Кухонный комбайн мулинекс мастер шеф 5000 инструкция по применению

инструкцияMoulinex Masterchef 5000

www.moulinex.com

m

a

s

t

e

r

c

h

e

f

5

0

0

0

FR

DE

EN

NL

ES

PT

IT

EL

TR

AR

IR

Robot BAGUIO notice 2:ROBOR BAGUIO 4/08/09 10:21 Page 1

Посмотреть инструкция для Moulinex Masterchef 5000 бесплатно. Руководство относится к категории кухонные комбайны, 6 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.8. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Moulinex Masterchef 5000 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Главная
Свойства
Импульсная функция Да
Объем чаши 2.2 L
Число скоростей 2
Соковыжималка для цитрусовых Да
Объем чаши блендера 1.25 L
Цвет товара Red, Transparent, White
Хранение шнура Да
Фильтр Да
Содержимое упаковки
Диск для приготовления эмульсий Да
Насадка для теста Да
Насадки для взбивания Да
Энергопитание

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Moulinex Masterchef 5000.

В чем разница между кухонным комбайном и измельчителем продуктов?

Можно ли наливать теплые жидкости в кухонный комбайн?

При приготовлении теста не получается сформировать шар, что мне делать?

Может ли мыть Moulinex кухонный комбайн в посудомоечной машине?

Инструкция Moulinex Masterchef 5000 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Moulinex руководства Посмотреть все Moulinex кухонный комбайн руководства

Для ознакомления с инструкцией необходимо нажать на ссылку «ЗАГРУЗИТЬ», чтобы скачать pdf файл. Если есть кнопка «ПРОСМОТР», то можно просто посмотреть документ онлайн.

Для удобства, Вы можете сохранить данную страницу с файлом руководства по эксплуатации в свой список «избранное» прямо на сайте (доступно для зарегистрированных пользователей).

Смотрите инструкцию для похожих моделей:

    Мы ВКонтакте

    Вы можете задать вопрос посетителям сайта по модели MOULINEX Masterchef 5000 FP517D. Если Вы являетесь её пользователем, то пожалуйста оставьте, по возможности развёрнутый отзыв:

    Основные характеристики Moulinex Masterchef 5000 FP517D:

    Мощность: 750 Вт;

    Емкость чаши: 2.2 л;

    Блендер: есть, объем 1.25 л;

    Управление: количество скоростей: 2, импульсный режим;

    Соковыжималка: для цитрусовых;

    Мясорубка: есть;

    Мельничка: нет;

    Насадки: универсальный нож, насадка для теста, насадка для взбивания, диск для картофеля-фри, терка, диск для нарезки ломтиками.

    Содержание руководства Moulinex Masterchef 5000 FP517D: меры безопасности, порядок работы (натирание/нарезание, приготовление сока из цитрусовых, приготовление однородных смесей — смешивание и взбивание), хранение, чистка и техобслуживание, что делать если прибор не работает, принадлежности.

    Кухонные комбайны Moulinex FP521 (masterchef 5000) — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

    Вы можете скачать инструкцию к Moulinex FP521 (masterchef 5000) по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

    «Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

    Полезные видео

    Остались вопросы?

    Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

    Часто задаваемые вопросы

    Как посмотреть инструкцию к Moulinex FP521 (masterchef 5000)?

    Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

    Руководство на русском языке?

    Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

    Как можно распечатать инструкцию?

    Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

    Moulinex masterchef 5000 Manual

    1. Manuals
    2. Brands
    3. Moulinex Manuals
    4. Food Processor
    5. Masterchef 5000
    6. Manual

    • Contents

    • Table of Contents

    • Bookmarks

    Available languages

    • ENGLISH, page 21

    • FRANÇAIS, page 7

    • ESPAÑOL, página 63

    • DEUTSCH, seite 35

    • ITALIANO, pagina 91

    • DUTCH, pagina 49

    • PORTUGUÊS, página 77

    • SVENSKA, sida 161

    • DANSK, side 133

    • SUOMI, sivu 175

    • NORSK, side 147

    • ΕΛΛΗΝΙΚΆ, σελίδα 105

    • TÜRKÇE, sayfa 119

    Quick Links

    masterchef 5000

    www.moulinex.com

    FR

    EN

    DE

    NL

    ES

    PT

    IT

    EL

    TR

    DA

    NO

    SV

    FI

    FA

    AR

    loading

    Related Manuals for Moulinex masterchef 5000

    Summary of Contents for Moulinex masterchef 5000

    • Page 1
      5000 www.moulinex.com…
    • Page 3
      h1-1 h2-1 h1-2 h2-2 k7-1 k7-2 k8 k7 k6 k5…
    • Page 5
      6.1.a 6.1.b Filter Filter 6.2.a 6.2.b 8.2a…
    • Page 6
      8.2b…
    • Page 7: Conseils De Sécurité

      CONSEILS DE SÉCURITÉ Toute erreur de branchement annule la garantie.

    • Page 8
      Ne laissez pas pendre les cheveux longs, les écharpes, les cravates,…
    • Page 9: Mise En Service

      DESCRIPTION Bloc moteur Moulin Fines-Herbes (selon modèle) Ensemble bol hachoir Réducteur pour tête hachoir (selon modèle) Entraîneur Tête hachoir (selon modèle) Couteau hachoir inox Couteau pétrin (selon mo- dèle) Disque émulsionneur Disques coupe – légumes Bol mixer (selon modèle) Spatule Boite de rangement MISE EN SERVICE «Pulse»…

