Korg chromatic tuner ca 30 инструкция

Правила эксплуатации

• Перед эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с содержанием данного руководства.
• Сохраняйте данное руководство в течение всего срока эксплуатации прибрав.
• Избегайте воздействия на прибор прямых солнечных лучей.
• Не допускайте эксплуатации и хранения прибора в условиях высокой влажности и недопустимых температур окружающей среды.
• Не допускайте эксплуатации и хранения прибора в условиях высокого загрязнения или запыленности.
• Не располагайте прибор в условиях высокого уровня вибраций.
• По окончании работы отключайте питание прибора. Во избежание утечки электролита при длительном хранении, удаляйте бата-

реи питания из тюнера.

• В виду того, что данный прибор оснащен встроенным процессором, не располагайте его рядом с радио и телевизионными при-

борами, это может привести к возникновению радиопомех.

• Не роняйте прибор и не применяйте излишних физических усилий при использовании переключателей тюнера. Это может при-

вести к возникновению неисправностей.

• Удаляйте загрязнения и пыль с поверхности прибора сухой чистой тканью. Запрещается использовать жидкие чистящие средст-

ва, бензин или растворители для очистки поверхности тюнера.

Фронтальная сторона

1. Переключатель питания

2. Входной разъем INPUT

3. Дисплей

a. Название ноты

b. Калибровка

c. Стрелка измерителя

d. Большая терция

e. Малая терция

4. Переключатели CALIB [

], [

]

5. Переключатель SOUND

6. Встроенный микрофон

7. Динамик

8. Индикаторы настройки

9. Продольное углубление (на тыльной стороне). Для установки тюнера под наклоном в данное углубление необходимо вставить

любую использованную пластиковую карточку или другой подходящий объект.

Настройка инструмента

Измерительный режим

В данном режиме осуществляется автоматическое определение частоты звучания инструмента и его настройка в соответствии с
показаниями измерителя тюнера:

1. При настройке инструмента, оборудованного звукоснимателем или микрофоном, подключите инструментальный кабель ко вхо-

ду INPUT тюнера.

Настраивая акустический инструмент расположите встроенный микрофон тюнера как можно ближе к источнику звука.

Примечание: при подключении инструментального кабеля ко входу INPUT встроенный микрофон тюнера автоматически отклю-
чается. Вход INPUT является монофоническим и не предназначен для подключения стереоразъемов 1/4”.

2. Нажатием переключателя ON/OFF включите питание тюнера. Частота ноты A по умолчанию составляет 440 Гц. Если тюнер не

используется в течении 20 минут, его питание автоматически отключается в целях продления срока службы батарей.

3. Изменение калибровки тюнера в диапазоне 410 — 480 Гц (с шагом в 1 Гц) осуществляется нажатием переключателей CALIB [

]

или [

].

4. Извлеките ноту на инструменте и настройте ее в соответствии с показаниями дисплея.

5. Настраивая инструмент добейтесь, чтобы стрелка измерителя находилась в положении 0 и горел центральный индикатор наст-

ройки. Необходимо учитывать, что работа левого индикатора настройки сигнализирует о пониженном строе инструмента, пра-
вого индикатора — о повышенном.

Korg CA-30. Руководство пользователя

1

Хроматический тюнер

K

Ko

orrg

g C

CA

A—3

30

0.. Р

Ру

ук

ко

ов

во

од

дс

ст

тв

во

о п

по

ол

лььззо

ов

ва

ат

те

ел

ля

я

Официальный и эксклюзивный дистрибьютор компании Korg на территории России, стран Балтии и СНГ — компания A&T Trade.
Данное руководство предоставляется бесплатно.

Если вы приобрели данный прибор не у официального дистрибьютора фирмы Korg или авторизованного дилера компании
A&T Trade, компания A&T Trade не несет ответственности за предоставление бесплатного перевода на русский язык руководства
пользователя, а также за осуществление гарантийного и сервисного обслуживания.

© ® A&T Trade, Inc.

При желании настроить инструмент в большую или малую терцию относительно определенной ноты добейтесь, чтобы стрелка ин-
дикатора находилась на символах «

» (-13.7 цента) или » » (+15.6 цента).

Например, при настройке большой терции относительно ноты A добейтесь, чтобы на дисплее высвечивалась нота C#, а стрелка
измерителя находилась на символе «

» (-13.7 цента). При настройке малой терции относительно ноты A добейтесь, чтобы на дис-

плее высвечивалась нота C, а стрелка измерителя находилась на символе » » (+15.6 цента).

Примечание: настройку инструмента с помощью встроенного микрофона тюнера рекомендуется осуществлять при минимальном
уровне посторонних звуков и шумов.

Звуковой режим

В данном режиме настройка инструмента осуществляется в соответствии со звуковым сигналом встроенного генератора тюнера:

1. Осуществите действия, описанные в пунктах 2 и 3 раздела “Измерительный режим”.

2. Нажатием переключателя SOUND включите звуковой режим тюнера.

3. Нажатием кнопки SOUND выберите требуемую ноту для настройки (NOTE SELECT). Звучание тюнера будет выше на одну октаву

относительно выбранной ноты настраиваемого инструмента. При продолжительном нажатии (более 1 секунды) переключателя
SOUND осуществляется изменение названия выбранной ноты в соответствии со следующим порядком:

AB : A → B

→ Измерительный режим (установки “по умолчанию”)

12NOTE: C(4)

→ C# → D → E → E → F# → F → G# → G → A → B → B → C(5) → Измерительный режим

4. Настройте инструмент в унисон со звуковым сигналом генератора тюнера CA-30.

Примечание: установки калибровки и режима SOUND сохраняются при отключении
питания. После замены батарей все режимы имеют установки “по умолчанию”

(CALIB = 440 Ãö, SOUND = A : AB )

Установка батарей

Нажав фиксаторы с маркировкой PUSH откройте заднюю крышку тюнера (как показано
на рисунке справа) и соблюдая полярность, установите батареи питания в предназна-
ченный для этого отсек. При неправильной работе тюнера удалите и установите по-
вторно батареи питания.

Технические характеристики

Настройка: 12 нот с эквивалентным темперированием

Диапазон измерения: C1 (32.7 Ãö) — C8 (4.18601 кГц), синусоидальная волна

Диапазон звукового генератора: C4 (261.63 Ãö) — C5 (523.25 Гц), одна октава

Режимы настройки: измерительный, звуковой

Диапазон калибровки: 410 — 480 Гц (с шагом в 1 Гц)

Точность измерения: ±1 цент

Точность звукового сигнала: ±1.5 цента

Входной разъем (INPUT): 1/4” TS (моно)

Питание: две батареи AAA, напряжением 3 В (например R03, LR03 èëè L30)

Продолжительность работы: приблизительно 100 часов (в измерительном режиме, при продолжительном сигнале ноты A4 на входе)

Габариты: 104 Х 64 Х 15 мм

Вес: 81г (с батареями)

Примечание: изготовитель оставляет за собой право изменения характеристик прибора с целью его усовершенствования.

