Kyocera taskalfa 181 мануал

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Kyocera Manuals
  4. All in One Printer
  5. TASKalfa 181
  6. Operation manual
  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

OPERATION GUIDE

FS-1100

TASKalfa 181/221

FS-1300D

loading

Related Manuals for Kyocera TASKalfa 181

Summary of Contents for Kyocera TASKalfa 181

  • Page 1
    OPERATION GUIDE FS-1100 TASKalfa 181/221 FS-1300D…
  • Page 2
    We will not be liable for any damage caused by the use of third party supplies in this machine. In this Operation Guide, TASKalfa 181 is referred to as ’18-ppm model’; and TASKalfa 221 as ’22-ppm model’, respectively.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS Names of Parts ………………..1-1 Main Body ……………………..1-1 Operation Panel ……………………1-4 Preparations ………………..2-1 Loading Paper ……………………..2-1 Note for Adding Paper ………………….2-1 Loading Paper into the Cassette ………………2-2 Setting Paper in the Multi Purp+ ………………2-4 ose Tray ……………………..2-4 Loading postcards or envelopes in the MP tray ……………2-6 Multi PurposeTray Settings ………………..2-7 Connecting Cables ……………………2-9 Connecting the Network Cable ……………….2-9…

  • Page 4
    Fax Kit ……………………… 4-10 Network Scanner Kit ………………….4-10 Network Interface Card (IB-23) ………………..4-10 Additional Memory ……………………4-11 Optional Equipment ………………….. 4-12 Maintenance ………………..5-1 Cleaning the Machine ………………….5-1 Replacing the Toner Container and the Waste Toner Box …………5-5 Troubleshooting …………………
  • Page 5
    Kyocera Mita Corporation is prohibited. Any copies made of all or part of this guide, any copyrightable subject must contain the same copyright notice as the material from which the copying is done.
  • Page 6
    Energy Saving Contol Function The device comes equipped with a Low Power Mode where energy consumption is reduced after a certain amount of time elapses since the device was last used, as well as a Sleep Mode where printer and fax functions remain in a waiting state but power consumption is still reduced to a minimum when there is no activity with the device within a set amount of time.
  • Page 7
    Please read this Operation Guide before using this machine. Keep it close to the machine for easy reference. Please read this Operation Guide before using this machine. Keep it close to the machine for easy reference. The sections of this guide and parts of the machine marked with symbols are safety warnings meant to protect the user, other individuals and surrounding objects, and ensure correct and safe usage of the machine.
  • Page 8
    symbol indicates that the related section includes information on actions which must be performed. Specifics of the required action are indicated inside the symbol..[Alert of required action] ..[Remove the power plug from the outlet] ..[Always connect the machine to an outlet with a ground connection] Please contact your service representative to order a replacement if the safety warnings in this Operation Guide are illegible or if the guide itself is missing.
  • Page 9: Caution Labels

    IMPORTANT! PLEASE READ FIRST. CAUTION LABELS Caution labels have been attached to the machine at the following locations for safety purposes. Be sufficiently careful to avoid fire or electric shock when removing a paper jam or when replacing toner. Label 2 Label 3 High temperature inside.

  • Page 10: Installation Precautions

    INSTALLATION PRECAUTIONS Environment Caution Avoid placing the machine on or in locations which are unstable or not level. Such locations may cause the machine to fall down or fall over. This type of situation presents a danger of personal injury or damage to the machine. Avoid locations with humidity or dust and dirt.

  • Page 11: Precautions For Use

    If the floor is delicate, when this product is moved after installation, the floor material may be damaged. During copying, some ozone is released, but the amount does not cause any ill effect to one’s health. If, however, the machine is used over a long period of time in a poorly ventilated room or when making an extremely large number of copies, the smell may become unpleasant.

  • Page 12: Other Precautions

    Do not damage, break or attempt to repair the power cord. Do not place heavy objects on the cord, pull it, bend it unnecessarily or cause any other type of damage. These types of situations present a danger of fire or electrical shock. Never attempt to repair or disassemble the machine or its parts as there is a danger of fire, electrical shock or damage to the laser.

  • Page 13: Cautions When Handling Consumables

    Do not touch electrical parts, such as connectors or printed circuit boards. They could be damaged by static electricity. Do not attempt to perform any operations not explained in this handbook. Caution: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.

  • Page 14: Safety Of Laser Beam

    SAFETY OF LASER BEAM 1. Safety of laser beam This machine has been certified by the manufacturer to Class 1 level under the radiation performance standards established by the U.S.DHHS (Department of Health and Human Services) in 1968. This indicates that the product is safe to use during normal operation and maintenance.

  • Page 15: Radio Tag Technology

    Safety Instructions Regarding the Disconnection of Power Caution: The power plug is the main isolation device! Other switches on the equipment are only functional switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source. Attention: Le débranchement de la fiche secteur est le seul moyen de mettre l’appareil hors tension. Les interrupteurs sur l’appareil ne sont que des interrupteurs de fonctionnement: ils ne mettent pas l’appareil hors tension.

  • Page 16
    DECLARATION OF CONFORMITY 2004/108/EEC, 2006/95EEC, 93/68/EEC, 1999/5/EC We declare under our sole responsibility that the product to which this declaration relates is in conformity with the following specifications. EN55024 EN55022 Class B EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60950 EN60825-1 EN300 330-1 EN300 330-2…
  • Page 17
    Guide to this Operation Guide This operation guide has the following chapters. The content of these chapters is summarized below to be used as a reference. 1 Names of Parts This chapter contains explanations on the names and functions of the parts of the machine and its operation panel.
  • Page 18: Names Of Parts

    Names of Parts Main Body Original cover — Open/close this cover when setting the original on the platen. Output tray — Finished copies or printouts are stored on this tray. The output tray has a storage capacity of 250 sheets of standard paper (80 g/m²). Operation panel —…

  • Page 19
    Names of Parts 11 Platen — Set an original here for copying. Be sure to lay the original face-down and align the edge of the original flush up against the left rear corner of the platen. 12 Original size indicator plates — Be sure to set an original along these plates when setting it on the platen.
  • Page 20
    Names of Parts 19 Main power switch — Turn this switch on ( | ) before using this machine. 20 Main power switch cover — Open to operate the main power switch. 21 Handles for transport — Hold the four recessed portions at the right and left when transporting this machine.
  • Page 21: Operation Panel

    Names of Parts Operation Panel 12 13 Ready to copy . Auto Auto 100% 9 10 17 18 System Menu/Counter key and indicator — Press this key to set the job accounting function, adjust the default settings or set the machine. (For details, refer to Chapter 3 and Chapter 4 in Advanced Operation Guide.) Copy key and indicator —…

  • Page 22
    Names of Parts Collate key and indicator — Press this key to perform sort copying. The Collate indicator will light up. (See page 3-9.) 15 Staple key and indicator — Press this key to perform staple copying. The Staple indicator will light up.
  • Page 23: Auto Clear Function

    Names of Parts 35 Stop/Clear key — Press this key to stop copying or to change the number of copies. Also press this key to return to the previous screen from a setting screen for copier functions or the like. 36 Start key and indicator —…

  • Page 24: Message Display

    Names of Parts Message Display The message display on this machine indicates the operation status of the machine. Copier Basic Screen Ready to copy . Auto Auto 100% This screen is displayed when the Copy key is pressed. Reference Meaning number Indicates the current status of the machine and displays the message for required operation.

  • Page 25
    Names of Parts Note The following procedure can also be used for changing the default settings of the printer functions. Press the System Menu/Counter key. Press the key or the key to select Printer System Menu / Counter: default. Copy default Press the Enter key.
  • Page 26: Preparations

    Preparations Loading Paper Paper can be loaded into either the cassette or the multi-purpose tray. For details on paper that can be used, refer to Appendix in Advanced Operation Guide, Paper. Note for Adding Paper After taking new paper out of its packaging, be sure to fan through the paper a few times to separate the sheets before loading that paper into the cassette or the multi-purpose tray.

  • Page 27: Loading Paper Into The Cassette

    Preparations Loading Paper into the Cassette Standard paper, recycled paper, and colored paper can be loaded into the cassette. Up to 300 sheets of standard paper (80 g/m²) or 100 sheets of thick paper (90 to 105 g/m²) can be set. Paper sizes that can be loaded are: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 11 ×…

  • Page 28
    Preparations Grasp the paper length adjusting tab and adjust the length guide to the paper size. Important! • Make sure that the length guide is flush against the paper. If there is space between the guide and the paper, set the length guide again. •…
  • Page 29: Setting Paper In The Multi Purp

    Preparations Affix the label supplied so that the paper size set in the cassette can be identified from the front of the cassette. Gently push in the cassette. Important! When the machine will not be used for a long period of time, remove the paper from the cassette, put it in a storage bag, and seal the bag in order to protect the paper from moisture.