    • Page 10
      1 : MISE EN PLACE DU BOL HACHOIR ET DU COUVERCLE • Accessoires utilisés • Montage des accessoires Il est impératif de verrouiller le bol (b3) sur le bloc moteur (a) avant de verrouiller le couvercle (b2). 2 : RETRAIT DU BOL HACHOIR ET DU COUVERCLE 3 : HACHER / MÉLANGER / PÉTRIR / MIXER — HACHER •…
    • Page 11
      — PÉTRIR / MÉLANGER • Accessoires utilisés : • Montage des accessoires : • Mise en marche et conseils : Vous pouvez également mélanger jusqu’à 1 litre de pâte à crêpes, à gaufres, etc. en 1 min. à 1 min 30. — MIXER 4 : RÂPER / TRANCHER •…
    • Page 12
      • Montage des accessoires : • Mise en marche et conseils : 5 : ÉMULSIONNER / BATTRE / FOUETTER • Accessoires utilisés : • Montage des accessoires : • Mise en marche et conseils :…
    • Page 13
      6 : HOMOGÉNÉISER / MÉLANGER / MIXER TRÈS FINEMENT 6.1 Accessoires utilisés : • Montage des accessoires : sans dépasser le volume maximal de 1L. • Mise en marche et conseils : un liquide bouillant. Conseils : 6.2 Pour réaliser du lait de soja, des jus de fruits, des cocktails sans pépins ni peaux, vous pouvez utiliser le filtre à…
    • Page 14
      Conseil : ATTENTION : 7 : HACHER TRES FINEMENT DES PETITES QUANTITES • Accessoires utilisés : • Montage des accessoires : • Mise en marche et conseils :…
    • Page 15
      8 : TÊTE HACHOIR • Accessoires utilises : • Montage des accessoires : 8.1 Mise en place du réducteur sur le robot 8.2 Assemblage de la tête hachoir 8.3 Mise en place de la tête hachoir sur l’appareil La tête hachoir (k) se verrouillera automatiquement sur le réducteur (j) dès sa mise en fonctionnement.
    • Page 16
      — Ne poussez jamais les aliments avec les doigts ou tout autre ustensile. 9 : RANGEMENT DES ACCESSOIRES 10 : MISE A LONGUEUR DU CORDON NETTOYAGE — Les lames des accessoires sont très affûtées. Manipulez-les avec précaution. Astuce : RANGEMENT…
    • Page 17
      SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS QUE FAIRE ? ELIMINATION DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE ET DE L’APPAREIL PRODUITS ÉLECTRONIQUES OU ÉLECTRIQUES EN FIN DE VIE Participons à la protection de l’environnement ! ACCESSOIRES Attention, aucun accessoire ne pourra vous être vendu sans présentation de votre notice d’utilisation ou de votre appareil.
    • Page 18
      QUELQUES RECETTES DE BASE Pâte à pain blanc Pâte à pizza Pâte brisée…
    • Page 19
      Pâte à crêpes (dans le bol (b) avec le couteau hachoir (d), ou dans le bol mixer (h)) Quatre-quarts Gâteau aux épices Gâteau au chocolat…
    • Page 20
      Crème Chantilly Mayonnaise…
    • Page 21: Safety Recommendations

      SAFETY RECOMMENDATIONS Any error in connection will annul the guarantee.

    • Page 22
      Do not allow long hair, scarves, ties,…
    • Page 23: Using Your Appliance

      DESCRIPTION Motor unit Chopping bowl assembly Fine Herb Mill (depending on model) Spindle Stainless steel chopping blade Adapter for mincer head (de- Dough blade (depending on pending on model) model) Mincer head (depending on Emulsifying disk model) Vegetable cutting disks Blender jug (depending on model) Spatula…

    • Page 24
      1: SETTING UP THE CHOPPING BOWL AND LID • Accessories used: • Assembling the accessories: It is essential to lock the bowl (b3) on to the motor unit (a) before locking the lid (b2). 2: REMOVING THE CHOPPING BOWL AND LID 3: CHOPPING/MIXING / KNEADING/ BLENDING — CHOPPING •…
    • Page 25
      — KNEADING / MIXING • Accessories used: • Assembling the accessories: • Usage and practical tips: You can also mix up to 1 litre of light batter, such as pancake or waffle batter, in 1 minute to 1 1/2 minutes. — MIXING 4 : GRATING / SLICING •…
    • Page 26
      • Usage and practical tips: 5 : EMULSIFYING / BEATING / WHISKING • Accessories used: • Assembling the accessories: • Usage and practical tips: 6 : HOMOGENIZING / BLENDING/ MIXING FINELY 6.1 Accessories used: • Assembling the accessories: taking care not to exceed the maximum volume of 1 litre.
    • Page 27
      • Usage and practical tips: boiling liquid. Tips: 6.2 To prepare soya milk, fruit juice, cocktails without pips or skin, you can use the juice filter (h5).
    • Page 28
      Tip: CAUTION: 7 : FINELY CHOPPING SMALL QUANTITIES • Accessories used: • Assembling the accessories: • Usage and practical tips: 8 : MINCER HEAD • Accessories used: • Assembling the accessories: 8.1 Installing the adapter on the motor unit…
    • Page 29
      8.2 Assembly of the mincer head 8.3 Fitting the mincer head to the appliance The mincer head (k) will lock automatically onto the adapter (j) as soon as it is switched on. • Usage and practical tips: — Never push food with the fingers or any other utensils. 9 : STORAGE OF ACCESSORIES 10 : LENGTH OF POWER CABLE…
    • Page 30
      CLEANING — The accessory blades are extremely sharp. Handle them with care. Tip: STORAGE PROCEDURES IN THE EVENT OF MALFUNCTION DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS AND THE APPLIANCE…
    • Page 31: Disposal Of Electrical Appliances

      DISPOSAL OF ELECTRICAL APPLIANCES Let’s all help protect the environment! ACCESSORIES Important: accessories can only be sold upon presentation of the instructions or the appliance itself. BASIC RECIPES White bread…