Комплектация

Руководство пользователя

Две батареи AAA

Сертификация

Данный прибор имеет маркировку CE, соответствует требованиям директив EMC (89/336/EEC), CE (93/68/EEC), (73/23/EEC) и
правил FCC, часть 15 (излучения и совместимость), предъявляемым к электронной аппаратуре класса B. В некоторых ситуациях
данный прибор может стать источником радио- или телевизионных помех. Поиск источника помех может осуществляться включе-
нием и отключением питания прибора. Устранение интерференций может быть произведено одним из следующих способов:
• Переориентируйте антенну приемника.
• Переориентируйте источник помех по отношению к приемнику.
• Увеличьте дистанцию между источником помех и приемником.
• Подключите сетевые шнуры приборов к различным сетевым линиям.
В случае необходимости обратитесь к квалифицированным специалистам или представителю фирмы Korg — компании A&T Trade.

Информация для пользователя

Данный прибор изготовлен в соответствии с требованиями стандартов той страны, где он был приобретен у авторизованных
представителей компании Korg.

Гарантия не распространяется на продукцию, приобретенную не у официальных представителей компании Korg.

Гарантия и ремонт

По всем вопросам, связанным с ремонтом или сервисным обслуживанием тюнера CA-30, обращайтесь к представителям фирмы
Korg — компании A&T Trade. Телефон для справок (095) 796-92-62. E-mail: info@attrade.ru.

2

Korg CA-30. Руководство пользователя

background image

Правила эксплуатации

• Перед эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с содержанием данного руководства.
• Сохраняйте данное руководство в течение всего срока эксплуатации прибрав.
• Избегайте воздействия на прибор прямых солнечных лучей.
• Не допускайте эксплуатации и хранения прибора в условиях высокой влажности и недопустимых температур окружающей среды.
• Не допускайте эксплуатации и хранения прибора в условиях высокого загрязнения или запыленности.
• Не располагайте прибор в условиях высокого уровня вибраций.
• По окончании работы отключайте питание прибора. Во избежание утечки электролита при длительном хранении, удаляйте бата-

реи питания из тюнера.

• В виду того, что данный прибор оснащен встроенным процессором, не располагайте его рядом с радио и телевизионными при-

борами, это может привести к возникновению радиопомех.

• Не роняйте прибор и не применяйте излишних физических усилий при использовании переключателей тюнера. Это может при-

вести к возникновению неисправностей.

• Удаляйте загрязнения и пыль с поверхности прибора сухой чистой тканью. Запрещается использовать жидкие чистящие средст-

ва, бензин или растворители для очистки поверхности тюнера.

Фронтальная сторона

1. Переключатель питания

2. Входной разъем INPUT

3. Дисплей

a. Название ноты

b. Калибровка

c. Стрелка измерителя

d. Большая терция

e. Малая терция

4. Переключатели CALIB [

], [

]

5. Переключатель SOUND

6. Встроенный микрофон

7. Динамик

8. Индикаторы настройки

9. Продольное углубление (на тыльной стороне). Для установки тюнера под наклоном в данное углубление необходимо вставить

любую использованную пластиковую карточку или другой подходящий объект.

Настройка инструмента

Измерительный режим

В данном режиме осуществляется автоматическое определение частоты звучания инструмента и его настройка в соответствии с
показаниями измерителя тюнера:

1. При настройке инструмента, оборудованного звукоснимателем или микрофоном, подключите инструментальный кабель ко вхо-

ду INPUT тюнера.

Настраивая акустический инструмент расположите встроенный микрофон тюнера как можно ближе к источнику звука.

Примечание: при подключении инструментального кабеля ко входу INPUT встроенный микрофон тюнера автоматически отклю-
чается. Вход INPUT является монофоническим и не предназначен для подключения стереоразъемов 1/4”.

2. Нажатием переключателя ON/OFF включите питание тюнера. Частота ноты A по умолчанию составляет 440 Гц. Если тюнер не

используется в течении 20 минут, его питание автоматически отключается в целях продления срока службы батарей.

3. Изменение калибровки тюнера в диапазоне 410 — 480 Гц (с шагом в 1 Гц) осуществляется нажатием переключателей CALIB [

]

или [

].

4. Извлеките ноту на инструменте и настройте ее в соответствии с показаниями дисплея.

5. Настраивая инструмент добейтесь, чтобы стрелка измерителя находилась в положении 0 и горел центральный индикатор наст-

ройки. Необходимо учитывать, что работа левого индикатора настройки сигнализирует о пониженном строе инструмента, пра-
вого индикатора — о повышенном.

Korg CA-30. Руководство пользователя

1

Хроматический тюнер

K

Ko

orrg

g C

CA

A—3

30

0.. Р

Ру

ук

ко

ов

во

од

дс

ст

тв

во

о п

по

ол

лььззо

ов

ва

ат

те

ел

ля

я

Официальный и эксклюзивный дистрибьютор компании Korg на территории России, стран Балтии и СНГ — компания A&T Trade.
Данное руководство предоставляется бесплатно.

Если вы приобрели данный прибор не у официального дистрибьютора фирмы Korg или авторизованного дилера компании
A&T Trade, компания A&T Trade не несет ответственности за предоставление бесплатного перевода на русский язык руководства
пользователя, а также за осуществление гарантийного и сервисного обслуживания.

© ® A&T Trade, Inc.

Download

Add to my manuals

Share

URL of this page:


HTML Link:

Bookmark this page


    Manual will be automatically added to «My Manuals»

Print this page

Korg CA-30 Owner's Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Korg Manuals
  4. Tuner
  5. CA-30
  6. Owner’s manual

Chromatic tuner

Hide thumbs

1

2

  • page

    of
    2

    /
    2

  • Bookmarks

Advertisement

Quick Links

x

Download this manual

2

Tuning Procedure

2

Installing the Battery

2

Specifications

Previous Page

Next Page

  • 1
  • 2

Advertisement

loading

Related Manuals for Korg CA-30

  • Tuner KORG CA-3 Owner's Manual

    Tuner KORG CA-3 Owner’s Manual

    Chromatic tuner (2 pages)

  • Tuner Korg CA-40 Owner's Manual

    Tuner Korg CA-40 Owner’s Manual

    Chromatic tuner (4 pages)

  • Tuner Korg CA-40 Owner's Manual

    Tuner Korg CA-40 Owner’s Manual

    Chromatic tuner (2 pages)

  • Tuner Korg CA-1 Owner's Manual

    Tuner Korg CA-1 Owner’s Manual

    Chromatic tuner (2 pages)

  • Tuner Korg CA-2 Owner's Manual

    Tuner Korg CA-2 Owner’s Manual

    Chromatic tuner (8 pages)

  • Tuner Korg CA-2 Quick Start Manual

    Tuner Korg CA-2 Quick Start Manual

    (article)

  • Tuner Korg CA-10 Owner's Manual

    Tuner Korg CA-10 Owner’s Manual

    Chromatic tuner (3 pages)

