Кто осуществляет руководство горноспасательными работами

«Об утверждении положения в военизированных горноспасательных частях, находящихся в ведении Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных действий»

Постановление Правительства РФ
, от 28.01.2012 г.
№ 45

Правительство Российской Федерации

Постановление

от 28 января 2012 г. n 45

об утверждении положения

о военизированных горноспасательных частях, находящихся

в ведении министерства российской федерации по делам

гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям

и ликвидации последствий стихийных бедствий

Список изменяющих документов

(в ред. Постановления Правительства РФ от 25.03.2013 N 257)

В соответствии с указами Президента Российской Федерации от 11 июля 2004 г. N 868 «Вопросы Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий» и от 6 мая 2010 г. N 554 «О совершенствовании единой государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций» Правительство Российской Федерации постановляет:

1. Утвердить прилагаемое Положение о военизированных горноспасательных частях, находящихся в ведении Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий.

2. Признать утратившими силу:

постановление Правительства Российской Федерации от 25 июня 1992 г. N 432 «О военизированных горноспасательных частях угольной промышленности Министерства топлива и энергетики Российской Федерации»;

постановление Правительства Российской Федерации от 8 июня 1993 г. N 540 «Об утверждении Положения о горноспасательной службе в транспортном строительстве» (Собрание актов Президента и Правительства Российской Федерации, 1993, N 25, ст. 2365);

постановление Правительства Российской Федерации от 15 июня 1994 г. N 681 «О дополнении Положения о военизированных горноспасательных частях угольной промышленности Министерства топлива и энергетики Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 25 июня 1992 г. N 432 «О военизированных горноспасательных частях угольной промышленности Министерства топлива и энергетики Российской Федерации» (Собрание законодательства Российской Федерации, 1994, N 8, ст. 873);

постановление Правительства Российской Федерации от 16 января 1995 г. N 47 «О военизированных горноспасательных частях по обслуживанию горнодобывающих предприятий металлургической промышленности и Дисциплинарном уставе военизированных горноспасательных частей по обслуживанию горнодобывающих предприятий металлургической промышленности» (Собрание законодательства Российской Федерации, 1995, N 4, ст. 310);

постановление Правительства Российской Федерации от 30 декабря 2004 г. N 883 «Об утверждении Положения о функционировании аварийно-спасательной службы для организаций по добыче (переработке) угля (горючих сланцев)» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2005, N 1, ст. 125).

Председатель Правительства

Российской Федерации

В.ПУТИН

Утверждено

постановлением Правительства

Российской Федерации

от 28 января 2012 г. N 45

ПОЛОЖЕНИЕ

О ВОЕНИЗИРОВАННЫХ ГОРНОСПАСАТЕЛЬНЫХ ЧАСТЯХ, НАХОДЯЩИХСЯ

В ВЕДЕНИИ МИНИСТЕРСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО ДЕЛАМ

ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЫ, ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ СИТУАЦИЯМ

И ЛИКВИДАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ

Список изменяющих документов

(в ред. Постановления Правительства РФ от 25.03.2013 N 257)

1. Военизированные горноспасательные части, находящиеся в ведении Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (далее — военизированные горноспасательные части) предназначены для выполнения работ по спасанию людей, предупреждению и ликвидации аварий и чрезвычайных ситуаций на территориях организаций, ведущих горные и другие работы на опасных производственных объектах угольной, горнодобывающей, металлургической промышленности и подземного строительства (далее соответственно — организации, опасные производственные объекты), в период их строительства, реконструкции, эксплуатации, ликвидации или консервации (далее — горноспасательное обслуживание).

2. Военизированные горноспасательные части создаются, реорганизуются и ликвидируются в установленном порядке Министерством Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий.

3. Военизированные горноспасательные части в соответствии с законодательством Российской Федерации осуществляют на договорной основе горноспасательное обслуживание организаций, ведущих горные и другие работы на опасных производственных объектах организации независимо от ее формы собственности.

4. Военизированные горноспасательные части руководствуются в своей деятельности Конституцией Российской Федерации, федеральными конституционными законами, федеральными законами, актами Президента Российской Федерации и Правительства Российской Федерации, международными договорами Российской Федерации, нормативными правовыми актами и нормативными документами Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий, а также настоящим Положением.

5. Руководство деятельностью военизированных горноспасательных частей осуществляет Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий. Обеспечение руководства, координацию деятельности военизированных горноспасательных частей, участие в проведении горноспасательных и иных видов аварийно-спасательных работ осуществляет уполномоченное структурное подразделение центрального аппарата указанного Министерства.

6. Деятельность военизированных горноспасательных частей осуществляется исходя из следующих основных принципов:

а) принцип постоянной готовности военизированных горноспасательных частей к оперативному реагированию на чрезвычайные ситуации и проведению работ по их ликвидации;

б) принцип оправданного риска и обеспечения безопасности при проведении аварийно-спасательных и неотложных работ;

в) принцип единоначалия руководства военизированными горноспасательными частями и подразделениями этих частей;

г) принцип гуманизма и милосердия, предусматривающий приоритет задач по спасанию жизни и сохранения здоровья людей, а также защиты природной среды при возникновении чрезвычайных ситуаций.

7. Военизированные горноспасательные части осуществляют следующие основные задачи:

а) поддержание в постоянной готовности органов управления, сил и средств военизированных горноспасательных частей к выполнению задач по горноспасательному обслуживанию организаций;

б) горноспасательное обслуживание организаций;

в) выполнение мероприятий по предотвращению возникновения и минимизации последствий чрезвычайных ситуаций на территориях и опасных производственных объектах организаций в рамках выполнения государственного задания (государственного заказа) по оказанию государственных услуг (работ) при отсутствии на этих территориях соответствующих подразделений Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий;

г) защита окружающей среды и локализация зоны влияния вредных и опасных факторов, возникающих во время аварий и чрезвычайных ситуаций на территориях и опасных производственных объектах организаций.

8. Военизированные горноспасательные части помимо задач, указанных в пункте 7 настоящего Положения, реализуют также иные задачи в соответствии с положениями (уставами) и порядком деятельности, утверждаемыми Министерством Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий.

9. Для реализации возложенных задач военизированные горноспасательные части осуществляют следующие функции:

а) выполнение горноспасательных работ по спасанию и эвакуации людей, застигнутых авариями на опасных производственных объектах;

б) выполнение работ по тушению пожаров, ликвидации последствий аварий, в том числе взрывов, внезапных выбросов угля, породы и газа, прорывов плывунов, затоплений и завалов (обрушений) горных выработок, а также технических работ (мероприятий) с использованием изолирующих дыхательных аппаратов, горноспасательной техники и специального оснащения;

в) выполнение обязанностей, вытекающих из задач функциональной подсистемы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций;

г) оказание необходимой медицинской помощи, включая медицинскую эвакуацию, медицинскими бригадами экстренного реагирования работникам организаций и военизированных горноспасательных частей, а также оказание первой помощи гражданам, пострадавшим при чрезвычайных ситуациях, лицами, имеющими соответствующую подготовку;

д) проверка планов ликвидации аварий на соответствие фактическому состоянию готовности организаций к проведению горноспасательных работ и спасанию людей;

е) выполнение работ по обнаружению ранних стадий самовозгорания руд и угля (горючих сланцев);

ж) выполнение работ по отбору проб и анализу качественного состава атмосферного (рудничного) воздуха и его запыленности на опасных производственных объектах;

з) проведение депрессионных и тепловых съемок на опасных производственных объектах;

и) участие в разработке планов предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и планов ликвидации аварий на территориях и опасных производственных объектах организаций;

к) участие в разработке проектных решений по противоаварийной защите опасных производственных объектов;

л) методическое руководство вспомогательными горноспасательными службами организаций;

м) участие в мониторинге состояния окружающей среды и выполнении работ по ликвидации последствий вредного влияния, оказываемого на окружающую среду в результате ведения горных работ на ликвидируемых шахтах;

н) профессиональное обучение и переподготовка работников военизированных горноспасательных частей;

о) обучение рабочих, инженерно-технических работников, в том числе работников вспомогательных горноспасательных служб организаций безопасным методам ведения горных работ и работ в подземных условиях, поведению в аварийной ситуации и правильному использованию средств индивидуальной защиты;

п) проведение научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ в области горноспасательного дела и противоаварийной защите опасных производственных объектов;

р) производство, ремонт и техническое обслуживание изолирующих дыхательных аппаратов, контрольных приборов, средств аварийной связи и борьбы с подземными пожарами, а также других видов специального оснащения;

с) принятие мер по развитию социальной сферы для работников военизированных горноспасательных частей;

т) обмен опытом работы с другими горноспасательными, аварийно-спасательными службами и формированиями, в том числе международными;

у) осуществление функции государственного заказчика в случаях, предусмотренных законодательством Российской Федерации;

ф) эксплуатация находящегося в ведении военизированных горноспасательных частей недвижимого имущества;

х) обеспечение в пределах своей компетенции проведения мероприятий по защите государственной тайны и служебной информации.

10. Военизированные горноспасательные части могут выполнять по отдельным договорам с обслуживаемыми организациями работы и мероприятия, направленные на усиление их противоаварийной защиты, готовности к спасанию людей и ликвидации аварий.

11. Военизированные горноспасательные части в установленной сфере деятельности имеют следующие полномочия:

а) обследование с целью профилактики возникновения аварий опасных производственных объектов;

б) направление руководителям организаций и руководителям федеральных органов исполнительной власти, уполномоченным на осуществление федерального государственного надзора в области промышленной безопасности, информации о выявленных случаях аварийного состояния обследованных опасных производственных объектов;

в) участие в работе комиссий по расследованию причин возникновения аварий на опасных производственных объектах;

г) осуществление беспрепятственного доступа на опасные производственные объекты и территории организаций для выполнения работ, связанных с ликвидацией аварий и чрезвычайных ситуаций, в порядке, предусмотренном законодательством Российской Федерации;

д) осуществление беспрепятственного проезда, первоочередного обеспечения горюче-смазочными материалами, а также первоочередного проведения ремонтных работ автотранспорта на станциях технического обслуживания при следовании к месту проведения работ по ликвидации аварий и чрезвычайных ситуаций;

е) требование от ответственного руководителя работ по ликвидации аварии на опасном производственном объекте привлечения соответствующих специалистов для консультаций и выполнения специальных работ при ликвидации аварий и их последствий;

ж) беспрепятственное получение от органов государственной власти, органов местного самоуправления и организаций информации, необходимой для выполнения горноспасательных работ на опасных производственных объектах;

з) предоставление работникам военизированных горноспасательных частей и их семьям служебных жилых помещений и жилых помещений в общежитиях из специализированного жилищного фонда (при его наличии);

и) пользование федеральным имуществом в случаях, предусмотренных законодательством Российской Федерации.

12. Военизированные горноспасательные части имеют в своем составе военизированные горноспасательные отряды, взводы, пункты, горноспасательные отделения, а также вспомогательные подразделения (лаборатории, медицинские бригады экстренного реагирования, канатно-испытательные станции, службы депрессионных съемок, научно-исследовательские, учебные и образовательные центры, службы и иные подразделения). Первичной оперативной единицей подразделений военизированных горноспасательных частей, способной выполнять отдельные задачи по ликвидации аварии, является военизированное горноспасательное отделение.

13. Требования к структуре, численности и дислокации подразделений военизированных горноспасательных частей с учетом показателей опасности возникновения аварий на территориях и опасных производственных объектах организаций и их территориального расположения определяются нормативами организации военизированных горноспасательных частей, которые утверждает Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий.

14. Действия военизированных горноспасательных частей, права и обязанности работников военизированных горноспасательных частей, в том числе руководителя горноспасательных работ, в ходе проведения горноспасательных работ в шахте, руднике и на иных подземных объектах, а также других специальных и противоаварийных работ регламентируются уставом военизированной горноспасательной части по организации и ведению горноспасательных работ, утверждаемым Министерством Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий по согласованию с Федеральной службой по экологическому, технологическому и атомному надзору.

15. Требования к комплектованию военизированных горноспасательных частей, условия несения службы работниками военизированных горноспасательных частей, а также порядок их служебных взаимоотношений устанавливаются положением о прохождении службы в военизированных горноспасательных частях, утверждаемым Министерством Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий.

16. Комплектование военизированных горноспасательных частей работниками, труд которых непосредственно связан с проведением горноспасательных работ на опасных производственных объектах, производится из числа квалифицированных горнорабочих, горных инженеров и специалистов угольной и горнорудной промышленности.

17. Особенности режима труда и отдыха работников военизированных горноспасательных частей определяются положением об особенностях регулирования работы, режимов труда и отдыха отдельных категорий работников военизированных горноспасательных частей, утверждаемым Министерством Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий по согласованию с Министерством труда и социальной защиты Российской Федерации.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 25.03.2013 N 257)

18. Заработная плата лиц рядового и командного состава военизированных горноспасательных частей приравнивается к заработной плате соответствующих категорий рабочих и специалистов обслуживаемых организаций.

Условия оплаты труда, предоставления гарантий и компенсаций работникам военизированных горноспасательных частей устанавливаются Министерством Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий.

19. Работники военизированных горноспасательных частей, находящиеся в дежурной смене не менее 12 часов, обеспечиваются бесплатным питанием за счет средств военизированных горноспасательных частей. При отсутствии организованного питания выплачивается денежная компенсация. Нормы обеспечения питанием, а также порядок расчета компенсации утверждаются руководителем военизированной горноспасательной части.

20. Работники военизированных горноспасательных частей, непосредственно занятые на горноспасательных работах, обеспечиваются питанием за счет средств организаций по месту выполнения этих работ.

21. Источниками формирования финансовых средств военизированных горноспасательных частей являются:

а) средства, поступающие по договорам на горноспасательное обслуживание организаций;

б) средства федерального бюджета в случаях, установленных законодательством Российской Федерации;

в) иные источники, предусмотренные законодательством Российской Федерации.

22. Финансовое обеспечение выполнения военизированными горноспасательными частями государственного задания (государственного заказа) по оказанию государственных услуг (работ) осуществляется за счет средств федерального бюджета.

23. Военизированные горноспасательные части осуществляют горноспасательное обслуживание, иные виды аварийно-спасательных и технических работ (мероприятий) и другие работы (услуги) вне выполнения государственного задания (государственного заказа) по оказанию государственных услуг (работ) на возмездной основе за счет средств организаций.

24. Работники военизированных горноспасательных частей исполняют должностные обязанности в форменной одежде, при наличии служебных удостоверений, описание которых утверждает Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий.

Порядок и нормы обеспечения работников военизированных горноспасательных частей форменной одеждой и обувью устанавливаются указанным Министерством.

25. Работники военизированных горноспасательных частей, труд которых непосредственно связан с проведением горноспасательных работ на опасных производственных объектах, обеспечиваются специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты согласно типовым нормам бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты.

26. Военизированные горноспасательные части для выполнения возложенных на них функций обеспечиваются транспортом, аппаратурой, оборудованием и штатным запасом материалов по нормам в соответствии с табелем технического оснащения военизированных горноспасательных частей, утверждаемым Министерством Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий.

27. Военизированные горноспасательные части имеют вымпел и эмблему, утверждаемые Министерством Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий.

ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО ЭКОЛОГИЧЕСКОМУ, ТЕХНОЛОГИЧЕСКОМУ

И АТОМНОМУ НАДЗОРУ

ПРИКАЗ

от 11 декабря 2020 г. N 520

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ФЕДЕРАЛЬНЫХ НОРМ И ПРАВИЛ

В ОБЛАСТИ ПРОМЫШЛЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ «ИНСТРУКЦИЯ

ПО ЛОКАЛИЗАЦИИ И ЛИКВИДАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ АВАРИЙ НА ОПАСНЫХ

ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ОБЪЕКТАХ, НА КОТОРЫХ ВЕДУТСЯ ГОРНЫЕ РАБОТЫ»

В соответствии с подпунктом 5.2.2.16(1) пункта 5 Положения о Федеральной службе по экологическому, технологическому и атомному надзору, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 30 июля 2004 г. N 401 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2004, N 32, ст. 3348; 2020, N 27, ст. 4248), приказываю:

1. Утвердить прилагаемые Федеральные нормы и правила в области промышленной безопасности «Инструкция по локализации и ликвидации последствий аварий на опасных производственных объектах, на которых ведутся горные работы».

2. Настоящий приказ вступает в силу с 1 января 2021 г. и действует до 1 января 2027 г.

Руководитель

А.В.АЛЕШИН

Утверждены

приказом Федеральной службы

по экологическому, технологическому

и атомному надзору

от 11 декабря 2020 г. N 520

ФЕДЕРАЛЬНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА

В ОБЛАСТИ ПРОМЫШЛЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ «ИНСТРУКЦИЯ

ПО ЛОКАЛИЗАЦИИ И ЛИКВИДАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ АВАРИЙ НА ОПАСНЫХ

ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ОБЪЕКТАХ, НА КОТОРЫХ ВЕДУТСЯ ГОРНЫЕ РАБОТЫ»

I. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Настоящие Федеральные нормы и правила в области промышленной безопасности «Инструкция по локализации и ликвидации последствий аварий на опасных производственных объектах, на которых ведутся горные работы» (далее — Инструкция) разработаны в соответствии с требованиями Федерального закона от 21 июля 1997 г. N 116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов» (Собрание законодательства Российской Федерации, 1997, N 30, ст. 3588; 2018, N 31, ст. 4860), Федерального закона от 22 августа 1995 г. N 151-ФЗ «Об аварийно-спасательных службах и статусе спасателей» (Собрание законодательства Российской Федерации, 1995, N 35, ст. 3503; 2013, N 27, ст. 3477), Положения о разработке планов мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий на опасных производственных объектах, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 15 сентября 2020 г. N 1437 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2020, N 38, ст. 5904), Порядка создания вспомогательных горноспасательных команд, утвержденного приказом Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий от 29 ноября 2013 г. N 765 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 30 декабря 2013 г., регистрационный N 30896).

2. Инструкция предназначена для работников организаций, эксплуатирующих опасные производственные объекты, на которых ведутся горные работы (далее — ОПО), подрядных организаций, осуществляющих деятельность на территории (в границах) ОПО, профессиональных аварийно-спасательных служб или профессиональных аварийно-спасательных формирований (далее — ПАСС(Ф), выполняющих горноспасательные работы.

Инструкция устанавливает порядок организации и выполнения работ по локализации и ликвидации последствий аварии на ОПО.

II. ОРГАНИЗАЦИЯ РУКОВОДСТВА РАБОТАМИ ПО ЛОКАЛИЗАЦИИ

И ЛИКВИДАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ АВАРИЙ

3. Организация, эксплуатирующая ОПО, обязана обеспечить заключение договора на обслуживание с ПАСС(Ф), время прибытия подразделения которого на командный пункт (место аварии) позволит приступить к выполнению аварийно-спасательных работ, предусмотренных оперативной частью специального раздела плана мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий — плана ликвидации аварии (далее — ПЛА). Нормативное время прибытия ПАСС(Ф) на объект должно быть установлено в ПЛА.

4. Руководство работами по локализации и ликвидации последствий аварии осуществляет руководитель работ по ликвидации аварии (далее — РЛА) — технический руководитель (главный инженер) ОПО.

5. На время отсутствия технического руководителя (главного инженера) ОПО функции РЛА выполняет должностное лицо, назначенное распорядительным документом технического руководителя организации, эксплуатирующей ОПО.

Руководство горноспасательными работами осуществляет руководитель горноспасательных работ (далее — РГСР) — должностное лицо ПАСС(Ф), обслуживающей ОПО, назначенное распорядительным документом руководителя ПАСС(Ф).

6. При участии в выполнении горноспасательных работ подразделений военизированных горноспасательных частей, находящихся в ведении Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (далее — ВГСЧ) функции ПАСС(Ф) выполняет ВГСЧ, а руководство горноспасательными работами осуществляет должностное лицо ВГСЧ.

7. К руководству работами по локализации и ликвидации последствий аварии и горноспасательными работами допускаются лица, имеющие высшее или среднее профессиональное образование по направлению подготовки (специальности) «Горное дело» и прошедшие обучение по программам подготовки руководителя работ по ликвидации аварий и руководителя горноспасательных работ соответственно.

8. РЛА осуществляет руководство всеми силами и средствами, привлеченными к выполнению работ по локализации и ликвидации последствий аварии.

РГСР осуществляет руководство силами ПАСС(Ф) и отделениями вспомогательной горноспасательной команды (далее — ВГК) при выполнении ими горноспасательных работ.

9. РЛА принимает решения об окончании, приостановлении и возобновлении работ по локализации и ликвидации последствий аварии или горноспасательных работ.

10. РЛА и РГСР должны сделать записи о начале и окончании исполнения своих полномочий в оперативном журнале по локализации и ликвидации последствий аварий (далее — оперативный журнал) ОПО и оперативном журнале ПАСС(Ф), оформленных в соответствии с приложением N 1 к Инструкции.

11. Никто не вправе вмешиваться в действия РЛА и РГСР до отстранения их от исполнения полномочий РЛА и РГСР. Лицо, отстраняющее РЛА и РГСР, обязано принять руководство на себя или назначить другое должностное лицо.

Порядок и обстоятельства, при которых допускается отстранить РЛА и РГСР и взять руководство на себя или назначить другое должностное лицо, должны устанавливаться распорядительными документами, утверждаемыми руководителями ОПО и ПАСС(Ф) соответственно.

При отстранении РЛА от руководства работами по локализации и ликвидации последствий аварии или РГСР от руководства горноспасательными работами в оперативных журналах делается соответствующая запись.

12. На период ведения работ по локализации и ликвидации последствий аварии на ОПО РЛА должен организовать командный пункт (далее — КП) в помещении, оборудованном в соответствии с приложением N 2 к Инструкции.

На КП постоянно находятся РЛА, РГСР и лица, назначенные для ведения оперативных журналов и другой документации, связанной с ведением работ по локализации и ликвидации последствий аварии и горноспасательных работ.

Запрещается нахождение на КП других лиц, независимо от ведомственной подчиненности, за исключением случаев получения задания и отчета о его выполнении.