  • Page 30
    Preparations Note Pull out the multipurpose tray extension to match the paper size. Adjust the sliders to the width of the paper to be set. Set the paper along the sliders and put it in until it stops. Important! • Always straighten out postcards and other types of thick paper that are curled before using them.
  • Page 31: Loading Postcards Or Envelopes In The Mp Tray

    Preparations Loading postcards or envelopes in the MP tray When loading a postcard or envelope, open the paper stopper shown in the figure. For landscape envelopes, close the flap. Insert the envelope all the way along the width guides, keeping the printing side face-down and the edge with the flap facing towards you.

  • Page 32: Multi Purposetray Settings

    Preparations Multi PurposeTray Settings Set the following items for feeding paper from the multi purpose tray. Paper Size Set the size of paper to be used in the multi purpose tray. If the paper size is unknown or no particular paper size setting is required, select Universal Size. Selecting a Regular Size Sizes that can be selected: A3, B4, A4R, A4, B5R, B5, A5R, B6R, A6R, 8 ×…

  • Page 33: Paper Type

    Preparations Press the Enter key. The Bypass Paper type screen is displayed. Proceed to Paper Type described below. Entering a Paper Size Press the System Menu/Counter key. Press the key or the key to select MP Tray System Menu / Counter : setting.

  • Page 34: Connecting Cables

    Preparations Connecting Cables This machine can be connected either to a network or directly to a single computer. This section describes the procedures to make both types of connection. Connecting the Network Cable To connect this machine to a network, use an Ethernet cable (10Base-T or 100Base-TX). Open the main power switch cover located on the right side of the machine, turn the main power switch off ( ), and remove the power cord from the outlet.

  • Page 35: Connecting The Power Cord

    Preparations Connecting the Power Cord Connect the power cord to this machine. Connect the power cord to the power cord connector located at the right side of the machine. Connect the other end of the power cord to a power outlet. 2-10…

  • Page 36: Turning Power On

    Preparations Turning Power On To turn machine power on: Open the main power switch cover located on the right side of the machine and turn the main power switch on ( | ). The machine starts to warm up. Once warm-up is completed, the Start indicator lights up green. 2-11…

  • Page 37: Network (Tcp/Ip) Settings

    Preparations Network (TCP/IP) Settings Register the IP address of this machine. Notes • To obtain the IP address to enter, check with your network administrator before performing this setting. • Before entering the IP address by following the instructions below, be sure to turn the DHCP setting Off and the TCP/IP setting On.

  • Page 38
    Preparations Press the # key. Enter the next block of 3 digits of the address in the IP Address highlighted area. Continue the same procedure for the other 2 blocks. Press the Enter key. Next, set the subnet mask. Registering Subnet Mask To register the subnet mask, continue the procedure from step 18 above.
  • Page 39: Setting Date And Time

    Preparations Setting Date and Time Set the current date and time, time difference from the Greenwich Mean Time (GMT), and summer time. Press the System Menu/Counter key. Press the key or the key to select Machine System Menu / Counter: default.

  • Page 40
    Preparations Setting Daylight Saving Time [DST] Press the key or the key to select DST. Date/Time: Time 06:33 Press the < key or the > key to turn Daylight Saving Time On or Off. Next, set the date. Setting Date Press the key or the key to select Year.
  • Page 41: User Interface Language

    Preparations User Interface language You can select the language that is used in the message display. The following languages are available: English, French (Français), German (Deutsch), Italian (Italiano), Nederlands (Nederlands), Spanish (Español), , Russian (Русский), and Português (Português). 2-16…

  • Page 42: Basic Operation

    Basic Operation This chapter explains the following operations. For other functions, refer to the Advanced Operation Guide. • Basic Copying Procedure • Zoom Copying • Duplex Copying • Collated Copying • Combined Copying • Interrupt Mode • Low Power Mode •…

  • Page 43
    Basic Operation To change the paper size, press the Paper Selection key to select the desired paper source. Press the image quality mode select key to light up the desired image quality mode indicator. See the table below for image quality to choose. Image quality mode Description Text + Photo…
  • Page 44
    Basic Operation Note The capacity of the output tray is 250 sheets of standard paper (80 g/m²). The capacity varies depending of the paper that is used. If the optional fax kit is not installed: Caution If the machine will not be used for a short period of time (overnight, etc.), turn the main power switch off ( ).
  • Page 45: Zoom Copying

    Basic Operation Zoom Copying Copied images can be reduced or enlarged by zooming. The following modes are available for zoom copying. Mode Description Auto zoom ratio selection Original images are reduced or enlarged according to the selected mode paper size. Zoom mode The zoom ratio can be changed from 25 % to 400 % in 1 % increments.

  • Page 46: Zoom Mode

    Basic Operation Zoom Mode With this mode, the zoom ratio can be set between 25 % 25 % and 400 % in 1 % increments. 400 % Set the original. Press the Zoom key. Use the numeric keys to input the zoom ratio. The Zoom: zoom ratio is displayed on the message display.

  • Page 47: Duplex Copying

    Basic Operation Duplex Copying Duplex (two-sided) copies can be made from a variety of originals including double-page spread or two-sided originals. Original Copy Note The optional duplex unit must be installed. The following modes are available for duplex copying: Mode Description One-sided originals are copied onto the front and back sides of the 1-sided->2-sided…

  • Page 48
    Basic Operation Mode Description Front and back sides of originals are copied in the same way onto 2 sided->2 sided (2-sided copying from 2-sided both sides of copy paper. originals) Original Copy Note The paper sizes that can be used are A3 to A5R, Folio, 11 × 17″ (Ledger), 8 ×…
  • Page 49
    Basic Operation Set the original. Press the Duplex key. Press the key or the key to select the desired Duplex/Split Page: duplex copy mode. 1 sided 2 sided 2 sided 2 sided Book 2-sided Press the Enter key. If you have selected 1 sided->2 sided, proceed to the next step. If you have selected 2 sided->2 sided or Book->2-sided, proceed to step 7.
  • Page 50: Collated Copying

    Basic Operation Collated Copying A number of collated copy sets can be produced. Original Copy Note If the optional document processor is installed, you can select whether or not to turn on the sort mode at a default setting. Set the original. Press the Collate key.

  • Page 51: Combined Copying

    Basic Operation Combined Copying Two or four originals are reduced and copied onto a single sheet. Also, borderlines of each original can be marked with solid or dotted lines. Original Copy Note Both the original size and the copy paper size must be standard size. The following modes are available for combine copying.

  • Page 52: In-1

    Basic Operation 2-in-1 The orientations of the originals and the finished copy are shown below. Using the platen: Original Copy Original Copy Using the document processor: Original Copy Original Copy 3-11…

  • Page 53: 4-In-1 (Horizontal)

    Basic Operation 4-in-1 (horizontal) The orientations of the originals and the finished copy are shown below. Using the platen: Original Copy Original Copy Using the document processor: Original Copy Original Copy 3-12…

  • Page 54: 4-In-1 (Vertical)

    Basic Operation 4-in-1 (vertical) The orientations of the originals and the finished copy are shown below. Using the platen: Original Copy Original Copy Using the document processor: Original Copy Original Copy 3-13…

  • Page 55: Interrupt Mode

    Basic Operation Interrupt Mode The interrupt mode temporarily stops the output of copy jobs, etc. and allows the output of urgent copy-, print- or received fax data. After the urgent interrupt job is finished, the interrupted job will be automatically resumed.

  • Page 56
    Basic Operation Interrupting Printing Press the Interrupt key during a print job.Select Interrupt mode is displayed. Note If the machine has neither print data nor received fax data, Interrupt mode OK Interrupt mode is displayed. Proceed to step 4. The example at the right shows the machine has both Select Interrupt mode.
  • Page 57: Low Power Mode

    Basic Operation Low Power Mode Pressing the Energy Saver key puts the machine into a resting state (low power mode) even when the main power switch is on. Only the Energy Saver indicator, Power indicator, and main power indicator will light up and the other indicators will go out on the operation panel. Press the Energy Saver key again to resume copying operations.

  • Page 58: Sleep Mode

    Basic Operation Sleep Mode Pressing the Power key puts the machine into a resting state (sleep mode) even when the main power switch is on. Only the main power indicator lights up and all other indicators are turned off on the operation panel.

  • Page 59: Basic Printing Procedure

    Basic Operation Basic Printing Procedure Make sure that the machine’s printer or network cable and the power cord are properly connected before using this machine as a printer. Installing the Printer Driver To print a document from a Windows software, you must first install the printer driver software for the machine, which is contained in the CD-ROM supplied.

  • Page 60: Optional Equipment

    Optional Equipment The following options are available for this machine. • Document Processor • Paper Feeder • Duplex Unit • Finisher • Job Separator • Key Counter • Fax Kit • Network Scanner Kit • Network Interface Card (IB-23) • Additional Memory Document Processor This equipment automatically feeds and scans multiple-sheet originals one by one.