  • Tuner Korg TM-50 Owner's Manual

    Tuner Korg TM-50 Owner’s Manual

    Combo tuner metronome (73 pages)

  • Tuner Korg GA-40 Owner's Manual

    Tuner Korg GA-40 Owner’s Manual

    Guitar/bass tuner (4 pages)

  • Tuner Korg GA-2 Owner's Manual

    Tuner Korg GA-2 Owner’s Manual

    Guitar/bass tuner (8 pages)

  • Tuner Korg GA-50 Owner's Manual

    Tuner Korg GA-50 Owner’s Manual

    Guitar/bass tuner (23 pages)

  • Tuner Korg TM-40 Owner's Manual

    Tuner Korg TM-40 Owner’s Manual

    Digital tuner metronome (6 pages)

  • Tuner Korg GT-12 Owner's Manual

    Tuner Korg GT-12 Owner’s Manual

    Guitar/bass chromatic tuner (9 pages)

  • Tuner Korg DTR-1000 Owner's Manual

    Tuner Korg DTR-1000 Owner’s Manual

    Korg tv receiver — digital tuner user manual (9 pages)

  • Tuner Korg DT-10 Owner's Manual

    Tuner Korg DT-10 Owner’s Manual

    Korg dt-10 owner’s manual (3 pages)

  • Tuner Korg pitchblack PRO Owner's Manual

    Tuner Korg pitchblack PRO Owner’s Manual

    (4 pages)

Korg CA-30 Owner's Manual | Manualzz

я CHROMATIC TUNER
—1 CA-30 OWNER'S MANUAL
a. 4
© 2001 KORG INC.
Controls and functions
pd 16
Thank you for purchasing the Korg CHROMATIC TUNER CA-30.
HOR KORG INC. EDOVDOE
15-12, Shimotakaido 1-chome, Suginami-ku, Tokyo, Japan
MIC
00 CHROMATIC TUNER CA-30
= NOTE SELECT
| = AB /12NOTES
Power switch
INPUT jack
Display: a. Note name, b. Calibration, c: Meter,
d: Pure major third, e: Pure minor third
CALIB [A], [VW] switches
[SOUND] switch
Internal mic
Speaker
Tuning guide LEDs
Tilt slit
The slit located on the back of the CA-30 is used to tilt the tuner. Place
a card or similar object in the slit. (Do not use a valuable card.)
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
* |n direct sunlight
* Locations of extreme temperature or humidity
* Excessively dusty or dirty locations
* Locations of excessive vibration
* Close to magnetic fields
Power supply
Be sure to turn the power switch to OFF when the unit is not in use. Remove the battery
in order to prevent it from leaking when the unit is not in use for extended periods.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate
this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners
such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid Gots TH into the
equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let
metal objects get into the equipment.
CE mark for European Harmonized Standards
CE mark which is attached to our company’s products of AC mains operated
apparatus until December 31, 1996 means it conforms to EMC Directive (89/336/
EEC) and CE mark Directive (93/68/EEC).
And, CE mark which is attached after January 1, 1997 means it conforms to EMC
Directive (89/336/EEC), CE mark Directive (93/68/EEC) and Low Voltage Directive
(73/23/EEC).
Also, CE mark which is attached to our company's products of Battery operated
apparatus means it conforms to EMC Directive (89/336/EEC) and CE mark
Directive (93/68/EEC).
THE FCC REGULATION WARNING (for u.s.A.)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential .
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try tocorrect the interference by one or more of the following measures:
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user's
authority to operate this equipment.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage
requirements that are applicable in the country in which it is intended that this
product should be used. If you have purchased this product via the internet,
through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is
intended to be used m the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is
intended could be dangerous and could nvalidate the manufacturers or
distributors warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be
disqualified from the manufacturers or dstrbutors warranty.
M Meter mode
In this mode the VU style meter shown in the display is used to tune your
instrument.
1. If you are using an instrument with a pickup or contact mic, connect the
INPUT jack of the CA-30 to the cable (plug) from your instrument or
mic.
If you wish to tune your instrument using the built-in mic, do not con-
nect a plug to the INPUT jack. In steps 4 and 5, place your instrument as
close as possible to the built-in mic.
Af a plug is connected to the INPUT jack, the built-in mic cannot be used. The
INPUT jack is for mono use only. Stereo plugs cannot be used.
2. Press the power switch.
When the power is turned on, the reference pitch defaults to A 440 hz .
When the power is on for 20 minutes without use the tuner will auto-
matically turn off to conserve battery life.
3. If you wish to change the reference pitch (calibration), press the CALIB
[A] or [ ¥] switch. This can be adjusted in 1 Hz steps over a range of 410
y Hz--480 Hz.(*)
4. Play a single note on your instrument, and the name of the nearest note
will appear in the display. Tune your instrument so that the correct note
name is shown in the display. (
5. Tune your instrument so that the VU style meter moves to the 0 position
(center) and the center pitch guide LED is lit.
The left indicator of the tuning guide will light if your instrument is flat,
and the right indicator will light if your instrument is sharp.
If you want to tune a pure major third above or a pure minor third above
a certain note, make the meter indicate "¥" (d: -13.7 cents) or "v" (e: +15.6
cents).
For example if you want to tune a major third above the A (0 cents) note,
set the note name display to Cit, and make the meter indicate " W' (d: - -
_ 13.7 cents). Or if you want to tune a minor third above A (0 cents), set the
note name display to C, and make the meter indicate "v" (e: +15.6 cents).
AL While tuning with the onboard mic a quiet environment is recommended for
precise tuning.
№ Sound mode
In this mode you can tune while listening to a reference pitch.
1. Make the settings described in steps 2-3 of “Meter mode.”
2.. Press the [SOUND] switch to enter Sound mode.
3. - Press the [SOUND] switch to select thenote-n. ;
(NOTE SELECT). The pitch you hear will be one octave higher than the
actual pitch of your instrument. If you press and hold the [SOUND]
switch for approximately one second, A4/ Bb4 and 12NOTE will alternate
(*), and the note names that are selected when you press this switch will
change.
AB) : A — Bb — Meter mode (default setting)
12МОТЕ : С(4) —> СЁ — О —› Ву —› Е > Е-+ В С —> С? —+ А В; > В >
C(5) + Meter mode
4. Tune your instrument to the reference pitch that is output by the CA-30.
: 12 note equal-tempered
: C1 (32.70Hz)-C8 (4186.01Hz) : Sine wave
: C4 (261.63Hz)-C5 (523.25Hz) : one octave
: METER (AUTO), SOUND (MANUAL)
: 410-480 Hz (1 Hz steps)
: +1 cent
avalan. CON
: INPUT jack (1/47 mono)
Tuning
Detection range
Reference tone
Tuning modes
Calibration function
Detection accuracy
Sound accuracy
Connection jack
Power supply : two AAA batteries 3V
Battery life : Approximately 100 hours (Conventional batteries,
Meter mode, A4 continuous input)
Dimensions : 4.1” (W) x 2.52” (D) x 0.6 (H)
(104 mm x 64 mm x 15 mm)
Weight : 2.86 oz (81g) : including the battery
Included items : Owner’s Manual, two AAA batteries
* The Calibration and Sound mode settings are remembered even when the power
is turned off. However, these settings will be initialized if the batteries are re-
placed.
Default settings: CALIB = 440Hz, SOUND =A: ABb
* Specifications and appearance are subject to change without notice for improve-
ment.
Installing the battery
While pressing on the tabs marked PUSH on both sides, open the case, and
insert the batteries being careful to observe the correct polarity. Battery life
may differ according to the conditions of use. If the unit malfunctions, and
turning the power OFF and then ON does not resolve the problem, remove
and then reinstall the batteries.