13. Для органов управления, единой государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций, создаваемых при возникновении чрезвычайной ситуации, а также служб ПАСС(Ф) (группы инженерного обеспечения, аварийной контрольно-испытательной лаборатории, медицинской службы) руководитель ОПО должен предоставить отдельные помещения, не совмещенные с КП.

14. Органы управления единой государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций в части предупреждения чрезвычайной ситуации и (или) ее ликвидации взаимодействуют с руководителем организации, эксплуатирующей ОПО, или лицом, назначенным руководителем организации, эксплуатирующей ОПО.

Решения органов управления единой государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций в части предупреждения чрезвычайной ситуации и (или) ее ликвидации передаются в виде письменного обращения руководителю организации, эксплуатирующей ОПО, или лицу, назначенному руководителем организации, эксплуатирующей ОПО. Решение органа управления единой государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций должно быть рассмотрено в указанный в обращении срок с предоставлением ответа.

III. ПОРЯДОК СОСТАВЛЕНИЯ ОПЕРАТИВНЫХ ПЛАНОВ ПО ЛОКАЛИЗАЦИИ

И ЛИКВИДАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ АВАРИЙ

15. В первоначальный момент возникновения аварии РЛА и РГСР должны организовать работу в соответствии с ПЛА.

В случае если после выполнения всех мероприятий, предусмотренных ПЛА, требуется дальнейшее ведение горноспасательных работ или при выполнении мероприятий, предусмотренных ПЛА, произошло изменение обстановки в горной выработке или сети горных выработок (здании, сооружении, участке территории ОПО), в которых произошла авария (далее — аварийный участок), РЛА и РГСР должны разработать оперативный план по локализации и ликвидации последствий аварий (далее — оперативный план).

16. Оперативный план разрабатывается на основании поступающей на КП информации, анализа аварийной обстановки и прогноза развития аварии.

Оперативный план оформляется в соответствии с приложением N 3 к Инструкции.

17. Последующие оперативные планы разрабатываются в случаях, когда мероприятия предыдущего оперативного плана реализованы или требуется их корректировка. Оперативные планы разрабатываются до окончания ведения горноспасательных работ.

Оперативный план не должен содержать ссылок на пункты ранее разработанных оперативных планов.

Оперативный план согласовывает РГСР и утверждает РЛА.

18. Решения, требующие выполнения экстренных, неотложных мероприятий, не предусмотренных ПЛА или действующим оперативным планом, записываются в оперативные журналы за подписью РЛА и РГСР.

IV. ДЕЙСТВИЯ ЛИЦ, УЧАСТВУЮЩИХ В ЛОКАЛИЗАЦИИ И ЛИКВИДАЦИИ

ПОСЛЕДСТВИЙ АВАРИИ

19. РЛА:

организует выполнение мероприятий, предусмотренных ПЛА;

организует ведение оперативного журнала ОПО;

организует получение от работников, вышедших из зоны аварии, информации об обстановке в горной выработке или сети горных выработок (здании, сооружении, участке территории ОПО), на которые воздействуют или могут воздействовать опасные факторы аварии (далее — зона аварии);

организует определение границ зоны аварии;

определяет общее количество и местонахождение работников, застигнутых аварией, в том числе оказавшихся в непригодной для дыхания рудничной атмосфере;

организует учет работников, вышедших из зоны аварии или на поверхность;

организует выполнение мер по недопущению в зону аварии лиц, не задействованных в выполнении мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварии;

организует оказание первой и медицинской помощи пострадавшим;

организует сбор членов ВГК, формирование отделений ВГК и ведение горноспасательных работ сформированными отделениями ВГК до прибытия на КП РГСР;

выдает задание РГСР в письменном виде в соответствии с приложением N 4 к Инструкции;

организует телефонную и (или) радиосвязь между КП и местами ведения работ по локализации и ликвидации последствий аварии;

контролирует выполнение мероприятий, предусмотренных ПЛА или действующим оперативным планом;

совместно с РГСР принимает решение об изменении задания горноспасательным отделениям (первичным оперативным единицам ПАСС(Ф) с учетом сложившейся обстановки в зоне аварии;

организует разработку оперативных планов;

организует проведение инженерных расчетов;

организует доставку оборудования и материалов, необходимых для ведения работ по локализации и ликвидации последствий аварии и горноспасательных работ;

организует взаимодействие всех сил и средств, привлеченных к выполнению мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварии.

Последовательность выполнения вышеуказанных действий и их объем определяет РЛА.

20. РГСР:

обеспечивает прибытие горноспасательных отделений и других сил и средств ПАСС(Ф) для ведения горноспасательных работ в количестве и в сроки, предусмотренные ПЛА или оперативным планом;

получает задание от РЛА на проведение горноспасательных работ, анализирует полученную от РЛА информацию о происшедшей аварии;

организует ведение оперативного журнала ПАСС(Ф);

организует ведение горноспасательных работ;

устанавливает режим работы и отдыха работников ПАСС(Ф) при ведении горноспасательных работ.

21. При отсутствии информации, позволяющей достоверно определить вид происшедшей в подземных горных выработках аварии, предварительно ее вид определяется в следующем приоритетном порядке: взрыв, внезапный выброс, пожар, горный удар, обрушение.

Для уточнения вида аварии проводится анализ показаний датчиков многофункциональной системы безопасности:

выявляются датчики, сохранившие работоспособность после возникновения аварии, и анализируются их показания до и после аварии;

выявляются датчики, вышедшие из строя при аварии, и анализируются их показания до возникновения аварии.

На основании анализа данных телеметрии определяются границы зоны аварии, вероятные маршруты выхода людей из зоны аварии и (или) места их нахождения, возможность использования механизированных средств доставки, а также наличие или отсутствие признаков пожара и взрывоопасных концентраций рудничных газов.

При наличии признаков пожара и взрывоопасных концентраций рудничных газов горноспасательные отделения или отделения ВГК направляются до границ зон поражения при взрывах, определенных ПЛА, в количестве не более одного отделения по каждому маршруту.

22. Порядок действий работников, привлекаемых к выполнению работ по локализации и ликвидации последствий аварии, определяется техническим руководителем (главным инженером) ОПО при разработке ПЛА в соответствии со структурой и штатным расписанием организации, а также с приложением N 5 к Инструкции.

V. ПОРЯДОК ВЫПОЛНЕНИЯ ГОРНОСПАСАТЕЛЬНЫХ РАБОТ

23. Горноспасательные работы в горных выработках с непригодной для дыхания рудничной атмосферой выполняются в соответствии с приложением N 6 к Инструкции.

РГСР организует подземную горноспасательную базу (участок горной выработки с рудничной атмосферой, пригодной для дыхания, на котором размещается горноспасательное отделение (отделение ВГК) для обеспечения связи с отделениями, работающими в горных выработках с непригодной для дыхания рудничной атмосферой и командным пунктом, а также необходимое оборудование) в следующих случаях:

горноспасательные работы проводятся в горных выработках с непригодной для дыхания рудничной атмосферой;

горноспасательные работы выполняются для ликвидации последствий прорыва воды (рассола) или обводненной горной массы при выполнении водолазных спусков и водолазных работ.

Подземная горноспасательная база организуется в непосредственной близости от горных выработок, в которых ведутся горноспасательные работы.

В случаях, если все прибывшие на ОПО горноспасательные отделения привлечены к горноспасательным работам, определенным ПЛА, связанным со спасением людей, застигнутых аварией, подземная горноспасательная база не организуется.

Состав сил и средств, находящихся на подземной горноспасательной базе, определяется РГСР.

24. Локализация и тушение пожаров на ОПО ведения подземных горных работ выполняется в соответствии с приложением N 8 к Инструкции.

Локализация и ликвидация последствий других видов аварий выполняются в соответствии с приложением N 9 к Инструкции.

25. При локализации и ликвидации последствий аварии на ОПО ведения подземных горных работ РЛА организует проветривание горных выработок в соответствии с приложением N 10 к Инструкции.

26. Проведение инженерных расчетов, выполняемых при ведении горноспасательных работ в подземных горных выработках, проводится в соответствии с приложением N 11 к Инструкции.

Расчеты параметров развития пожара, режимов проветривания и противопожарного водоснабжения, устойчивости проветривания при пожаре в вертикальных или наклонных горных выработках, зон поражения при пожарах и взрывах проводятся с использованием программного обеспечения на электронно-вычислительных машинах на основе моделей топологии горных выработок, предоставляемых ОПО.

27. В подземных горных выработках горноспасательные работы приостанавливаются, и организуется вывод из зоны аварии людей, задействованных в данных работах, в следующих случаях:

рудничная атмосфера на аварийном участке, в котором действует пожар, находится во взрывоопасном состоянии;

концентрация метана у места тушения пожара на поступающей к очагу пожара или исходящей от пожара вентиляционной струе составляет 2% и более;

пожар в горной выработке или в выработанном пространстве начал сопровождаться вспышками и (или) взрывами горючих газов;

концентрация сернистого газа в рудничной атмосфере в горных выработках составляет 0,5% и более;

концентрация водорода в зарядных камерах составляет 0,5% и более;

произошли непредусмотренные ПЛА или действующим оперативным планом изменения режима проветривания горных выработок;

при пожаре в неизолированном взрывоустойчивыми изоляционными перемычками выработанном пространстве и (или) горных выработках, используемых для изолированного отвода метана, в которых возможно возникновение взрывоопасных концентраций горючих газов;

при пожаре в местах ведения взрывных работ, в складах взрывчатых материалов (далее — ВМ) и других местах их хранения, на транспортных средствах, перевозящих ВМ, когда пожар потушить первичными средствами пожаротушения не удалось;

параметры рудничной атмосферы превышают технические (функциональные) характеристики используемых изолирующих костюмов, средств индивидуальной защиты от высоких температур и (или) автономных изолирующих дыхательных аппаратов со сжатым кислородом (кислородно-азотной смесью) или химически связанным кислородом с номинальным временем защитного действия не менее четырех часов (далее ДА);

в зоне высоких температур (температура воздуха равняется или превышает 27 °C) (далее — ЗВТ) при наличии непригодной для дыхания рудничной атмосферы температура воздуха в течение пяти минут повысилась на 3 °C и более;

получена информация о наличии других опасных факторов аварии, угрожающих жизни и здоровью лиц, выполняющих работы по локализации и ликвидации последствий аварии.

28. В подземных горных выработках, в которых имеется взрывоопасная среда при наличии очагов горения или существует угроза прорыва воды (рассола, пульпы), работы по поиску и спасению людей не проводятся или прекращаются в следующих случаях:

рудничная атмосфера в выработках аварийного участка находилась в состоянии, непригодном для дыхания, в течение времени, равного десятикратному сроку времени защитного действия средств индивидуальной защиты органов дыхания (далее — СИЗОД) изолирующего типа;

в местах предполагаемого нахождения людей в течение не менее 24 часов температура воздуха составляла 100 °C и более;

в местах предполагаемого нахождения людей горная выработка затоплена водой и из нее отсутствует запасной выход;

люди, находящиеся в аварийных горных выработках, признаны погибшими.

Приложение N 1

к Федеральным нормам и правилам

в области промышленной безопасности

«Инструкция по локализации и ликвидации

последствий аварий на опасных

производственных объектах, на которых

ведутся горные работы», утвержденным

приказом Федеральной службы

по экологическому, технологическому

и атомному надзору

от 11 декабря 2020 г. N 520

ОПЕРАТИВНЫЙ ЖУРНАЛ

ПО ЛОКАЛИЗАЦИИ И ЛИКВИДАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ АВАРИЙ

Объект: ____________________________________________________________

Вид аварии: _____________________, место аварии: _______________________

Дата, время возникновения аварии: «__» __________ 20__ г. __ час. __ мин.

Позиция ПЛА N _______________________

Дата, часы, минуты

Ход ликвидации аварии, изменений аварийной обстановки, содержание оперативных заданий

Подпись исполнителя, отметка о выполнении задания

1

2

3

В оперативном журнале фиксируют следующую информацию:

обстановка, сложившаяся на момент возникновения аварии и во время ведения горноспасательных работ;

время начала и окончания выполнения полномочий РЛА и РГСР на КП;

решения и команды РЛА и РГСР, время их принятия и выдачи;

выполнение мероприятий, заданий исполнителями и их объемы;

информация о количестве людей, вышедших (не вышедших) с аварийного участка (зоны аварии);

информация с мест ведения аварийных работ;

время начала выполнения работ по мероприятиям оперативного плана;

решения об окончании, приостановлении и возобновлении ведения работ по локализации и ликвидации последствий аварии или горноспасательных работ и время их принятия.

Приложение N 2

к Федеральным нормам и правилам

в области промышленной безопасности

«Инструкция по локализации и ликвидации

последствий аварий на опасных

производственных объектах, на которых

ведутся горные работы», утвержденным

приказом Федеральной службы

по экологическому, технологическому

и атомному надзору

от 11 декабря 2020 г. N 520

ОРГАНИЗАЦИЯ КОМАНДНОГО ПУНКТА

1. КП создается для управления работами по ликвидации аварии и горноспасательными работами.

КП размещается в помещении, определенном распорядительным документом руководителя ОПО при разработке ПЛА.

2. КП оснащается аппаратурой телефонной и (или) радиосвязи с местами ведения работ по локализации и ликвидации последствий аварии, электронно-вычислительными машинами, множительной и копировальной техникой.

В КП, организованном на ОПО ведения подземных горных работ, должна в реальном времени поступать информация о месте нахождении людей, находящихся в горных выработках ОПО, полученная с помощью системы позиционирования. Данная информация должна выводиться на информативный экран.

Аппаратура телефонной и (или) радиосвязи подключается к техническим устройствам записи ведущихся через нее переговоров.

Аппаратура телефонной и (или) радиосвязи обеспечивает получение информации ведущихся через нее переговоров одновременно РЛА, РГСР и лицами, ведущими оперативные журналы.

3. На КП должны находиться оперативные журналы ОПО и ПАСС(Ф), ПЛА, оперативные планы, текстовая и графическая документация, разрабатываемая в период локализации и ликвидации последствий аварии.

Приложение N 3

к Федеральным нормам и правилам

в области промышленной безопасности

«Инструкция по локализации и ликвидации

последствий аварий на опасных

производственных объектах, на которых

ведутся горные работы», утвержденным

приказом Федеральной службы

по экологическому, технологическому

и атомному надзору

от 11 декабря 2020 г. N 520

            СОГЛАСОВАНО:                              УТВЕРЖДАЮ:
Руководитель горноспасательных работ              Руководитель работ
 _______________/_________________/              по ликвидации аварии
    "__" __________ 20__ г.                 ____________/_________________/
                                                "__" __________ 20__ г.

                          ОПЕРАТИВНЫЙ ПЛАН N ____
              по локализации и ликвидации последствий аварии

___________________________________________________________________________
                        (наименование организации)
___________________________________________________________________________
                               (вид аварии)
Дата, время возникновения аварии: __ час. __ мин. "__" __________ 20__ г.

Обстановка в зоне аварии на __ час. __ мин. "__" __________ 20__ г.:
___________________________________________________________________________

N п/п

Наименование мероприятия

Срок выполнения

Ответственный за выполнение

Отметка о выполнении

1

2

3

4

5

Меры безопасности при выполнении мероприятий оперативного плана:
    1. ____________________________________________________________________
    2. ____________________________________________________________________
    3. ____________________________________________________________________

Составил: _________________________________________         _______________
            (фамилия, имя, отчество (при наличии)              (подпись)

Приложение N 4

к Федеральным нормам и правилам

в области промышленной безопасности

«Инструкция по локализации и ликвидации

последствий аварий на опасных

производственных объектах, на которых

ведутся горные работы», утвержденным

приказом Федеральной службы

по экологическому, технологическому

и атомному надзору

от 11 декабря 2020 г. N 520

               ЗАДАНИЕ РУКОВОДИТЕЛЮ ГОРНОСПАСАТЕЛЬНЫХ РАБОТ

1. Организация: ___________________________________________________________
2. Место и вид аварии: ____________________________________________________
3. Дата, время возникновения аварии: "__" _________ 20__ г. __ час. __ мин.
4. Позиция ПЛА N ____
5. Число людей на ОПО в момент возникновения аварии <*> ___________________
6. Число людей, находящихся в зоне аварии (при наличии информации) ________
7. Меры, принятые до прибытия ПАСС(Ф): ____________________________________
8. Содержание газов в рудничной атмосфере в зоне аварии: __________________
9. Состояние запасных выходов (дорог, выработок): _________________________
10. Режим энергоснабжения: ________________________________________________
11. Установленный вентиляционный режим, состояние проветривания: __________
12. Режим работы дегазации <**>: __________________________________________
13. Задания, выданные членам ВГК: _________________________________________
___________________________________________________________________________
14. Задание ПАСС(Ф): ______________________________________________________
___________________________________________________________________________
Дополнительные сведения: __________________________________________________
___________________________________________________________________________
Дата, время выдачи задания: "__" __________ 20__ г. __ час. __ мин.
Руководитель работ по ликвидации аварии: __________________________________
                                          (подпись) (фамилия, имя, отчество
                                                         (при наличии)

———————————

<*> Для объектов ведения подземных горных работ указывается число людей, находящихся в подземных горных выработках.

<**> Заполняется для шахт, использующих дегазацию.

Приложение N 5

к Федеральным нормам и правилам

в области промышленной безопасности

«Инструкция по локализации и ликвидации

последствий аварий на опасных

производственных объектах, на которых

ведутся горные работы», утвержденным

приказом Федеральной службы

по экологическому, технологическому

и атомному надзору

от 11 декабря 2020 г. N 520

ПОРЯДОК

ДЕЙСТВИЙ РАБОТНИКОВ, ПРИВЛЕКАЕМЫХ К ВЫПОЛНЕНИЮ РАБОТ

ПО ЛОКАЛИЗАЦИИ И ЛИКВИДАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ АВАРИЙ

1. Начальник службы (участка), обеспечивающей (обеспечивающего) аэрологическую безопасность подземных горных выработок:

по распоряжению РЛА обеспечивает изменения вентиляционного режима;

обеспечивает проветривание горных выработок и контроль содержания горючих газов в рудничной атмосфере, работу вентиляторов главного и местного проветривания;

определяет потребность и проверяет наличие материалов, необходимых для ремонта вентиляционных устройств;

обеспечивает бесперебойную работу ламповой;

подготавливает расчеты и графический материал по метановыделению и проветриванию аварийного участка.

2. Заместители и помощники начальника службы (участка), обеспечивающей (обеспечивающего) аэрологическую безопасность подземных горных выработок, прибывают на ОПО и поступают в распоряжение своего непосредственного руководителя.

3. Руководитель энергомеханической службы ОПО:

организует дежурство рабочих и инженерно-технических работников (далее — ИТР) руководимых им служб, цехов и отделов для выполнения работ по локализации и ликвидации последствий аварии;

обеспечивает предусмотренные ПЛА или оперативным планом режимы энергоснабжения ОПО и аварийного участка;

обеспечивает подачу сжатого воздуха или воды к месту аварии в случаях, предусмотренных ПЛА;

извещает об аварии организации, снабжающие ОПО электроэнергией, и контролирует ее бесперебойную подачу;

обеспечивает работу электромеханического оборудования, систем связи и оповещения, имеющихся на ОПО.

4. Начальник участка и ИТР участка, на котором произошла авария, являющиеся членами ВГК:

руководят действиями членов ВГК по спасению людей и ликвидации аварии в начальный период ее возникновения;

принимают меры по оказанию первой помощи пострадавшим и выводу людей с аварийного участка;

информируют РЛА о своем месте нахождения и обстановке в зоне аварии.

5. Начальники и (или) ИТР других участков ОПО:

прибывают на ОПО и поступают в распоряжение РЛА;

находящиеся в момент аварии на ОПО должны действовать по указанию РЛА, а в случае отсутствия связи с РЛА — в соответствии с ПЛА.

6. ИТР ОПО, ответственный за учет и выдачу индивидуальных головных светильников, самоспасателей, газоанализаторов, должен обеспечить их выдачу работникам ОПО и ПАСС(Ф) на основании пропусков, подписанных РЛА.

7. Руководитель ВГК:

ведет учет членов ВГК и формирует из них горноспасательные отделения;

составляет графики работы членов ВГК;

обеспечивает членов ВГК ДА и необходимым для ведения горноспасательных работ оборудованием.

8. Члены ВГК, находящиеся на рабочих местах, должны действовать в соответствии с ПЛА.

9. На ОПО ведения подземных горных работ в начальный период возникновения аварии члены ВГК выполняют следующие мероприятия:

члены ВГК аварийного участка, находящиеся в момент возникновения аварии в горных выработках с непригодной для дыхания рудничной атмосферой, используя СИЗОД изолирующего типа и (или) ДА, выводят людей из горных выработок аварийного участка в горные выработки с пригодной для дыхания рудничной атмосферой, оказывают пострадавшим при аварии первую помощь. После выхода в горные выработки с пригодной для дыхания рудничной атмосферой сообщают РЛА об аварии, своем месте нахождения и месте нахождения рабочих аварийного участка и в дальнейшем действуют по его указанию;

члены ВГК аварийного участка, находящиеся в момент возникновения аварии в горных выработках с пригодной для дыхания рудничной атмосферой, сообщают об аварии РЛА и приступают к ее ликвидации;

при взрыве метана и (или) угольной пыли члены ВГК, используя СИЗОД изолирующего типа и (или) ДА, оказывают первую помощь пострадавшим при аварии и выводят их в горные выработки с пригодной для дыхания рудничной атмосферой и далее на поверхность, после чего действуют по указанию РЛА;

при внезапном выбросе угля (породы) члены ВГК, используя СИЗОД изолирующего типа и (или) ДА, оказывают первую помощь пострадавшим при аварии и выводят их в горные выработки с пригодной для дыхания рудничной атмосферой;

при обрушении в горной выработке устанавливают связь с застигнутыми аварией людьми, организуют их спасение, предварительно усилив крепь, тем самым исключив возможные обрушения;

при пожаре в тупиковой выработке члены ВГК, находящиеся в данной горной выработке, сообщают об аварии РЛА и, используя СИЗОД изолирующего типа и (или) ДА, выводят людей в выработки с пригодной для дыхания рудничной атмосферой. На ОПО, опасных по взрывчатости газа и (или) пыли, члены ВГК обеспечивают нормальный режим проветривания тупиковой горной выработки и приступают к тушению пожара первичными средствами пожаротушения. В случае, когда пожар не удается потушить первичными средствами пожаротушения, члены ВГК сообщают об этом РЛА и действуют по его указанию.