  • Page 61: Notes On Use

    Optional Equipment Notes on Use Be sure not to use the following as originals in the document processor. In addition, originals with punched holes or perforations should be set so that the edge of the paper with the holes or perforations is facing away from the direction of insertion into the document processor.

  • Page 62
    Optional Equipment Notes • Before setting originals, make sure that there are no originals remaining on the original eject table. Originals left on the eject table may cause other originals to jam. • When setting multiple originals at one time, be sure to use originals of the same size.
  • Page 63: Setting Originals On The Platen

    Optional Equipment Setting Originals on the Platen When copying from an original which cannot be set in the document processor, open the document processor and set the original directly on the platen. Notes • Before opening the document processor, make sure that there are no originals remaining on the original table or on the original eject table.

  • Page 64: Paper Feeder

    Optional Equipment Paper Feeder In addition to the cassette(s) provided with the main body, a paper feeder (with cassettes that can hold 300 sheets each) can be used. • The number of sheets that can be accommodated: 300 sheets (standard paper, 64 to 105 g/m²). •…

  • Page 65: Finisher

    Optional Equipment Finisher The finisher stores a large quantity of copies and can sort multiple copy sets by shifting the position of ejection for each one. It can also staple collated copy sets. The number of sheets that can be stored in the finisher and the specifications of stapling are shown below.

  • Page 66: Adding Staples

    Optional Equipment • The paper sizes are marked on the finisher tray extension. Open paper output guide 1 or 2 according to the paper size. • When stapling large paper such as A3, B4, 11 × 17″ (Ledger), and 8 ×…

  • Page 67: Clearing Staple Jam

    Optional Equipment While holding the staple holder with one hand and the new staple cartridge with the other hand, insert the cartridge into the holder with care about the direction. Note The arrow on the staple cartridge indicates the insertion direction. Push the staple cartridge all the way into the holder and remove the paper tape around the staple cartridge by pulling it.

  • Page 68: Job Separator

    Optional Equipment Remove the staple jammed at the end (side on which staples are set). Lower the face plate of the staple holder to its original position. Insert the staple holder into the insertion slot as it was. Insert it completely until it clicks. Close the stapler front cover.

  • Page 69: Key Counter

    Optional Equipment Key Counter The key counter is used to confirm the amount of usage of the copier functions. It is useful in managing copier usage for each department, section, etc. as well as in the company overall. Setting the Key Counter Set the key counter securely in the key counter slot.

  • Page 70: Additional Memory

    Optional Equipment Additional Memory A memory can be added for the copier functions and the printer functions respectively. Adding a memory will increase the maximum number of originals that can be scanned at one time. Also complicated data can be printed. An additional memory of 64 MB or 128 MB is effective for originals containing photos with a low compression ratio.

  • Page 71: Optional Equipment

    Optional Equipment Optional Equipment The locations for attaching options are shown below. Available Options The following options are available for this machine. Additional Memory Hard Disk Document Processor Key Counter Fax Kit Duplex Unit Network Scanner Kit Finisher Network Interface Card Paper Feeder Job Separator Memory Card…

  • Page 72: Maintenance

    Maintenance Cleaning the Machine Caution For safety purposes, always remove the power plug from the outlet when performing cleaning operations. Cleaning the Original Cover Open the original cover and wipe the back side of the cover with a soft cloth dampened with alcohol or mild neutral detergent.

  • Page 73: Cleaning The Slit Glasses

    Maintenance Cleaning the Slit Glasses If copies appear soiled, such as black lines appearing on the copy image while using the optional document processor, the slit glasses A and B are dirty. Wipe the slit glasses with a dry soft cloth. Important! Never use water, thinner, organic solvents or alcohol.

  • Page 74: Cleaning The Transfer Roller

    Maintenance Move the brush from the left side to the right side along the separation needle as shown in the illustration to remove any dirt or dust. Close the left cover. Cleaning the Transfer Roller Open the front cover. Remove the cleaning brush. Pull the left cover handle up to open the cover.

  • Page 75
    Maintenance While turning the left transfer roller gear to turn the roller as shown in the illustration, move the brush from the left side to the right side along the roller to remove any dirt or dust. Close the left cover.
  • Page 76: Replacing The Toner Container And The Waste Toner Box

    Maintenance Replacing the Toner Container and the Waste Toner Box When message Unable to copy. Please Add Unable to copy. Toner [Cannot copy. Add toner, resume Please Add Toner copying.] is displayed on the message display and Auto the machine stops, add toner. Replace the toner 100% container together with the waste toner box.

  • Page 77
    Maintenance Warning High voltage is present in the charger section. Take sufficient care when working in this area, as there is a danger of electrical shock. Use the cap attached to the center of the old waste toner box to cover the opening. Turn the toner container release lever A up to pull out the toner container.
  • Page 78
    Maintenance Place the old toner container in the plastic bag provided for disposal. While holding the charger cleaner rod, gently pull it out as far as it will go and push it in again. Repeat this operation two or three times. Note Do not use excessive force to pull the rod or attempt to pull it out completely.
  • Page 79
    Maintenance When the electrical charge section is pulled out approximately 5 cm (2 inches), remove the grid cleaner and then push back the electrical charge section all the way into the main body. Important! After you use the grid cleaner to clean the electrical charge section, the machine can be used again after more than 5 minutes have elapsed.
  • Page 80
    Maintenance Install the new waste toner box. Close the front cover. After use, always dispose of the toner container and the waste toner box in accordance with Federal, State and Local rules and regulations.
  • Page 81
    Maintenance 5-10…
  • Page 82: Troubleshooting

    Troubleshooting If Trouble Occurs If trouble occurs with this machine, carry out the items indicated below. If the trouble persists, contact your service representative. Symptom Items to check Corrective procedure Reference page Nothing is displayed on the Is the power plug connected to an AC Connect the plug to an AC outlet.

  • Page 83
    Troubleshooting Symptom Items to check Corrective procedure Reference page A moire pattern (the Is the original a printed photograph? Set the image quality mode to Photo. phenomenon where the dots do not appear to be lined up properly but seem to be grouped together in patterns) appears on the copies.
  • Page 84
    Troubleshooting Symptom Items to check Corrective procedure Reference page Printing cannot be Is the power plug connected to an AC Connect the plug to an AC outlet. 2-10 performed. outlet? Is the main power switch turned on? Turn the main power switch on ( | ). —…
  • Page 85: Displayed Messages

    Troubleshooting Displayed Messages When any of the following message appear on the message display, take the indicated action. Message Procedure Reference page The indicated cover is open. — Close ## cover. Close all the covers securely. Paper has run out. Add paper in cassette.

  • Page 86
    Troubleshooting Message Procedure Reference page Open the front cover once and close it. If the message is displayed — Call for service. again, check C and the number. Turn the main power switch off ( ) and contact your service representative or authorized service center. Periodic maintenance is required to keep this machine in good —…
  • Page 87
    Troubleshooting Message Procedure Reference page The output tray capacity is exceeded during copying. — Remove paper from Top tray. Press START key. • There are already 250 sheets of paper stored in the output tray. • There are already 150 sheets of paper stored in the output tray when the optional job separator is installed.
  • Page 88
    Troubleshooting Message Procedure Reference page This message is displayed when a malfunction due to noise or the — System error. like or a communication error during printer processing has occurred. Main switch off / on. Follow the procedure below. Turn the main power switch off ( ). If printer output is being performed, cancel printing on the computer.
  • Page 89
    Troubleshooting Message Procedure Reference page The toner container is not tapped or shaked properly. Tap and shake Shake the toner the new toner container without spilling the toner and install it again. container.
  • Page 90: Paper Jams

    Troubleshooting Paper Jams If a paper jam occurs, copying or printing stops. At this Paper misfeed in time, jam location indicators are displayed as well as cassette 1. an error message indicating a paper jam. Leave the Remove paper. main power switch on ( | ) and refer to Removal JAM11 Procedures on page 6-10 to remove the jammed paper.

  • Page 91: Notes

    Troubleshooting Notes Warning High voltage is present in the charger section. Take sufficient care when working in this area, as there is a danger of electrical shock. Caution The fixing unit is extremely hot. Take sufficient care when working in this area, as there is a danger of getting burned.

  • Page 92: Paper Jam Inside Cassettes 2 To

    Troubleshooting Notes • Check to see if paper is out of position in the cassette. If the paper is out of position, set the paper properly. • If JAM21 is displayed, remove the jammed paper referring to Paper Jam in the Left Cover on page 6-13.

