг

См. паспорт на строп

См. паспорт на строп

Отзывы и оценки наших покупателей

Отзыв о модели: Комплект оборудования для промывки скважин КОПС

<a href=https://proxyspace.seo-hunter.com/mobile-proxies/sankt-peterburg/>4g прокси купить инфо в Санкт-Петербурге</a>

<a href=https://proxyspace.seo-hunter.com/mobile-proxies/sankt-peterburg/>4g прокси купить инфо в Санкт-Петербурге</a>

<a href=https://proxyspace.seo-hunter.com/mobile-proxies/sankt-peterburg/>4g прокси купить инфо в Санкт-Петербурге</a>

Отзыв о модели: Комплект оборудования для промывки скважин КОПС

<a href=https://proxyspace.seo-hunter.com/mobile-proxies>бесплатные мобильные прокси россия инфо</a>

<a href=https://proxyspace.seo-hunter.com/mobile-proxies>бесплатные мобильные прокси россия инфо</a>

<a href=https://proxyspace.seo-hunter.com/mobile-proxies>бесплатные мобильные прокси россия инфо</a>

Отзыв о модели: Комплект оборудования для промывки скважин КОПС

Hktdar https://oscialipop.com — cheap cialis generic online Xgoxpb <a href=https://oscialipop.com>cialis 40 mg</a> Discount Fedex Shipping Progesterone Medication Online Exkxfg Viagra Pfizer 100 https://oscialipop.com — best place to buy generic cialis online Other potential risks include loss of balance ototoxicity kidney damage nephrotoxicity tendonitis and tendon rupture.

Hktdar https://oscialipop.com — cheap cialis generic online Xgoxpb <a href=https://oscialipop.com>cialis 40 mg</a> Discount Fedex Shipping Progesterone Medication Online Exkxfg Viagra Pfizer 100 https://oscialipop.com — best place to buy generic cialis online Other potential risks include loss of balance ototoxicity kidney damage nephrotoxicity tendonitis and tendon rupture.

Hktdar https://oscialipop.com — cheap cialis generic online Xgoxpb <a href=https://oscialipop.com>cialis 40 mg</a> Discount Fedex Shipping Progesterone Medication Online Exkxfg Viagra Pfizer 100 https://oscialipop.com — best place to buy generic cialis online Other potential risks include loss of balance ototoxicity kidney damage nephrotoxicity tendonitis and tendon rupture.

Hktdar https://oscialipop.com — cheap cialis generic online Xgoxpb <a href=https://oscialipop.com>cialis 40 mg</a> Discount Fedex Shipping Progesterone Medication Online Exkxfg Viagra Pfizer 100 https://oscialipop.com — best place to buy generic cialis online Other potential risks include loss of balance ototoxicity kidney damage nephrotoxicity tendonitis and tendon rupture.

Отзыв о модели: Комплект оборудования для промывки скважин КОПС

<a href=https://mega-remont.pro/msk-restavratsiya-vann>покрытие ванн</a>

<a href=https://mega-remont.pro/msk-restavratsiya-vann>покрытие ванн</a>

<a href=https://mega-remont.pro/msk-restavratsiya-vann>покрытие ванн</a>

Отзыв о модели: Комплект оборудования для промывки скважин КОПС

Medication information leaflet. What side effects can this medication cause?
<a href=»https://viagrasoft4us.top»>cheap viagra soft pill</a> in US
Best what you want to know about medicines. Get here.

Medication information leaflet. What side effects can this medication cause?
<a href=»https://viagrasoft4us.top»>cheap viagra soft pill</a> in US
Best what you want to know about medicines. Get here.

Medication information leaflet. What side effects can this medication cause?
<a href=»https://viagrasoft4us.top»>cheap viagra soft pill</a> in US
Best what you want to know about medicines. Get here.

Medication information leaflet. What side effects can this medication cause?
<a href=»https://viagrasoft4us.top»>cheap viagra soft pill</a> in US
Best what you want to know about medicines. Get here.

Показано 5 из 21

Добавить отзыв

Мы готовы ответить на любые ваши вопросы

Звоните нам!

Или отправьте заявку онлайн

+7 (3452) 54-70-56

пн-пт 8:00–17:00

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Является ли изменение должностной инструкции изменением трудовой функции
  • Нужно ли прошивать инструкции по охране труда 2022 года
  • Пупиллометр инструкция по применению на русском
  • Trumatic e 1800 инструкция на русском
  • Discus compositum n mit kalmia инструкция цена в беларуси