10. После прибытия на аварийный участок подразделений ПАСС(Ф) члены ВГК сообщают командиру ПАСС(Ф) о сложившейся обстановке, состоянии пострадавших, выполненных мероприятиях по локализации и ликвидации последствий аварии.

Приложение N 6

к Федеральным нормам и правилам

в области промышленной безопасности

«Инструкция по локализации и ликвидации

последствий аварий на опасных

производственных объектах, на которых

ведутся горные работы», утвержденным

приказом Федеральной службы

по экологическому, технологическому

и атомному надзору

от 11 декабря 2020 г. N 520

ГОРНОСПАСАТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ

В ГОРНЫХ ВЫРАБОТКАХ С НЕПРИГОДНОЙ ДЛЯ ДЫХАНИЯ

РУДНИЧНОЙ АТМОСФЕРОЙ

1. Горноспасательные работы работниками ПАСС(Ф) и членами ВГК в подземных горных выработках с непригодной для дыхания рудничной атмосферой проводятся в автономных изолирующих дыхательных аппаратах (далее — ДА) со сжатым кислородом (кислородно-азотной смесью) или химически связанным кислородом с номинальным временем защитного действия не менее четырех часов.

На объектах открытых горных работ допускается использование ДА со сжатым воздухом с номинальным временем защитного действия не менее одного часа.

2. Продолжительность пребывания работников ПАСС(Ф) и членов ВГК в непригодной для дыхания рудничной атмосфере ограничивается объемом газо-дыхательной смеси, который может быть израсходован при нахождении в горных выработках с непригодной для дыхания рудничной атмосферой (далее — рабочий объем).

Рабочий объем следует принимать равным:

для ДА на сжатом кислороде (кислородно-азотной смесью) — 75% от объема газо-дыхательной смеси в баллоне ДА, установленного заводом-изготовителем;

для ДА на химически связанном кислороде — объему, который расходуется за 75% номинального времени защитного действия, установленного заводом-изготовителем.

3. Рабочий объем следует расходовать:

при передвижении вверх, по горизонтальным горным выработкам или вниз с углом наклона до 10° включительно — половину рабочего объема на передвижение в направлении «туда» и половину — в направлении «обратно»;

при передвижении по горным выработкам с углом наклона более 10° вниз — одну треть рабочего объема на передвижение в направлении «туда» и две трети — в направлении «обратно».

При этом максимальная продолжительность пребывания работников ПАСС(Ф) и членов ВГК в непригодной для дыхания рудничной атмосфере с применением ДА не должна превышать четырех часов.

4. Работники ПАСС(Ф) и члены ВГК во время нахождения в горных выработках с непригодной для дыхания рудничной атмосферой контролируют объем оставшейся в ДА газо-дыхательной смеси.

Объем газо-дыхательной смеси, необходимой для выхода из горных выработок с непригодной для дыхания рудничной атмосферой, следует рассчитывать из условия, что работники ПАСС(Ф) или члены ВГК по этим горным выработкам будут передвигаться пешком.

5. В горные выработки с непригодной для дыхания рудничной атмосферой для ведения горноспасательных работ работники ПАСС(Ф) и члены ВГК направляются в составе отделений.

Горноспасательное отделение или отделение ВГК при ведении горноспасательных работ в непригодной для дыхания рудничной атмосфере должно состоять не менее чем из пяти человек при работе в подземных горных выработках и не менее чем из трех человек — на открытых горных работах.

Для ведения горноспасательных работ в подземных горных выработках с непригодной для дыхания рудничной атмосферой работники ПАСС(Ф) или члены ВГК направляются в количестве не менее двух человек в случаях, когда горноспасательные работы ведутся в задымленной выработке на расстоянии не более 10 м от свежей струи воздуха или место ведения горноспасательных работ находится в незадымленной выработке и время выхода из нее не превышает три минуты. Решение о направлении в указанные выработки не в составе отделения для членов ВГК принимает РЛА, для работников ПАСС(Ф) — РГСР.

6. При ведении горноспасательных работ в подземных горных выработках с непригодной для дыхания рудничной атмосферой, на подземной горноспасательной базе должно находиться горноспасательное отделение или отделение ВГК для обеспечения передачи информации между отделением, ведущим горноспасательные работы в подземных горных выработках с непригодной для дыхания рудничной атмосферой, и КП.

В случае направления в непригодную для дыхания рудничную атмосферу части отделения, остальной состав этого отделения находится на подземной горноспасательной базе.

ОБСЛЕДОВАНИЕ ПОДЗЕМНЫХ ГОРНЫХ ВЫРАБОТОК С НЕПРИГОДНОЙ

ДЛЯ ДЫХАНИЯ РУДНИЧНОЙ АТМОСФЕРОЙ

7. Разведка горных выработок (далее — разведка) проводится с целью:

обнаружения и спасения застигнутых аварией людей;

выяснения обстановки в зоне аварии.

При разведке с целью обнаружения и спасения людей следует обследовать все горные выработки, входящие в зону аварии. Первыми следует обследовать горные выработки аварийного участка.

8. До начала разведки выполняется расчет максимального расстояния, которое может пройти горноспасательное отделение или отделение ВГК по горным выработкам, в имеющихся у них ДА, за исключением расстояний по маршрутам, предусмотренным ПЛА. В непригодной для дыхания рудничной атмосфере максимальное расстояние определяется с учетом скорости передвижения горноспасательных отделений в подземных горных выработках, приведенной в приложении N 7 к Инструкции.

9. При разведке должна обеспечиваться связь между отделениями, ведущими разведку, и отделением, находящимся на подземной горноспасательной базе.

10. Пострадавших из горных выработок с непригодной для дыхания рудничной атмосферой эвакуируют горноспасательные отделения и (или) отделения ВГК.

Для эвакуации пострадавших в горных выработках, с пригодной для дыхания рудничной атмосферой вне зоны аварии РЛА может привлекать работников ОПО, не являющихся членами ВГК.

Не допускается эвакуация горноспасательными отделениями и (или) отделениями ВГК пострадавших по горным выработкам с пригодной для дыхания рудничной атмосферой вне зоны аварии в случае, если в горных выработках с непригодной для дыхания рудничной атмосферой остались нуждающиеся в помощи пострадавшие.

ГОРНОСПАСАТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ В ПОДЗЕМНЫХ ГОРНЫХ

ВЫРАБОТКАХ В ЗОНЕ ВЫСОКИХ ТЕМПЕРАТУР С НЕПРИГОДНОЙ

ДЛЯ ДЫХАНИЯ РУДНИЧНОЙ АТМОСФЕРОЙ

11. Максимальная продолжительность (время) непрерывного пребывания работников ПАСС(Ф) в ЗВТ с непригодной для дыхания рудничной атмосферой без средств противотепловой индивидуальной защиты определяется по таблице N 1 приложения.

Таблица N 1

Температура воздуха, °C

Максимальная продолжительность (время) непрерывного пребывания работников ПАСС(Ф) в ЗВТ с непригодной для дыхания рудничной атмосферой, минут

При работе или пребывании на одном месте

При передвижении по горным выработкам

27

210

158

28

180

135

29

150

113

30

120

90

31

90

68

32

60

45

33

50

38

34

40

30

35

34

26

36

30

23

37

26

20

38

22

17

39

20

15

40

18

14

Максимальная продолжительность (время) непрерывного пребывания работников ПАСС(Ф) в ЗВТ определяется по максимальной температуре воздуха, замеренной при ведении горноспасательных работ, и отсчитывается с момента входа в горную выработку с непригодной для дыхания рудничной атмосферой.

12. Максимальная продолжительность (время) непрерывного пребывания работников ПАСС(Ф) в ЗВТ при передвижении по горным выработкам распределяется следующим образом: одна треть на передвижение в направлении «туда» и две трети — в направлении «обратно».

13. Запрещается ведение горноспасательных работ, не связанных со спасением людей в ЗВТ с непригодной для дыхания рудничной атмосферой без средств противотепловой индивидуальной защиты при температуре выше 40 °C.

Горноспасательные работы в ЗВТ с непригодной для дыхания рудничной атмосферой без средств противотепловой индивидуальной защиты при температуре от 41 °C до 50 °C проводятся при условии, что эти работы связаны со спасением людей и продолжительность пребывания работников ПАСС(Ф) в данной рудничной атмосфере не превышает десяти минут.

14. Максимальная продолжительность (время) пребывания работников ПАСС(Ф) в ЗВТ с непригодной для дыхания рудничной атмосферой в средствах противотепловой индивидуальной защиты определяется их техническими характеристиками.

15. Запрещается ведение горноспасательных работ в ЗВТ с непригодной для дыхания рудничной атмосферой при отсутствии связи горноспасательного отделения, ведущего горноспасательные работы, с РГСР или с горноспасательным отделением, находящимся на подземной горноспасательной базе при условии, что эти работы не связаны со спасением людей.

16. Не допускается привлечение членов ВГК для ведения горноспасательных работ в ЗВТ с непригодной для дыхания рудничной атмосферой.

ГОРНОСПАСАТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ В ПОДЗЕМНЫХ ГОРНЫХ

ВЫРАБОТКАХ С НЕПРИГОДНОЙ ДЛЯ ДЫХАНИЯ РУДНИЧНОЙ

АТМОСФЕРОЙ ПРИ ТЕМПЕРАТУРЕ 0 °C И МЕНЕЕ

17. Максимальная продолжительность (время) непрерывного пребывания работников ПАСС(Ф) и членов ВГК в горных выработках с непригодной для дыхания рудничной атмосферой при температуре 0 °C и менее определяется по таблице N 2 приложения.

Таблица N 2

Температура воздуха, °C

Максимальная продолжительность (время) непрерывного пребывания работников ПАСС(Ф) и членов ВГК в горных выработках с непригодной для дыхания рудничной атмосферой при температуре 0 °C и менее, минут

При работе или пребывании на одном месте

При передвижении по горным выработкам

от 0 до -5

230

200

от -5 до -10

180

150

от -10 до -15

150

130

от -15 до -20

120

100

18. Максимальная продолжительность (время) непрерывного пребывания работников ПАСС(Ф) и членов ВГК в горных выработках с непригодной для дыхания рудничной атмосферой при температуре 0 °C и менее при их передвижении по горным выработкам распределяется следующим образом: одна треть на передвижение в направлении «туда» и две трети — в направлении «обратно».

Если движение выполняется по горным выработкам с различными углами наклона и температурой, то расчет максимальной продолжительности (времени) непрерывного пребывания проводится по выработке с минимальной температурой.

19. Запрещается ведение горноспасательных работ в горных выработках с непригодной для дыхания рудничной атмосферой при температуре ниже минус 20 °C.

Приложение N 7

к Федеральным нормам и правилам

в области промышленной безопасности

«Инструкция по локализации и ликвидации

последствий аварий на опасных

производственных объектах, на которых

ведутся горные работы», утвержденным

приказом Федеральной службы

по экологическому, технологическому

и атомному надзору

от 11 декабря 2020 г. N 520

СКОРОСТЬ

ПЕРЕДВИЖЕНИЯ ГОРНОСПАСАТЕЛЬНЫХ ОТДЕЛЕНИЙ

В ПОДЗЕМНЫХ ГОРНЫХ ВЫРАБОТКАХ

Скорость передвижения горноспасательных отделений в подземных горных выработках при полной видимости Vп.в, м/мин, определяется по таблице N 1 приложения.

Таблица N 1

Выполняемая работа

Высота выработки, м

Угол наклона выработки, град.

0

10

15

20

30

40

70

В пригодной для дыхания рудничной атмосфере

Движение вниз при разведке

0,6

10,2

8,0

6,9

5,2

3,8

3,1

1,4

0,8

16,5

10,3

9,2

6,9

5,5

4,4

2,2

1,0

22,8

18,4

14,0

12,6

8,8

6,6

3,3

1,2

28,8

23,6

19,0

15,5

11,1

8,2

3,8

1,4

34,8

28,7

23,0

19,5

13,2

9,9

4,4

1,7

44,4

35,6

29,9

24,1

17,6

12,1

5,1

2,0

54,0

43,7

34,5

28,7

20,9

15,4

7,1

Движение вверх при разведке

0,6

10,2

6,9

5,7

4,6

3,1

2,1

1,2

0,8

16,5

9,8

8,6

6,3

4,9

3,8

1,4

1,0

22,8

14,9

11,5

9,8

6,6

4,9

2,2

1,2

28,8

19,0

15,5

12,6

8,8

7,1

3,3

1,4

34,8

23,0

18,4

15,5

10,4

7,7

3,8

1,7

44,4

28,7

23,0

19,6

13,2

9,9

4,9

2,0

54,0

34,5

28,2

23,0

16,2

12,1

6,0

Движение вниз при ликвидации аварии

0,6

6,9

5,4

4,9

4,3

3,5

3,0

2,3

0,8

11,7

8,5

7,3

6,4

4,8

3,9

2,4

1,0

16,4

11,7

9,9

8,5

6,2

4,8

2,6

1,2

21,0

14,7

11,4

10,6

7,4

5,7

2,8

1,4

25,7

17,8

15,0

12,7

8,8

6,6

3,0

1,7

32,8

22,5

18,9

15,9

10,8

7,9

3,4

2,0

39,9

27,2

22,7

19,0

12,9

9,2

3,7

Движение вверх при ликвидации аварии

0,6

6,9

4,3

3,6

2,9

2,1

1,7

1,1

0,8

11,7

7,0

5,6

4,5

3,8

2,2

1,2

1,0

16,4

9,7

7,7

6,0

3,9

2,8

1,5

1,2

21,0

12,4

9,7

7,7

4,8

3,4

1,7

1,4

25,7

15,1

11,8

9,3

5,8

3,9

1,9

1,7

32,8

19,3

15,0

11,7

7,1

4,7

2,1

2,0

39,9

23,3

18,0

14,0

8,5

5,6

2,4

Транспортировка пострадавшего вниз

0,6

4,5

3,2

2,9

2,6

2,0

1,7

1,3

0,8

7,6

5,4

4,7

4,1

3,1

2,5

1,6

1,0

10,6

7,5

6,5

5,6

4,1

3,2

1,8

1,2

13,7

9,6

8,3

7,2

5,2

3,9

2,0

1,4

16,8

11,9

10,1

8,7

6,3

4,6

2,3

1,7

20,5

14,6

12,1

10,6

7,6

5,7

2,6

2,0

26,0

18,2

15,6

13,3

9,4

6,9

3,0

Транспортировка пострадавшего вверх

0,6

4,5

2,7

2,2

1,8

1,3

1,1

0,8

0,8

7,6

4,6

3,7

3,0

2,0

1,5

0,9

1,0

10,6

6,5

5,3

4,2

2,8

2,0

1,0

1,2

13,7

8,4

6,7

5,5

3,4

2,5

1,1

1,4

16,8

10,3

8,3

6,6

4,2

2,9

1,3

1,7

20,5

12,7

9,9

7,9

5,7

3,6

1,4

2,0

26,0

16,0

12,8

10,3

6,5

4,3

1,6

В непригодной для дыхания рудничной атмосфере

Движение вниз при разведке

0,6

8,5

7,0

6,0

4,5

3,5

2,8

1,3

0,8

14,0

9,0

8,0

6,0

5,0

4,0

2,0

1,0

19,0

16,0

13,0

11,0

8,0

6,0

3,0

1,2

24,0

20,5

16,5

13,5

10,0

7,5

3,5

1,4

29,0

25,0

20,0

17,0

12,0

9,0

4,0

1,7

37,0

31,0

25,0

21,0

16,0

11,0

5,5

2,0

45,0

38,0

30,0

25,0

19,0

14,0

6,5

Движение вверх при разведке

0,6

8,5

6,0

5,0

4,0

2,8

2,0

1,0

0,8

14,0

8,5

7,5

5,5

4,5

3,5

1,0

1,0

19,0

13,0

10,0

8,5

6,0

4,5

2,0

1,2

24,0

16,5

13,5

11,0

8,0

6,5

3,0

1,4

29,0

20,0

16,0

13,5

9,5

7,0

3,5

1,7

37,0

25,0

20,0

17,0

12,0

9,0

4,5

2,0

45,0

30,0

24,5

20,0

15,0

11,0

5,5

Транспортировка пострадавшего вниз

0,6

3,9

2,9

2,6

2,3

1,9

1,6

1,2

0,8

6,6

4,8

4,2

3,7

2,9

2,3

1,5

1,0

9,2

6,7

5,8

5,0

3,8

3,0

1,7

1,2

11,9

8,6

7,4

6,4

4,8

3,6

1,9

1,4

14,6

10,6

9,0

7,8

5,8

4,3

2,1

1,7

18,6

13,5

11,5

9,8

7,2

5,4

2,5

2,0

22,6

16,3

13,9

11,9

8,7

6,4

2,8

Транспортировка пострадавшего вверх

0,6

3,9

2,4

2,0

1,6

1,2

1,0

0,7

0,8

6,6

4,1

3,3

2,7

1,9

1,4

0,8

1,0

9,2

5,8

4,7

3,8

2,6

1,9

0,9

1,2

11,9

7,5

6,0

4,9

3,2

2,3

1,0

1,4

14,6

9,2

7,4

5,9

3,9

2,7

1,2

1,7

18,6

11,8

9,4

7,5

5,4

3,4

1,3

2,0

22,6

14,3

11,4

9,2

6,0

4,0

1,5

Скорость передвижения горноспасательных отделений в задымленных подземных горных выработках VЗ, м/мин, определяется по формуле:

,

где kЗ — коэффициент задымленности.

Значение kЗ принимается по таблице N 2 приложения.

Таблица N 2

Расстояние видимости, м

Менее 5

5 — 10

Более 10

Коэффициент задымленности kЗ

2

1,43

1

При первоначальном расчете расстояния, которое может пройти горноспасательное отделение по горным выработкам в непригодной для дыхания рудничной атмосфере, kЗ принимается равным 1,43. После получения фактических данных о задымленности горных выработок РГСР производит повторный расчет.

Приложение N 8

к Федеральным нормам и правилам

в области промышленной безопасности

«Инструкция по локализации и ликвидации

последствий аварий на опасных

производственных объектах, на которых

ведутся горные работы», утвержденным

приказом Федеральной службы

по экологическому, технологическому

и атомному надзору

от 11 декабря 2020 г. N 520

ЛОКАЛИЗАЦИЯ

И ТУШЕНИЕ ПОЖАРОВ НА ОПАСНЫХ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ОБЪЕКТАХ

ВЕДЕНИЯ ПОДЗЕМНЫХ ГОРНЫХ РАБОТ

1. Тушение подземных пожаров осуществляется следующими способами:

активное тушение;

изоляция горных выработок, в которых действует пожар (далее — изоляция пожара);

комбинированный способ.

Комбинированный способ тушения пожара предусматривает изоляцию горных выработок и дальнейшее активное тушение пожара.

ТУШЕНИЕ ПОДЗЕМНОГО ПОЖАРА АКТИВНЫМ СПОСОБОМ

2. Тушение подземного пожара активным способом применяется в случаях, когда имеется возможность подачи огнетушащих веществ непосредственно на очаг пожара.

Тушение подземного пожара активным способом осуществляется:

с присутствием людей в зоне действия пожара;

без присутствия людей в зоне действия пожара (дистанционно).

3. Люди при активном способе тушения подземного пожара должны находиться со стороны, поступающей к пожару вентиляционной струи.

Нахождение людей, занятых тушением пожара активным способом, в горных выработках с исходящей от пожара струей воздуха, допускается только в случаях, когда пожар находится вблизи выработок со свежей струей воздуха. Работы по его тушению следует проводить в соответствии с главой «Горноспасательные работы в подземных горных выработках в зоне высоких температур с непригодной для дыхания рудничной атмосферой» приложения N 6 к Инструкции.

4. При тушении подземного пожара должны выполняться меры, предотвращающие обрушение (высыпание) горных пород и высыпание горящих масс. Обрушившаяся и выпущенная горная порода, и горящая масса проливаются водой.

5. Тушение электрических кабелей и электрооборудования осуществляется после отключения электроэнергии. Электрические кабели и электрооборудование, находящиеся под напряжением, тушатся огнетушащими порошками, песком или инертными газами.

6. В горных выработках, по которым распространяются продукты горения, предусматриваются меры по предотвращению возгораний: удаление горючего материала из зоны горения или на пути распространения пожара, установка водяных завес и (или) уменьшение расхода воздуха в вентиляционных струях, подсвежающих вентиляционные струи с продуктами горения.

Водяные завесы устанавливаются таким образом, чтобы они перекрывали все сечение выработки и исключали возможность распространения пожара по пустотам за крепью горной выработки.

7. Запрещается тушение пожара водой, когда в горных выработках с исходящей из очага пожара вентиляционной струей находятся люди.

8. Тушение пожаров проводят в ДА.

9. При тушении пожара водой предусматриваются меры, направленные на снижение парообразования.

10. Запрещается тушение пожара водой в подземных горных выработках соляных и калийных рудников.

ТУШЕНИЕ ПОЖАРОВ В ТУПИКОВЫХ ГОРНЫХ ВЫРАБОТКАХ

11. Тушение пожара в тупиковых выработках активным способом со стороны забоя осуществляется дистанционно.

12. При тушении пожара в наклонной тупиковой выработке методом затопления организуется проветривание тупиковой части выработки от ее устья до затопленной части. Тупиковую часть выработки допускается не проветривать при условии, что в ней исключено нахождение людей и организован дистанционный контроль уровня воды.

Тупиковые горные выработки, примыкающие к горным выработкам с реверсивными позициями ПЛА, включаются в зону реверсии.