    • Page 32
      Pizza dough Rich shortcrust pastry…
    • Page 33
      Pancake batter (in bowl (b) with the chopping blade (d) or in the blender jug (h)) Sponge cake Spice cake Chocolate cake…
    • Page 34
      Chantilly cream Mayonnaise…
    • Page 35
      SICHERHEITSHINWEISE Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie.
    • Page 36
      Lassen Sie lange Haare, Schals, Krawatten usw.
    • Page 37
      BESCHREIBUNG Motorblock Kräutermühle (je nach Mo- dell) Schüsseleinheit Getriebe des Fleischwolfs (je nach Modell) Fleischwolf (je nach Modell) Mitnehmer Hackmesser aus Edelstahl Teigmesser (je nach Modell) Emulgierscheibe Scheiben des Gemüseschnei- ders Mixkrug (je nach Modell) Spachtel Aufbewahrungsbox INBETRIEBNAHME Pulse-Funktion (Intervallbetrieb):…
    • Page 38
      Die Nummerierung der Abschnitte entspricht der Nummerierung der Abbildungen in den Kästchen. 1 : EINSETZEN DER SCHÜSSEL UND DES DECKELS • Verwendete Zubehörteile: • Montage der Zubehörteile: Die Schüssel (b3) muss unbedingt vor dem Aufsetzen des Deckels (b2) auf dem Motorblock (a) festgestellt werden. 2 : ABNEHMEN DER SCHÜSSEL UND DES DECKELS 3 : HACKEN / MISCHEN / KNETEN / MIXEN — HACKEN…
    • Page 39
      — KNETEN / MISCHEN • Verwendete Zubehörteile: • Montage der Zubehörteile: • Inbetriebnahme und Tipps: Außerdem können bis zu 1 Liter Crêpeteig, Waffelteig usw. in 1 — 1 1/2 Minuten gemischt werden. — MIXEN 4 : RASPELN / SCHNEIDEN • Verwendete Zubehörteile:…
    • Page 40
      • Montage der Zubehörteile: • Inbetriebnahme und Tipps: 5 : EMULGIEREN / SCHLAGEN / SCHAUMIG RÜHREN • Verwendete Zubehörteile: • Montage der Zubehörteile: • Inbetriebnahme und Tipps:…
    • Page 41
      6 : GLATTRÜHREN / MISCHEN / SEHR FEIN MIXEN 6.1 Verwendete Zubehörteile: • Montage der Zubehörteile: Höchstmarke von 1 Liter nicht zu überschreiten • Inbetriebnahme und Tipps: kochenden Flüssigkeiten Tipps:…
    • Page 42
      6.2 Der Saftfilter (h5) dient zur Zubereitung von Sojamilch, Fruchtsäften und Cocktails ohne Kerne und Schalen. Tipp: ACHTUNG: 7 : KLEINE MENGEN SEHR FEIN HACKEN • Verwendete Zubehörteile: • Montage der Zubehörteile: • Inbetriebnahme und Tipps:…
    • Page 43
      8 : FLEISCHWOLF • Verwendete Zubehörteile: • Montage der Zubehörteile: 8.1 Einsetzen des Getriebes in die Küchenmaschine 8.2 Zusammensetzen des Fleischwolfs 8.3 Einsetzen des Fleischwolfs in das Gerät Fleischwolf (k) wird automatisch auf dem Getriebe (j) festgestellt, sobald er in Betrieb genommen wird. •…
    • Page 44
      Schieben Sie die Lebensmittel nie mit Ihren Fingern oder einem anderen Utensil weiter. 9 : AUFBEWAHRUNG DER ZUBEHÖRTEILE 10 : EINSTELLEN DER GEWÜNSCHTEN KABELLÄNGE REINIGUNG…
    • Page 45
      Die Klingen der Zubehörteile sind sehr scharf. Gehen Sie vorsichtig mit ihnen um. Tipp: AUFBEWAHRUNG IHR GERÄT FUNKTIONIERT NICHT. WAS IST ZU TUN? ENTSORGUNG DER VERPACKUNGSMATERIALIEN UND DES GERÄTS ENTSORGUNG ELEKTRISCHER ODER ELEKTRONISCHER PRODUKTE Tun Sie etwas fu ̈ r den Umweltschutz! ZUBEHÖR…
    • Page 46
      Achtung: Die Zubehörteile können Ihnen nur verkauft werden, wenn Sie Ihre Gebrauchsanweisung vorlegen oder Ihr Gerät mitbringen. EINIGE GRUNDREZEPTE Weißbrotteig Pizzateig…
    • Page 47
      Mürbteig Crêpeteig (in der Schüssel (b) mit dem Hackmesser (d) oder im Mixkrug (h)) Eischwerkuchen Gewürzkuchen…
    • Page 48
      Schokoladenkuchen Schlagsahne Mayonnaise…
    • Page 49
      VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN Bij fouten als gevolg van verkeerd aansluiten, vervalt de garantie.
    • Page 51
      BESCHRIJVING Motorblok Mengkom eenheid Kruidenmolen (afhankelijk van het model) Aandrijfas Motorblok ten behoeve van RVS-sikkelmes vleesmolen (afhankelijk van Kneedhaak (afhankelijk van het model) het modell) Vleesmolen (afhankelijk van Emulgeerschijf het model) Snij-/raspschijven Blender (afhankelijk van het model) Spatel Opbergdoos AANZETTEN “Pulse”…
    • Page 52
      De paragraafnummers komen overeen met de nummers in de diagrammen. 1 : PLAATSING VAN DE MENGKOM EN HET DEKSEL • Gebruikte accessoires: • Montage van de accessoires: Zorg ervoor dat u eerst de mengkom (b3) op het motorblok (a) vastdraait voordat u het deksel vastdraait (b2).
    • Page 53
      — KNEDEN / MENGEN • Gebruikte accessoires: • Montage van de accessoires: • Aanzetten en tips: U kunt ook tot 1 liter beslag voor pannenkoeken, wafels, enz. mengen in 1 min tot 1 min 30. — MIXEN…
    • Page 54
      4 : RASPEN / IN PLAKJES SNIJDEN • Gebruikte accessoires: • Montage van de accessoires: • Aanzetten en tips: 5 : EMULGEREN / KLOPPEN • Gebruikte accessoires: • Montage van de accessoires: • Aanzetten en tips:…
    • Page 55
      6 : HOMOGENISEREN / MENGEN / FIJN MIXEN 6.1 Gebruikte accessoires: • Montage van de accessoires: zonder het maximale volume van 1 liter te overschrijden. • Aanzetten en tips: kokende vloeistof Tips:…
    • Page 56
      6.2 U kunt het sapfilter (h5) gebruiken om sojamelk, fruitsap en cocktails zonder pit en vel te bereiden. Tip: OPGELET: 7 : KLEINE HOEVEELHEDEN ERG FIJN SNIJDEN • Gebruikte accessoires: • Montage van de accessoires: • Aanzetten en tips:…
    • Page 57
      8 : VLEESMOLEN • Gebruikte accessoires: • Montage van de accessoires: 8.1 Plaatsing van het motorblok ten behoeve van vleesmolen op het apparaat 8.2 Montage van de vleesmolen 8.3 Plaatsing van de vleesmolen op het apparaat De vleesmolen (k) vergrendelt automatisch op de motorblok ten behoeve van vleesmolen zodra het apparaat wordt aangezet (l).
    • Page 58
      • Aanzetten en tips: Druk de voedingsmiddelen nooit aan met uw vingers of met andere hulpmiddelen. 9 : ACCESSOIRES OPBERGEN 10 : DE LENGTE VAN HET SNOER INSTELLEN SCHOONMAKEN…
    • Page 59
      Wees voorzichtig: de bladen van de accessoires zijn erg scherp. Tip: OPBERGEN WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT? WEGGOOIEN VAN VERPAKKINGSMATERIAAL EN HET APPARAAT EINDE LEVENSDUUR VAN UW ELEKTR(ON)ISCH APPARAAT Wees vriendelijk voor het milieu !
    • Page 60
      ACCESSOIRES Waarschuwing: u kunt alleen accessoires kopen op vertoon van uw gebruiksaanwijzing of uw apparaat. ENKELE BASISRECEPTEN Deeg voor witbrood Pizzadeeg…
    • Page 61
      Kruimeldeeg Pannenkoekbeslag (in de mengkom (b) met het sikkelmes (d) of in de mixerkom (h)) Cake Kruidkoek…
    • Page 62
      Chocoladetaart Slagroom Mayonaise…
    • Page 63: Instrucciones De Uso

      INSTRUCCIONES DE USO Cualquier error de conexión anularía la garantía.