  • Page 93
    Troubleshooting Pull out the cassette. Remove any jammed paper without tearing it. Note If the paper does happen to tear, remove any loose scraps from inside the machine. Push the cassette back in firmly. Paper Jam in the Multi-Purpose Tray (JAM10) If Paper misfeed in stack bypass.
  • Page 94: Paper Jam In The Left Cover

    Troubleshooting Paper Jam in the Multi-Purpose Tray (except JAM10) Important! • If JAM20 is displayed, remove the jammed paper referring to Paper Jam in the Left Cover. • If JAM40 is displayed, remove the jammed paper referring to Paper Jam in the Left Cover. •…

  • Page 95: Paper Jam In The Paper Output Slot

    Troubleshooting If the optional duplex unit is installed, raise the duplex unit and remove any paper. Note If the paper does happen to tear, remove any loose scraps from inside the machine. Close the left cover. Paper Jam in the Paper Output Slot If Paper misfeed in Eject section Remove Paper misfeed in paper appears and the jam location indicator shown in…

  • Page 96
    Troubleshooting Remove any jammed paper without tearing it. Note If the paper does happen to tear, remove any loose scraps from inside the machine. Close the left cover. Paper Jam in the Optional Document Processor If Misfeed in DP. Remove original(s) appears Misfeed in DP.
  • Page 97
    Troubleshooting Raise the paper feed unit A. Remove any jammed originals without tearing them. Note If the original does happen to tear, remove any loose scraps from inside the document processor. Turn the dial as shown in the illustration to remove the jammed original.
  • Page 98
    Troubleshooting Remove any paper. Raise the process tray. Remove the finisher tray. Pull the left cover handle up to open the left cover. Remove any jammed paper. Note If the paper does happen to tear, remove any loose scraps from inside the machine. 6-17…
  • Page 99
    Troubleshooting Close the left cover. Reattach the finisher tray. Lower the process tray temporarily and return it. The error message disappears. Paper Jam in the Optional Job Separator If Paper misfeed at Job separator. Remove Paper misfeed at paper appears and the jam location indicator shown in Job separator.
  • Page 100
    Troubleshooting Remove any jammed paper without tearing it. Note If the paper does happen to tear, remove any loose scraps from inside the machine. Close the left cover. 6-19…
  • Page 101
    Troubleshooting 6-20…
  • Page 102: Appendix

    Appendix Specifications Note Specifications are subject to change without notice to reflect improvements in performance. Main Body Copying system Indirect electrostatic system Original types Sheets, books, and 3-dimensional objects (maximum original size: accommodated A3/11 × 17″) Copy sizes Cassette A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 11 × 17″ (Ledger), 8 ×…

  • Page 103: Copier Functions

    Appendix Dimensions (main unit only) 18-ppm model × 23 × 19 » 25/64 31/32 (W) × (D) × (H) 568 × 594 × 507 mm 22-ppm model × 23 × 23 » 25/64 29/32 568 × 594 × 607 mm Weight 18-ppm model Approx.

  • Page 104: Document Processor (Optional)

    Appendix Document Processor (optional) Original feed system Automatic feeding Acceptable originals Sheets of paper Original sizes Max.: A3/11 × 17″ Min.: A5R/5 × 8 » Original paper weight 45 g/m² to 160 g/m² Acceptable number of 50 sheets (50 g/m² to 80 g/m²) originals Mixed original sizes (auto select) 30 sheets (50 to 80 g/m²) maximum Mixed original sizes (auto…

  • Page 105: Finisher (Optional)

    Appendix Finisher (optional) Number of trays Paper sizes A3, B4, A4, A4R, B5, Folio, 11 × 17″ (Ledger), 8 × 14″ (Legal), 11 × 8 «, 8 × 11″ (Letter), 8 × 13» (Oficio II) Acceptable paper Weight: 60 to 105 g/m² Types: Standard paper, recycled paper, color paper, thin paper, thick paper, and letterhead Dimensions…

  • Page 106
    Index Index Numerics 2 in 1 ……………………….3-11 4 in 1 (horizontal arrangement) ………………… 3-12 4 in 1 (vertical arrangement) ………………..3-13 Additional memory ……………………4-11 Application software …………………… 3-18 Auto clear function ……………………1-6 Auto low power function ………………….3-16 Auto sleep function …………………….
  • Page 107
    Index Grounding the machine ………………….ii-ix If trouble occurs …………………….6-1 Image quality mode ……………………3-2 Initial mode ……………………..1-6 Interrupt mode …………………….3-14 IP address ……………………..2-12 Jam location indicators ………………….6-9 Job separator ………………….4-9, Appendix-4 Key counter ……………………..4-10 Language setting ……………………2-16 Left cover ……………………….1-2 Loading paper ……………………..2-1 Loading paper into the cassette ………………..2-2…
  • Page 108
    Index Paper jam in the left cover ………………… 6-13 Paper jam in the multi-bypass tray ………………6-12 Paper jam in the paper output slot ………………6-14 Paper jam inside cassette 1 ………………..6-10 Paper jam inside cassettes 2 to 4 ………………
  • Page 109: Index

    Index Index-4…

  • Page 110
    MEMO…
  • Page 111
    MEMO…
  • Page 112
    MEMO…
  • Page 113
    For best print results and machine performance, we recommend that you use only KYOCERA original supplies for your KYOCERA products.
  • Page 115
    First Edition 2009.6…

Новости

Самые популярные статьи


Принтеры и МФУ

Epson с СНПЧ и ПЗК

Прошитый Samsung

Принтер и МФУ HP

Oki принтеры и мфу

Ручной принтер

Прошитый МФУ, принтер Pantum

СНПЧ

СНПЧ Epson

СНПЧ Canon

СНПЧ Hp

СНПЧ Brother

СНПЧ Конструктор ( комплектующие )

Принтеры в разборе

Epson струйные и лазерные принтеры и мфу

HP струйные и лазерные принтеры и мфу

Canon струйные и лазерные принтеры и мфу

Samsung лазерные принтеры и мфу

Brother струйные и лазерные принтеры и мфу

OKI струйные и лазерные принтеры и МФУ

Panasonic лазерные принтеры и мфу

Xerox лазерные принтеры и МФУ

Sharp лазерные принтеры и МФУ

Ricoh лазерные принтеры и МФУ

Kyocera лазерные принтеры и МФУ

ПЗК

ПЗК Epson

ПЗК HP

ПЗК Canon

ПЗК Brother

Чернила

Чернила Epson

Чернила Canon

Чернила HP

Чернила Brother

Чернила Epson, Canon, HP в канистре

Фотобумага

Фотобумага глянцевая

Фотобумага матовая

Фотобумага фактурная. Дизайнерская

Рулонная фотобумага

Фотобумага мелованная (2-х сторонний глянец для струйной печати)

Оригинальная фотобумага HP, Canon, Epson

Термобумага для терминалов и банкоматов

Тонер

Тонер HP

Тонер Samsung

Тонер Canon

Тонер Epson

Тонер Xerox

Тонер Brother

Тонер Panasonic

Тонер Kyocera

Тонер OKI

Тонер Ricoh

Тонер Toshiba

Тонер Konica

Тонер Sharp

Тонер Handan

Тонер Lexmark

Лазерные картриджи

Картридж Epson

Картридж Canon

Картридж HP

Картридж Samsung

Картридж Xerox

Картридж Brother

Картридж Panasonic

Картридж Kyocera

Картридж OKI

Картридж Toshiba, Sharp, Lexmark, Ricoh

ЗИП для картриджа

ЗИП картриджа Canon

ЗИП картриджа HP

ЗИП картриджа Samsung

ЗИП картриджа Xerox

ЗИП картриджа Brother

ЗИП картриджа Panasonic

ЗИП картриджа Lexmark

ЗИП картриджа Ricoh, Kyocera, Sharp

Пакеты для картриджей

Комплектующие (ЗИП) для принтера

ЗИП Epson

Print Head ( Печатающая головка )

Pump Assy ( Узел подачи чернил в сборе )

Board Assy ( Электронная плата )

DAMPER ( Демпер )

Cable Assy ( Шлейф в сборе )

Belt, Scale ( ремень каретки, лента позиционирования )

Motor Assy ( двигатель )

Paper feed unit ( узел подачи бумаги )

Gear ( Шестерня )

Scaner unit ( блок сканера )

Power Assy ( блок питания )