background image

Правила эксплуатации

• Ïåðåä ýêñïëóàòàöèåé ïðèáîðà âíèìàòåëüíî îçíàêîìüòåñü ñ ñîäåðæàíèåì äàííîãî ðóêîâîäñòâà.
• Ñîõðàíÿéòå äàííîå ðóêîâîäñòâî â òå÷åíèå âñåãî ñðîêà ýêñïëóàòàöèè ïðèáðàâ.
• Èçáåãàéòå âîçäåéñòâèÿ íà ïðèáîð ïðÿìûõ ñîëíå÷íûõ ëó÷åé.
• Íå äîïóñêàéòå ýêñïëóàòàöèè è õðàíåíèÿ ïðèáîðà â óñëîâèÿõ âûñîêîé âëàæíîñòè è íåäîïóñòèìûõ òåìïåðàòóð îêðóæàþùåé ñðåäû.
• Íå äîïóñêàéòå ýêñïëóàòàöèè è õðàíåíèÿ ïðèáîðà â óñëîâèÿõ âûñîêîãî çàãðÿçíåíèÿ èëè çàïûëåííîñòè.
• Íå ðàñïîëàãàéòå ïðèáîð â óñëîâèÿõ âûñîêîãî óðîâíÿ âèáðàöèé.
• Ïî îêîí÷àíèè ðàáîòû îòêëþ÷àéòå ïèòàíèå ïðèáîðà. Âî èçáåæàíèå óòå÷êè ýëåêòðîëèòà ïðè äëèòåëüíîì õðàíåíèè, óäàëÿéòå áàòà-

ðåè ïèòàíèÿ èç òþíåðà.

• Â âèäó òîãî, ÷òî äàííûé ïðèáîð îñíàùåí âñòðîåííûì ïðîöåññîðîì, íå ðàñïîëàãàéòå åãî ðÿäîì ñ ðàäèî è òåëåâèçèîííûìè ïðè-

áîðàìè, ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê âîçíèêíîâåíèþ ðàäèîïîìåõ. 

• Íå ðîíÿéòå ïðèáîð è íå ïðèìåíÿéòå èçëèøíèõ ôèçè÷åñêèõ óñèëèé ïðè èñïîëüçîâàíèè ïåðåêëþ÷àòåëåé òþíåðà. Ýòî ìîæåò ïðè-

âåñòè ê âîçíèêíîâåíèþ íåèñïðàâíîñòåé.

• Óäàëÿéòå çàãðÿçíåíèÿ è ïûëü ñ ïîâåðõíîñòè ïðèáîðà ñóõîé ÷èñòîé òêàíüþ. Çàïðåùàåòñÿ èñïîëüçîâàòü æèäêèå ÷èñòÿùèå ñðåäñò-

âà, áåíçèí èëè ðàñòâîðèòåëè äëÿ î÷èñòêè ïîâåðõíîñòè òþíåðà.

Фронтальная сторона

1. Ïåðåêëþ÷àòåëü ïèòàíèÿ

2. Âõîäíîé ðàçúåì INPUT

3. Äèñïëåé

a. Íàçâàíèå íîòû

b. Êàëèáðîâêà

c. Ñòðåëêà èçìåðèòåëÿ

d. Áîëüøàÿ òåðöèÿ

e. Ìàëàÿ òåðöèÿ

4. Ïåðåêëþ÷àòåëè CALIB [

], [

]

5. Ïåðåêëþ÷àòåëü SOUND

6. Âñòðîåííûé ìèêðîôîí

7. Äèíàìèê

8. Èíäèêàòîðû íàñòðîéêè

9. Ïðîäîëüíîå óãëóáëåíèå (íà òûëüíîé ñòîðîíå). Äëÿ óñòàíîâêè òþíåðà ïîä íàêëîíîì â äàííîå óãëóáëåíèå íåîáõîäèìî âñòàâèòü

ëþáóþ èñïîëüçîâàííóþ ïëàñòèêîâóþ êàðòî÷êó èëè äðóãîé ïîäõîäÿùèé îáúåêò.

Настройка инструмента

Измерительный режим

 äàííîì ðåæèìå îñóùåñòâëÿåòñÿ àâòîìàòè÷åñêîå îïðåäåëåíèå ÷àñòîòû çâó÷àíèÿ èíñòðóìåíòà è åãî íàñòðîéêà â ñîîòâåòñòâèè ñ
ïîêàçàíèÿìè èçìåðèòåëÿ òþíåðà: 

1. Ïðè íàñòðîéêå èíñòðóìåíòà, îáîðóäîâàííîãî çâóêîñíèìàòåëåì èëè ìèêðîôîíîì, ïîäêëþ÷èòå èíñòðóìåíòàëüíûé êàáåëü êî âõî-

äó INPUT òþíåðà.

Íàñòðàèâàÿ àêóñòè÷åñêèé èíñòðóìåíò ðàñïîëîæèòå âñòðîåííûé ìèêðîôîí òþíåðà êàê ìîæíî áëèæå ê èñòî÷íèêó çâóêà.

Ïðèìå÷àíèå: ïðè ïîäêëþ÷åíèè èíñòðóìåíòàëüíîãî êàáåëÿ êî âõîäó INPUT âñòðîåííûé ìèêðîôîí òþíåðà àâòîìàòè÷åñêè îòêëþ-
÷àåòñÿ. Âõîä INPUT ÿâëÿåòñÿ ìîíîôîíè÷åñêèì è íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ ñòåðåîðàçúåìîâ 1/4”.

2. Íàæàòèåì ïåðåêëþ÷àòåëÿ ON/OFF âêëþ÷èòå ïèòàíèå òþíåðà. ×àñòîòà íîòû A ïî óìîë÷àíèþ ñîñòàâëÿåò 440 Ãö. Åñëè òþíåð íå

èñïîëüçóåòñÿ â òå÷åíèè 20 ìèíóò, åãî ïèòàíèå àâòîìàòè÷åñêè îòêëþ÷àåòñÿ â öåëÿõ ïðîäëåíèÿ ñðîêà ñëóæáû áàòàðåé.

3. Èçìåíåíèå êàëèáðîâêè òþíåðà â äèàïàçîíå 410 — 480 Ãö (ñ øàãîì â 1 Ãö) îñóùåñòâëÿåòñÿ íàæàòèåì ïåðåêëþ÷àòåëåé CALIB [

]

èëè [

].