    • Page 64
      No deje colgando cabellos largos, bufandas, corbatas, etc……
    • Page 65: Puesta En Funcionamiento

      DESCRIPCIÓN Bloque motor Molino finas hierbas (según Pack vaso picador modelo) Reductor para cabezal pica- Arrastrador dor (según modelo) Cuchilla picadora de acero Cabezal picador (según mo- inoxidable delo) Cuchilla amasadora (según modelo) Disco emulsionador Discos corta verduras Vaso mezclador (según mo- Espátula delo) Caja para accesorios…

    • Page 66
      La numeración de los párrafos se corresponde con la numeración de los recuadros de los dibujos. 1 : INSTALACIÓN DEL VASO PICADOR Y DE LA TAPA • Accesorios utilizados: • Montaje de los accesorios: Debe bloquear el vaso (b3) en el bloque motor (a) antes de bloquear la tapa (b2).
    • Page 67
      — AMASAR / MEZCLAR • Accesorios utilizados: • Montaje de los accesorios: • Puesta en marcha y consejos: Puede mezclar también hasta 1 litro de masa de crêpes, de gofres, etc. en 1 min o 1 min 30. — MEZCLAR 4 : RALLAR / CORTAR •…
    • Page 68
      • Montaje de los accesorios: • Puesta en marcha y consejos: 5 : EMULSIONAR / BATIR • Accesorios utilizados: • Montaje de los accesorios: • Puesta en marcha y consejos:…
    • Page 69
      6 : HOMOGENEIZAR / MEZCLAR / BATIR MUY FINAMENTE 6.1 Accesorios utilizados: • Montaje de los accesorios: sin sobrepasar el volumen máximo de 1 L. • Puesta en marcha y consejos: líquido hirviendo. Consejos: 6.2 Para realizar leche de soja, zumos de frutas, cócteles sin pepitas ni piel, puede utilizar el filtro para zumos (h5).
    • Page 70
      Consejo: ATENCIÓN: 7 : PICAR MUY FINAMENTE PEQUEÑAS CANTIDADES • Accesorios utilizados: • Montaje de los accesorios: • Puesta en marcha y consejos:…
    • Page 71
      8 : CABEZAL PICADOR • Accesorios utilizados: • Montaje de los accesorios: 8.1 Instalación del reductor en el robot 8.2 Montaje del cabezal picador 8.3 Instalación del cabezal picador en el aparato El cabezal picador (k) se bloqueará automáticamente en el reductor (j) en el momento de su puesta en marcha.
    • Page 72
      No utilice el aparato más de 15 minutos cuando pique carne. 9 : CAJA PARA ACCESORIOS 10 : AJUSTE DE LA LONGITUD DEL CABLE LIMPIEZA Las cuchillas de los accesorios están muy afiladas. Manipúlelos con precaución. Truco: ALMACENAMIENTO…
    • Page 73
      SI EL APARATO NO FUNCIONA, ¿QUÉ HACER ? ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE Y DEL APARATO PRODUCTOS ELECTRÓNICOS O ELÉCTRICOS AL FINAL DE SU VIDA Participemos en la protección del medio ambiente! ACCESORIOS Atención: no se venderá ningún accesorio sin que se presente, bien la nota de utilización, bien su aparato.
    • Page 74
      ALGUNAS RECETAS BÁSICAS Masa de pan blanco Masa de pizza Masa quebrada…
    • Page 75
      Masa de crêpes (en el vaso (b) con la cuchilla picadora (d), o en el vaso mezclador (h)) Masa para bizcocho Pastel con especias Pastel de chocolate…
    • Page 76
      Chantilly Mayonesa…
    • Page 77: Conselhos De Segurança

      CONSELHOS DE SEGURANÇA Os erros de ligação anulam a garantia.

    • Page 78
      Não deixe o cabelo comprido, écharpes, gravatas, etc……
    • Page 79: Colocação Em Funcionamento

      DESCRIÇÃO Bloco do motor Moinho de ervas aromáticas (consoante o modelo) Conjunto da taça picadora Redutor para cabeça pica- dora (consoante o modelo) Cabeça picadora (consoante Eixo accionador o modelo) Lâmina picadora em inox Lâmina para amassar (con- soante o modelo) Disco emulsionador Discos corta-legumes Copo liquidificador (con-…

    • Page 80
      A numeração dos parágrafos corresponde à numeração dos esquemas em quadros. 1 : COLOCAÇÃO DA TAÇA PICADORA E DA TAMPA • Acessórios utilizados: • Montagem dos acessórios: É obrigatório bloquear a taça (b3) no bloco do motor (a) antes de bloquear a tampa (b2).
    • Page 81
      — AMASSAR / INCORPORAR • Acessórios utilizados: • Montagem dos acessórios: • Colocação em funcionamento e conselhos: Pode também incorporar até 1 litro de massa para crepes, waffles, etc, em 1 min. a 1 min. 30 s. — MISTURAR 4 : RALAR / CORTAR •…
    • Page 82
      • Montagem dos acessórios: • Colocação em funcionamento e conselhos: 5 : EMULSIONAR / MISTURAR / BATER • Acessórios utilizados: • Montagem dos acessórios: • Colocação em funcionamento e conselhos:…
    • Page 83
      6 : HOMOGENEIZAR / INCORPORAR / PASSAR MUITO FINO 6.1 Acessórios utilizados: • Montagem dos acessórios: sem exceder o volume máximo de 1 l. • Colocação em funcionamento e conselhos: um líquido a ferver. Conselhos:…
    • Page 84
      6.2 Para confeccionar leite de soja, sumos de fruta, cocktails sem pevides nem casca, pode utilizar o filtro para sumos (h5). ATENÇÃO: 7 : PICAR MUITO FINAMENTE QUANTIDADES PEQUENAS • Acessórios utilizados: • Montagem dos acessórios: • Colocação em funcionamento e conselhos:…
    • Page 85
      8 : CABEÇA PICADORA • Acessórios utilizados: • Montagem dos acessórios: 8.1 Instalação do redutor no robot 8.2 Montagem da cabeça picadora 8.3 Instalação da cabeça picadora no aparelho A cabeça picadora (k) bloqueia-se automaticamente no redutor (j) aquando da colocação em funcionamento.
    • Page 86
      Nunca empurre os alimentos com os dedos ou qualquer outro utensílio. 9 : ARRUMAÇÃO DOS ACESSÓRIOS 10 : REDUÇÃO DO COMPRIMENTO DO CABO LIMPEZA As lâminas dos acessórios são muito afiadas. Manuseie-as com cuidado. Dica: ARRUMAÇÃO…
    • Page 87
      O QUE FAZER SE O APARELHO NÃO FUNCIONAR? ELIMINAÇÃO DOS MATERIAIS DE EMBALAGEM E DO APARELHO PRODUTOS ELECTRÓNICOS OU ELÉCTRICOS EM FIM DE VIDA Protecção do ambiente em primeiro lugar! ACESSÓRIOS Atenção: nenhum acessório pode ser vendido sem a apresentação do folheto de instruções ou do aparelho em questão.
    • Page 88
      ALGUMAS RECEITAS DE BASE Massa de pão branco Massa de pizza Massa quebrada…
    • Page 89
      Massa de crepes (na taça (b) com a lamina picadora (d), ou no copo liquidificador (h)) Bolo tipo pão-de-ló Bolo de especiarias Bolo de chocolate…
    • Page 90
      Chantilly Maionese…
    • Page 91: Consigli Di Sicurezza

      CONSIGLI DI SICUREZZA Eventuali errori di collegamento annullano la garanzia.