Разное Epson

ЗИП Canon

Печатающая головка Canon

Электронная плата Canon

Узел термозакрепления Canon

Узел подачи бумаги Canon

Ремни, ленты позиционирования, диски энкодера Canon

Шлейфы Canon

Узел подачи чернил Canon

Шестеренки Canon

Блоки питания Canon

Электродвигатели и соленоиды Canon

Датчики Canon

Разное Canon

ЗИП HP

Печатающая головка HP

Электронная плата HP

Узел термозакрепления HP

Узел подачи бумаги HP

Ремни, ленты позиционирования, диски энкодера HP

Шлейфы HP

Узел подачи чернил HP

Модули памяти HP

Шестеренки HP

Подшипники (бушинги) HP

Блоки питания HP

Электродвигатели и соленоиды HP

Узел сканирования HP

Датчики HP

Разное HP

ЗИП Samsung

Электронная плата Samsung

Узел термозакрепления Samsung

Узел подачи бумаги Samsung

Шлейфы Samsung

Шестеренки Samsung

Подшипники (бушинги) Samsung

Блоки питания Samsung

Электродвигатели и соленоиды Samsung

Узел сканирования Samsung

Блок лазера Samsung

Датчики Samsung

Разное Samsung. Товары, не вошедшие в предыдущие категории

ЗИП Xerox

Печатающая головка Xerox

Электронная плата Xerox

Узел термозакрепления Xerox

Узел подачи бумаги Xerox

Ремни, ленты позиционирования, диски энкодера Xerox

Шлейфы Xerox

Узел подачи чернил Xerox

Шестеренки Xerox

Электродвигатели и соленоиды Xerox

Блоки питания Xerox

Узел сканирования Xerox

Датчики Xerox

Блок лазера Xerox

Разное Xerox

ЗИП Brother

Печатающая головка Brother

Электронная плата Brother

Узел термозакрепления Brother

Узел подачи бумаги Brother

Ремни, ленты позиционирования, диски энкодера Brother

Шлейфы Brother

Узел подачи чернил Brother

Шестеренки Brother

Блоки питания Brother

Электродвигатели и соленоиды Brother

Датчики Brother

Узел сканирования Brother

Блок лазера Brother

Разное Brother

ЗИП Kyocera

Электронная плата Kyocera

Узел термозакрепления Kyocera

Узел подачи бумаги Kyocera

Шлейфы Kyocera

Шестеренки Kyocera

Подшипники (бушинги) Kyocera

Блоки питания Kyocera

Электродвигатели и соленоиды Kyocera

Узел сканирования Kyocera

Блок лазера Kyocera

Датчики Kyocera

Разное Kyocera. Товары, не вошедшие в предыдущие категории

ЗИП Panasonic, OKI, Ricoh, Pantum

Печатающая головка Panasonic, Oki, Ricoh, Pantum

Электронная плата Panasonic, Oki, Ricoh, Pantum

Узел термозакрепления Panasonic, Oki, Ricoh, Pantum

Узел подачи бумаги Panasonic, Oki, Ricoh, Pantum

Ремни, ленты позиционирования, диски энкодера Panasonic, Oki, Ricoh, Pantum

Шлейфы Panasonic, Oki, Ricoh, Pantum

Узел подачи чернил Panasonic, Oki, Ricoh, Pantum

Шестеренки Panasonic, Oki, Ricoh, Pantum

Блоки питания Panasonic, Oki, Ricoh, Pantum

Электродвигатели и соленоиды Panasonic, Oki, Ricoh, Pantum

Датчики Panasonic, Oki, Ricoh, Pantum

Узел сканирования Panasonic, Oki, Ricoh, Pantum

Блок лазера Panasonic, Oki, Ricoh, Pantum

Разное Panasonic, Oki, Ricoh, Pantum

ЗИП Lexmark, Toshiba, Sharp

Печатающая головка Lexmark, Toshiba, Sharp

Электронная плата Lexmark, Toshiba, Sharp

Узел термозакрепления Lexmark, Toshiba, Sharp

Узел подачи бумаги Lexmark, Toshiba, Sharp

Ремни, ленты позиционирования, диски энкодера Lexmark, Toshiba, Sharp

Шлейфы Lexmark, Toshiba, Sharp

Узел подачи чернил Lexmark, Toshiba, Sharp

Шестеренки Lexmark, Toshiba, Sharp

Блоки питания Lexmark, Toshiba, Sharp

Электродвигатели и соленоиды Lexmark, Toshiba, Sharp

Узел сканирования Lexmark, Toshiba, Sharp

Блок лазера Lexmark, Toshiba, Sharp

Датчики Lexmark, Toshiba, Sharp

Разное Lexmark, Toshiba, Sharp

ЗИП Термопринтера

Стекла для МФУ и сканера

Струйные картриджи

Картриджи Epson

Картриджи Canon

Картриджи HP

Картриджи Brother, Lexmark, Sharp

Чипы

Чипы Epson

Чипы Canon

Чипы HP

Чипы Samsung

Чипы Xerox

Чипы OKI

Чипы Ricoh

Чипы Pantum

Чипы Kyocera

Чипы Lexmark

Решение для принтера

Прошивка Epson

Генераторы, Прошивки Samsung

Генераторы, Прошивки Xerox

Прошитая оригиналом память

Прошивка принтера Pantum

Прошивки и Сервисные программы Canon

Химия для техники

Промывочная жидкость

Смазки и масла для техники

Восстанавливающие, очищающие средства

Программаторы

Радиодетали

Транзисторы

Микросхемы памяти FLASH

Микросхемы памяти EEPROM

Микроконтроллеры

Конденсаторы

Блок питания

Материалы для наружной рекламы

Сублимация

3D печать ABS PLA

Планшетный принтер, текстильная печать

Разработка сайтов и программного обеспечения

Для ноутбука

Зарядные устройства

Аккумуляторы

Запчасти для телевизоров и мониторов

Электронные платы для телевизоров

Матрицы для телевизора

Блоки питания для телевизоров

Тюнеры для телевизора

Светодиодная подсветка

Шлейфы и кабели для телевизоров и мониторов

Разное для телевизоров и мониторов

Запчасти для асиков (asic miner)

Вход

Самое покупаемое

Руководство по эксплуатации

TASKalfa 181/221

Введение

Благодарим за покупку Taskalfa 181/221.

Настоящее руководство по эксплуатации содержит сведения по правильной эксплуатации аппарата, выполнению планового обслуживания, а также описание несложных действий по поиску и устранению неполадок с целью поддержания аппарата в исправном состоянии. Ознакомьтесь с данным руководством по эксплуатации перед началом работы с аппаратом и храните его под рукой в качестве справочника. Рекомендуется использовать расходуемые материалы только с нашим торговым знаком. Мы не отвечаем ни за какое повреждение, вызванное использованием в этом аппарате поставок третьей стороны.

В данном руководстве по эксплуатации TASKalfa 181 обозначается как «модель 18 стр/ мин», а TASKalfa 221 — как «модель 22 стр/мин» соответственно.

Правовая информация и информация по технике безопасности

Перед эксплуатацией аппарата внимательно

ознакомьтесь с данной информацией. В настоящей

главе рассматриваются следующие темы:

Правовая информация……………………………………………

ii

Программа Energy Star ………………………………………….

iii

• Условные обозначения по технике безопасности…….

iv

Этикетки с предостережением ……………………………….

vi

• Меры предосторожности при установке…………………

vii

Энергоснабжение/заземление аппарата…………………

ix

• Меры предосторожности при эксплуатации……………..

x

• Меры безопасности при работе с лазером ……………

xiii

Отключение питания……………………………………………

xiii

Декларация соответствия ЕС……………………………….

xiv

Основное руководство по эксплуатации

i

Правовая информация и информация по технике безопасности

Правовая информация

ВНИМАНИЕ: Мы не берем на себя ответственность ни за какие повреждения, произошедшие в связи с неправильной установкой аппарата.

Примечание

Информация в данном руководстве может быть изменена без предварительного уведомления. В последующие редакции руководства могут быть добавлены дополнительные страницы. Заранее приносим извинения за какие-либо технические неточности или типографические ошибки в настоящей редакции руководства.

Мы не несем ответственность ни за какие несчастные случаи, произошедшие в ходе выполнения пользователем действий, описанных в данном руководстве. Мы не несем ответственность ни за какие дефекты в программно-аппаратном обеспечении принтера (содержании его постоянной памяти).

Авторские права

Настоящее руководство, все материалы, приобретаемые или поставляемые с данным аппаратом или связанные с его продажей, защищены авторскими правами. Все права защищены. Во всех копиях всего настоящего руководства или какой-либо его части и во всех сопутствующих материалах должны содержаться примечания о защите авторских прав, имеющиеся в оригинальном руководстве.

Примечание к названиям торговых марок

PRESCRIBE, ECOSYS, KPDL и KIR (Kyocera Image Refinement)

являются торговыми марками Kyocera Corporation.

Diablo 630 — продукция Xerox Corporation. IBM Proprinter X24E — продукция International Business Machines Corporation. Epson LQ-850 — продукция Seiko Epson Corporation. Hewlett-Packard, PCL и PJL —

зарегистрированные торговые марки Hewlett-Packard Company. Adobe Acrobat, Acrobat Reader и PostScript являются зарегистрированными торговыми марками Adobe Systems Incorporated. Macintosh, AppleTalk и TrueType — зарегистрированные торговые марки Apple Computer, Inc. Microsoft, Windows, Windows NT, Windows XP, Windows Vista и Internet Explorer являются зарегистрированными торговыми марками Microsoft Corporation. PowerPC является торговой маркой IBM в США и других странах. ENERGY STAR — зарегистрированная торговая марка США. Все остальные брэнды и названия продуктов, упомянутые в настоящем руководстве, являются зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками соответствующих компаний.