13. В случае, если при развитии пожара возникает необходимость вывести людей из тупиковой выработки, выполняются мероприятия, которые ограничивают возможность распространения горения, а также способствуют затуханию очага пожара (далее — локализация пожара).

ТУШЕНИЕ ПОЖАРОВ В НАКЛОННЫХ ГОРНЫХ ВЫРАБОТКАХ

14. При пожаре в наклонной выработке с восходящим проветриванием выполняются меры по предотвращению рециркуляции продуктов горения.

15. При пожаре в наклонной выработке с нисходящим проветриванием выполняются меры по предотвращению самопроизвольного опрокидывания вентиляционной струи.

16. Пожар в наклонной выработке с углом наклона более 20° тушится активным способом дистанционно.

17. При тушении пожара в наклонной выработке, оборудованной ленточным конвейером, выполняются меры по предотвращению обрыва и скатывания конвейерной ленты.

ТУШЕНИЕ ПОЖАРОВ В ВЕРТИКАЛЬНЫХ ГОРНЫХ ВЫРАБОТКАХ

18. Пожары в вертикальных горных выработках тушатся активным способом сверху вниз. Нахождение людей в вертикальных горных выработках во время тушения в них пожара запрещается.

19. При тушении активным способом и локализации пожаров в вертикальных горных выработках с восходящей струей воздуха с применением воды, подаваемой с поверхности, выполняются меры, исключающие опрокидывание вентиляционной струи.

20. При тушении активным способом и локализации пожара в вертикальном стволе с исходящей вентиляционной струей или в надшахтном здании этого ствола не допускается изменение направления вентиляционной струи.

21. При пожаре в надшахтном здании воздухоподающего ствола выполняются меры по предотвращению поступления продуктов горения в подземные горные выработки: реверсирование вентиляционной струи, или перекрытие устья ствола, или остановка ВГП.

22. При пожаре в надшахтном здании или в вертикальной выработке, оборудованной подъемом, выполняются меры, предотвращающие падение подъемных сосудов, а также попадание горящих предметов и продуктов горения в подземные горные выработки.

ТУШЕНИЕ ПОЖАРОВ АКТИВНЫМ СПОСОБОМ НА ОПАСНЫХ

ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ОБЪЕКТАХ ВЕДЕНИЯ ПОДЗЕМНЫХ ГОРНЫХ

РАБОТ, ОПАСНЫХ ПО ГАЗУ И (ИЛИ) ПЫЛИ

23. При тушении пожара активным способом с присутствием людей в зоне действия пожара на ОПО ведения подземных горных работ, опасных по газу и (или) пыли, следует:

не допускать накопления в зоне аварии взрывоопасных концентраций горючих газов;

осуществлять непрерывный контроль газовой обстановки на аварийном участке и контроль скоплений горючих газов приборами непрерывного контроля содержания горючих газов со звуковой и световой сигнализацией.

24. Тушение пожара в выработанном пространстве следует осуществлять подачей огнетушащих веществ дистанционно, при этом люди должны находиться на расстоянии от места возникновения аварии, далее которого отсутствует вероятность воздействия опасных факторов аварии на человека (далее — безопасное расстояние), либо на поверхности.

25. Запрещается тушить пожар в непроветриваемых тупиковых горных выработках.

В случае если при пожаре в тупиковой выработке проветривание было нарушено из-за остановки вентилятора местного проветривания, его включение проводится при соблюдении следующих условий:

концентрация смеси горючих газов в этой выработке не взрывоопасна;

включение вентилятора местного проветривания не приведет к созданию взрывоопасной концентрации.

Запрещается ведение горноспасательных работ в тупиковой выработке в том случае, когда отсутствует информация о содержании в ней горючих газов, и в данной выработке нет пострадавших.

26. Работы в горных выработках изолированного участка необходимо выполнять только после создания в изолированном пространстве взрывобезопасной рудничной атмосферы и при условии, что процесс поддержания инертной среды является устойчивым и управляемым.

ТУШЕНИЕ ПОДЗЕМНОГО ПОЖАРА МЕТОДОМ ИЗОЛЯЦИИ ГОРНЫХ ВЫРАБОТОК

27. Изоляцию пожара следует проводить в случаях, когда активный способ тушения пожара невозможен или при его применении не удается локализовать и потушить пожар.

28. Изоляция пожара проводится следующими способами: возведение изолирующих перемычек (далее — ИП), затопление горных выработок, закрытие противопожарных дверей (ляд) и другими способами.

29. Изоляцию аварийного участка, в котором находится очаг действующего пожара (далее — пожарный участок), в угольных шахтах способом возведения ИП следует проводить в соответствии с требованиями нормативных правовых актов по аэрологической безопасности угольных шахт.

30. Места возведения ИП, предназначенных для изоляции пожарного участка, их конструкцию, последовательность и сроки возведения определяет РЛА.

31. Во время изоляции следует контролировать расход воздуха в горных выработках пожарного участка, содержание газов и температуру воздуха в исходящих с пожарного участка вентиляционных струях.

32. Изоляцию горных выработок ИП следует осуществлять в следующем порядке:

определить границы пожарного участка, места установки ИП;

принять меры по снижению расхода воздуха, поступающего на пожарный участок, в том числе по герметизации ИП, возведению дополнительных ИП, снятию депрессии с изолированного пространства.

ТУШЕНИЕ ПОДЗЕМНОГО ПОЖАРА МЕТОДОМ ИЗОЛЯЦИИ ГОРНЫХ

ВЫРАБОТОК НА ОПАСНЫХ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ОБЪЕКТАХ

ВЕДЕНИЯ ПОДЗЕМНЫХ ГОРНЫХ РАБОТ, ОПАСНЫХ ПО ГАЗУ

И (ИЛИ) ПЫЛИ

33. На ОПО ведения подземных горных работ, опасных по газу и (или) пыли, горные выработки пожарного участка изолируются взрывоустойчивыми ИП. Изоляцию горных выработок следует производить на безопасных расстояниях.

34. После определения мест установки взрывоустойчивых ИП необходимо:

рассчитать площадь поперечного сечения проемов;

проложить трубопроводы для дистанционного отбора проб воздуха в изолированном пространстве;

соорудить взрывоустойчивые ИП в горных выработках, не нарушая проветривание пожарного участка;

соорудить взрывоустойчивые ИП с проемами в горных выработках с поступающей и исходящей вентиляционными струями;

закрыть проемы во взрывоустойчивых ИП.

35. Вентиляционные проемы во взрывоустойчивых ИП должны закрываться взрывоустойчивыми крышками. В случае, когда время, необходимое для закрытия проемов составляет более 50% расчетного времени, за которое в изолируемом пространстве образуется взрывоопасная концентрация рудничных газов, проемы закрываются дистанционно.

36. Количество и площадь поперечного сечения проемов во взрывоустойчивых ИП рассчитываются из условия, что во время выполнения работ по изоляции в изолируемое пространство должен поступать такой объем воздуха, при котором обеспечивается взрывобезопасное содержание горючих газов в изолируемых горных выработках.

37. Для сокращения зоны аварии, предотвращения образования взрывоопасных скоплений горючих газов и кислорода, повышения эффективности изоляции допускается осуществлять меры по инертизации и (или) флегматизации рудничной атмосферы на аварийном участке путем применения инертных газов или флегматизаторов.

Порядок проведения инертизации и (или) флегматизации определяется оперативным планом.

Процесс поддержания инертной среды на пожарном участке должен быть устойчивым, контролируемым и управляемым.

38. При инертизации рудничной атмосферы на пожарном участке необходимо:

определить объем горных выработок пожарного участка, которые необходимо заполнить инертными газами;

рассчитать необходимое количество инертного газа, интенсивность и продолжительность его подачи;

определить места установки оборудования для выполнения работ по инертизации рудничной атмосферы в изолируемом пространстве.

39. К инертизации рудничной атмосферы в изолируемом пространстве следует приступать после окончания работ по изоляции пожарного участка.

Инертизация рудничной атмосферы в изолируемом пространстве может быть начата до окончания возведения взрывоустойчивых ИП в случае, если объем подаваемого инертного газа превышает расход воздуха, поступающего на пожарный участок.

Приложение N 9

к Федеральным нормам и правилам

в области промышленной безопасности

«Инструкция по локализации и ликвидации

последствий аварий на опасных

производственных объектах, на которых

ведутся горные работы», утвержденным

приказом Федеральной службы

по экологическому, технологическому

и атомному надзору

от 11 декабря 2020 г. N 520

ЛОКАЛИЗАЦИЯ И ЛИКВИДАЦИЯ ПОСЛЕДСТВИЙ ДРУГИХ ВИДОВ АВАРИЙ

ЛИКВИДАЦИЯ ПОСЛЕДСТВИЙ ВЗРЫВОВ ГОРЮЧИХ ГАЗОВ И (ИЛИ) ПЫЛИ

НА ОПАСНЫХ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ОБЪЕКТАХ ВЕДЕНИЯ ПОДЗЕМНЫХ

ГОРНЫХ РАБОТ

1. Ликвидация последствий взрывов горючих газов и (или) пыли на ОПО ведения подземных горных работ осуществляется после принятия мер по исключению вероятности поражения проводящих горноспасательные работы лиц повторным взрывом.

Для этого следует, на основании данных контроля рудничной атмосферы в зоне аварии, донесений горноспасательных отделений, направленных на спасение людей, показаний вышедших из зоны аварии очевидцев, определить наличие очагов пожаров на аварийном участке и возможность совмещения этих очагов с местами взрывоопасной концентрации горючих газов; уточнять границы зоны аварии путем расчета безопасных расстояний от воздействия ударной воздушной волны после обновления информации об изменении исходных данных для расчета; организовать восстановление проветривания в зоне аварии (если такие действия не создают угрозы проведения горноспасательных работ).

2. Тушение активным способом и локализация возникших после взрыва очагов пожаров осуществляются в первую очередь в местах, где это требуется для спасения застигнутых аварией людей и обеспечения безопасности горноспасательных работ.

ЛИКВИДАЦИЯ ПОСЛЕДСТВИЙ ПРОРЫВА ВОДЫ (РАССОЛА), ЗАИЛОВКИ,

ОБВОДНЕННОЙ ГОРНОЙ МАССЫ В ГОРНЫЕ ВЫРАБОТКИ

3. Ликвидация последствий прорыва воды (рассола), заиловки, обводненной горной массы (далее — прорыв) в горные выработки осуществляется после оценки опасности прорыва остаточных объемов воды (рассола), заиловки, обводненной горной массы из места прорыва и (или) из образовавшихся в ходе прорыва скоплений.

4. Горноспасательные работы ниже мест возможного повторного прорыва вести запрещается до ликвидации угрозы прорыва. На ОПО, где прорыв может сопровождаться выделением токсичных газов, необходимо принять меры по предупреждению поражения людей (контроль рудничной атмосферы в зоне аварии, применение ДА. На ОПО ведения подземных горных работ следует учитывать возможность нарушения проветривания горных выработок.

5. При определении маршрутов движения горноспасательных отделений следует определить возможные места нахождения не вышедших из зоны аварии людей (восстающие выработки, камеры, слепые стволы, рабочие площадки выше уровня затопления, не имеющие запасного выхода) и организовать обследование таких мест.

6. Водолазные работы организуются в соответствии с правилами по охране труда при проведении водолазных работ.

ЛИКВИДАЦИЯ ПОСЛЕДСТВИЙ ВНЕЗАПНОГО ВЫБРОСА УГЛЯ (ПОРОДЫ)

И ГАЗА

7. Ликвидация последствий внезапного выброса угля (породы) и газа осуществляется с одновременным принятием мер, исключающих возможность взрыва газо-воздушной смеси, при этом необходимо:

обеспечить мониторинг концентрации индикаторных пожарных газов, принять меры в случае появления признаков самонагревания;

исключить применение в зоне аварии электрооборудования, кроме электрооборудования в исполнении рудничное особовзрывобезопасное (РО);

исключить применение в загазированных горных выработках инструментов, вызывающих искрообразование.

ЛИКВИДАЦИЯ ПОСЛЕДСТВИЙ ГОРНОГО УДАРА,

ОБРУШЕНИЯ ПОРОД, ОПОЛЗНЯ

8. Ликвидация последствий горного удара, обрушения пород, оползня осуществляется при выполнении мероприятий, направленных на:

определение возможности развития обрушения (оползня) и безопасных способов выполнения горноспасательных работ;

организацию работы по разборке обрушившейся горной массы и (или) проведение поисковых выработок из возможно большего числа мест;

установление связи с застигнутыми аварией людьми, не имеющими возможности выйти из зоны аварии.

9. Запрещается ведение горноспасательных работ в зоне возможного дальнейшего развития обрушения (оползня) до принятия мер по обеспечению безопасности горноспасателей.

10. На ОПО ведения подземных горных работ следует организовать контроль состава и параметров рудничной атмосферы, учитывая возможность повышенного газовыделения и (или) нарушения проветривания.

ЛИКВИДАЦИЯ ПОСЛЕДСТВИЙ НЕСАНКЦИОНИРОВАННОГО ВЗРЫВА

ВЗРЫВЧАТЫХ МАТЕРИАЛОВ, ЛОКАЛИЗАЦИЯ И ЛИКВИДАЦИЯ ПОЖАРА

В МЕСТАХ ХРАНЕНИЯ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВЗРЫВЧАТЫХ МАТЕРИАЛОВ

11. Ликвидацию последствий несанкционированного взрыва взрывчатых материалов следует проводить только после получения информации об отсутствии пожара на аварийном участке.

12. При ликвидации пожара в местах хранения, транспортирования, использования взрывчатых материалов следует организовать мониторинг пожара с безопасных расстояний. Локализация и тушение пожара допускается методами, не предусматривающими нахождение исполнителей в зоне аварии. Разведка зоны аварии проводится после прекращения горения.

ЛИКВИДАЦИЯ ПОСЛЕДСТВИЙ АВАРИИ В КЕССОНЕ

13. При ликвидации последствий аварии в кессоне организуется эвакуация людей в безопасный участок кессона, шлюзовую или декомпрессионную камеры.

14. При возникновении пожара в кессоне проводится его заполнение водой или инертным газом.

15. Запрещается ведение горноспасательных работ в ДА при избыточном давлении в кессоне выше 0,2 МПа.

Приложение N 10

к Федеральным нормам и правилам

в области промышленной безопасности

«Инструкция по локализации и ликвидации

последствий аварий на опасных

производственных объектах, на которых

ведутся горные работы», утвержденным

приказом Федеральной службы

по экологическому, технологическому

и атомному надзору

от 11 декабря 2020 г. N 520

ПРОВЕТРИВАНИЕ

ПОДЗЕМНЫХ ГОРНЫХ ВЫРАБОТОК ПРИ ЛОКАЛИЗАЦИИ И ЛИКВИДАЦИИ

ПОСЛЕДСТВИЙ АВАРИЙ

1. При локализации и ликвидации последствий аварии в зависимости от вида происшедшей аварии проветривание горных выработок следует организовывать в следующих режимах проветривания:

при взрыве газа и (или) угольной пыли, внезапном выбросе угля (породы) и газа, горном ударе, загазировании горных выработок токсичными веществами, прорыве воды (рассола), заиловке горных выработок обводненной горной массой, следует сохранять нормальный режим проветривания;

при пожаре в горных выработках, в зависимости от места его возникновения, следует устанавливать один из следующих вентиляционных режимов:

нормальный режим проветривания;

аварийный режим проветривания.

2. При аварийном режиме проветривания изменяется расход и (или) направление движения воздуха в горных выработках или прекращается проветривание.

Установление аварийного вентиляционного режима в горных выработках достигается:

изменением режима работы одного или нескольких вентиляторов главного проветривания, вспомогательных вентиляторных установок, вентиляторов местного проветривания;

изменением аэродинамических сопротивлений горных выработок.

3. При нормальном и аварийном режимах проветривания в горную выработку, в которой ведутся работы по тушению пожара, следует подавать такой расход воздуха, при котором обеспечивается его эффективное тушение, и концентрация горючих газов в поступающей к пожару вентиляционной струе не превышает допустимых значений.

4. При пожарах в надшахтных зданиях, на ВГП и вспомогательных вентиляторных установках, копрах следует применять такой режим проветривания, при котором исключается проникновение продуктов горения в подземные горные выработки.

5. В шахтах, опасных по метану и (или) взрывчатости пыли, при ведении работ по тушению пожара следует устанавливать вентиляционный режим, исключающий образование на аварийном участке местного или слоевого скопления метана и других горючих газов, вынос из выработанных пространств или из других выработок к очагам пожара вентиляционного потока (локального облака), содержащего взрывоопасную концентрацию газов или угольной пыли.

Когда при тушении пожара происходит повышение концентрации метана в струе воздуха, поступающего к очагу пожара, должны приниматься следующие меры:

усиление проветривания горной выработки;

дегазация источника поступления метана;

изменение схемы подачи воздуха на аварийный участок.

6. Режимы проветривания горной выработки, в которой ведутся работы по тушению пожара, должны быть устойчивыми, управляемыми, способствовать снижению активности пожара и обеспечивать безопасность работ по тушению пожара.

7. При ведении работ по тушению пожара изменять вентиляционные режимы допускается после вывода людей из зоны аварии.

8. При проведении разведки горных выработок изменять вентиляционный режим запрещается.

Приложение N 11

к Федеральным нормам и правилам

в области промышленной безопасности

«Инструкция по локализации и ликвидации

последствий аварий на опасных

производственных объектах, на которых

ведутся горные работы», утвержденным

приказом Федеральной службы

по экологическому, технологическому

и атомному надзору

от 11 декабря 2020 г. N 520

ИНЖЕНЕРНЫЕ РАСЧЕТЫ,

ВЫПОЛНЯЕМЫЕ ПРИ ВЕДЕНИИ ГОРНОСПАСАТЕЛЬНЫХ РАБОТ В ПОДЗЕМНЫХ

ГОРНЫХ ВЫРАБОТКАХ

РАСЧЕТ ВЗРЫВООПАСНОСТИ РУДНИЧНОЙ АТМОСФЕРЫ

Расчет взрывоопасности рудничной атмосферы выполняется по сумме горючих газов — метана (CH4), оксида углерода (CO) и водорода (H2) в смеси с кислородом (O2).

Взрывоопасность рудничной атмосферы рассчитывается в следующем порядке:

рассчитывается общее содержание в рудничной атмосфере горючих газов Cг, %, по формуле:

, (1)

где: CCO — концентрация оксида углерода в рудничном воздухе, %;

— концентрация метана в рудничном воздухе, %;

— концентрация водорода в рудничном воздухе, %.

рассчитывается доля CO, CH4 и H2 в смеси по формулам:

; (2)

; (3)

. (4)

При этом должно выполняться условие:

. (5)

Взрывоопасность рудничной атмосферы определяется по треугольникам взрываемости, представленным на рисунках 1 — 6 приложения. Для этого, на рисунках 1 — 6, где находится треугольник взрываемости, соответствующий рассчитанному по формуле (2) приложения значению PCO, наносится точка с координатами (Cг, O2), где O2 — концентрация кислорода в рудничном воздухе, %. Если нанесенная точка находится внутри треугольника взрываемости, соответствующего рассчитанному по формуле (3) приложения значению , рудничная атмосфера находится во взрывоопасном состоянии.

Рис. 1. Треугольник взрываемости при PCO = 0,0.

Рис. 2. Треугольник взрываемости при PCO = 0,1.

Рис. 3. Треугольник взрываемости при PCO = 0,2.

Рис. 4. Треугольник взрываемости при PCO = 0,3.

Рис. 5. Треугольник взрываемости при PCO = 0,4.

Рис. 6. Треугольник взрываемости при PCO = 0,5.

РАСЧЕТ ПРОЕМОВ В ИЗОЛЯЦИОННЫХ ПЕРЕМЫЧКАХ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩИХ

ПРОВЕТРИВАНИЕ АВАРИЙНОГО УЧАСТКА

Расчет проемов в ИП, обеспечивающих проветривание аварийного участка, следует производить при тушении подземного пожара методом изоляции горных выработок.

При расчете проемов в ИП определяют площадь и количество проемов в каждой ИП.

Площадь проемов в ИП Sпр, м2, рассчитывается с учетом минимального расхода воздуха для проветривания горных выработок аварийного участка Qуч.min, м3/с, который необходимо подавать в аварийный участок через открытые проемы в ИП.

Параметр Qуч.min, м3/с, определяется по допустимой концентрации метана при тушении пожара, равной 2%, в исходящей струе воздуха из очистной выработки и выемочного участка при нормальном или реверсивном режимах проветривания:

, (6)

где: Qуч.исх.1 — количество воздуха в исходящей из выемочного участка струе до изменения режима проветривания, м3/с. Принимается на основании замеров или по данным системы аэрогазового контроля (далее — АГК);

Kоч — коэффициент допустимой глубины регулирования подачи воздуха в очистную выработку.

Kоч определяется по номограмме, приведенной на рисунке 7 приложения, в направлении ABCD с использованием значений скорости воздуха в исходящей из очистной выработки струе до изменения режима проветривания Vоч.исх.1, м/с, концентрации метана в струе воздуха, исходящей из очистной выработки до изменения режима проветривания cоч.исх.1, %, и высоты горной выработки с исходящей струей воздуха в 5 — 20 м от очистной выработки Hоч.исх, м.

Параметр Vоч.исх.1 рассчитывается по формуле:

, (7)

где: Qоч.исх.1 — количество воздуха в исходящей из очистной выработки струе до изменения режима проветривания, м3/с;

Sоч — площадь поперечного сечения горной выработки с исходящей струей в 5 — 20 м от очистной выработки, м2.

Параметр Qоч.исх.1 принимается на основании замеров или по данным системы АГК.

cоч.исх.1 рассчитывается по формуле:

, (8)

где: cоч.вх — концентрация метана в струе воздуха, поступающего в очистную выработку, %;

Iоч — фактическое газовыделение в очистной выработке, м3/с;

Kуч — коэффициент допустимой глубины регулирования подачи воздуха на выемочный участок.

Значения cоч.вх и Iоч принимаются на основании замеров или по данным системы АГК.