    • Page 92
      Evitare capelli sciolti, sciarpe o cravatte ecc.
    • Page 93
      DESCRIZIONE Blocco motore Macina — erbette (secondo il Complesso ciotola tritatutto modello) Riduttore per il set trita- Cilindro guida tutto (secondo il modello) Mezzaluna inox Set tritatutto (secondo il Lama impastatrice (secondo modello) il modello). Disco emulsionatore Disco taglia-verdure Frullatore (secondo il mo- Spatola dello) Contenitore per la conserva-…
    • Page 94
      La numerazione dei paragrafi corrisponde a quella degli schemi nei riquadri. 1 : MONTAGGIO DEL FRULLATORE E DEL COPERCHIO • Accessori utilizzati: • Montaggio degli accessori: È assolutamente necessario bloccare la ciotola (b3) sul blocco motore (a) prima di chiudere il coperchio (b2). 2 : RIMOZIONE DEL FRULLATORE E DEL COPERCHIO 3 : TRITARE / FRULLARE / IMPASTARE — TRITARE…
    • Page 95
      — IMPASTARE / FRULLARE • Accessori utilizzati: • Montaggio degli accessori: • Avvio e suggerimenti: In 1 — 1,5 min. è possibile anche frullare fino a 1 litro di pasta per crêpe, cialde, ecc. — MIXER 4 : GRATTUGIARE / AFFETTARE •…
    • Page 96
      • Montaggio degli accessori: • Avvio e suggerimenti: 5 : EMULSIONARE / SBATTERE / MONTARE • Accessori utilizzati: • Montaggio degli accessori: • Avvio e suggerimenti:…
    • Page 97
      6 : OMOGENEIZZARE / AMALGAMARE / FRULLARE MOLTO FINEMENTE 6.1 Accessori utilizzati: • Montaggio degli accessori: senza oltrepassare la quantità massima di 1L. • Avvio e suggerimenti: liquidi bollenti. Consigli utili:…
    • Page 98
      6.2 Per realizzare latte di soia, succhi di frutta, cocktail senza semi né bucce è possibile utilizzare il filtro per spremute (h5). Consigli utili: ATTENZIONE: 7 : TRITARE MOLTO FINEMENTE PICCOLE QUANTITÀ • Accessori utilizzati: • Montaggio degli accessori: • Avvio e suggerimenti:…
    • Page 99
      8 : TRITATUTTO • Accessori utilizzati: • Montaggio degli accessori: 8.1 Montaggio del riduttore sul robot 8.2 Assemblaggio del set tritatutto 8.3 Montaggio del set tritatutto sull’apparecchio Il set tritatutto (k) si bloccherà automaticamente sul riduttore (j) non appena si avvia. •…
    • Page 100
      Non spingere mai gli alimenti con le dita o con altri utensili. 9 : CONSERVAZIONE DEGLI ACCESSORI 10 : REGOLAZIONE LUNGHEZZA CAVO PULIZIA Le lame degli accessori sono estremamente affilate. Maneggiare con attenzione! Suggerimenti: COME RIPORRE L’APPARECCHIO DOPO L’USO…
    • Page 101
      COSA FARE SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA? SMALTIMENTO DEI MATERIALI D’IMBALLAGGIO E DELL’APPARECCHIO APPARECCHI ELETTRICI O ELETTRONICI NON PIÙ UTILIZZABILI Contribuiamo alla salvaguardia dell’ambiente! ACCESSORI Attenzione! Per alcuni accessori è vietata la vendita salvo presentazione del proprio libretto istruzioni o del proprio apparecchio.
    • Page 102
      ALCUNE RICETTE DI BASE Pasta per pane bianco Pasta per pizza Pasta brisée…
    • Page 103
      Pasta per crêpe (nella ciotola (b) con la mezzaluna (d) o nel frullatore (h)) Quattro — quarti Dolce alle spezie Dolce al cioccolato…
    • Page 104
      Panna montata Maionese…
    • Page 126
      D KKAT:…
    • Page 133
      SIKKERHEDSANVISNINGER Garantien bortfalder ved enhver fejlagtig tilslutning af apparatet.
    • Page 134
      Pas på ikke at lade langt hår, tørklæder, slips m.v.
    • Page 135
      BESKRIVELSE Motorblok Krydderurtehakker (afhæn- gigt af model) Hakkeskål Enhed til hakkehovedet (af- hængigt af model) Hakkehoved (afhængigt af model) Hakkekniv i rustfrit stål Dejkniv (afhængigt af model) Emulsionsskive Grøntsagsskiver Blenderskål (afhængigt af Skraber model) Opbevaringsenhed ANVENDELSE Puls-funktion (varierende hastighed):…
    • Page 136
      De angivne tal henviser til de indrammede tegninger. 1 : PLACERING AF HAKKESKÅLEN OG LÅGET • Anvendte tilbehørsdele: • Montering af tilbehørsdelene: Skålen (b3) SKAL være låst fast på motorblokken (a), inden låget (b2) fastlåses på skålen. 2 : AFTAGNING AF SKÅLEN OG LÅGET 3 : HAKKE / BLANDE / ÆLTE / BLENDE — HAKKE •…
    • Page 137
      — ÆLTE / BLANDE • Anvendte tilbehørsdele: • Montering af tilbehørsdelene: • Ibrugtagning og gode råd: De kan også blande op til 1 liter pandekagedej, vaffeldej osv. på 1-1½ minut. — BLENDE 4 : RIVE / SKIVE • Anvendte tilbehørsdele: •…
    • Page 138
      • Ibrugtagning og gode råd: 5 : EMULGERE / RØRE / PISKE • Anvendte tilbehørsdele: • Montering af tilbehørsdelene: • Ibrugtagning og gode råd: 6 : HOMOGENISERE / BLANDE / BLENDE MEGET FINT 6.1 Anvendte tilbehørsdele: • Montering af tilbehørsdelene: uden at overskride den angivne…
    • Page 139
      max. mængde på 1 l. • Ibrugtagning og gode råd: kogende væske. Råd: 6.2 Til sojamælk, frugtjuice og cocktails uden kerner og frugtkød kan De anvende juicefilteret (h5).
    • Page 140
      Råd: BEMÆRK: 7 : FINHAKNING AF SMÅ MÆNGDER • Anvendte tilbehørsdele: • Montering af tilbehørsdelene: • Ibrugtagning og gode råd: 8 : HAKKEHOVEDET • Anvendte tilbehørsdele:…
    • Page 141
      • Montering af tilbehørsdelene: 8.1 Placering af enheden på apparatet 8.2 Samling af hakkehovedet 8.3 Placering af hakkehovedet på apparatet: Hakkehovedet (k) låser sig automatisk fast på enheden (j), når denne sættes i gang. • Ibrugtagning og gode råd:…
    • Page 142
      9 : OPBEVARING AF TILBEHØRSDELENE 10 : TILPASNING AF LEDNINGEN RENGØRING: — Knivene på tilbehørsdelene er meget skarpe. De skal behandles med forsigtighed Tip: OPBEVARING HVIS APPARATET IKKE VIRKER?
    • Page 143
      BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGE OG APPARATET OPBRUGTE ELEKTRISKE OG ELEKTRONISKE APPARATER MILJØHENSYN TILBEHØRSDELE Bemærk, tilbehørsdele sælges kun mod forevisning af denne brugsanvisning eller apparatet. ET PAR GRUNDOPSKRIFTER Franskbrødsdej…
    • Page 144
      Pizzadej Mørdej Pandekagedej (i skålen (b) med hakkekniven (d) eller i blenderskålen (h))
    • Page 145
      Sandkage Krydderkage Chokoladekage Sødt flødeskum Mayonnaise…
    • Page 147
      GODE RÅD OM SIKKERHET Garantien bortfaller hvis apparatet blir koblet til feil spenning.
    • Page 148
      Unngå at langt hår, skjerf, slips…
    • Page 149: Bruk Av Apparatet