4. Èçâëåêèòå íîòó íà èíñòðóìåíòå è íàñòðîéòå åå â ñîîòâåòñòâèè ñ ïîêàçàíèÿìè äèñïëåÿ.

5. Íàñòðàèâàÿ èíñòðóìåíò äîáåéòåñü, ÷òîáû ñòðåëêà èçìåðèòåëÿ íàõîäèëàñü â ïîëîæåíèè 0 è ãîðåë öåíòðàëüíûé èíäèêàòîð íàñò-

ðîéêè. Íåîáõîäèìî ó÷èòûâàòü, ÷òî ðàáîòà ëåâîãî èíäèêàòîðà íàñòðîéêè ñèãíàëèçèðóåò î ïîíèæåííîì ñòðîå èíñòðóìåíòà, ïðà-
âîãî èíäèêàòîðà — î ïîâûøåííîì.

Korg CA-30. Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ                    

1

Õðîìàòè÷åñêèé òþíåð

K

Ko

orrg

g  C

CA

A—3

30

0..  Ð

Ðó

óê

êî

îâ

âî

îä

äñ

ñò

òâ

âî

î  ï

ïî

îë

ëüüççî

îâ

âà

àò

òå

åë

ëÿ

ÿ

Îôèöèàëüíûé  è  ýêñêëþçèâíûé  äèñòðèáüþòîð  êîìïàíèè  Korg  íà  òåððèòîðèè  Ðîññèè,  ñòðàí  Áàëòèè  è  ÑÍà —  êîìïàíèÿ  A&T  Trade.
Äàííîå ðóêîâîäñòâî ïðåäîñòàâëÿåòñÿ áåñïëàòíî.

Åñëè  âû  ïðèîáðåëè  äàííûé  ïðèáîð  íå  ó  îôèöèàëüíîãî  äèñòðèáüþòîðà  ôèðìû  Korg  èëè  àâòîðèçîâàííîãî  äèëåðà  êîìïàíèè
A&T Trade, êîìïàíèÿ A&T Trade íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà ïðåäîñòàâëåíèå áåñïëàòíîãî ïåðåâîäà íà ðóññêèé ÿçûê ðóêîâîäñòâà
ïîëüçîâàòåëÿ, à òàêæå çà îñóùåñòâëåíèå ãàðàíòèéíîãî è ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ.

© ®  A&T Trade, Inc.

Korg CA-30. Руководство пользователя

Хроматический тюнер

Официальный и эксклюзивный дистрибьютор компании Korg на территории России, стран Балтии и СНГ — компания A&T Trade. Данное руководство предоставляется бесплатно.

Если вы приобрели данный прибор не у официального дистрибьютора фирмы Korg или авторизованного дилера компании A&T Trade, компания A&T Trade не несет ответственности за предоставление бесплатного перевода на русский язык руководства пользователя, а также за осуществление гарантийного и сервисного обслуживания.

© ® A&T Trade, Inc.

Правила эксплуатации

Перед эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с содержанием данного руководства.

Сохраняйте данное руководство в течение всего срока эксплуатации прибрав.

Избегайте воздействия на прибор прямых солнечных лучей.

Не допускайте эксплуатации и хранения прибора в условиях высокой влажности и недопустимых температур окружающей среды.

Не допускайте эксплуатации и хранения прибора в условиях высокого загрязнения или запыленности.

Не располагайте прибор в условиях высокого уровня вибраций.

По окончании работы отключайте питание прибора. Во избежание утечки электролита при длительном хранении, удаляйте батареи питания из тюнера.

В виду того, что данный прибор оснащен встроенным процессором, не располагайте его рядом с радио и телевизионными приборами, это может привести к возникновению радиопомех.

Не роняйте прибор и не применяйте излишних физических усилий при использовании переключателей тюнера. Это может привести к возникновению неисправностей.

Удаляйте загрязнения и пыль с поверхности прибора сухой чистой тканью. Запрещается использовать жидкие чистящие средства, бензин или растворители для очистки поверхности тюнера.

Фронтальная сторона

1. Переключатель питания

2. Входной разъем INPUT

3. Дисплей

a. Название ноты b. Калибровка

c. Стрелка измерителя d. Большая терция

e. Малая терция

4.Переключатели CALIB [ ], [ ]

5.Переключатель SOUND

6.Встроенный микрофон

7.Динамик

8.Индикаторы настройки

9.Продольное углубление (на тыльной стороне). Для установки тюнера под наклоном в данное углубление необходимо вставить любую использованную пластиковую карточку или другой подходящий объект.

Настройка инструмента

Измерительный режим

В данном режиме осуществляется автоматическое определение частоты звучания инструмента и его настройка в соответствии с показаниями измерителя тюнера:

1.При настройке инструмента, оборудованного звукоснимателем или микрофоном, подключите инструментальный кабель ко входу INPUT тюнера.

Настраивая акустический инструмент расположите встроенный микрофон тюнера как можно ближе к источнику звука.

Примечание: при подключении инструментального кабеля ко входу INPUT встроенный микрофон тюнера автоматически отклю- чается. Вход INPUT является монофоническим и не предназначен для подключения стереоразъемов 1/4”.

2.Нажатием переключателя ON/OFF включите питание тюнера. Частота ноты A по умолчанию составляет 440 Гц. Если тюнер не используется в течении 20 минут, его питание автоматически отключается в целях продления срока службы батарей.

3.Изменение калибровки тюнера в диапазоне 410 — 480 Гц (с шагом в 1 Гц) осуществляется нажатием переключателей CALIB [ ] èëè [ ].

4.Извлеките ноту на инструменте и настройте ее в соответствии с показаниями дисплея.

5.Настраивая инструмент добейтесь, чтобы стрелка измерителя находилась в положении 0 и горел центральный индикатор настройки. Необходимо учитывать, что работа левого индикатора настройки сигнализирует о пониженном строе инструмента, правого индикатора — о повышенном.

KORG INC. 15-12, Shimotakaido 1-chome, Suginami-ku, Tokyo, Japan

3

C 2001 KORG INC.

1. Power switch / Interrupteur / Netzschalter 2. INPUT jack / Prise INPUT / INPUT-Buchse 3. Display: a. Note name, b. Calibration, c: Meter,

d: Pure major third, e: Pure minor third Affichage : a. nom de la note, b. calibrage, c. aiguille,

d. tierce majeure pure, e. tierce mineure pure Display: a. Notenname, b. Kalibrierung, c: VU-Skala,

d: Reine Dur-Terz, e: Reine Moll-Terz 4. CALIB [ ], [ ] switches / Touches CALIB [ ], [ ] / CALIB [ ],

[ ] Schalter 5. [SOUND] switch /Slecteur de son [SOUND] / [SOUND]-Taste 6. Internal mic / Micro incorpor / Internes Mikrofon 7. Speaker / Haut-parleur / Lautsprecher 8. Tuning guide LEDs / Tmoin du guide daccordage / Abstimm-LEDs 9. Tilt slit

The slit located on the back of the CA-30 is used to tilt the tuner. Place a card or similar object in the slit. (Do not use a valuable card.) Fente dinclinaison La fente situe larrire du CA-30 est utilise pour incliner le tuner. Insrez une carte ou un objet similaire dans la fente. (Nutilisez pas de carte de grande valeur). Neigeschlitz Der Schlitz an der Rckseite des CA-30 wird benutzt, um das Stimm- gert neigen zu knnen. Stecken Sie eine Karte oder ein hnliches Objekt in den Schlitz. (Benutzen Sie keine wertvolle Karte.)