Параметр Kуч рассчитывается по формуле:

, (9)

где: Iуч — фактическое газовыделение на выемочном участке, м3/с;

a, b — коэффициенты, зависящие от продолжительности проветривания в новом режиме (длительности ведения изоляционных работ).

Iуч принимается на основании замеров или по данным системы АГК.

Если на номограмме, представленной на рисунке 7 приложения, пунктирная линия BC не пересекает кривую cоч.исх.1 соответствующего значения, а проходит ниже ее, то Kоч < 1. В этом случае расчет Sпр следует производить исходя из фактической подачи воздуха на аварийный участок.

При длительности проветривания в новом режиме менее пяти часов:

, b = 1.

При длительности проветривания в новом режиме более пяти часов:

a = 1, b = 1.

При реверсивном режиме проветривания:

a = 1, b = 0.

При пожаре в нижней части очистного забоя или в конвейерном (откаточном) штреке расчет необходимого количества воздуха для подачи на аварийный участок производится по формулам (6), (7) приложения без определения Kоч по номограмме, представленной на рисунке 7 приложения. Из значений Kоч и Kуч выбирается меньшее и затем определяется минимально необходимый расход воздуха Qуч.min на аварийном участке по формуле (6) приложения.

Рис. 7. Номограмма для определения Kоч.

Параметр Sпр, рассчитывается по формуле:

, (10)

где: n — число перемычек, устанавливаемых в горных выработках по пути движения вентиляционной струи, проветривающей аварийный участок (на входящей и исходящей вентиляционных струях участка);

S — площадь поперечного сечения горной выработки в месте установки перемычки (выбирается большее значение из сечений в местах установки перемычек на пути движения вентиляционной струи), м2;

Qуч.вх.1 — количество воздуха, проходящего по горной выработке до возведения в ней перемычки, м3/с принимается на основании замеров или по данным системы АГК;

hуч.2 — депрессия аварийного участка после возведения ИП с открытыми проемами, даПа.

Параметр hуч.2 рассчитывается по формуле:

hуч.2 = khуч.1, (11)

где: k — коэффициент, учитывающий увеличение депрессии участка после возведения ИП с открытыми проемами. При изоляции выемочного участка, панели или крыла шахты принимается соответственно равным 1,1, 1,2 или 1,3;

hуч.1 — депрессия аварийного участка до начала его изоляции, даПа.

Значение Sпр, рассчитанное по формуле (10) приложения, корректируется в зависимости от величины соотношения Sпр/S:

при 0,13 < Snp/S < 0,5 поправок к рассчитанному значению Sпр не требуется;

при Sпр/S <= 0,13 значение Sпр, рассчитанное по формуле (10) приложения, следует увеличить, умножив его на поправочный коэффициент kпр, рассчитываемый по формуле:

. (12)

В качестве проемов следует применять проемные трубы заводского изготовления диаметром 0,8 м (площадь поперечного сечения 0,5 м2) или 1,0 м (площадь поперечного сечения 0,78 м2).

Количество проемных труб и их диаметр принимаются исходя из выполнения следующего условия:

,

где Sпр.т — площадь поперечного сечения выбранных проемных труб, м2.

После определения количества и типа проемных труб проводится проверка их пропускной способности:

,

где Rуч — аэродинамическое сопротивление аварийного участка до начала работ по изоляции, .

Параметр Rуч, рассчитывается по формуле:

, (13)

где Rпр — аэродинамическое сопротивление перемычек с открытыми проемными трубами, установленными в горных выработках по пути движения вентиляционной струи на аварийном участке, .

Аэродинамическое сопротивление одной перемычки с открытыми проемными трубами, в зависимости от их диаметра, принимается:

, при одном проеме диаметром 0,8 м;

, при одном проеме диаметром 1,0 м;

, при двух проемах диаметром по 0,8 м;

, при двух проемах различных диаметров (0,8 и 1,0 м).

В случаях, когда изолируемый участок через открытые проемные трубы в ИП не обеспечивается необходимым расходом воздуха, следует предусмотреть мероприятия по увеличению его количества путем увеличения депрессии участка.

Расчет применим только в тех случаях, когда перемычки возводятся для изоляции участка, имеющего одну воздухоподающую и одну воздухоотводящую выработки. При других схемах проветривания аварийного участка расчет следует производить с использованием математического моделирования вентиляционной сети на электронно-вычислительных машинах.

РАСЧЕТ ПАРАМЕТРОВ ВОДОУПОРНЫХ ПЕРЕМЫЧЕК

Клинчатые перемычки, представленные на рисунке 8 приложения, сооружают при ожидаемом давлении на нее воды не более 1 МПа. Толщина клинчатой перемычки BК, м, определяется по формуле:

, (14)

где: B — ширина выработки в месте установки водоупорной перемычки, м;

HВ — высота выработки в месте установки водоупорной перемычки, м;

— угол наклона боковых граней перемычки к горизонтальной оси, град ;

— коэффициент перегрузки, учитывающий колебания уровня подземных вод и содержание в них илистых частиц ;

PГ — ожидаемое гидравлическое давление воды на перемычку, МПа;

mс — коэффициент, учитывающий условия подземных работ (принимается равным mс = 0,5 — 0,6);

Rб — предел прочности материала на сжатие, МПа.

Толщина перемычки, вычисленная по формуле (14) приложения, проверяется:

из условия прочности на срез по формуле:

, (15)

где — сопротивление материала срезу, МПа.

из условия водонепроницаемости по формуле:

BВ = 4800 · Kв.б · PГ · B · HВ, (16)

где Kв.б — коэффициент водонепроницаемости (для бетона Kв.б принимается от 0,00001 до 0,000035).

Окончательная толщина перемычки Bп, м, принимается по наибольшему значению, полученному по формулам (14), (15) и (16) приложения.

Рис. 8. Клинчатая водоупорная перемычка (горизонтальный

разрез): 1, 2 — трубы; 3 — металлический профиль (рельсы,

швеллеры и т.п.); 4 — металлические анкеры для усиления

перемычки, возводимой в неустойчивых породах; 5 — задвижки;

6 — манометр; r — радиус боковых граней перемычки.

BП = max{BК, Bср, BВ}.

Глубина заделки перемычки в горные породы lз.п, м, определяется по формуле:

. (17)

Цилиндрические водоупорные перемычки, представленные на рисунке 9 приложения, применяются при ожидаемом давлении воды более 1 МПа. Толщина цилиндрической перемычки BЦ, м, определяется по формуле:

, (18)

где: nв — число врубов (цилиндров), определяется в ходе итерационной процедуры;

— допустимое напряжение при сжатии материала перемычки, МПа;

— угол наклона опорных плоскостей перемычки к оси выработки, град.

При устойчивых породах ; при менее устойчивых .

Рис. 9. Цилиндрическая водоупорная перемычка (вертикальный

разрез): 1 — металлические анкеры для усиления перемычки,

возводимой в неустойчивых породах; 2 — труба для спуска

воды; 3 — труба для выхода избыточного воздуха при подъеме

уровня воды; 4 — манометр.

МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО ДЕЛАМ ГРАЖДАНСКОЙ
ОБОРОНЫ, ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ СИТУАЦИЯМ И ЛИКВИДАЦИИ
ПОСЛЕДСТВИЙ СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ

ПРИКАЗ
от 9 июня 2017 г. N 251

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ УСТАВА
ВОЕНИЗИРОВАННОЙ ГОРНОСПАСАТЕЛЬНОЙ ЧАСТИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ
И ВЕДЕНИЮ ГОРНОСПАСАТЕЛЬНЫХ РАБОТ

В соответствии с пунктом 14 Положения о военизированных горноспасательных частях, находящихся в ведении Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 28 января 2012 г. N 45 <1> приказываю:

———————————

<1> Собрание законодательства Российской Федерации, 2012, N 6, ст. 690; 2013, N 13, ст. 1559.

Утвердить прилагаемый Устав военизированной горноспасательной части по организации и ведению горноспасательных работ.

Министр
В.А.ПУЧКОВ

1. Устав военизированной горноспасательной части по организации и ведению горноспасательных работ (далее — Устав) определяет действия военизированных горноспасательных частей, права и обязанности работников военизированных горноспасательных частей (далее — ВГСЧ), в том числе руководителя горноспасательных работ, в ходе проведения горноспасательных, а также других специальных и противоаварийных работ на территориях организаций, ведущих горные и другие работы на опасных производственных объектах угольной, горнодобывающей, металлургической промышленности и подземного строительства (далее соответственно — организация, опасный производственный объект), в период их строительства, реконструкции, эксплуатации, ликвидации или консервации.

2. Устав разработан в соответствии с постановлением Правительства Российской Федерации от 28 января 2012 г. N 45 «Об утверждении Положения о военизированных горноспасательных частях, находящихся в ведении Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий».

3. Порядок выезда подразделений военизированного горноспасательного отряда (далее — ВГСО) для проведения горноспасательных работ в начальный период аварии определяется диспозицией выездов подразделений ВГСО, утверждаемой командиром ВГСО, рекомендуемый образец которой приведен в приложении N 1 к настоящему Уставу.

Выезд подразделений из других ВГСО осуществляется по распоряжению руководителя организации ВГСЧ.

4. Дежурный у средств связи военизированного горноспасательного взвода (пункта) (далее — ВГСВ (ВГСП), получив сообщение об аварии на опасном производственном объекте, должен включить сигнал «Тревога» и другие средства оповещения работников оперативного состава ВГСЧ, заполнить в двух экземплярах путевку на выезд подразделения ВГСЧ на ликвидацию аварии, рекомендуемый образец которой приведен в приложении N 2 к настоящему Уставу, и передать один ее экземпляр командиру дежурного отделения. Второй экземпляр путевки остается у дежурного у средств связи ВГСВ (ВГСП) до окончания выполнения горноспасательных работ.

5. По сигналу «Тревога» работники оперативного состава (далее — работники) ВГСЧ, находящиеся на дежурстве, должны направиться в гараж оперативного транспорта и, по команде старшего по должности работника ВГСЧ, выехать на опасный производственный объект.

6. Руководство горноспасательными работами и их ведение осуществляется в соответствии с требованиями Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Инструкция по локализации и ликвидации последствий аварий на опасных производственных объектах, на которых ведутся горные работы» (далее — Инструкция) <2>.

———————————

<2> Приказ Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 31 октября 2016 г. N 449 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 29 ноября 2016 г., регистрационный N 44480; «Официальный интернет-портал правовой информации» (www.pravo.gov.ru) 30 ноября 2016 г.).

7. Прибывший первым на командный пункт по ликвидации аварии (далее — КП) старший по должности работник ВГСЧ, допущенный в соответствии с Инструкцией к руководству горноспасательными работами, должен принять на себя обязанности руководителя горноспасательных работ (далее — РГСР) и получить от руководителя ликвидации аварии (далее — РЛА) задание на ведение горноспасательных работ, оформленное в соответствии с Инструкцией.

Руководитель (главный инженер) организации ВГСЧ, командир ВГСО и их заместители (помощники) в порядке, установленном распорядительным документом руководителя организации ВГСЧ, имеют право отстранить РГСР от руководства горноспасательными работами, принять руководство горноспасательными работами на себя или назначить другое должностное лицо ВГСЧ, с внесением соответствующей записи в оперативный журнал по локализации и ликвидации последствий аварий ВГСЧ (далее — оперативный журнал ВГСЧ), оформленный в соответствии с Инструкцией.

8. РГСР при выдаче задания командирам отделений должен вручить микросхему горных выработок, на которой указывается маршрут движения отделения, перечень дополнительного оснащения и материалов, способы организации связи с КП и, при наличии информации о границах распространения непригодной для дыхания атмосферы, место включения в изолирующие дыхательные аппараты.

9. Для руководства работами непосредственно на аварийном участке РГСР имеет право назначить из числа работников ВГСЧ по должности не ниже помощника командира взвода (пункта) руководителя работ на аварийном участке.

10. РГСР должен организовать ведение оперативного журнала ВГСЧ, журнала учета работы личного состава ВГСЧ и таблиц изменения состава рудничной атмосферы, рекомендуемые образцы которых приведены в приложениях N 3 и N 4 к настоящему Уставу.

При составлении графических материалов с использованием условных обозначений, установленных Инструкцией по составлению планов ликвидации аварий на угольных шахтах <3>, также следует применять условные обозначения, приведенные в приложении N 5 к настоящему Уставу.

———————————

<3> Приказ Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 31.10.2016 N 451 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 29 ноября 2016 г., регистрационный N 44481).

При необходимости в произвольной форме составляются график ведения работ по ликвидации аварии и журнал учета перемещения горноспасательного оснащения.

11. Убытие подразделений ВГСЧ к местам постоянной дислокации после завершения горноспасательных работ производится по письменному разрешению РЛА, с внесением соответствующей записи в оперативный журнал ВГСЧ.

12. Для оперативного управления горноспасательными работами должна быть организована связь:

РГСР с отделениями на аварийном участке, подземной горноспасательной базой (далее — ПБ) и наземной базой;

ПБ и отделением, находящимся в горных выработках с непригодной для дыхания атмосферой;

между отделениями при выполнении работ в различных местах, требующих согласованных действий (закрытие проемов в вентиляционных сооружениях при изоляции аварийного участка, запуск генератора инертных газов).

Особенности осуществления связи с использованием условных звуковых сигналов при невозможности передачи голосового сообщения приведены в приложении N 6 к настоящему Уставу.

13. При ведении горноспасательных работ запрещается направление работников ВГСЧ в горные выработки без изолирующих дыхательных аппаратов (далее — ДА). Снимать ДА допускается с разрешения командира отделения (руководителя работ на аварийном участке), при этом ДА должен находиться в пределах видимости работника ВГСЧ не далее 5 м от места выполнения им работ.

14. Запрещается вмешательство работников ВГСЧ в режим проветривания (возведение вентиляционных устройств и сооружений, регулирование воздушных струй), не предусмотренное заданием.

15. При динамичных изменениях обстановки на аварийном участке (быстрое увеличение концентрации горючих газов, нарастание задымления, повышение температуры воздуха, увеличение притока воды, предупредительные признаки газодинамических явлений), которые требуют принятия срочных мер, не предусмотренных заданием, командиром отделения (руководитель работ на аварийном участке) самостоятельно принимается решение о возможности дальнейшего выполнения задания с последующим докладом на КП.

16. Для согласованного взаимодействия работников ВГСЧ, входящих в состав отделения, при ведении горноспасательных работ каждому респираторщику присваивается порядковый номер (N 1, 2, 3, 4), который наносится на каску или иные элементы спецодежды.

Все работники ВГСЧ, входящие в состав отделения, должны быть оснащены ДА единого типа с одинаковым номинальным временем защитного действия.

Перечень оснащения отделения в зависимости от вида аварии и полученного задания определяется командиром ВГСО с учетом местных условий, факторов обслуживаемых опасных производственных объектов и перечня минимального оснащения отделения, приведенного в приложении N 7 к настоящему Уставу.

17. При следовании отделения к месту выполнения задания ведущим является командир отделения, который при возвращении должен следовать замыкающим. Командир отделения должен информировать КП об обстановке по маршруту движения и местонахождении отделения в порядке, установленном РГСР.

18. При отсутствии информации о границах распространения непригодной для дыхания атмосферы, командир отделения должен определить место включения в ДА по результатам экспресс-анализа состава атмосферы (превышение предельно (максимально) допустимых концентраций газов) или по наличию задымленности.

На месте включения в ДА оставляется лампа сигнальная (светоотражающий жетон), на боковой поверхности горной выработки записывается фамилия командира отделения, дата и время ухода в горные выработки с непригодной для дыхания атмосферой.

19. При входе в горную выработку с непригодной для дыхания атмосферой замеряется содержание кислорода, оксида углерода, метана (других газов) и температура воздуха, определяется степень задымленности. Дата, время и результаты указанных замеров записываются на боковой поверхности горной выработки.

20. При следовании по маршруту по горным выработкам с непригодной для дыхания атмосферой следует оставлять в местах разветвления горных выработок условные знаки, указывающие направление движения отделения (отметки мелом, закрещивание горных выработок, светящиеся метки).

21. При направлении в горные выработки с непригодной для дыхания атмосферой работников ВГСЧ не в составе отделения, в случаях предусмотренных Инструкцией, работники ВГСЧ должны иметь при себе средства связи, вспомогательный респиратор и газоанализатор.

22. При работе в горных выработках с непригодной для дыхания атмосферой в баллоне ДА со сжатым кислородом или кислородно-азотной смесью (далее — дыхательная смесь) должен резервироваться запас дыхательной смеси, соответствующий давлению 5 МПа (50 кг/см2).

Рабочий запас дыхательной смеси в баллоне ДА, соответствующий давлению 15 МПа (150 кг/см2), следует расходовать исходя из расчета:

при передвижении вверх, по горизонтальным горным выработкам или вниз по горным выработкам с углом наклона до 10° включительно — половину рабочего запаса на передвижение в направлении вперед и половину на возвращение;

при передвижении по горным выработкам с углом наклона более 10° вниз — одну треть рабочего запаса на передвижение в направлении вперед и две трети — на возвращение.

Если отделение передвигается по горным выработкам с непригодной для дыхания атмосферой с использованием механических транспортных средств, запас дыхательной смеси в баллоне ДА на обратный путь определяется из расчета возвращения пешком.

23. Перед включением в ДА командир отделения, с учетом минимального показания манометров ДА в отделении, должен определить давление в баллоне ДА, при котором прекращается работа или движение вперед. В ходе выполнения задания командиром отделения уточняются показания по манометру ДА того респираторщика, у которого расход дыхательной смеси максимален.

24. После выполнения задания отделение возвращается на ПБ в полном составе по маршруту, определенному заданием. Исключением могут быть случаи, когда путь прегражден завалом, пожаром, высокой температурой воздуха или когда маршрут возвращения был изменен РГСР в ходе выполнения задания.

25. Командир отделения, получивший задание для обеспечения резерва отделению, работающему в горных выработках с непригодной для дыхания атмосферой, по прибытии на ПБ должен организовать:

непрерывную связь ПБ с отделением, находящимся в горных выработках с непригодной для дыхания атмосферой, передачу информации на КП;

готовность отделения, находящегося на ПБ для обеспечения резерва (далее — резервное отделение), к экстренному уходу на помощь отделению, находящемуся в горных выработках с непригодной для дыхания атмосферой;

замеры газового состава и температуры воздуха на ПБ и в местах, установленных заданием.

26. Если с отделением, находящимся в горных выработках с непригодной для дыхания атмосферой, по неизвестной причине прекратилась связь, резервное отделение направляется навстречу отделению, находящемуся в горных выработках с непригодной для дыхания атмосферой, доложив об обстановке на КП.

27. При работе в горных выработках с непригодной для дыхания атмосферой в случае появления признаков плохого самочувствия у кого-либо из работников ВГСЧ, входящих в состав отделения, или обнаружении неисправности ДА, отделение должно прекратить выполнение задания, оказать необходимую помощь работнику ВГСЧ, входящему в состав отделения (переключить во вспомогательный ДА), отобрать пробу воздуха, сообщить о случившемся на ПБ или на КП, и возвратиться в полном составе на ПБ или в ближайшую горную выработку с пригодной для дыхания атмосферой.

Если самостоятельно не могут выходить два и более работника ВГСЧ, входящих в состав отделения, и эвакуировать их одновременно невозможно, отделение должно оставаться возле пострадавших работников ВГСЧ и оказывать им помощь до прихода резервного отделения.

Если запас дыхательной смеси в баллонах ДА работников ВГСЧ, входящих в состав отделения, не позволяет ждать резервное отделение или последнее отсутствует, они должны в первую очередь эвакуировать на ПБ или в ближайшую горную выработку с пригодной для дыхания атмосферой пострадавшего работника ВГСЧ с признаками жизни.

28. Каждое первое прохождение отделения по горным выработкам аварийного участка должно осуществляться в соответствии с Инструкцией в режиме разведки горных выработок.

При разведке горных выработок с целью обнаружения и спасения застигнутых аварией людей в местах с нарушенной крепью (наличие зоны обрушения) работникам ВГСЧ необходимо рассредоточиться на расстояние 3 — 5 м друг от друга.

29. При разведке задымленных горных выработок с целью обнаружения и спасения застигнутых аварией людей отделение должно располагаться диагонально к оси горной выработки, соединившись соединительными шнурами. Командир отделения должен идти по той стороне горной выработки, где ожидается нахождение сопряжений с другими горными выработками, обстукивая щупом поисковым пространство вокруг себя.

Командир отделения и респираторщик N 4 (замыкающий отделение) должны иметь ДА, оснащенные панорамными масками.

30. Отделение, обнаружившее пострадавшего в горной выработке с непригодной для дыхания атмосферой, при необходимости должно оказать ему первую помощь, сообщить о случившемся на ПБ или на КП и эвакуировать пострадавшего на ПБ или в ближайшую горную выработку с пригодной для дыхания атмосферой. На месте обнаружения пострадавшего производится замер газового состава, отбор пробы воздуха и оставляется опознавательный жетон. Дубликат опознавательного жетона прикрепляется на конечность пострадавшего.

Описание опознавательного жетона и его дубликата приведено в приложении N 8 к настоящему Уставу.

31. В первую очередь из горной выработки с непригодной для дыхания атмосферой подлежат эвакуации на ПБ или в ближайшую горную выработку с пригодной для дыхания атмосферой пострадавшие с признаками жизни. В случае обнаружения пострадавшего без признаков жизни отделение должно сообщить об этом на ПБ или КП и, при наличии информации о других пострадавших, продолжить движение по маршруту.

Если имеется два и более пострадавших, которые не могут самостоятельно передвигаться, и эвакуировать их одновременно невозможно, отделение должно оставаться возле пострадавших и оказывать им помощь до прихода резервного отделения.

Если запас дыхательной смеси в баллонах ДА работников ВГСЧ, входящих в состав отделения, не позволяет ждать резервное отделение или последнее отсутствует, они должны в первую очередь эвакуировать на ПБ или в ближайшую горную выработку с пригодной для дыхания атмосферой пострадавшего с признаками жизни.

32. Если в горных выработках не обнаружены люди с признаками жизни, дальнейшие работы по извлечению тел погибших разрешается проводить только после выполнения мероприятий по обеспечению безопасности ведения горноспасательных работ (восстановление нарушенного крепления горных выработок, разгазирование аварийного участка).