      BESKRIVELSE Motorblokk Urtekvern (avhengig av Tilbehør for hakkebolle modell) Reduserer for hakkehode Skaft (avhengig av modell) Kuttekniv rustfritt stål Kuttehode (avhengig av Miksekniv (avhengig av modell) modell) Emulgeringsplate Kutteplate — grønnsaker Miksebolle (avhengig av modell) Spatel Oppbevaringsboks BRUK AV APPARATET ”Pulse”…

    • Page 150
      Nummereringen av paragrafene er de samme som nummereringen i det innrammete skjemaet 1 : MONTERING AV HAKKEBOLLE OG LOKK • Tilbehør som brukes: • Montering av tilbehøret: Det er viktig å låse bollen (b3) på motorblokken (a) før du låser lokket (b2).
    • Page 151
      — ELTING / BLANDING • Tilbehør som brukes: • Montering av tilbehøret: • Bruk og tips: Du kan også blande opptil 1 liter pannekakerøre vaffelrøre, etc. i 1 min til 1,5 min. — MIKSER 4 : RIVING / KUTTING • Tilbehør som brukes:…
    • Page 152
      • Montering av tilbehøret: • Bruk og tips: 5 : EMULGERE / SLÅ / VISPE • Tilbehør som brukes: • Montering av tilbehøret: • Bruk og tips:…
    • Page 153
      6 : HOMOGENISERE / BLANDE / MIKSE MEGET FINT 6.1 Tilbehør som brukes: • Montering av tilbehør: uten å overskride volumet, maks 1 l. • Bruk og tips: kokende væske Tips: 6.2 For å lage soyamelk, juice, cocktail uten frø og skinn, kan du bruke juicefilteret (h5).
    • Page 154
      Tips: ADVARSEL: 7 : FINHAKKING AV SMÅ MENGDER • Tilbehør som brukes: • Montering av tilbehøret: • Bruk og tips:…
    • Page 155
      8 : HAKKEHODE • Tilbehør som brukes: • Montering av tilbehøret: 8.1 Sette opp utstyret på motoren 8.2 Montering av hakkehodet 8.3 Montere hakkehodet på apparatet Hakkehodet (k) vil automatisk låses til redusereren (j) for oppstart av drift. • Bruk og tips: — Bruk aldri fingrene eller andre redskaper til å…
    • Page 156
      9 : OPPBEVARING AV DELENE 10 : TILPASNING AV STRØMLEDNINGEN RENGJØRING — Bladene til delene er svært skarpe. Håndter dem forsiktig. Tips: OPPBEVARING HVIS APPARATET IKKE VIRKER, HVA GJØR DU?
    • Page 157
      AVHENDING AV EMBALLASJE OG APPARATET ELEKTRISKE PRODUKTER ELLER ELEKTRISITET FOR LIVET Delta i å beskytte miljøet! TILBEHØR Vær oppmerksom på at tilbehør ikke blir solgt uten at du foreviser bruksanvisningen eller apparatet. NOEN GRUNNLEGGENDE OPPSKRIFTER Lys brøddeig…
    • Page 158
      Pizzadeig Butterdeig Pannekakerøre (i bollen (b) med hakkekniv (d), eller miksebollen (h))
    • Page 159
      Brødkake Krydderkake Sjokoladekake Chantilly krem…
    • Page 160
      Majones…
    • Page 161
      SÄKERHETSANVISNINGAR All felaktig typ av inkoppling innebär att garantin upphör att gälla.
    • Page 162
      Se upp med långt hår, scarves, slipsar osv. ovanför…
    • Page 163: Före Första Användning

      BESKRIVNING Motorenhet Kvarn för färska kryddor (be- Hackskål med tillbehör roende på modell) Drivaxel Reduktor för hackhuvudet Rostfri hackkniv (beroende på modell) Degkniv (beroende på mo- Hackhuvud (beroende på mo- dell) dell) Emulgeringsskiva Skiva för att skära grönsaker Mixerskål (beroende på mo- dell) Slickepott Förvaringslåda…