Thank you for purchasing the Korg CHROMATIC TUNER CA-30. Merci davoir fait lacquisition du ACCORDEUR CHROMATIQUE CA-30 Korg. Herzlichen Dank fr den Kauf des Korg CHROMATIC TUNER CA-30.

Commandes et fonctions

Regler und Funktionen

Controls and functions

OWNERS MANUAL MANUEL DUTILISATION

BEDIENUNGSANLEITUNG

Precautions Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. In direct sunlight Locations of extreme temperature or humidity Excessively dusty or dirty locations Locations of excessive vibration Close to magnetic fields Power supply Be sure to turn the power switch to OFF when the unit is not in use. Remove the battery in order to prevent it from leaking when the unit is not in use for extended periods. Interference with other electrical devices Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions. Handling To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls. Care If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes. Keep this manual After reading this manual, please keep it for later reference. Keeping foreign matter out of your equipment Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment.

CE mark for European Harmonized Standards CE mark which is attached to our companys products of AC mains operated apparatus until December 31, 1996 means it conforms to EMC Directive (89/336/ EEC) and CE mark Directive (93/68/EEC). And, CE mark which is attached after January 1, 1997 means it conforms to EMC Directive (89/336/EEC), CE mark Directive (93/68/EEC) and Low Voltage Directive (73/23/EEC). Also, CE mark which is attached to our companys products of Battery operated apparatus means it conforms to EMC Directive (89/336/EEC) and CE mark Directive (93/68/EEC).

THE FCC REGULATION WARNING (for U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the

receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.

IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside. WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty.

Prcautions Emplacement L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraner le mauvais fonctionnement. En plein soleil Endroits trs chauds ou trs humides Endroits sales ou fort poussireux Endroits soumis de fortes vibrations A proximit de champs magntiques Alimentation Lorsque vous nutilisez pas lappareil, noubliez pas de le mettre hors tension. Retirez les piles pour viter toute fuite lorsque lappareil ne sera pas utilis pendant de longues priodes de temps. Interfrences avec d’autres appareils lectriques Les postes de radio et de tlvision situs proximit peuvent par consquent souffrir d’interfrences la rception. Veuillez ds lors faire fonctionner cet appareil une distance raisonnable de postes de radio et de tlvision. Maniement Pour viter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin. Entretien Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez

pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzne ou du diluant, voire des produits inflammables. Conservez ce manuel Aprs avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute rfrence ultrieure. Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide Ne placez jamais de rcipient contenant du liquide prs de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une lectrocution.Veillez ne pas laisser tomber des objets mtalliques dans le botier (trombones, par ex.).

Marque CE pour les normes europennes harmonises La marque CE appose sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur secteur jusqu’au 31 dcembre 1996 signifie que ces appareils rpondent la Directive EMC (89/336/CEE) et la Directive concernant la marque CE (93/68/ CEE). La marque CE appose aprs le 1 janvier 1997 signifie que ces appareils sont conformes la Directive EMC (89/336/CEE), la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE) ainsi qu’ la Directive Basse Tension (73/23/CEE). La marque CE appose sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur piles signifie que ces appareils rpondent la Directive EMC (89/336/CEE) et la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE).

REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS Ce produit a t fabriqu suivant des spcifications svres et des besoins en tension applicables dans le pays o ce produit doit tre utilis. Si vous avez achet ce produit via linternet, par vente par correspondance ou/et vente par tlphone, vous devez vrifier que ce produit est bien utilisable dans le pays o vous rsidez. ATTENTION: Lutilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a t conu peut tre dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre rcpiss qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus tre couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.

Vorsichtsmanahmen Aufstellungsort Vermeiden Sie das Aufstellen des Gerts an Orten, an denen es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten knnen; Staub oder Schmutz in groen Mengen vorhanden sind; das Gert Erschtterungen ausgesetzt sein kann. in der Nhe eines Magnetfeldes. Stromversorgung Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gert nicht benutzt wird. Wenn Sie das Gert ber einen lngeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit sie nicht auslaufen. Streinflsse auf andere Elektrogerte Dieser kann bei in der Nhe aufgestellten Rund-funkempfngern oder Fernsehgerten Empfangsstrungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Gerte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis. Bedienung Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand. Reinigung Bei auftretender Verschmutzung knnen Sie das Gehuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdnnungs- oder Splmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger. Bedienungsanleitung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie spter noch einmal bentigen. Flssigkeiten und Fremdkrper Stellen Sie niemals Behltnisse mit Flssigkeiten in der Nhe des Gerts auf. Wenn Flssigkeit in das Gert gelangt, knnen Beschdigung des Gerts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, da keinerlei Fremdkrper in das Gert gelangen.

Das CE-Zeichen fr die Europische Gemeinschaft Vor dem 31.12.1996 vergebene CE-Zeichen auf unseren netzgespeisten Gerten zeigen an, da diese Gerte gem der EMC-Richtlinie (89/336/EWG) und der CE- Richtlinie (93/68/EWG) der EU arbeiten. Nach dem 01.01.1997 vergebene CE-Zeichen auf unseren netzgespeisten Gerten zeigen an, da diese Gerte gem der EMC-Richtlinie (89/336/EWG), der CE- Richtlinie (93/68/EWG) und der Niederspannungsstromrichtlinie (73/23/EWG) der EU arbeiten. Die CE-Zeichen auf unseren batteriegespeisten Gerten zeigen an, da diese Gerte gem der EMC-Richtlinie (89/336/EWG) und der CE-Richtlinie (93/68/ EWG) der EU arbeiten.

WICHTIGER HINWEIS FR KUNDEN Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt ber das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, mssen Sie besttigen, dass dieses Produkt fr Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, fr das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefhrlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfllig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.

Tuning procedure Meter mode In this mode the VU style meter shown in the display is used to tune your instrument. 1. If you are using an instrument with a pickup or contact mic, connect the

INPUT jack of the CA-30 to the cable (plug) from your instrument or mic. If you wish to tune your instrument using the built-in mic, do not con- nect a plug to the INPUT jack. In steps 4 and 5, place your instrument as close as possible to the built-in mic. If a plug is connected to the INPUT jack, the built-in mic cannot be used. The INPUT jack is for mono use only. Stereo plugs cannot be used.

2. Press the power switch. When the power is turned on, the reference pitch defaults to A 440 hz . When the power is on for 20 minutes without use the tuner will auto- matically turn off to conserve battery life.