CompactFlash иCF — торговыемаркиамериканскойкорпорацииSanDisk.

ii

Основное руководство по эксплуатации

Правовая информация и информация по технике безопасности

Этот аппарат был разработан с использованием встроенной операционной системы реального времени Tornado™ фирмы Wind River Systems, Inc.

Все шрифты европейских языков, установленные на данном аппарате, используются по лицензионному соглашению с Monotype Imaging Inc. На данном аппарате установлены шрифты UFST™ MicroType®

производства Monotype Imaging Inc.

Helvetica, Palatino и Times являются зарегистрированными торговыми марками Linotype-Hell AG.

ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery и ITC

ZapfDingbats являются зарегистрированными торговыми марками

International Type-face Corporation.

TypeBankG-B, TypeBankM-M и Typebank-OCR являются торговыми марками TypeBank®.

Правовые ограничения копирования

Копирование материала, защищенного авторскими правами, без разрешения владельца авторских прав, запрещено.

Категорически запрещается копирование денежных купюр национальной и иностранной валюты, ценных бумаг и т. п., в том числе: бумажных денег, банкнот, ценных бумаг, печатей, паспортов, сертификатов.

Местные законы и предписания могут запрещать или ограничивать копирование и сканирование иного, не упомянутого выше.

Программа Energy Star

Данное устройство оснащено режимом малой мощности, в котором энергопотребление снижается через определенное время с момента последнего использования устройства, а также режимом ожидания, вкоторомфункциипринтераифаксаостаютсявсостоянииожидания, но энергопотребление, тем не менее, сокращается до минимального при отсутствии выполняемых на устройстве операций в пределах установленного времени. Если время автоматического перехода в режим малой мощности равно времени автоматического перехода в режим ожидания, включается режим ожидания:

Энергосберегающий режим

Устройство автоматически переходит в режим малой мощности по истечении одной минуты с момента его последнего использования.

Автоматический «спящий» режим

Аппарат автоматически переходит в режим ожидания по истечении одной минуты с момента последнего его использования.

Основное руководство по эксплуатации

iii

Правовая информация и информация по технике безопасности

Дополнительная функция автоматического 2-стороннего копирования

Данное устройство может включать дополнительную функцию 2- стороннего копирования. Например, двустороннее копирование на один лист двух односторонних оригиналов позволяет сократить расход бумаги

Переработка бумаги

Данный аппарат поддерживает использование переработанной бумаги, что уменьшает нагрузку на окружающую среду. Более подробную информацию по рекомендуемым типам бумаги можно получить у представителя сервисной службы или торгового представителя.

Программа Energy Star (ENERGY STAR®)

Являясь участниками международной программы Energy Star, мы определили, что данный продукт соответствует стандартам, изложенным в международной программе Energy Star.

Условные обозначения по технике безопасности

Перед эксплуатаций аппарата ознакомьтесь с данным руководством по эксплуатации Храните руководство рядом с аппаратом, чтобы при необходимости им можно было сразу же воспользоваться.

Разделы настоящего руководства и компоненты аппарата, отмеченные специальными предупреждающими символами, призваныобратитьвниманиепользователянавозможнуюопасность, связанную с эксплуатацией данного аппарата, а также обеспечить его корректную и безопасную эксплуатацию.

Символы и их описание приведены ниже.

ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ: предупреждает об очень вероятной возможности серьезной травмы или даже летального исхода при недостаточном внимании или

несоблюдении соответствующих правил.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: предупреждает о вероятной возможности серьезной травмы или даже летального исхода при недостаточном внимании или несоблюдении соответствующих правил.

ВНИМАНИЕ: предупреждает о вероятной возможности травмы пользователя или механического повреждения аппарата при недостаточном внимании или несоблюдении соответствующих правил.

iv

Основное руководство по эксплуатации

Правовая информация и информация по технике безопасности

Символы

Следующие символы обозначают, что в соответствующем разделе содержатся предупреждения по технике безопасности. Знаки внутри символа призваны привлечь внимание пользователя.

… [Общее предупреждение]

[Предупреждение об опасности поражения электрическим током]

… [Предупреждение о сильном нагревании]

Следующие символы обозначают, что в соответствующие разделы включена информация о запрещенных действиях. Внутри символа приводится условное обозначение запрещенного действия.

… [Предупреждении о запрещенном действии]

… [Разборка запрещена]

Следующие символы обозначают, что в соответствующие разделы включена информация о действиях, подлежащих обязательному выполнению. Внутри символа приводится условное обозначение обязательного действия.

… [Предупреждение об обязательном действии]

… [Выньте шнур питания из розетки]

… [Подключайте аппарат только к заземленной розетке]

В случае, если предупреждения по технике безопасности в данном руководстве напечатаны неразборчиво, или в случае утраты самого руководства, обратитесь к представителю сервисной службы и

закажите новое руководство (за отдельную плату).

Основное руководство по эксплуатации

v

Kyocera TASKalfa 221, TASKalfa 181 User Manual

Правовая информация и информация по технике безопасности

Этикетки с предостережением

В целях безопасности на следущие компоненты аппарата наклеены этикетки с предостережениями. Выполняя процедуры устранения застревания бумаги или замены тонера будьте осторожны!

Не допускайте возгорания и помните об опасности поражения электрическим током.

Этикетка 2

Этикетка 3

Высокая температура.

Не пытайтесь поджигать картридж с

Во избежание ожогов не

тонером. Искры от пламени могут

дотрагивайтесь до компонентов

стать причиной ожогов.

этого отсека аппарата.

Этикетка 1

Высокая температура. Во избежание ожогов не дотрагивайтесь до компонентов этого отсека аппарата.

Этикетка 4

Не пытайтесь поджигать бункер отработанного тонера. Искры от пламени могут стать причиной ожогов.

ПРИМЕЧАНИЕ: Не удаляйте эти этикетки.

vi

Основное руководство по эксплуатации

Правовая информация и информация по технике безопасности

Меры предосторожности при установке

Окружающая среда

ВНИМАНИЕ: Не устанавливайте аппарат на неустойчивой или неровной поверхности. В противном

случае аппарат может перевернуться и упасть. Это может привести к травме пользователя или повреждению аппарата.

Не устанавливайте аппарат во влажных, пыльных и сильно загрязненных местах. При попадании пыли или грязи на вилку шнура питания протрите ее во избежание возгорания или поражения электрическим током.

Во избежание возгорания не устанавливайте аппарат вблизи батарей, обогревателей и других источников тепла, а также рядом с открытым огнем.

Для предотвращения нагревания аппарата и обеспечения доступа внутрь аппарата при необходимости замены его компонентов и технического обслуживания, оставляйте достаточно свободного пространства так, как это показано на рисунке ниже. Для обеспечения оптимальной

вентиляции внутри аппарата оставляйте достаточно свободного пространства около его вентиляционных отверстий.

Сзади:

3 15/16«

10 см

Слева:

11 13/16«

30 см

Справа:

Спереди:

11 13/16«

39 3/8«

30 см

100 см

Основное руководство по эксплуатации

vii

Правовая информация и информация по технике безопасности

Другие меры предосторожности

Неблагоприятные условия окружающей среды негативно сказываются на безопасной эксплуатации аппарата и его функционировании. Аппарат должен устанавливаться в помещении с кондиционером (рекомендуемая комнатная температура около 5090,5ЃF (10-32,5 ЃC), влажность около 15-80 %). Не следует устанавливать аппарат в следующих местах:

вблизи окна или в местах, где он будет подвергаться воздействию прямого солнечного света;

в местах, подверженных вибрации;

в местах с резкими перепадами температуры;

под направленными потоками горячего или холодного воздуха;

в местах с плохой вентиляцией.

При перемещении данного аппарата после установки по полу, пол можно поцарапать.

При копировании происходит выделение небольшого количества озона, что однако никак не может отрицательно сказаться на здоровье человека. Однако, если аппарат используется в течение длительного периода времени в помещении с плохой вентиляцией, или при изготовлении чрезвычайно большого количества копий, по помещению может распространиться неприятный запах. Для обеспечения оптимальных условий окружающей среды при копировании, рекомендуется хорошо проветрить помещение.

viii

Основное руководство по эксплуатации

Правовая информация и информация по технике безопасности

Энергоснабжение/заземление аппарата

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Подключайтеаппараттолько к источнику питания с напряжением, соответствующим напряжениюаппарата. Неподключайтенесколькоустройств в одну розетку. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Надежно вставьте шнур питания в розетку. Контакт металлических предметов со штырьками вилки шнура питания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание возгорания или поражения электрическим током в случае короткого замыкания, подключайте аппарат только к заземленной розетке. Если заземление невозможно, обратитесь к

представителю сервисной службы.

Другие меры предосторожности

Шнур питания аппарата следует подключать к ближайшей сетевой розетке.