33. Разведка с целью выяснения обстановки в зоне аварии организуется в соответствии с оперативным планом по локализации и ликвидации последствий аварии (далее — оперативный план), оформленным в соответствии с Инструкцией, и не предусматривает обнаружение и спасение застигнутых аварией людей.

В разведку с целью выяснения обстановки в зоне аварии направляется не более одного отделения по каждому маршруту.

Проведение разведки для выяснения обстановки в зоне аварии без резервного отделения на ПБ запрещается.

34. При разведке горных выработок с целью выяснения обстановки в зоне аварии в условиях сильной задымленности, при которой дальность видимости составляет менее 5 м, нарушенной крепи горных выработок следует принимать дополнительные меры по созданию безопасных условий ведения работ (изменить скорость передвижения, осмотреть опасные места, по возможности восстановить нарушенное крепление горных выработок и снизить задымленность).

35. Горноспасательные работы в горных выработках с непригодной для дыхания атмосферой в зоне высоких температур (далее — ЗВТ) и при температуре воздуха 0 °C и менее выполняются в соответствии с Инструкцией.

36. Отделение, направляемое в ЗВТ, должно быть проинформировано РГСР о режиме и условиях работы, допустимом времени пребывания в таких условиях, особенностях задания и возможных осложнениях в ходе его выполнения, а также о мероприятиях по обеспечению безопасности.

37. На ПБ во время работы отделений в ЗВТ должно быть обеспечено присутствие медицинского работника ВГСЧ, а также размещение питьевой газированной воды, витаминизированных напитков, сменной теплой одежды и одеял.

38. При входе в ЗВТ должна замеряться температура воздуха и рассчитываться допустимое время на передвижение или пребывания на месте в соответствии с Инструкцией. Время на передвижение должно распределяться следующим образом: одна треть — на передвижение в направлении вперед и две трети — на возвращение. В дальнейшем замеры температуры воздуха и корректировка допустимого времени движения вперед должна производиться через каждые 5 минут. При следовании вперед механическим транспортом время на обратный путь должно определяться из расчета возвращения пешком.

39. В случаях, когда отделение движется по горным выработкам с нарастающей температурой воздуха, и возвращение его на ПБ предусмотрено тем же маршрутом, время фактического пребывания в ЗВТ определяется по максимальной температуре воздуха и исчисляется с момента входа отделения в горную выработку с непригодной для дыхания атмосферой.

40. Разведка горных выработок с целью обнаружения и спасения застигнутых аварией людей в условиях ЗВТ может осуществляться несколькими отделениями, последовательно направленными друг за другом через рассчитанные по температурному фактору отрезки времени.

41. Отделение должно прекратить выполнение задания в условиях ЗВТ, сообщить об этом на ПБ и выйти из зоны аварии на ПБ в случае если:

температура воздуха нарастает на 3 °C и более за 5 минут;

закончилось допустимое время пребывания или движения вперед.

42. Командир резервного отделения, получив от отделения, находящегося в горных выработках с непригодной для дыхания атмосферой, информацию об обстановке в ЗВТ, должен рассчитать и контролировать время нахождения отделения в ЗВТ, передать отделению, работающему в ЗВТ, расчетное время возвращения назад.

43. Работники ВГСЧ после нахождения в ЗВТ могут быть допущены к повторной работе в ЗВТ один раз в течение рабочей смены, при этом работникам ВГСЧ предоставляется отдых продолжительностью не менее двух часов. Отдых должен быть организован в горной выработке с пригодной для дыхания атмосферой и температурой воздуха не более 27 °C.

44. При температуре воздуха 0 °C и менее ДА и устройства искусственной вентиляции легких необходимо транспортировать в обогреваемых транспортных средствах. Включаться в ДА следует в помещении с положительной температурой воздуха. Если включение в ДА производится при отрицательной температуре воздуха, заходить в горные выработки с непригодной для дыхания атмосферой следует не ранее чем через 10 минут после включения в ДА.

Запрещается повторное включение в ДА при выключении из него на время более 15 минут — при температуре воздуха от 0 °C до минус 5 °C, и более 5 минут — при температуре воздуха ниже минус 5 °C.

45. Тушение пожаров в горных выработках осуществляется в соответствии с Инструкцией.

46. Совместная работа отделений и пожарных расчетов при тушении пожаров в надшахтных зданиях, стволах, шурфах, обогатительных и брикетных фабриках, а также на угольных разрезах, карьерах и других горных выработках, связанных с поверхностью, регламентируется планом взаимодействия отделений ВГСЧ и пожарных расчетов при ликвидации пожаров, рекомендуемый образец которого приведен в приложении N 25 к Инструкции по составлению планов ликвидации аварий на угольных шахтах <4>.

———————————

<4> Приказ Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 31.10.2016 N 451 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 29 ноября 2016 г., регистрационный N 44481).

47. Тушение горючих жидкостей в горных выработках производится распыленной водой, огнетушащим порошком, воздушно-механической или инертной пеной.

48. Тушение элементов электровозных батарей производится огнетушащими порошками, песком или инертной пылью. Батарею, находящуюся на зарядке, следует отключить, при возможности рассоединить перемычки секций внутри батареи.

49. При тушении пожара водой для предотвращения обильного парообразования струю воды следует направлять не в центр очага, а по периферии для постепенного снижения температуры очага пожара. Допускается подача воды в очаг пожара из установленных стационарно водоразбрызгивателей, стволов пожарных ручных, пожарных пик, при условии отсутствия людей вблизи очага пожара и на исходящей струе воздуха.

50. Для одновременного воздействия на очаги распространившегося по горным выработкам пожара следует применять методы дистанционного объемного тушения огнетушащим порошком, воздушно-механической или инертной пеной.

51. При распространении пожара по горной выработке в сторону сопряжения с горной выработкой, по которой поступает свежая струя воздуха, для предотвращения возникновения вторичных очагов пожара и охлаждения газообразных продуктов горения, должна устанавливаться водяная завеса.

52. Для предупреждения распространения пожара по пустотам за крепью горных выработок следует извлекать из пустот горючие материалы, устанавливать водяные или пенные завесы, перекрывающие полностью площадь поперечного сечения горной выработки, включая пустоты за крепью, а также заполнять пустоты пенобетоном, гипсом и другими негорючими материалами.

53. Тушение пожара в наклонной горной выработке с углом наклона до 20° включительно с применением стволов пожарных ручных допускается с вышележащего горизонта, если проветривание горной выработки нисходящее и только при отсутствии опасности опрокидывания вентиляционной струи под действием тепловой депрессии.

54. Тушение пожара в наклонной горной выработке с углом наклона до 20° включительно с применением стволов пожарных ручных допускается с нижележащего горизонта, если проветривание горной выработки восходящее и приняты меры по предотвращению опасности травмирования работников ВГСЧ, в том числе горящими материалами и обрушившейся горной массой, путем возведения предохранительных барьеров, либо иным техническим способом.

Тушение пожара в наклонной горной выработке с углом наклона более 20° с применением стволов пожарных ручных запрещается.

При наличии в наклонной горной выработке канатной откатки должны приниматься меры по фиксации подъемных сосудов на верхней и нижней приемных площадках.

55. При тушении пожаров в лавах на пластах крутого падения следует использовать предохранительные полки и перекрытия.

56. При тушении пожаров в горных выработках с ленточными конвейерами, независимо от размеров и характера пожара, должны приниматься меры по локализации пожара (установка водяных завес, уборка горючих элементов крепи, разрыв ленты), доставке к месту пожара и введению в действие мощных средств пожаротушения (пеногенераторные установки, порошковые установки объемного тушения).

При тушении и локализации пожара в наклонной конвейерной выработке должны приниматься меры по предотвращению распространения пожара вследствие обрыва конвейерной ленты.

57. При тушении или локализации пожаров в вертикальных горных выработках с восходящей струей воздуха распыленной водой необходимо контролировать направление и скорость поступающей вентиляционной струи. При появлении признаков опрокидывания подача воды в горную выработку должна быть уменьшена.

58. При тушении пожара в тупиковых горных выработках работы по охлаждению и временному креплению горных выработок следует вести отдельными участками путем установки временных быстровозводимых перемычек.

При необходимости ухода отделения из забоя тупиковой горной выработки необходимо открыть на пожарно-оросительном трубопроводе концевой пожарный кран.

59. При высокой температуре воздуха в подземных горных выработках на подступах к очагу пожара для защиты людей от воздействия высокой температуры воздуха должны устанавливаться временные быстровозводимые перемычки.

60. При невозможности тушения пожара активным способом пожарный участок подлежит изоляции. В течение всего времени работ по изоляции необходимо контролировать количество воздуха, поступающего на пожарный участок и к очагам горения, содержание газов в исходящих струях и в местах, характеризующих состояние пожара, а также контролировать температуру воздуха.

61. Работы по изоляции пожарного участка считаются законченными, когда в прилегающих горных выработках концентрация оксида углерода установится ниже предельно (максимально) допустимых концентраций, восстановлен нормальный режим проветривания и температура воздуха не превышает обычные ее показатели.

62. Тушение горящего метана осуществляется любыми средствами объемного пожаротушения, в первую очередь огнетушащими порошками или водными аэрозолями. Во избежание повторного воспламенения метана необходимо одновременно с его тушением охлаждать нагретые борта горной выработки, элементы крепи, оборудование и другие окружающие предметы.

63. При локализации пожара необходимо предпринимать меры по предотвращению загазирования аварийного участка горючими газами до взрывоопасной концентрации.

64. Отделения, прибывшие к месту пожара, в первую очередь должны произвести замеры концентрации метана в горной выработке и передать их результаты на КП. В дальнейшем контроль газовой обстановки должен осуществляться непрерывно.

65. Если на момент прибытия отделения к устью тупиковой горной выработки она проветривается, отделение должно направиться на тушение пожара.

Если тупиковая горная выработка не проветривается и имеется информация о том, что содержание газов не достигло нижнего предела взрываемости, отделение по команде РГСР должно включить вентилятор местного проветривания, проветривающий эту горную выработку, принять меры по восстановлению проветривания, после чего направиться на тушение пожара.

Если информация о составе рудничной атмосферы в тупиковой горной выработке отсутствует, и в ней нет пострадавшего (пострадавших), направление отделения на тушение пожара не допускается.

Если информация о составе рудничной атмосферы в тупиковой горной выработке отсутствует, и в ней находится пострадавший (пострадавшие), дальнейшие работы ведутся по оперативному плану, предусматривающему мероприятия по обеспечению безопасности ведения горноспасательных работ.

66. Горноспасательные работы при локализации и ликвидации других видов аварий на опасных производственных объектах проводятся в соответствии с Инструкцией.

67. При ликвидации последствий взрыва (вспышки) в подземных горных выработках для эвакуации людей из зоны аварии следует использовать транспортные средства.

68. Для оказания медицинской помощи пострадавшим при ликвидации последствий взрыва (вспышки), задействуется максимальное количество медицинских работников ВГСЧ.

69. При ликвидации последствий внезапного выброса (угля, породы, горной массы и газа) отделение должно иметь дополнительные изолирующие самоспасатели. При движении по маршруту проверяются камеры, ниши, пункты коллективного спасения персонала и другие сооружения, которые могли быть использованы для укрытия людей.

70. При ликвидации последствий обрушения горных пород (горном ударе), перед началом работ по разбору завалов и (или) проведению обходных выработок, опасные участки должны закрепляться временной крепью. Нависшие неустойчивые фрагменты массива горных пород должны быть удалены. В местах возможного падения кусков породы над местом работ должно быть установлено ограждение (полок). Состояние крепи и боковых горных пород должно постоянно визуально контролироваться. При опасности сдвижения боковых горных пород или опасности обрушения (повторного горного удара) командир отделения (руководитель работ на аварийном участке) должен вывести людей в безопасное место и доложить об этом на ПБ или КП.

71. При спасении людей в очистных горных выработках на крутых пластах, в забоях на крутопадающих залежах, запрещается выпускать обрушенную породу для освобождения от нее восстанавливаемых горных выработок.

72. При ликвидации последствий обрушения горных выработок, в непосредственной кровле которых имеются обводненные пески или плывуны, для извлечения пострадавших следует проводить обходные горные выработки.

73. При ликвидации последствий прорыва воды, глины, пульпы, обводненной горной массы и плывунов в горные выработки горноспасательные работы должны вестись только с вышележащего горизонта. Запрещается подходить под заиленные горные выработки с нижележащего горизонта.

74. Если горноспасательные работы с вышележащего горизонта вести невозможно, то выпуск глинистой массы, пульпы, обводненной горной массы из вертикальных и наклонных горных выработок осуществляется только под защитой барьерных перемычек, установленных в горизонтальных горных выработках в непосредственной близости от места выпуска глинистой пульпы и рассчитанных на максимальное динамическое воздействие пульпы.

75. Выполнение горноспасательных работ по ликвидации последствий проникновения в горные выработки токсичных ядовитых химических веществ допускается отделениями ВГСЧ при наличии у них соответствующих средств индивидуальной защиты и аппаратуры, а также специальной подготовки.

76. При ликвидации последствий затопления горных выработок водой (рассолом), действия работников ВГСЧ должны быть направлены на оказание помощи людям, застигнутым аварией, восстановление проветривания, предохранение горных выработок от дальнейшего затопления. Перед направлением отделений в затопленные горные выработки РГСР должен запросить у РЛА информацию об отключении в них электроэнергии.

77. При направлении отделения против движения воды (рассола) по горным выработкам, не имеющим запасных выходов на вышележащий горизонт, необходимо выставлять резервное отделение, которое должно следить за повышением уровня воды в околоствольном дворе и информировать работающее отделении об обстановке.

Если создается угроза быстрого затопления горных выработок, а запасной выход на вышележащий горизонт при этом отсутствует, отделение должно немедленно возвратиться на ПБ.

78. При разборе обрушившейся горной массы и ликвидации последствий оползня в разрезах (карьерах) или сползания отвалов, приступать к работе следует после обеспечения безопасности рабочего места (предупреждения развития обрушения (оползня), сползания отвалов в направлении места работ). Командир отделения (руководитель работ на аварийном участке) должен наблюдать за состоянием бортов, уступов, ярусов и в случае признаков сдвижения вывести людей в безопасное место, доложив об этом на КП. Запрещается доступ на верхнюю площадку обрушившегося уступа (яруса) в пределы призмы возможного обрушения, а также в зону оползневых трещин до ликвидации опасности дальнейшего развития обрушения (оползня).

Работы на откосах уступов, бортов и отвалов, в том числе по спасению людей, проводятся с применением страховочной привязи (предохранительного пояса лямочного) и бечевы с карабинами.

79. Специальные и противоаварийные работы, в том числе технические работы и другие работы неаварийного характера, выполняются работниками ВГСЧ на опасных производственных объектах, с применением ДА, горноспасательной техники и специального оснащения <5>.

———————————

<5> Пункт 9 подпункт «б» Положения о военизированных горноспасательных частях, находящихся в ведении Министерства РФ по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий, утвержденного постановлением Правительства РФ от 28 января 2012 г. N 45.

Запрещается направление работников ВГСЧ без ДА на выполнение специальных и противоаварийных работ.

Выполнение работниками ВГСЧ указанных работ не должно снижать готовность подразделений ВГСЧ к выезду на ликвидацию возможных аварий.

80. Технические работы, выполняемые работниками ВГСЧ, могут включать в себя: вскрытие, обследование и разгазирование изолированных горных выработок, обслуживание массовых взрывов, подачу инертных смесей, а также работы, выполняемые после завершения работ по ликвидации аварии.

81. Технические работы (за исключением обслуживания массовых взрывов), выполняются в соответствии с планом мероприятий по проведению технических работ, оформленному по рекомендуемому образцу, приведенному в приложении N 9 к настоящему Уставу. При выполнении технических работ ведется документация, предусмотренная пунктом 10 настоящего Устава.

82. Не ранее чем за двое суток до начала выполнения технических работ (за исключением обслуживания массовых взрывов) работником ВГСЧ по должности не ниже помощника командира взвода (пункта) и представителем организации, опасного производственного объекта должно проводиться обследование района планируемых технических работ. По итогам обследования составляется акт, в котором отражается обстановка в горных выработках в районе ведения технических работ, пути подхода к изолирующим сооружениям, состояние изолирующих сооружений и крепления горных выработок, состав рудничной атмосферы у изолирующих перемычек и за ними (экспресс-анализ), наличие воды в пожарно-оросительном трубопроводе, наличие и работоспособность устройств, машин и механизмов, а также наличие материалов, предусмотренных планом мероприятий по проведению технических работ.

83. В ходе подготовки к выполнению технических работ командир ВГСВ (ВГСП) обязан организовать изучение с отделениями порядка выполнения технических работ, проинструктировать о мерах безопасности и отработать порядок действий отделений в горных выработках с непригодной для дыхания атмосферой.

84. Обследование района пожарного участка производится только через шлюзовые перемычки и допускается при отсутствии признаков горения и наличии на пожарном участке взрывобезопасной атмосферы.

85. При выполнении технических работ в обязательном порядке организуется ПБ, в которой вместе с резервным отделением обеспечивается присутствие медицинского работника ВГСЧ.

86. При выполнении технических работ в протяженных (более 500 м) ранее изолированных горных выработках следует размещать через каждые 50 м запасные ДА.

87. Запрещается ведение технических работ по вскрытию изолированного вследствие пожара участка если:

отсутствует акт о списании пожара;

в горных выработках изолированного участка обнаружено превышение предельно (максимально) допустимых концентраций оксида углерода;

температура угля в очаге самовозгорания равна или выше критического значения, характерного для данного шахтного пласта.

88. Если в процессе вскрытия пожарного участка и последующего обследования горных выработок обнаружены очаги горения или превышение предельно (максимально) допустимых концентраций оксида углерода, производимые работы должны быть немедленно прекращены, работники ВГСЧ выведены на ПБ, восстановлена изоляция пожарного участка и приняты меры к инертизации среды в изолированном объеме.

89. Если в изолированной части пожарного участка или в обследуемой горной выработке имеется опасность обрушения пород, повышение температуры воздуха, технические работы должны быть немедленно прекращены, работники ВГСЧ выведены на ПБ. Возобновление технических работ возможно только после устранения обнаруженных опасностей.

90. Во время проветривания горной выработки, в которой проводятся технические работы, из всех горных выработок по ходу движения исходящей вентиляционной струи воздуха должны быть выведены люди, отключена электроэнергия и выставлены посты безопасности.

91. Проветривание тупиковых горных выработок проводится последовательными участками путем возведения временных перемычек, которые по мере проветривания отсеченного участка горной выработки переносятся по направлению к забою.

Перед прокладкой вентиляционной трубы на очередном участке необходимо установить временную перемычку на новом месте, снять нависшую породу, усилить крепь, расчистить проходы по горной выработке. В ЗВТ указанные работы ведутся с применением противотепловых средств защиты.

92. Проветривание горных выработок при выполнении технических работ по разгазированию изолированных горных выработок проводится в соответствии с Инструкцией по разгазированию горных выработок, расследованию, учету и предупреждению загазирований <6>.

———————————

<6> Приказ Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 06.11.2012 N 636 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 29 декабря 2012 г., регистрационный N 26463), с изменениями, внесенными приказом Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 02.04.2015 N 129 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 20 апреля 2015 г., регистрационный N 36942).

93. Обслуживание массовых взрывов работниками ВГСЧ осуществляется в соответствии с Правилами безопасности при взрывных работах <7>.

———————————

<7> Приказ Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 16.12.2013 N 605 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 1 апреля 2014 г., регистрационный N 31796).

Объем и порядок проведения работ по обслуживанию массовых взрывов работниками ВГСЧ определяются в плане обслуживания массового взрыва, составленном по рекомендуемому образцу, приведенному в приложении N 10 к настоящему Уставу.

94. Осуществление работ в подземных горных выработках, согласно маршрут-заданию на выполнение работ по обслуживанию массового взрыва, приведенному в приложении N 10 к настоящему Уставу, производится не менее чем тремя работниками ВГСЧ.

Спуск работников ВГСЧ в шахту (рудник) после массового взрыва разрешается не ранее чем через 1 час, а направление в горные выработки массового взрыва не ранее чем через 2 часа после проведения взрыва. При массовых взрывах по разрушению потолочин или целиков, спуск в шахту (рудник) работникам ВГСЧ разрешается через 2 часа, а обследование горных выработок непосредственно зоны массового взрыва не ранее чем через 4 часа после проведения взрыва.

95. В ходе подготовки к выполнению работ по обслуживанию массового взрыва командир ВГСВ (ВГСП) обязан организовать изучение с отделениями порядка выполнения работ, проинструктировать о мерах безопасности и отработать порядок действий отделений в горных выработках с непригодной для дыхания атмосферой.

96. Если в горных выработках района массового взрыва имеется опасность обрушения пород, обнаружены отказавшие заряды, необходимо прекратить работы по обслуживанию массового взрыва и вывести людей в безопасную зону. Возобновление работ по обслуживанию массового взрыва возможно только после устранения обнаруженных опасностей.

97. Работники ВГСЧ имеют право на:

получение полной и достоверной информации, необходимой для выполнения ими своих обязанностей;

беспрепятственный проход на территорию и опасные производственные объекты организаций для проведения горноспасательных работ;

требование от всех лиц, задействованных в выполнении горноспасательных работ, соблюдения установленных мер безопасности;

экипировку и оснащение в соответствии с технологией проведения горноспасательных работ;

использование при выполнении горноспасательных работ средств связи, транспорта, имущества и иных материальных средств организации <8>, на территории которой ведутся горноспасательные работы.

———————————

<8> Статья 25 Федерального закона от 22 августа 1995 г. N 151-ФЗ «Об аварийно-спасательных службах и статусе спасателей» (Собрание законодательства Российской Федерации, 1995, N 35, ст. 3503; 2004, N 35, ст. 3607; 2008, N 18, ст. 1938; 2012, N 41, ст. 5525; 2013, N 27, ст. 3477; 2017, N 30, ст. 4447).