3. If you wish to change the reference pitch (calibration), press the CALIB [ ] or [ ] switch. This can be adjusted in 1 Hz steps over a range of 410 Hz—480 Hz.(*)

4. Play a single note on your instrument, and the name of the nearest note will appear in the display. Tune your instrument so that the correct note name is shown in the display.

5. Tune your instrument so that the VU style meter moves to the 0 position (center) and the center pitch guide LED is lit. The left indicator of the tuning guide will light if your instrument is flat, and the right indicator will light if your instrument is sharp. If you want to tune a pure major third above or a pure minor third above a certain note, make the meter indicate » » (d: -13.7 cents) or » » (e: +15.6 cents). For example if you want to tune a major third above the A (0 cents) note, set the note name display to C#, and make the meter indicate » » (d: — 13.7 cents). Or if you want to tune a minor third above A (0 cents), set the note name display to C, and make the meter indicate » » (e: +15.6 cents). While tuning with the onboard mic a quiet environment is recommended for precise tuning.

Sound mode In this mode you can tune while listening to a reference pitch. 1. Make the settings described in steps 23 of Meter mode. 2. Press the [SOUND] switch to enter Sound mode. 3. Press the [SOUND] switch to select the note name you want to tune

(NOTE SELECT). The pitch you hear will be one octave higher than the actual pitch of your instrument. If you press and hold the [SOUND] switch for approximately one second, A4/B4 and 12NOTE will alternate (*), and the note names that are selected when you press this switch will change. AB : A B Meter mode (default setting) 12NOTE : C(4) C D E E F F G G A B B

C(5) Meter mode 4. Tune your instrument to the reference pitch that is output by the CA-30.

Specifications Tuning : 12 note equal-tempered Detection range : C1 (32.70Hz)C8 (4186.01Hz) : Sine wave Reference tone : C4 (261.63Hz)C5 (523.25Hz) : one octave Tuning modes : METER (AUTO), SOUND (MANUAL) Calibration function : 410480 Hz (1 Hz steps) Detection accuracy : 1 cent Sound accuracy : 1.5 cent Connection jack : INPUT jack (1/4 mono) Power supply : two AAA batteries 3V Battery life : Approximately 100 hours (Conventional batteries,

Meter mode, A4 continuous input) Dimensions : 4.1 (W) x 2.52 (D) x 0.6 (H)

(104 mm x 64 mm x 15 mm) Weight : 2.86 oz (81g) : including the battery Included items : Owners Manual, two AAA batteries

* The Calibration and Sound mode settings are remembered even when the power is turned off. However, these settings will be initialized if the batteries are re- placed. Default settings: CALIB = 440Hz, SOUND = A : AB

* Specifications and appearance are subject to change without notice for improve- ment.

Installing the battery While pressing on the tabs marked PUSH on both sides, open the case, and insert the batteries being careful to observe the correct polarity. Battery life may differ according to the conditions of use. If the unit malfunctions, and turning the power OFF and then ON does not resolve the problem, remove and then reinstall the batteries.

Mthode daccordage Mode Indicateur (Meter) En mode Indicateur, lindicateur de style VU affich sur lcran est utilis pour accor- der votre instrument. 1. Si vous utilisez un instrument avec ampli ou un micro de contact, branchez le

cble de linstrument ou du microphone la prise INPUT du CA 30. Si vous souhaitez accorder votre instrument en utilisant le micro incorpor, ne raccordez pas de fiche dans la prise INPUT. Aux tapes 4 et 5, placez votre instru- ment le plus prs possible du micro incorpor. Si vous insrez une fiche dans la prise INPUT, vous ne pourrez plus utiliser le micro incorpor. Les deux prises sont des prises monoaurales et elles ne peuvent pas tre utilises comme bornes stro.

2. Appuyez sur linterrupteur marche/arrt. Aprs la mise sous tension, la dernire hauteur de rfrence par dfaut est A4= 440Hz. Si vous nutilisez pas l appareil pendant 20 minutes, il steindra automa- tiquement afin dconomiser les piles.

3. Si vous souhaitez modifier la frquence de rfrence, appuyez sur la touche CALIB [ ] ou [ ]. Vous pouvez procder au rglage par pas d1 Hz sur une porte allant de 410 Hz 480 Hz (*).

4. Jouez une note sur votre instrument. Le nom de la note sen rapprochant le plus apparatra sur lcran. Dans un premier temps, accordez votre instrument de faon que le nom de note correct saffiche.

5. Accordez votre instrument de faon que laiguille de lindicateur de style VU vienne se placer sur 0 (centre) et que le tmoin du guide de hauteur centrale sal- lume. Le tmoin gauche du guide daccordage sallumera si votre instrument est trop bas. Le tmoin droit du guide daccordage sallumera sil est trop haut. Si vous dsirez accorder une tierce majeure pure ou une tierce mineure pure au- dessus dune certaine note, mettez lindicateur sur » » (d (r) : -13,7 cents) ou sur » » (e (mi) : +15,6 cents). Par exemple, si vous dsirez accorder une tierce majeure au-dessus de la note la (0 cents), fixez laffichage de la note sur C# (do) et mettez lindicateur sur » » (d (r) : -13,7 cents). Ou, si vous dsirez accorder une tierce mineure au-dessus du la (0 cents), fixez laffichage de la note sur C (do) et mettez lindicateur sur » » (e (mi) : + 15,6 cents). Il est recommand de faire laccordage avec un micro intgr dans un environnement peu bruyant pour avoir un accordage prcis.

Mode Son (Sound) En mode Son, vous pouvez accorder en coutant une hauteur de rfrence. 1. Effectuez les rglages dcrits aux tapes 2-3 du Mode Indicateur. 2. Appuyez sur le slecteur [SOUND] pour passer en Mode son. 3. Appuyez sur le slecteur [SOUND] pour slectionner le nom de la note que vous

dsirez accorder (NOTE SELECT). La hauteur que vous entendez sera une octave plus leve que la hauteur relle de votre instrument. Si vous maintenez appuy le slecteur [SOUND] pendant environ une seconde, A4/B4 (La4/Sisi4) et 12NOTE alterneront (*) et les noms des notes slectionns lorsque vous appuyez sur cette touche changeront. AB (LaSisi) : A (La) B (Sisi) mode indicateur (paramtre par dfaut) 12NOTE : C(4) (Do(4)) C (Do#) D (R) E (Misi) E (Mi) F (Fa) F

(Fa#) G (Sol) G (Sol#) A (La) B (Sisi) B (Si) C(5) (Do(5)) mode indicateur

4. Accordez votre instrument par rapport la note de rfrence produite par le CA-30.

Spcifications techniques Accord : 12 notes temprament gal. Porte de dtection : Do1 (32,70Hz)~Do8 (4186,01Hz) : Onde sinusode Son de rfrence : Do4 (261,63Hz)~Do5 (523,25Hz) : une octave Modes daccord : METER (AUTO), SOUND (MANUAL) Fonction de calibrage : 410~480 Hz (tape de 1 Hz) Prcision de dtection : 1 centime Prcision du son : 1,5 centime Prise jack : prise jack INPUT (entre monoaurale d1/4 «) Alimentation : deux piles R3 3V Dure des piles : Environ 100 heures pour des piles conventionnelles

(en mode Indicateur avec une entre continue en A4) Dimensions : 104 mm (l) X 64 mm (P) X 15 mm (H) Poids : 81 g., piles comprises Accessoires fournis : Manuel dinstructions, deux piles R3

* Les rglages du calibrage et du mode Sound sont mmoriss lorsque vous teignez lap- pareil. Cependant, ces rglages seront initialiss lorsque vous remplacez les batteries. Paramtres par dfaut : CALIB = 440 Hz, SOUND = La : AB

* Les spcifications et lapparence peuvent changer sans pravis pour des raisons damlio- ration du produit.