Шнур питания используется также для отключения аппарата от сети. Проверьте, что сетевая розетка находится как можно ближе к аппарату и легко доступна.

Меры предосторожности при обращении с пластиковыми мешками

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Храните пластиковые мешки, используемые в аппарате, в недоступном для детей месте. Пластик может попасть в нос и рот и привести к удушью.

Основное руководство по эксплуатации

ix

Правовая информация и информация по технике безопасности

Меры предосторожности при эксплуатации

Меры предосторожности при эксплуатации аппарата

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не ставьте на аппарат и рядом с ним металлические предметы и сосуды с водой (вазы с цветами, цветочные горшки, чашки и т.д.). Падение этих предметов может привести к возгоранию или поражению электрическим током.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте никакие крышки аппарата, так как это может привести к поражению

электрическим током. Внутри аппарата высокое напряжение!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Старайтесь не повредить и не порвать шнур питания. Не пытайтесь починить поврежденный шнур. Не ставьте на шнур тяжелые предметы. Не тяните за шнур, не сгибайте и старайтесь не повреждать его.

Несоблюдение этих правил может привести к возгоранию или поражению электрическим током.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не пытайтесь отремонтировать или разобрать самостоятельно

самаппаратилиегокомпоненты, таккакэтоможетпривести к возгоранию, поражению электрическим током или повредить лазер. Воздействие лазерного излучения при его выходе опасно для зрения и может привести к слепоте.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В случае чрезмерного нагревания аппарата, появления дыма, неприятного запаха

или возникновения любых других нетипичных ситуаций, возникает опасность возгорания или повреждения электрическим током. Немедленно выключите выключатель питания (), выньте вилку шнура питания из розетки, а затем свяжитесь с представителем сервисной службы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При попадании каких-либо предметов (скрепок для бумаги, воды, других жидкостей и т.д.) внутрь аппарата, немедленно выключите выключатель питания (). Затем, во избежание возгорания и поражения электрическим током, выньте шнур питания из сетевой розетки. Затем свяжитесь с представителем сервисной службы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не дотрагивайтесь до вилки шнура питания мокрыми руками, так как это может привести к поражению электрическим током.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Техническое обслуживание аппарата и замена его внутренних компонентов должны выполняться только представителем сервисной службы.

x

Основное руководство по эксплуатации

Правовая информация и информация по технике безопасности

ВНИМАНИЕ: Вынимая шнур питания из розетки, не тяните за него. Если сильно тянуть шнур, можно порвать провода внутри шнура, что приведет к возгоранию или поражению электрическим током. (Вынимая шнур из розетки, держите его за вилку).

ВНИМАНИЕ: При перемещении аппарата всегда вынимайте шнур питания из розетки. При повреждении шнура питания может возникнуть опасность возгорания или поражения электрическим током.

Если аппарат не используется в течение короткого времени (ночью), выключайте выключатель питания (). Если аппарат не будет использоваться в течение более продолжительного периода (праздники, каникулы и т.д.), в целях безопасности выньте шнур питания из розетки.

Поднимая аппарат, держите его только за специально предназначенные для этого компоненты.

В целях безопасности перед очисткой аппарата всегда вынимайте шнур питания из сетевой розетки.

Скопление пыли внутри аппарата может привести к возгоранию и другим проблемам. Поэтому, по вопросам очистки внутренних компонентов аппарата, рекомендуем обратиться к представителю сервисной службы. Очистку внутренних компонентов рекомендуется проводить перед наступлением влажного времени года. По вопросам стоимости

процедур очистки внутренних компонентов аппарата обращайтесь к представителю сервисной службы.

Другие меры предосторожности

Не ставьте на аппарат тяжелые предметы. Это может повредить его.

Не открывайте верхнюю переднюю крышку, не выключайте выключатель питания и не вынимайте шнур питания из розетки во время копирования.

При необходимости перемещения или подъема аппарата свяжитесь с представителем сервисной службы.

Не дотрагивайтесь до электрических деталей (разъемов и печатных плат) аппарата, так как они могут быть повреждены за счет воздействия статического электричества.

Не выполняйте никаких операций, не описанных в данном руководстве.

ВНИМАНИЕ: Выполнение процедур управления, настройки и эксплуатации аппарата, отличных от изложенных в данном руководстве, может привести к опасному выходу радиоизлучения.

Не смотрите прямо на световой пучок лампы сканирования, так как это вредно для глаз.

Основное руководство по эксплуатации

xi

Правовая информация и информация по технике безопасности

Меры предосторожности при обращении с горючими материалами

ВНИМАНИЕ: Не пытайтесь поджигать контейнер с тонером или сосуд для отработанного тонера. Искры от пламени могут стать причиной ожогов.

Храните контейнер с тонером и сосуд для отработанного тонера в недоступном для детей месте.

В случае выливания тонера из контейнера или из сосуда для отработанного тонера не вдыхайте и не глотайте его, а также не допускайте попадания на кожу.

Есливывсе-такивдохнулитонер, выйдитенасвежийвоздух и тщательно прополощите горло большим количеством воды. При появлении кашля обратитесь к врачу.

Если вы проглотили тонер, прополоскайте рот водой и выпейте 1-2 чашкиводы, чтобыпромытьжелудок. Принеобходимостиобратитесь к врачу.

При попадании тонера в глаза тщательно промойте их водой. При продолжительном дискомфорте в глазах обратитесь к врачу.

При попадании тонера на кожу помойте ее водой с мылом.

Не пытайтесь открыть контейнер или сосуд для отработанного тонера силой.

Другие меры предосторожности

После использования, утилизация контейнера с тонером и сосуда для отработанного тонера должна выполняться в соответствии с федеральными, государственными и местными правилами и нормативными стандартами.

Все горючие материалы должны храниться в прохладном темном месте.

Если аппарат не будет использоваться в течение длительного периода, выньте бумагу из кассеты или лотка мульти-байпаса,

положите ее обратно в упаковку и запечатайте.

xii

Основное руководство по эксплуатации

Правовая информация и информация по технике безопасности

Меры безопасности при работе с лазером

азерное излучение опасно для организма человека. Поэтому лазерное излучение, создаваемое внутри аппарата, герметично закрыто защитным кожухом и наружной крышкой. При правильной эксплуатации аппарата пользователем излучение не проникает за пределы его корпуса.

Настоящий аппарат классифицирован как лазерное изделие класса 1 в соответствии со стандартом IEC 60825.

Внимание: Выполнение процедур, отличных от изложенных в данном руководстве, может привести к опасному воздействию лазерного излучения.

Эти наклейки прикреплены на блок лазерного сканера внутри аппарата и находятся вне зоны доступа пользователя.

Наклейка, представленная на рисунке, прикреплена на правой стороне аппарата.

Отключение питания

ВНИМАНИЕ: Аппарат считается полностью отключенным от сети только при изъятии вилки шнура питания из сетевой розетки! Другиевыключателинааппаратеявляютсятолькофункциональными выключателями и не предназначены для полного отключения аппарата от источника питания.

Основное руководство по эксплуатации

xiii

Правовая информация и информация по технике безопасности

ACHTUNG: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.

Декларация соответствия ЕС

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ СТАНДАРТАМ

2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC и 1999/5/EC

Со всей единоличной ответственностью заявляем, что изделие, к которому относится данная декларация, полностью соответствует следующим стандартам.

EN55024

EN55022 Class B

EN61000-3-2

EN61000-3-3

EN60950-1

EN60825-1

EN300 330-1

EN300 330-2

xiv

Основное руководство по эксплуатации

Введение

Pуководство по эксплуатации включает следующие

главы:

1 Компоненты аппарата

Названия компонентов аппаратов и основные функции.

2 Подготовка

Инструкции по загрузке бумаги и подключению аппарата.

3 Основные операции

Описание простейших процедур копирования и печати.

4 Дополнительное оборудование

Описание предлагаемого дополнительного оборудования.

5 Уход и обслуживание

Описание процедур технического обслуживания и заполнения тонера.

6 Возможные неисправности

Описание процедур по устранению неисправностей (сообщения об ошибках или застревание бумаги).

Приложение

Технические характеристики аппарата.

Основное руководство по эксплуатации

xv

Введение

Условные обозначения

В руководстве использованы следующие условные обозначения.

Условное

Описание

Пример

обозначение

Курсив

Используется для выделения

Откройте лоток мульти-байпаса.

ключевого слова, фразы или

сообщения. Кроме того,

курсивомвыделеныссылкина

другие руководства и

документы.

Полужирный

Используется для выделения

Нажмите [Ввод].

шрифт в

выбранного функционального

квадратных

режима или кнопки.

скобках

Примечания

Предоставляет

ПРИМЕЧАНИЕ: Для обеспечения

дополнительную полезную

информацию о функции или

наилучшего качества копирования эту

процедуру рекомендуется выполнять

режиме.

ежемесячно.