98. Респираторщик обязан:

знать задачу своего отделения и тактические приемы ее выполнения;

выполнять все команды командира отделения;

проверять исправность средств индивидуальной защиты и своего оснащения по команде командира отделения и правильно его применять;

следить за безопасностью своего рабочего места;

включаться в ДА и выключаться из него по команде командира отделения, следить за расходом дыхательной смеси в баллоне ДА;

немедленно оповещать командира отделения о замеченных на месте работ угрозах, плохом самочувствии или обнаруженных неисправностях ДА.

99. Водитель оперативного автомобиля обязан:

знать подъездные дороги к обслуживаемым опасным производственным объектам;

обеспечивать сохранность оперативного автомобиля и его оснащения во время стоянки.

100. Командир отделения обязан:

обеспечить выезд отделения, получив сообщение об аварии;

знать задание отделения и маршрут движения по горным выработкам;

разъяснить респираторщикам аварийную обстановку, полученное задание и порядок его выполнения;

организовать выполнение задания, поставленного перед отделением;

следить за самочувствием респираторщиков и расходом дыхательной смеси в ДА при нахождении в горных выработках с непригодной для дыхания атмосферой;

следить за соблюдением мер безопасности;

организовать контроль состава рудничной атмосферы;

контролировать допустимое время пребывания в ЗВТ и при температуре воздуха 0 °C и менее;

выводить отделение из зоны аварии при плохом самочувствии кого-либо из респираторщиков или при неисправности ДА;

информировать РГСР об аварийной обстановке, действиях отделения и выполнении задания;

заполнить отчет о выполнении задания и при необходимости бланк обнаружения пострадавшего после выполнения задания (окончания рабочей смены) по рекомендуемым образцам, приведенным в приложениях N 11 и N 12 к настоящему Уставу.

101. Дежурный командир взвода (пункта), заместитель (помощник) командира взвода (пункта) обязан:

выехать на опасный производственный объект вместе с дежурным отделением, получив сообщение об аварии;

контролировать выезд работников ВГСЧ и транспортных средств ВГСВ (ВГСП) согласно диспозиции выездов подразделений ВГСО;

принять на себя руководство горноспасательными работами по прибытию на КП и отсутствии старшего по должности работника ВГСЧ.

102. Дежурный командир отряда, заместитель (помощник) командира отряда обязан:

контролировать выезд подразделений и транспортных средств ВГСО согласно диспозиции выездов подразделений ВГСО, получив сообщение об аварии;

организовать передачу информации об аварии;

принять решение о дальнейшем руководстве горноспасательными работами по прибытию на КП и отсутствии старшего по должности работника ВГСЧ.

103. Заведующий (начальник) контрольно-испытательной лаборатории (далее — КИЛ) обязан:

обеспечить КИЛ приборами, оборудованием и расходными материалами, необходимыми для лабораторного анализа поступающих в КИЛ проб воздуха;

организовать постоянное дежурство специалистов КИЛ.

104. Медицинский работник ВГСЧ обязан:

оказывать медицинскую помощь пострадавшим, в том числе непосредственно на месте ведения горноспасательных работ, в том числе в горных выработках с непригодной для дыхания атмосферой, на ПБ и на этапах эвакуации в медицинскую организацию;

контролировать соблюдение режимов работы, отдыха и питания работников ВГСЧ;

контролировать состояние здоровья работников ВГСЧ.

105. Работники ВГСЧ, входящие в состав группы инженерного обеспечения, обязаны:

участвовать в проведении депрессионных, радоновых и других съемок аварийных участков;

проводить инженерные расчеты и разрабатывать рекомендации по обеспечению безопасного и эффективного ведения горноспасательных работ;

участвовать в разработке оперативных планов, подготовке технических решений и составлении графических материалов.

106. Обязанности других работников ВГСЧ при ведении горноспасательных работ определяются распорядительными документами руководителя организации ВГСЧ (командира ВГСО).

                                                  Утверждаю:
                                                  Командир ___________ ВГСО
                                                  __________ (____________)
                                                  Подпись     Фамилия И.О.
                                                  "__" ____________ 20__ г.

        Диспозиция выездов подразделений ___________ ВГСО в 20__ г.

Наименование организаций (опасных производственных объектов)

Вид аварии, привлекаемые подразделения, количество отделений, транспортные и технические средства

Номер телефона ВГСВ (ВГСП)

Радиопозывные ВГСВ (ВГСП)

Взрыв (вспышка)

Пожар

Обрушение, внезапный выброс, горный удар,

Загазирование, затопление, прорыв воды (рассола), пульпы, другие виды аварий

1

2

3

4

5

6

7

1. ________

ВГСВ N 1 <*> — 2 отд,

МБЭР, КИЛ, СДС, АПО;

ВГСВ N 1 <*> — 2 отд,

МБЭР, КИЛ, СДС, АПО;

ВГСВ N 1 <*> — 2 отд,

МБЭР, КИЛ, СДС, АСИ.

ВГСВ N 1 <*> — 2 отд,

МБЭР, КИЛ, СДС.

2-43-77

Лава — 1

ВГСВ N 2 — 2 отд,

МБЭР;

ВГСВ N 2 — 1 отд,

МБЭР;

4-55-44

Лава — 2

ВГСВ N 3 — 2 отд,

МБЭР;

ВГСВ N 3 — 1 отд;

4-77-88

Лава — 3

ВГСП — 1 отд.

ВГСП — 1 отд.

7-66-66

Лава — 4

ИТОГО — 7 отд,

3 МБЭР, КИЛ, СДС, АПО.

ИТОГО — 5 отд,

2 МБЭР, КИЛ, СДС, АПО.

ИТОГО — 2 отд,

МБЭР, КИЛ, СДС, АСИ.

ИТОГО — 2 отд,

МБЭР, КИЛ, СДС.

2. ________

———————————

Примечание:

<*> Дежурное отделение ВГСВ (ВГСП) в зоне ответственности которого расположена организация (опасный производственный объект) должно иметь специальную часть плана мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий на опасных производственных объектах (ПЛА) и сумку командира взвода <9>;

МБЭР — медицинская бригада экстренного реагирования;

КИЛ — контрольно-испытательная лаборатория;

СДС — служба депрессионных съемок;

АПО — автомобиль пожарного оборудования;

АСИ — аварийно-спасательный инструмент.

———————————

<9> Приложение N 11 к Табелю технического оснащения военизированных горноспасательных частей, находящихся в ведении Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий, утвержденному приказом МЧС России от 13.12.2012 N 766 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 11 февраля 2013 г., регистрационный N 26994).

         Путевка на выезд подразделения ВГСЧ на ликвидацию аварии

На выезд ____________________ ВГСВ (ВГСП) ____________________ ВГСО
на ликвидацию аварии "__" ____________ 20__ г.
Опасный производственный объект __________________________________________.
Вид аварии _______________________________________________________________.
Место аварии _____________________________________________________________.
Время вызова ____ ч. ______ мин.
Фамилия И.О. вызвавшего __________________________________________________.
Фамилия И.О. принявшего вызов ____________________________________________.

Дата

Фамилия И.О.

Должность

Время, час. мин.

Продолжительность работы, час. мин.

Место и характер работы, анализ рудничного воздуха

прибытия

убытия

на поверхности

в ЗВТ

в ДА

в подземных условиях

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Место отбора проб воздуха:

________________________________

Дата, время, (час. мин.)

CO2

(%)

O2

(%)

CO

(%)

H2

(%)

CH4

(%)

Другие газы (%)

Температура воздуха (°C)

1

2

3

4

5

6

7

8

Отделение на месте работ (указывается количество человек)

Отделение в движении (указывается количество человек)

Подземная горноспасательная база

Наземная база

Пост безопасности

Место отбора проб (4 — порядковый номер места отбора проб)

Очаг пожара (красный)

Распространение пожара по горным выработкам (красный)

Место взрыва

Горная выработка с нарушенной крепью

Зона обрушения горных пород

Прорыв воды, рассола (затопленные горные выработки закрашиваются синим цветом)

Прорыв заиловочной массы и плывунов (заполненные горные выработки закрашиваются коричневым цветом)

Место выброса (В) или горного удара (У)

Место обнаружения пострадавшего с признаками жизни

Место обнаружения пострадавшего без признаков жизни

1. При выполнении горноспасательных работ в горных выработках с непригодной для дыхания атмосферой и невозможности передачи голосового сообщения используются следующие карты-коды и условные звуковые сигналы:

Карты-коды

КОД N 1

КОД N 2

1. Плохое самочувствие у респираторщика.

2. Повысилась температура воздуха.

3. Возросла концентрация метана.

4. Возросла концентрация оксида углерода.

5. Увеличилась задымленность.

1. Нашли пострадавшего.

2. Закончился запас кислорода.

3. Закончилось расчетное время пребывания в ЗВТ.

4. Резко повысилась температура воздуха (3° и более за 5 мин.).

5. Сбились с маршрута.

КОД N 3

КОД N 4

1. Обнаружили проходимый завал, приступили к разборке.

2. Обнаружили непроходимый завал, возвращаемся.

3. Отделение изменило маршрут движения.

4. Отделение выполнило задание, возвращаемся.

5. Отделение не может выполнить задание, возвращаемся.

1. Дошли до очага пожара (места работы).

2. Обнаружили разрушенное вентиляционное сооружение.

3. Закончился материал.

4. Вышло из строя оборудование, инструмент.

5. Путь возвращения отрезан завалом.

Условные звуковые сигналы

Один двойной сигнал (два коротких сигнала, быстро следующих один за другим)

— нет

Один короткий сигнал

— да

Три двойных сигнала

— вызов ПБ

Многократные сигналы

— вызов резерва для срочной помощи

Шесть длинных сигналов

— временное отключение от связи

Номер кода передается длинными сигналами, а номер сообщения — короткими.

Температура воздуха передается: длинными сигналами — десятки, короткими сигналами — единицы.

Концентрация газов передается: длинными сигналами — единицы, короткими — десятые, сотые и тысячные доли процента (через паузы), при этом значения округляются.

Нули передаются одним двойным сигналом.

Каждый вопрос или ответ с ПБ должен заканчиваться словом «Прием».

Вопросы необходимо формулировать с учетом того, что отделение, находящееся в горных выработках с непригодной для дыхания атмосферой, имеет возможность отвечать только условными сигналами «да» и «нет».

Принятая на ПБ информация должна повторяться голосом для подтверждения правильности приема. Если ответ понят неверно, отделением подается один двойной сигнал — «нет». В этом случае ПБ осуществляется запрос повторного сообщения.

2. При передвижении по горным выработкам и выполнении работ применяются следующие звуковые сигналы:

один сигнал — «Стоп» (в движении) или «Прекратить работу»;

два сигнала — «Назад»;

три сигнала — «Вперед» или «Продолжай работу»;

четыре сигнала — «Уходи от опасности»;

пять сигналов — «Помоги в работе»;

многократные сигналы — «Плохо себя чувствую».

3. При механическом спуске и подъеме по вертикальным и наклонным горным выработкам применяются следующие условные звуковые сигналы:

один сигнал — «Стоп»;

два сигнала — «Вверх»;

три сигнала — «Вниз».

4. Для связи с людьми, оказавшимися за завалом, условные звуковые сигналы подаются путем повторяющихся ударов твердым предметом по металлическим предметам: рельсам, трубопроводу, элементам крепи. После получения ответного сигнала, свидетельствующего о том, что условный звуковой сигнал услышан, следует предпринять попытки установить речевую связь. Если связь голосом установить не удается, следует продолжить подавать условные звуковые сигналы ударами (стуком), сериями с интервалом 10 — 15 секунд.

Вид задания

Командир отделения

Респираторщик N 1

Респираторщик N 2

Респираторщик N 3

Респираторщик N 4

разведка горных выработок и спасение людей

сумка командира отделения, щуп поисковый

катушка связи с проводом, аппарат проводной связи

связка инструмента, респиратор вспомогательный

комплект для переноски пострадавшего

устройство искусственной вентиляции легких, сумка первой помощи

резерв на подземной горноспасательной базе

сумка командира отделения, щуп поисковый

катушка связи с проводом, аппарат проводной связи

связка инструмента, респиратор вспомогательный

комплект для переноски пострадавшего

устройство искусственной вентиляции легких, сумка первой помощи

тушение пожара в подземной горной выработке

сумка командира отделения, щуп поисковый, рукав пожарный напорный

катушка связи с проводом, аппарат проводной связи, рукав пожарный напорный, ствол пожарный ручной

связка инструмента, респиратор вспомогательный

приспособление для промежуточного подсоединения пожарных рукавов к трубопроводу, рукав пожарный напорный

парусная перемычка, сумка пожарного инвентаря

спасение людей при обрушении

сумка командира отделения, щуп поисковый

катушка связи с проводом, аппарат проводной связи, АСИ <*>

связка инструмента, АСИ <*>

комплект для переноски пострадавшего, АСИ <*>

устройство искусственной вентиляции легких, сумка первой помощи, АСИ <*>

спасение людей при прорыве воды (рассола)

сумка командира отделения, щуп поисковый

катушка связи с проводом, аппарат проводной связи

связка инструмента, респиратор вспомогательный

комплект для переноски пострадавшего

устройство искусственной вентиляции легких, сумка первой помощи

оказание первой помощи при несчастном случае

сумка командира отделения, щуп поисковый

2 баллона 2-х литровых с кислородом к устройству искусственной вентиляции легких

связка инструмента

комплект для переноски пострадавшего

устройство искусственной вентиляции легких, сумка первой помощи

———————————

<*> Комплект АСИ (аварийно-спасательного инструмента) определяется командиром ВГСО.

Опознавательный жетон и его дубликат изготавливаются круглой формы диаметром:

опознавательный жетон — 80 мм;

дубликат опознавательного жетона — 40 мм.

Опознавательный жетон и его дубликат должны содержать три группы знаков:

первая — литера или номер ВГСО (не более трех символов);

вторая — литера или номер ВГСВ (ВГСП) (не более двух символов);

третья — порядковый номер жетона (дубликата).

Литеры и номера ВГСО (ВГСВ, ВГСП) устанавливаются руководителем организации ВГСЧ по согласованию с уполномоченным структурным подразделением центрального аппарата МЧС России, обеспечивающим руководство и координацию деятельности ВГСЧ.

Согласовано                               Утверждаю
Командир ________ ВГСО                    Технический руководитель
                                          (главный инженер) шахты (рудника)
___________ (______________)              ___________ (______________)
  Подпись     Фамилия И.О.                  Подпись     Фамилия И.О.
"__" __________________ 20__ г.           "__" __________________ 20__ г.

План мероприятий по проведению технических работ
__________________________________________________
(наименование опасного производственного объекта
и состав работ)

1. Обстановка в районе ведения технических работ

Указывается:

дата (год и месяц) проведения горной выработки;

дата (год и месяц) изоляции горной выработки, причина изоляции;

площадь сечения горной выработки, тип крепи, протяженность изолированной части;

материал изготовления изолирующих перемычек;

наличие (отсутствие) связи с отработанным пространством;

цель проведения технических работ;

состав рудничного воздуха в районе ведения технических работ (CO2, O2, CO, H2, CH4 и иные газы.)

2. Режим проветривания района ведения технических работ
и порядок организации вентиляции

Указывается:

способ (схема) проветривания горных выработок, направление движения воздуха в районе ведения работ до проведения и в период проведения технических работ, порядок организации вентиляции и способ (схема) проветривания;

имеющиеся на участке вентиляционные сооружения, их исправность и возможное влияние на проведение технических работ;

влияние технических работ на технологический цикл соседних участков.

3. Местонахождение работников опасного производственного
объекта и пути их выхода в случае осложнения обстановки
при ведении технических работ

Указывается:

места нахождения работников, привлекаемых к проведению технических работ;

места нахождения работников, непосредственно не связанных с проведением технических работ;

наличие (отсутствие) работников в горных выработках, по которым будет проходить исходящая струя воздуха от места проведения технических работ;

режим работы прилегающих участков (если предусматривается наличие людей, то описываются пути их выхода в случае осложнения обстановки при ведении технических работ).

4. Перечень подготовительных работ и порядок их проведения

Указывается перечень подготовительных работ, которые необходимо выполнить до начала ведения технических работ:

доставка и размещение запаса материалов в количестве, требуемом для выполнения технических работ и на случай осложнения обстановки при их проведении;

доставка и размещение технических средств (вентиляторов местного проветривания, устройств для разгазирования горных выработок, вентиляционных труб, датчиков системы аэрогазового контроля и иных технических средств), необходимых для выполнения работ;

подключение электрооборудования к источникам электроснабжения;

прокладка трубопроводов;

установка телефонов или других средств связи в районе ведения технических работ, проверка их работоспособности;

другие работы.

Определяются ответственные лица за выполнение подготовительных работ.

5. Порядок выполнения работ

N п/п

Наименование мероприятий

Срок выполнения

Ответственный за выполнение

1

2

3

4

1.

Организация командного пункта (место размещения, номера телефонов).

2.

Отключение электроэнергии (при разгазировании перечисляются все горные выработки по ходу движения исходящей струи воздуха из участка проведения технических работ).

3.

Выставление постов безопасности и запрещающих знаков с целью недопущения людей в горные выработки с исходящей вентиляционной струей воздуха из участка проведения технических работ.

4.

Направление отделений ВГСЧ, членов ВГК, организация подземной горноспасательной базы (указываются маршруты движения работников, перечень оборудования, способ связи между командным пунктом, подземной горноспасательной базой и работающими отделениями и другие мероприятия).

5.

Виды технических работ и способы их выполнения.

Указывается:

очередность вскрытия изолирующих перемычек, технология разделки и размеры проемов;

способ проветривания горных выработок;

способ прокладки (навески) вентиляционных труб;

места и последовательность возведения (установки) вентиляционных сооружений и другие мероприятия;

места и периодичность производства экспресс-анализа содержания газов и измерения температуры воздуха;

места и периодичность отбора проб рудничного воздуха;

действия отделений и пути их выхода при возможных осложнениях в ходе проведения технических работ;

другие мероприятия.

6. Меры безопасности

1) _______________________________________________________;

2) _______________________________________________________;

3) _______________________________________________________;

7. Приложения

К мероприятиям прилагаются:

копия плана горных работ района ведения работ, с указанием на ней местонахождения изолирующих сооружений, подземной горноспасательной базы, направления вентиляционных струй;

проекты на возведение изолирующих сооружений;

паспорта на вскрытие проемов в изолирующих перемычках;

вентиляционные схемы опасного производственного объекта с распределением воздуха перед началом выполнения технических работ, расчетное распределение на период выполнения технических работ и по их окончанию (при разгазировании горных выработок за счет общешахтной депрессии);

вентиляционная схема с указанием на ней маршрутов движения отделений, вентиляционных установок, оборудования и сооружений, мест организации подземной горноспасательной базы и отбора проб воздуха, размещения средств связи, постов безопасности;

акт приемки изолирующих сооружений (перемычек);

протокол испытаний рудничной атмосферы в районе ведения технических работ.

                      Работник шахты (рудника) ___________ (______________)
                             Должность           Подпись     Фамилия И.О.

                      Командир ВГСВ (ВГСП) ___________ (______________)
                                             Подпись     Фамилия И.О.
                                               Согласовано:
                                               Командир ______ ВГСВ (ВГСП)
                                               ___________ (______________)
                                                 Подпись     Фамилия И.О.
                                               "__" _______________ 20__ г.

                    План обслуживания массового взрыва

по обрушению блока (камеры) N __________ участка "________________________"
в этаже (подэтаже) ________________________________________________________
в шахте (руднике) "__________________________________________", проводимого
в ____ часов ____ минут "__" ____________ 20__ года.

N п/п

Исполнитель

Виды работ

Примечание

1

2

3

4

Перед проведением массового взрыва

1.

Руководитель вентиляционной службы, руководитель работ по обслуживанию взрыва

Проверка надежности вентиляции по принятой схеме проветривания и состояние противопожарной защиты подземных горных выработок

2.

Ответственный руководитель взрыва

Организация пункта по обслуживанию массового взрыва

3.

Руководитель работ по обслуживанию взрыва

Расстановка постов ВГСЧ (ВГК) на главных (вспомогательных) вентиляторных установках

После проведения массового взрыва

4.

Ответственный руководитель взрыва, Руководитель работ по обслуживанию взрыва

Спуск в шахту работников ВГСЧ, обследование прилегающих горных выработок к району взрыва, замеры газов и отбор проб воздуха

Работы проводятся в соответствии с маршрут-заданием

5.

Ответственный руководитель взрыва, Руководитель работ по обслуживанию взрыва

Спуск в шахту работников ВГСЧ, обследование горных выработок района взрыва, замеры газов и отбор проб воздуха

6.

Ответственный руководитель взрыва, Руководитель работ по обслуживанию взрыва

Спуск в шахту работников ВГСЧ, повторное обследование горных выработок, замеры газов и отбор проб воздуха в точках, где имеется превышение предельно допустимых концентраций.

Технический руководитель (рудника, шахты) ___________ (______________)
                                            Подпись     Фамилия И.О.

Ответственный руководитель взрыва ___________ (______________)
                                    Подпись     Фамилия И.О.
                          Маршрут-задание N ____
           на выполнение работ по обслуживанию массового взрыва
              _______________________________________________
                        "__" ____________ 20__ года

Командиру отделения (старшему группы) ____________________________
                                             (Фамилия И.О.)
__________________________ ВГСВ (ВГСП) ________________________ ВГСО
в составе:
___________________________________________________________________________
обследовать горные выработки после проведения массового взрыва по маршруту:
__________________________________________________________________________.
1. В ходе обследования проверить: ________________________________________.
2.   Включить   в  работу  (вентиляторы  местного  проветривания,  насосные
установки): __________________________________________________________.
3. Противопожарные двери, расположенные в:
________________________________________________ (открыты/закрыты)
                                                 нужное подчеркнуть
4. Вентиляционные двери, расположенные в:
________________________________________________ (открыты/закрыты).
                                                 нужное подчеркнуть
5. Места выполнения экспресс-анализа содержания газов:

N п/п

Наименование горной выработки и места замеров газов

1

2

6. Места отбора проб воздуха для лабораторного анализа:

N п/п

Наименование горной выработки и места отбора проб воздуха

1

2

7. Дополнительные задания ________________________________________________.
8.  Связь  с  пунктом  по  обслуживанию  массового  взрыва  поддерживать по
телефону (радиостанции) в точках _________________________________________.
9. Меры безопасности при выполнении работ по обслуживанию массового взрыва
__________________________________________________________________________.