Installation des piles Tout en appuyant sur les deux cts lendroit marqu PUSH (pousser), ouvrez le botier et introduisez les piles en faisant bien attention de respecter la polarit.Les piles suseront plus ou moins vite selon les conditions dutilisation. Si lappareil ne fonctionne pas correctement, mme aprs lavoir teint et rallum une fois, retirez puis rintroduisez les piles.

Arbeitsweise fr das Stimmen Meter-Modus In diesem Modus wird die VU-Skala im Display benutzt, um Ihr Instrument zu stim- men. 1. Wenn Sie ein Instrument mit Spulenelement oder Kontaktmikrofon verwenden,

mssen Sie die INPUT-Buchse des CA-30 ber ein geeignetes Kabel mit dem Aus- gang des Instrumentes oder Mikrofons verbinden. Wenn Sie das interne Mikrofon zum Stimmen verwenden mchten, drfen Sie nichts an der INPUT Buchse anschlieen. Beim Ausfhren der Schritte 4 und 5 mssen Sie das Instrument dann so nahe wie mglich an das interne Mikrofon halten. Bedenken Sie, da durch Anschlieen eines Klinkensteckers an der INPUT-Buch- se das interne Mikrofon deaktiviert wird. Die Buchsen INPUT und OUTPUT sind monaural. Es knnen keine Stereo- Klinkenstecker angeschlossen werden.

2. Drcken Sie den Netzschalter. Nach dem Einschalten wird die zuletzt gewhlte Referenzfrequenz (Vorgabe: A4= 440Hz) gewhlt. Wenn kein Signal eingespeist wird, schaltet sich das Gert nach 20 Minuten aus.

3. Wenn Sie die Referenzfrequenz ndern mchten, mssen Sie die CALIB [ ] oder [ ] Taste drcken. Die Referenzfrequenz kann in Schritten von 1 Hz im Bereich von 410480 Hz eingestellt werden. (*)

4. Spielen Sie eine Einzelnote auf dem Instrument. Das Display zeigt den Namen der erkannten Note sowie die Oktave, in der sie gespielt wird, an. Stimmen Sie Ihr Instrument so weit, dass schon einmal der richtige Notenname angezeigt wird.

5. Stimmen Sie Ihr Instrument so, da die VU-Skala in der Position 0 steht (Mitte) und die Abstimm-LEDs leuchten. Die linke der Abstimm-LEDs leuchtet, wenn der Ton zu tief gestimmt ist, und die rechte leuchtet, wenn der Ton zu hoch gestimmt ist. Wenn Sie eine reine Dur-Terz oder eine reine Moll-Terz ber einer bestimmten Note stimmen mchten, achten Sie darauf, da die Anzeige (d: -13,7 Cents) oder (e: +15,6 Cents) leuchtet. Wenn Sie zum Beispiel eine reine Dur-Terz ber dem Ton A (0 Cents) stimmen mchten, stellen Sie den Notennamen C# ein, und stimmen Sie das Instrument so, da die Anzeige (d: -13,7 Cents) leuchtet. Wenn Sie eine reine Moll-Terz ber dem Ton A (0 Cents) stimmen mchten, stellen Sie den Notennamen C, und stimmen Sie das Instrument so, da die Anzeige (e: +15,6 Cents) leuchtet. Beim Stimmen mit dem eingebauten Mikrofon ist fr ein genaues Ergebnis eine ruhige Umgebung notwendig.

Sound-Modus In diesem Modus knnen Sie Ihr Instrument nach einem Referenzton stimmen. 1. Fhren Sie die Schritte 2 und 3 des obigen Abschnitts Memodus aus. 2. Drcken Sie die [SOUND]-Taste, um den Sound-Modus aufzurufen. 3. Drcken Sie die Taste [SOUND] und whlen Sie den Namen der Note, die Sie stim-

men mchten (NOTE SELECT). Die zu hrende Tonhhe liegt eine Oktave hher als die tatschliche Tonhhe Ihres Instruments. Wenn Sie die Taste [SOUND] etwa eine Sekunde lang gedrckt halten, erscheint abwechselnd A4/Bb 4 und 12NOTE (*), und die mit dieser Taste ausgewhlten Notennamen ndern sich. Anm. d. .: Die englische Notenbezeichnung B entspricht dem deutschen H, und engl. Bb ist deutsch B. AB : A B Memodus (Voreinstellung) 12NOTE : C(4) C D E E F F G G A B B C(5)

Memodus 4. Stimmen Sie Ihr Instrument zur vom CA-30 ausgegebenen Referenznote.

Technische Daten Stimmung : 12 gleichschwebende Tne Erkennungsbereich : C1 (32,70Hz)C8 (4186,01Hz) : Sinuswelle Referenznoten : C4 (261,63Hz)C5 (523,25Hz) : eine Oktave Stimmodi : METER (AUTO), SOUND (MANUAL) Kalibrierungsfunktion : 410480 Hz (1 Hz-Schritte) Erkennungsgenauigkeit : 1 Cent Referenzton-Genauigkeit : 1,5 Cent Anschlubuchse : INPUT-Buchse (1/4″ mono) Stromversorgung : 2 Mikrozellen 3V Lebensdauer der Batterien : Etwa 100 Stunden (herkmmliche Batterien, Memodus,

kontinuierliche Eingabe der Note A4) Abmessungen : 104 mm (B) x 64 mm (T) x 15 mm (H) Gewicht : 81 g inklusive Batterien Beiliegendes Zubehr : Bedienungsanleitung, 2 Mikrozellen * Die Einstellungen der Kalibrierung (CALIB) und des Tonausgabe-Modus (SOUND OUT)

bleiben erhalten, auch wenn das Gert ausgeschaltet wird. Diese Einstellungen gehen je- doch verloren, wenn die Batterien ersetzt werden. Voreinstellungen: CALIB = 440 Hz, SOUND = A : AB

* nderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, knnen jederzeit ohne Ankndigung vorgenommen werden.

Batterie ei

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пользоваться автоклавом инструкция по применению
  • Боди 650 антигравий инструкция по применению
  • Подать на алименты онлайн бесплатно пошаговая инструкция
  • Продажа доли единственного участника ооо третьему лицу пошаговая инструкция
  • Подать на алименты онлайн бесплатно пошаговая инструкция