    • Page 164
      Numreringen av stycken motsvarar numreringen på de inramade bilderna. 1 : SÄTTA PÅ HACKSKÅL OCH LOCK • Tillbehör: • Montering av tillbehör: Skålen (b3) måste reglas på motorenheten (a) innan locket (b2) reglas. 2 : TA AV HACKSKÅL OCH LOCK 3 : HACKA/BLANDA/KNÅDA/MIXA — HACKA •…
    • Page 165
      — KNÅDA/BLANDA • Tillbehör: • Montering av tillbehör: • Start och råd: Det går också att blanda upp till 1 l pannkakssmet, våffelsmet med mera i 1 min–1 min 30 sek. — MIXA 4 : RIVA/SKIVA • Tillbehör:…
    • Page 166
      • Montering av tillbehör: • Start och råd: 5 : EMULGERA/VISPA • Tillbehör: • Montering av tillbehör: • Start och råd:…
    • Page 167
      6 : HOMOGENISERING/BLANDA/MIXA MYCKET FINT 6.1 Tillbehör: • Montering av tillbehör: men överskrid inte maxnivån på 1 l. • Start och råd: kokande vätska Tips!
    • Page 168
      6.2 Om du vill göra sojamjölk, fruktjuice eller cocktails och slippa kärnor eller skal kan du använda juicefiltret (h5). Tips! OBS! 7 : FINHACKA MINDRE MÄNGDER • Tillbehör: • Montering av tillbehör: • Start och råd:…
    • Page 169
      8 : HACKHUVUD • Tillbehör: • Montering av tillbehör: 8.1 Sätt på reduktorn på apparaten 8.2 Montering av hackhuvud 8.3 Montera hackhuvudet på apparaten Hackhuvudet (k) reglas automatiskt på reduktorn (j) när den startar. • Start och råd:…
    • Page 170
      Tryck aldrig ner livsmedlen med fingrarna eller annat. 9 : FÖRVARING AV TILLBEHÖR 10 : FÖRKORTA ELLER FÖRLÄNGA SLADDEN RENGÖRING — Tillbehörens knivar är mycket vassa. Handskas försiktigt med dem. Tips! FÖRVARING…
    • Page 171
      OM APPARATEN INTE FUNGERAR, VAD GÖRA? KASSERING AV FÖRPACKNINGSMATERIAL OCH APPARAT HANTERING AV ELEKTRISKT AVFALL ELLER ELEKTRONIKAVFALL Skydda vår miljö! TILLBEHÖR Observera att det inte går att köpa några tillbehör utan bruksanvisning för apparaten eller själva apparaten.
    • Page 172
      GRUNDRECEPT Vitt matbröd Pizzadeg Mördeg…
    • Page 173
      Crêpesmet (i skålen (b) med hackkniven (d) eller i mixerskålen (h)) Sockerkaka Kryddsockerkaka Chokladkaka…
    • Page 174
      Vispgrädde Majonnäs…
    • Page 175
      TURVAOHJEET Kaikki liitäntävirheet kumoavat takuun.
    • Page 176
      Älä anna pitkien hiusten, kaulahuivien, kravattien jne.
    • Page 177
      KUVAUS Moottoriyksikkö Lihamylly/kulho-yhdistelmä Yrttimylly(riippuu mallista) Lihamyllypään alennus- Liitososa vaihde (riippuu mallista) Ruostumaton lihamyllyn Lihamyllypää (riippuu mal- terä lista) Vaivausosa (riippuu mal- lista) Emulgointiterä Vihannesleikkurin terät Sekoituskulho (riippuu mal- Lasta lista) Säilytyslaatikko KÄYTTÖÖNOTTO «Pulse» (keskitasoinen nopeus):…
    • Page 178
      Kappaleiden numerot vastaavat kehystettyjen taulukoiden numeroita. 1 : LIHAMYLLYKULHON JA KANNEN ASETTAMINEN • Käytetyt lisätarvikkeet: • Lisätarvikkeiden asentaminen: Muista ehdottomasti lukita kulho (b3) moottoriyksikköön (a) ennen kannen (b2) lukitsemista. 2 : LIHAMYLLYKULHON JA KANNEN IRROTTAMINEN 3 : JAUHA / SEKOITA / VAIVAA / VATKAA — JAUHA •…
    • Page 179
      — VAIVAA / SEKOITA • Käytetyt lisätarvikkeet: • Lisätarvikkeiden asentaminen: • Käynnistys ja käyttöohjeet: Voit sekoittaa enintään litran lettu- ja vohvelitaikinaa jne. 1 — 1 min 30 sekunnin ajan. — VATKAA 4 : RAASTA / VIIPALOI • Käytetyt lisätarvikkeet:…
    • Page 180
      • Lisätarvikkeiden asentaminen: • Käynnistys ja käyttöohjeet: 5 : EMULGOI / VISPAA / VATKAA • Käytetyt lisätarvikkeet: • Lisätarvikkeiden asentaminen: • Käynnistys ja käyttöohjeet:…
    • Page 181
      6 : TASOITA / SEKOITA / VATKAA HIENOKSI 6.1 Käytetyt lisätarvikkeet: • Lisätarvikkeiden asentaminen: Älä ylitä litran maksimimäärää. • Käynnistys ja käyttöohjeet: kiehuvalla nesteellä. Käyttöohjeet:…
    • Page 182
      6.2 Voit käyttää mehusuodatinta (h5) soijamaidon, hedelmämehujen ja cocktailien valmistamiseksi ilman siemeniä ja kuorta. Käyttöohjeet: HUOMIO: 7 : JAUHA PIENET ANNOKSET ERITTÄIN HIENOKSI • Käytetyt: • Lisätarvikkeiden asentaminen: • Käynnistys ja käyttöohjeet:…
    • Page 183
      8 : LIHAMYLLYPÄÄ • Käytetyt lisätarvikkeet: • Lisätarvikkeiden asentaminen: 8.1 Alennusvaihteen asentaminen yleiskoneeseen 8.2 Lihamyllypään kokoaminen 8.3 Lihamyllypään asettaminen laitteeseen Lihamyllypää (k) lukkiutuu automaattisesti alennusvaihteeseen (j) heti sen käynnistyttyä. • Käynnistys ja käyttöohjeet: Älä koskaan työnnä ruoka-aineita sormella tai muilla välineillä.
    • Page 184