Ответственный руководитель взрыва _________ (______________)
                                   Подпись    Фамилия И.О.

Руководитель работ по обслуживанию взрыва _________ (______________)
                                           Подпись    Фамилия И.О.

Маршрут-задание получил в ______ ч ______ мин "__" _____________ 20__ года.

Командир отделения (старший группы) _________ (______________)
                                     Подпись    Фамилия И.О.
                                   Отчет
                           о выполнении задания
              _______________________________________________
              наименование опасного производственного объекта

Фамилия И.О.                              Дата                Смена (время)
командира отделения _______________________________________________________

Полученное
задание: __________________________________________________________________
Отчет о выполнении
задания: __________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
Экспресс-анализ рудничного воздуха: CO ___%, CH4 ___%, O2 ___%, T ___ °C,
___________________________________________________________________________
Эскиз места работ:
Командир отделения _________ (______________)
                    Подпись    Фамилия И.О.
                      Бланк обнаружения пострадавшего

Дата и время обнаружения пострадавшего: "__" ______ 20__ г. ___ ч. ___ мин.
Место обнаружения пострадавшего ___________________________________________
__________________________________________________________________________.
Состояние пострадавшего, характер травм: __________________________________
__________________________________________________________________________.
Эскиз расположения пострадавшего относительно горной выработки:
Пострадавший (не) был включен в самоспасатель (нужное подчеркнуть).
Рядом (10 - 15 м) с пострадавшим было обнаружено:
головной светильник N _________________, самоспасатель N _________________,
газоанализатор N ________________.
Другие предметы и (или) приборы ____________________________________.
Дополнительные сведения ___________________________________________________
__________________________________________________________________________.
Экспресс-анализ рудничного воздуха: CO ___%, CH4 ___%, O2 ___%, T ___ °C,
__________________________________________________________________________.
На пострадавшем закреплен опознавательный жетон N ________________________.

Командир отделения _________ (______________)
                    Подпись    Фамилия И.О.

6. Руководство горноспасательными работами и их ведение осуществляется в соответствии с требованиями Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Инструкция по локализации и ликвидации последствий аварий на опасных производственных объектах, на которых ведутся горные работы» (далее — Инструкция) <2>.

———————————

<2> Приказ Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 31 октября 2016 г. N 449 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 29 ноября 2016 г., регистрационный N 44480; «Официальный интернет-портал правовой информации» (www.pravo.gov.ru) 30 ноября 2016 г.).

7. Прибывший первым на командный пункт по ликвидации аварии (далее — КП) старший по должности работник ВГСЧ, допущенный в соответствии с Инструкцией к руководству горноспасательными работами, должен принять на себя обязанности руководителя горноспасательных работ (далее — РГСР) и получить от руководителя ликвидации аварии (далее — РЛА) задание на ведение горноспасательных работ, оформленное в соответствии с Инструкцией.

Руководитель (главный инженер) организации ВГСЧ, командир ВГСО и их заместители (помощники) в порядке, установленном распорядительным документом руководителя организации ВГСЧ, имеют право отстранить РГСР от руководства горноспасательными работами, принять руководство горноспасательными работами на себя или назначить другое должностное лицо ВГСЧ, с внесением соответствующей записи в оперативный журнал по локализации и ликвидации последствий аварий ВГСЧ (далее — оперативный журнал ВГСЧ), оформленный в соответствии с Инструкцией.

8. РГСР при выдаче задания командирам отделений должен вручить микросхему горных выработок, на которой указывается маршрут движения отделения, перечень дополнительного оснащения и материалов, способы организации связи с КП и, при наличии информации о границах распространения непригодной для дыхания атмосферы, место включения в изолирующие дыхательные аппараты.

9. Для руководства работами непосредственно на аварийном участке РГСР имеет право назначить из числа работников ВГСЧ по должности не ниже помощника командира взвода (пункта) руководителя работ на аварийном участке.

10. РГСР должен организовать ведение оперативного журнала ВГСЧ, журнала учета работы личного состава ВГСЧ и таблиц изменения состава рудничной атмосферы, рекомендуемые образцы которых приведены в приложениях N 3 и N 4 к настоящему Уставу.

При составлении графических материалов с использованием условных обозначений, установленных Инструкцией по составлению планов ликвидации аварий на угольных шахтах <3>, также следует применять условные обозначения, приведенные в приложении N 5 к настоящему Уставу.

———————————

<3> Приказ Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 31.10.2016 N 451 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 29 ноября 2016 г., регистрационный N 44481).

При необходимости в произвольной форме составляются график ведения работ по ликвидации аварии и журнал учета перемещения горноспасательного оснащения.

11. Убытие подразделений ВГСЧ к местам постоянной дислокации после завершения горноспасательных работ производится по письменному разрешению РЛА, с внесением соответствующей записи в оперативный журнал ВГСЧ.

12. Для оперативного управления горноспасательными работами должна быть организована связь:

РГСР с отделениями на аварийном участке, подземной горноспасательной базой (далее — ПБ) и наземной базой;

ПБ и отделением, находящимся в горных выработках с непригодной для дыхания атмосферой;

между отделениями при выполнении работ в различных местах, требующих согласованных действий (закрытие проемов в вентиляционных сооружениях при изоляции аварийного участка, запуск генератора инертных газов).

Особенности осуществления связи с использованием условных звуковых сигналов при невозможности передачи голосового сообщения приведены в приложении N 6 к настоящему Уставу.

МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО ДЕЛАМ ГРАЖДАНСКОЙ
ОБОРОНЫ, ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ СИТУАЦИЯМ И ЛИКВИДАЦИИ
ПОСЛЕДСТВИЙ СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ

ПРИКАЗ
от 29 ноября 2013 г. N 765

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПОРЯДКА
СОЗДАНИЯ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ ГОРНОСПАСАТЕЛЬНЫХ КОМАНД

В соответствии со статьей 16.2 Федерального закона от 20 июня 1996 г. N 81-ФЗ «О государственном регулировании в области добычи и использования угля, об особенностях социальной защиты работников организаций угольной промышленности» <1> и статьей 10 Федерального закона от 21 июля 1997 г. N 116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов» <2> приказываю:

———————————

<1> Собрание законодательства Российской Федерации, 1996, N 26, ст. 3033; 2000, N 33, ст. 3348; 2004, N 35, ст. 3607; 2006, N 25, ст. 2647; 2007, N 31, ст. 4010; 2008, N 30 (часть II), ст. 3616; 2009, N 1, ст. 17; 2010, N 31, ст. 4155; 2011, N 19, ст. 2707, N 30 (часть I), ст. 4596; 2012, N 29, ст. 3992; 2013, N 9, ст. 874.

<2> Собрание законодательства Российской Федерации, 1997, N 30, ст. 3588; 2000, N 33, ст. 3348; 2003, N 2, ст. 167; 2004, N 35, ст. 3607; 2005, N 19, ст. 1752; 2006, N 52 (часть I), ст. 5498; 2009, N 1, ст. 17, ст. 21, N 52 (часть I), ст. 6450; 2010, N 30, ст. 4002, N 31, ст. 4195, ст. 4196; 2011, N 27, ст. 3880, N 30 (часть I), ст. 4590, ст. 4591, ст. 4596, N 49 (часть I), ст. 7015, ст. 7025; 2012, N 26, ст. 3446; 2013, N 9, ст. 874.

1. Утвердить прилагаемый Порядок создания вспомогательных горноспасательных команд.

2. Установить, что организации, эксплуатирующие на дату вступления в силу настоящего приказа опасные производственные объекты I и II классов опасности, на которых ведутся горные работы, должны обеспечить прохождение первичной аттестации создаваемых вспомогательных горноспасательных команд в срок до 1 января 2015 года.

Министр
В.ПУЧКОВ

1. Порядок создания вспомогательных горноспасательных команд (далее — Порядок) разработан в соответствии со статьей 16.2 Федерального закона от 20 июня 1996 г. N 81-ФЗ «О государственном регулировании в области добычи и использования угля, об особенностях социальной защиты работников организаций угольной промышленности» <1>, статьей 10 Федерального закона от 21 июля 1997 г. N 116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов» <2> и определяет порядок создания вспомогательных горноспасательных команд организациями, эксплуатирующими опасные производственные объекты I и II классов опасности, на которых ведутся горные работы (далее соответственно — организации, опасные производственные объекты).

———————————

<1> Собрание законодательства Российской Федерации, 1996, N 26, ст. 3033; 2000, N 33, ст. 3348; 2004, N 35, ст. 3607; 2006, N 25, ст. 2647; 2007, N 31, ст. 4010; 2008, N 30 (часть II), ст. 3616; 2009, N 1, ст. 17; 2010, N 31, ст. 4155; 2011, N 19, ст. 2707, N 30 (часть I), ст. 4596; 2012, N 29, ст. 3992.

<2> Собрание законодательства Российской Федерации, 1997, N 30, ст. 3588; 2000, N 33, ст. 3348; 2003, N 2, ст. 167; 2004, N 35, ст. 3607; 2005, N 19, ст. 1752; 2006, N 52 (часть I), ст. 5498; 2009, N 1, ст. 17, 21, N 52 (часть I), ст. 6450; 2010, N 30, ст. 4002, N 31, ст. 4195, 4196; 2011, N 27, ст. 3880, N 30 (часть I), ст. 4590, 4591, 4596, N 49 (часть I), ст. 7015, 7025; 2012, N 26, ст. 3446; 2013, N 9, ст. 874.

2. Вспомогательные горноспасательные команды (далее — ВГК) создаются для локализации и ликвидации последствий аварии (чрезвычайной ситуации) в начальный период ее возникновения (до прибытия профессиональных аварийно-спасательных служб, профессиональных аварийно-спасательных формирований), оказания содействия прибывшим профессиональным аварийно-спасательным службам, профессиональным аварийно-спасательным формированиям, а также для выполнения на опасном производственном объекте других работ, требующих применения изолирующих дыхательных аппаратов.

3. Основными задачами ВГК являются:

спасение людей, застигнутых аварией на опасном производственном объекте, оказание первой помощи пострадавшим и их эвакуация с аварийного участка;

локализация (ликвидация) последствий аварий (чрезвычайных ситуаций);

участие совместно с профессиональными аварийно-спасательными службами, профессиональными аварийно-спасательными формированиями в локализации (ликвидации) последствий аварий (чрезвычайных ситуаций);

повышение противоаварийной готовности опасных производственных объектов и выполнение работ, требующих применения изолирующих дыхательных аппаратов, в соответствии с законодательством Российской Федерации.

4. ВГК подлежат аттестации в порядке, установленном постановлением Правительства Российской Федерации от 22 декабря 2011 г. N 1091 «О некоторых вопросах аттестации аварийно-спасательных служб, аварийно-спасательных формирований, спасателей и граждан, приобретающих статус спасателя» <1>.

———————————

<1> Собрание законодательства Российской Федерации, 2012, N 2, ст. 280.

5. Для выполнения работ по локализации (ликвидации) последствий аварий (чрезвычайных ситуаций) в непригодной для дыхания атмосфере из членов ВГК формируются отделения численностью не менее пяти человек на подземных горных работах и не менее трех человек на открытых горных работах.

6. Общее количество членов ВГК в организации должно быть:

не менее 10% от числа работников, занятых на подземных горных работах — на шахтах угольной промышленности;

не менее 5% от числа работников, занятых на подземных горных работах — на объектах ведения подземных горных работ (за исключением шахт угольной промышленности);

не менее 3 человек в смену — на объектах ведения открытых горных работ.

Общее количество членов ВГК на объектах ведения подземных горных работ должно обеспечивать, при их расстановке по рабочим местам и сменам, прибытие к месту аварии со стороны свежей струи воздуха не менее чем двух членов ВГК в течение тридцати минут с момента получения задания или сообщения об аварии.

7. Состав, структура и оснащение ВГК, примерные нормы которого приведены в приложении к настоящему Порядку, а также местонахождение помещений, обеспечивающих условия хранения, ремонта и технического обслуживания оснащения (далее — помещение ВГК), и мест хранения оснащения, расположенных непосредственно в подземных и открытых горных выработках (далее — подземные (поверхностные) пункты ВГК), определяются руководителем организации и учитываются при разработке планов мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий на опасных производственных объектах (далее — план мероприятий). Помещения ВГК и подземные (поверхностные) пункты ВГК должны быть освещены и оборудованы средствами связи.

8. При создании подземных (поверхностных) пунктов ВГК должна обеспечиваться возможность немедленного применения находящегося в них оснащения, при этом изолирующие дыхательные аппараты должны быть размещены в окрашенных в красный цвет и опломбированных контейнерах с отличительным знаком ВГК.

9. Комплектование ВГК осуществляется из числа работников организации, имеющих среднее образование и стаж работы рабочим горных специальностей не менее одного года или имеющих высшее профессиональное образование по направлению подготовки (специальности) горное дело, прошедших обучение по программам подготовки спасателей к ведению горноспасательных работ в составе ВГК (далее — первоначальное обучение), признанных по итогам медицинского осмотра (обследования) годными по состоянию здоровья <1> к работе в изолирующих дыхательных аппаратах, к физическим и психологическим перегрузкам, и аттестованных в установленном порядке <2>.

———————————

<1> Приказ Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации от 12.04.2011 N 302н «Об утверждении перечней вредных и (или) опасных производственных факторов и работ, при выполнении которых проводятся обязательные предварительные и периодические медицинские осмотры (обследования), и Порядка проведения обязательных предварительных и периодических медицинских осмотров (обследований) работников, занятых на тяжелых работах и на работах с вредными и (или) опасными условиями труда» (зарегистрирован в Министерстве юстиции Российской Федерации 21 октября 2011 г., регистрационный N 22111).

<2> Постановление Правительства Российской Федерации от 22 декабря 2011 г. N 1091 «О некоторых вопросах аттестации аварийно-спасательных служб, аварийно-спасательных формирований, спасателей и граждан, приобретающих статус спасателя».

10. Первоначальное и периодическое обучение членов ВГК должно обеспечивать приобретение ими теоретических и практических навыков ведения горноспасательных работ при помощи систем моделирования возможных видов аварий в действующих горных выработках (учебные шахты, многофункциональные тренажерные комплексы, системы компьютерного моделирования возможных аварийных ситуаций) для проведения практических тренировок в условиях максимально приближенных к реальным с медицинским сопровождением тренировочного процесса и включает в себя:

теоретические занятия по изучению нормативных документов, регламентирующих деятельность ВГК и опасных производственных объектов (не менее 10 часов), и по изучению противоаварийной защиты опасных производственных объектов (не менее 4 часов);

теоретические занятия и практические тренировки по изучению горноспасательного оснащения, правил его применения и мер безопасности при эксплуатации (не менее 18 часов), по основам медицинской подготовки для оказания первой помощи пострадавшим, в том числе в условиях подземных горных выработок и непригодной для дыхания атмосфере (не менее 16 часов), по психологической подготовке (не менее 4 часов);

практические тренировки в изолирующих дыхательных аппаратах (не менее 16 часов при первоначальном обучении и 8 часов при периодическом обучении).

11. Для совершенствования теоретических знаний и практических навыков и обеспечения готовности к выполнению задач по предназначению члены ВГК проходят периодическое обучение (один раз в три года), тренировку в изолирующих дыхательных аппаратах в составе отделения ВГК (один раз в полгода) и ежегодный медицинский осмотр (обследование).

12. Тренировка членов ВГК в изолирующих дыхательных аппаратах в составе отделения ВГК проводится в специально оборудованных помещениях (учебных шахтах и дымных штреках), с медицинским сопровождением и привлечением специалистов профессиональных аварийно-спасательных служб, профессиональных аварийно-спасательных формирований, обслуживающих опасные производственные объекты данных организаций, и включает в себя:

проведение практических занятий по приемам тушения горящей крепи, конвейерных лент, электрооборудования, угля, масел и других горючих материалов, имеющихся на опасном производственном объекте, различными средствами пожаротушения;

упражнения в изолирующих дыхательных аппаратах и обучение приемам и действиям по спасению людей в условиях, имитирующих задымленность;

выполнение физических и тепловых тренировок для повышения физической выносливости и тепловой устойчивости членов ВГК.

13. Для обеспечения эффективного взаимодействия при локализации (ликвидации) аварии могут проводиться совместные с профессиональными аварийно-спасательными службами, профессиональными аварийно-спасательными формированиями учения.

14. Зачисление работников организации в состав ВГК производится приказом руководителя организации на основании письменного заявления работника в порядке, установленном статьей 9 Трудового кодекса Российской Федерации <1>.

———————————

<1> Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 1 (часть I), ст. 3; 2013, N 30 (часть I), ст. 4037.

На каждого члена ВГК оформляется учетная карточка с указанием в ней фамилии, имени, отчества (при наличии) члена ВГК, даты рождения, места работы (шахта, рудник, карьер, участок), специальности, домашнего адреса, номера телефона, даты и номера приказа о зачислении в ВГК. В учетной карточке отмечаются сведения о прохождении членом ВГК аттестации, первичного и периодического обучения и тренировок в изолирующем дыхательном аппарате.

Члены ВГК в качестве отличительного знака носят каски с надписью «ВГК».

15. Руководство отделением ВГК осуществляется командиром отделения из числа инженерно-технических работников организации, являющихся членами ВГК.

16. Командир отделения ВГК руководит действиями отделения ВГК при выполнении работ по локализации и ликвидации последствий аварий (чрезвычайных ситуаций), в том числе определяет порядок выполнения полученного задания, проверяет наличие оборудования, необходимого для его выполнения, организует оказание первой помощи <1> пострадавшим и их эвакуацию в безопасное место, контролирует правильность применения изолирующих дыхательных аппаратов членами ВГК, их самочувствие и расход кислорода, осуществляет вывод отделения ВГК в безопасное место при неисправности изолирующего дыхательного аппарата или плохом самочувствии кого-либо из состава отделения ВГК, информирует руководителя работ по ликвидации аварии о ходе выполнения задания, аварийной обстановке и действиях отделения ВГК, а также докладывает ему об итогах выполнения задания.

———————————

<1> Часть 1 статьи 31 Федерального закона от 21 ноября 2011 г. N 323-ФЗ «Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2011, N 48, ст. 6724; 2012, N 26, ст. 3442, 3446; 2013, N 27, ст. 3459, 3477, N 30 (часть I), ст. 4038), приказ Министерства здравоохранения и социального развития России от 04.05.2012 N 477н «Об утверждении перечня состояний, при которых оказывается первая помощь, и перечня мероприятий по оказанию первой помощи» (зарегистрирован в Министерстве юстиции Российской Федерации 16 мая 2012 г., регистрационный N 24183).

17. Непосредственное руководство деятельностью ВГК возлагается на инженерно-технического работника организации, имеющего высшее профессиональное образование по направлению подготовки (специальности) горное дело, дающее право технического руководства горными работами и аттестованного в установленном порядке (далее — руководитель ВГК).

18. Руководитель ВГК осуществляет подбор членов ВГК, обеспечивает прохождение ими обучения, тренировок и медицинских осмотров (обследований), расстановку членов ВГК по рабочим местам и сменам, содержание и эксплуатацию изолирующих дыхательных аппаратов и другого оснащения ВГК в соответствии с установленными требованиями, и организует работу ВГК по спасению людей и локализации (ликвидации) последствий аварий (чрезвычайных ситуаций).

19. Общее руководство деятельностью ВГК осуществляется руководителем организации, который обеспечивает необходимые условия для создания и эффективного функционирования ВГК, оперативного оповещения и сбора членов ВГК, совмещения работы членов ВГК с обучением, а также предоставление им гарантий, установленных трудовым законодательством и иными нормативными правовыми актами, содержащими нормы трудового права, коллективным договором, соглашениями, локальными нормативными актами, трудовым договором <1>.

———————————

<1> Статья 196 Трудового кодекса Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 1 (часть I), ст. 3; 2013, N 30 (часть I), ст. 4037).

20. Оперативные действия ВГК организуются в соответствии с планом мероприятий и законодательством Российской Федерации.

N п/п

Наименование предметов оснащения

Количество

Подземные горные работы

Открытые горные работы

Подземный пункт

Помещение ВГК

Поверхностный пункт

Помещение ВГК

1

Изолирующий дыхательный аппарат 4-х часового защитного действия, компл.

2

10

2

6

Изолирующий дыхательный аппарат 2-х часового защитного действия, компл.

2

2

2

Устройство искусственной вентиляции легких, компл.

1

1

3

Комплект для переноски пострадавшего, компл.

1

2

1

3

4

Аптечка первой помощи, компл.

5

5

5

Огнетушитель ручной порошковый с массой заряда не менее 8 кг, шт.

2

5

5

20

6

Сумка командира отделения в комплекте: газоанализатор для определения групп газов (, СО, ), термометр электронный, оборудование для отбора проб воздуха, рулетка (10 — 20 м), таблица расчета кислорода и допустимого времени пребывания, мел, светоотражающий красный жетон, компл.

2

2

7

Компрессор кислородный дожимающий, шт.

1

1

8

Баллон с медицинским кислородом емкостью не менее 40 л, шт.

6

3

9

Контрольный прибор, шт.

1

1

10

Индикатор для проверки респираторов, шт.

1

1

11

Приспособление (прибор) для проверки панорамных масок респираторов, шт.

1

1

12

Приспособление для проверки шлемов масок респираторов, шт.

1

1

13

Барабан с химическим поглотителем известковым (ХП-И) емкостью не менее 50 кг, шт.

2

1

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Гост р исо 21500 2014 руководство по проектному менеджменту консультант
  • Мануал по mitsubishi carisma
  • Ушные палочки для вытяжки пробок инструкция по применению
  • Мед препарат физиотенз инструкция по применению
  • Wanhao duplicator i3 mini инструкция на русском