      9 : LISÄTARVIKKEIDEN SÄILYTYS 10 : JOHDON PITUUDEN SÄÄTÖ PUHDISTUS — Lisätarvikkeiden terät ovat erittäin teräviä. Käsittele niitä varoen. Vinkki: SÄILYTYS MITÄ TEHDÄ, JOS LAITTEESI EI TOIMI?
    • Page 185
      PAKKAUSMATERIAALIEN JA LAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN KÄYTÖSTÄ POISTETTUJEN ELEKTRONISTEN JA SÄHKÖISTEN TUOTTEIDEN KÄSITTELY Pidä huolta ympäristöstäsi! LISÄTARVIKKEET Huomio! Yhtäkään lisätarviketta ei myydä ilman laitteesi tai sen käyttöohjeen esittämistä.
    • Page 186
      MUUTAMA PERUSRESEPTI Valkoinen leipätaikina Pitsataikina Murotaikina…
    • Page 187
      Lettutaikina (lihamyllyterällä (d) varustetussa kulhossa (b) tai sekoituskulhossa (h)) Kuivakakku Maustekakku Suklaakakku…
    • Page 188
      Kermavaahto Majoneesi…
    • Page 189
      ≤ e ¥ u ± U 1 Æ 1 Æ 1 ¥ ¸ È î u ¨ c « U ® œ ‰ î d ¸ È î u ¨ c « U ® ¬ Ê ) « “ Á «…
    • Page 190
      O J ‡ b Ø Ë ≤ Ä U ⁄ ± d ª r œ ¢ ´ b ® J Â Ö d Á — ® b t Æ Á Æ ® b ≤ d  d Á Â Ø Ö…
    • Page 191
      î L œ Ê ≤ L u ° U “ « “ Æ ∂ q œ , ® u « Ë ∞ π r • d « ° œ Ë ° ¬ Ê π r • ¢ U ≥ } b ¸…
    • Page 192
      d ¥ ∞ J ∑ Á « ∑ ~ U ß œ œ Ê Ø d ¸ à î U Á ¸ œ « “ ® ° U º “ ¥ ∫ O ± « “ U ™ • H ≠…
    • Page 193
      ‚ ° d ß ‰ © u ¢ M º L t Æ Ê ° Ê ¬ œ « œ U ¸ ≠ A « ° U r ¸ ß } ‰ © u u « ≤ ± O ∑ È…
    • Page 194
      ® Ö u Œ Ç d d È ß œ Ê ˛ ≤ ≤ ∑ U ± u | b . ~ } d b ° U ® ô ° t ° U ¸ Ë ° Ö ∑ d e ¸ ≤…
    • Page 195
      ’ ° ª « ≥ Á ¸ ® b œ Á ¬ ± U u ◊ ª K U ± œ ¢ Ø d « ≥ b î u L J ‡ U Ø ® L ° t È U ¸ ≠…
    • Page 196
      È ¸ Ë ° d ® b ° U ´ X ß d » ª U « ≤ ∑ ° q ± I U § N œ ¸ ∑ t œ ß Ø t È t « Ö u ≤ °…
    • Page 197
      œ È ° d Ø U ¸ È U z O « ≥ Ë ¸ œ Á ∑ H U ß t « ¥ I © d > Ø M O ≥ b « ¢ G c ∞ u ∞ t Ë…
    • Page 198
      ≤ v d “ î œ Ê Ø d u ◊ ª K ± œ Á : ∑ H U « ß ¸ œ ± u ‹ Æ D > ß t Ø U u ¸ ± ∫ “ ≤ L O d t î…
    • Page 199
      ¸ » Ë œ œ Ø î d U ß r Ø ¢ M œ Á : ∑ H U « ß ¸ œ ± u ‹ Æ D > ß t Ø U ∑ U ˛ ± u ≤ “…
    • Page 200
      Á ~ ‡ ‡ U ‡ ∑ ‡ ‡ ß ‡ ‡ œ d Õ ® ‡ ‡ Ø s K u ◊ ± ª ı Ä U ¸ ¸ ¢ u ± u º Æ ¸ È ∑ t ≠ œ…
    • Page 201
      z } b ≤ L U ¸ Ã î U t Ë d ≠ ∑ Ê Ö ) ¬ u ¸ ± ∫ « « “ ) ¸ ‘ ° d } G t b « ¢ « ° ∑ ß…
    • Page 202
      È ° U ô Ø t º ∂ Ç ° d È ¸ Ë ° d « | b œ Á Ø d È « ¸ d | b U î ® L Ø t ≥ v ∑ ~ U œ…
    • Page 203
      ≤ O e U ¥ u « ∞ L « ∞ ª ± s O d … W Ø ∂ K F I — ± œ ‰ ª d s « ∞ … ± G O d Å ± K F π…
    • Page 204
      Ø O ≤ b ° U Ë Ø U ± U ‹ 4 ° ß J « Â § d … — G O d Å F U Î Æ D F Ò W W ± Ô H O H ……
    • Page 205
      ± U ´ M b W ) . µ u ¥ W ± ¸ § 2 œ ¸ Æ r ´ K b ¥ U Î L N O W ¢ ª O M ∑ º Ê ° d « ∞ C Ò…
    • Page 206
      ° U z « ∞ J ‹ π U M ∑ « ∞ L ± s ª K « ∞ ∑ ô Î √ Ë O µ W « ∞ ∂ U ¥ W • L N U . M O F ……
    • Page 207
      « ∞ ∑ z w . d ° U ∞ J N U ¸ « « ∞ ∑ O ´ s ∑ Z ∞ L M q « « ≠ ‰ . F L U ß ∑ « ù ° F b d ´…
    • Page 208
      ± W « ∞ L ” ¸ √ Ø O ¢ d Í . F K u Á « ∞ π U ù ¢ … ° U ∂ O d « ∞ J ∫ W ∞ H ∑ Ê « Y ¢…
    • Page 209
      ¥ o ≈ ° d ) ≠ M N U W ± L O J ∞ º j « ö z « ∞ ª î ( Ë ° ¢ p O d « ¢ ∫ º W U ≤ ± Ô π Æ…
    • Page 210
      ≠ w ∂ ∞ L I Ê « ¥ J u ∫ O , ° „ ( ∫ d « ∞ L Ô b … Ë • ) ´ ö ◊ « ∞ ª ¥ o ≈ ° d O ∂ W ¢…
    • Page 211
      K O W ´ L Ë ≤ ‰ ∑ F ß « ù > ‘ ≠ U « ∞ b ß u « t ° § Ò N Ë Ë I O r « ∞ ∑ K u » « ≤ ∂ ≠…
    • Page 212
      e à ∞ L / « π « ∞ F ∑ F º « ∞ L Ô ‹ K ∫ « ∞ L Ô > ´ U ¡ « ∞ u « Æ W º u « ∞ π s «…
    • Page 213
      ¡ ∞ G Ë « d  « ∞ H U ¡ Ë ´ Ø O ¢ d ∑ F º « ∞ L Ô ‹ K ∫ « ∞ L Ô > ´ U ¡ « ∞ u O ∂ W ¢…
    • Page 214
      M ∑ « ∞ L e « ¡ √ § Å Ë ± b Æ Ò „ ∫ d Ò ∞ L Ô … « • b Ë d « ∞ ≠ K ∑ d „ L Ô ∫ … « ∞ •…
    • Page 215
      U Î . U ¸ ¨ Ê ≠ Ø U ≈ – « ∑ Z ∞ L M q « A G Ò ô ¢ Ô U z t ¨ D ± l ö ◊ « ∞ ª ´ U ¡ U Î…
    • Page 216
      ´ K w √ œ ≠ § u ∞ L u o « « ∞ L Ô K d ´ U Ë ¥ Ø ∑ ¸ … Ø u ± c d ¥ ∑ ® ∑ Í « « ∞ c ∑…
    • Page 218
      Groupe SEB México, S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401 Col. Polanco (52-55) 52 83 93 00 Delegacion Miguel Hildalgo 11 560 Mexico D.F. MEXICO…
    • Page 222
      5000 P. 7 — 20 P. 21-34 P. 35-48 P. 49-62 P. 63-76 P. 77-90 P. 91-104 P. 105-118 P. 119-132 P. 133-146 P. 147-160 P. 161-174 P. 175-188 P. 189-202 P. 203-216 0828552 — 05/11 www.moulinex.com Réalisation : Espace-Graphique…

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Стиральная машина candy 844 alise инструкция
  • Мальтофер инструкция по применению капли для детей отзывы инструкция
  • Видео руководство к швейным машинкам
  • Должностная инструкция специалиста по организации питания в школе
  • Epson l364 инструкция на русском работа со сканером