Важная

Используется для

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Ни в коем

информация

предоставления важной

случае не используйте для очистки

информации.

стеклянной щели подачи воду,

растворитель и другие органические

растворы.

Внимание

Призвано обратить внимание

ВНИМАНИЕ: В целях

пользователя на опасность

безопасности перед очисткой

механического повреждения

аппарата всегда вынимайте шнур

аппарата в результате

питания из сетевой розетки.

совершения какого-либо

действия.

Предупреждение

Призвано обратить внимание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Отсек

пользователя на опасность

зарядника находится под высоким

получения травмы

напряжением.

сотрудником.

Системы измерений

Данные в этом руководстве приводятся в двух системах измерений — американской (английской) и европейской (метрической). Данные на экранах и сообщениях, приведенных в руководстве в качестве примеров, указаны в дюймах. При использовании версии для метрической системы измерений, см. сообщения на вашем аппарате.

xvi

Основное руководство по эксплуатации

Содержание

Правовая информация и информация по технике безопасности

Правовая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii Программа Energy Star . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii

Условные обозначения по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv

Этикетки с предостережением . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi Меры предосторожности при установке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii Энергоснабжение/заземление аппарата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ix Меры предосторожности при эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x Меры безопасности при работе с лазером. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii Отключение питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii Декларация соответствия ЕС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv

Введение

Условные обозначения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi

1 Компоненты аппарата

Основной корпус . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Панель управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Дисплей сообщений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7

2 Подготовка

Загрузка бумаги. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Включение питания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Сетевые настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Установка даты и времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Настройка языка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19

3 Основные операции

Основная процедура копирования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Выполнение копий с использованием масштабирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

Режим двусторонней печати. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Копирование с разбором по копиям . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 Совмещенное копирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Режим прерывания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18 Энергосберегающий режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21 Автоматический неактивный режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22 Основная процедура печати. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23

4 Дополнительное оборудование

Краткий обзор дополнительного оборудования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Обработчик документов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

Основное руководство по эксплуатации

xvii

Содержание

Погрузчик бумаги. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Устройство двусторонней печати . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Финишер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Разделитель заданий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Ключ-счетчик . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Комплект для приема/передачи факса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Комплект для сетевого сканера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Карта памяти (CompactFlash). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Сетевая интерфейсная плата (IB-23) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Жесткий диск . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Расширенный модуль памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15

5 Уход и обслуживание

Очистка аппарата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

Замена контейнера с тонером и сосуда для отработанного тонера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5

6 Возможные неисправности

Устранение неисправностей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Сообщения об ошибках и процедуры по их устранению. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

Устранение застревания бумаги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12

Приложение

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приложение-2

xviii

Основное руководство по эксплуатации

1 Компоненты аппарата

В настоящей главе рассматриваются следующие темы:

Основной корпус…………………………………………………

1-2

Панель управления …………………………………………….

1-5

Дисплей сообщений……………………………………………

1-7

Основное руководство по эксплуатации

1-1

Компоненты аппарата

Основной корпус

1

2

3

8 9

10

7

6

5

4

1Крышка стекла оригинала

2Выходной лоток

3Панель управления

4Кассета

5Регулятор ширины бумаги

6Регулятор длины бумаги

7Ручка левой крышки

8Лоток мульти-байпаса

9Удлинитель лотка мульти-байпаса

10Внутренние направляющие

1-2

Основное руководство по эксплуатации

Компонентыаппарата

11

16

11Стекло оригинала

12Индикаторы формата оригинала

13Левая крышка

14Сосуд для отработанного тонера

15Освобождающий рычаг контейнера с тонером

16Контейнер с тонером

17Стержень для очистки зарядника

18Передняя крышка

Основное руководство по эксплуатации

1-3

Компоненты аппарата

23

24 22

21

21

20

19

19Основной выключатель питания

20Крышка основного выключателя питания

21Ручки для транспортировки

22Разъем для подключения к сетевому интерфейсу

23Разъем для подключения к USB интерфейсу

24Слот для карты памяти

1-4

Основное руководство по эксплуатации

Компонентыаппарата

Панель управления

7

6

11

12

13

25

28 27

26

29

30

31

32

37

21

Готов к копированию.

100%

Авто

Авто

1

8

9

10

15 16 14

17

18

19

20

33

34

36

35

22

23

24

1Кнопка и индикатор Cистемное меню/Cчетчик

2Кнопка и индикатор Kопировать

3Кнопка и индикатор Печатать

4Кнопка и индикатор Сканировать

5Кнопка и индикатор ФАКС

6Кнопка и индикатор Совместить

7Кнопка и индикатор Стирание границы

8Кнопка и индикатор Двусторонняя

9Кнопка и индикатор Сдвиг

10Кнопка Функция

11Кнопка Функция сканера

12Кнопка и индикатор Оригиналы разных форматов

13Кнопка и индикатор Поле

14Кнопка и индикатор Разбор по копиям

15Кнопка и индикатор Сшить

16Кнопка Программа

17Кнопка Масштаб/< Кнопка

18Кнопка Авто%/100% /

19Кнопка Формат Ввод оригинала /

20Кнопка Выбор бумаги />

21Кнопка Ввод

Основное руководство по эксплуатации

1-5

Компоненты аппарата

22

Кнопка выбора режима качества изображения

23

Кнопка Авт. плотн.

24

Кнопка Ярче / Кнопка Темнее / Дисплей экспозиций

25

Дисплей сообщений

26

Индикатор Готово (зеленый)

27

Индикатор данные (зеленый)

28

Индикатор Внимание (красный)

29

Кнопка Выход

30

Кнопка и индикатор Прерывание

31

Кнопка и индикатор Энергосбережение

32

Кнопка и индикатор Питание

33

Цифровые кнопки

34

Кнопка Общ. Сброс

35

Кнопка Стоп/Сброс

36

Кнопка и индикатор Старт

37

Индикатор электропитания

ПРИМЕЧАНИЕ:

Первоначальный режим (состояние аппарата на момент

окончания прогрева или при нажатии клавиши Общ.Сброс). В

заводских настройках по умолчанию бумага одинакового с

оригиналом размера выбирается автоматически (режим

автоматического выбора бумаги), коэффициент

масштабирования при копировании установлен на 100 %,

количество выполняемых копий установлено на 1, а качество

изображения установлено в режим Текст + фото.

Настройки для первоначального режима можно изменить с

помощью процедуры настроек, используемых по умолчанию.

Сюда входят изменение кассеты, выбираемой в первоначальном

режиме, режим качества изображения и экспозиции

(автоматический режим экспозиции).

Функция автосброса

По истечении указанного времени после прекращения копирования (от 10 до 270 секунд) в аппарате восстанавливаются настройки, действовавшие после прогрева. Копии могут выполняться непрерывно с использованием одинаковых настроек (режим копирования , количество копий и режим экспозиции), если следующая серия копирования запускается до активации функции автосброса..

1-6

Основное руководство по эксплуатации

Компонентыаппарата

Дисплей сообщений

На дисплее сообщений отображается операционный режим аппарата.

Основной экран копирования

При нажатии кнопки Kопировать появляется следующий экран.

Готов к копированию.

4

Авто

100%

Авто

1

6

2 5

Номер

Описание

ссылки

1

Обозначает текущее состояние аппарата.

2

Отображается при автоматическом выборе формата

оригинала.

3

Отображает коэффициент увеличения при копировании.

4

Отображается, если выбран режим автоматического

выбора бумаги.

5

Отображает формат оригинала, формат бумаги и

выбранную кассету.

6

Выбранное число копий.

Основное руководство по эксплуатации

1-7

Компоненты аппарата

Основной экран принтера

При нажатии кнопки Печатать появляется следующий экран:

1

Готово

2

GO

3ОТМЕНА

4МЕНЮ

Номер

Описание

ссылки

1

Отображает текущее состояние аппарата.

2

Выбирается для переключения между режимами онлайн

и оффлайн, для печати/возобновления печати, для

исправления ошибки и для отмены текущей

обрабатываемой страницы и печати новой страницы.

3

Выбирается для остановки процесса печати.

4

Выбирается для корректировки сетевых настроек.

Более подробную информацию см. Сетевые настройки,

ñòð. 2-14.

ПРИМЕЧАНИЕ: Следующую процедуру можно также использовать для изменения настроек функций принтера по умолчанию.

1 Нажмите клавишу «Системное меню / счетчик«.

2 Нажмите клавишу или

Системное меню / счетчик:

клавишу для выбора «По

Копирование по умолч.

умолчанию».

Машина по умолчанию

3 Нажмите клавишу «Ввод».

Принтер по умолчанию

Отображается экран,

отображаемый при выборе «МЕНЮ» на начальном экране

принтера.

1-8

Основное руководство по эксплуатации

2 Подготовка

В настоящей главе рассматриваются следующие темы:

Загрузка бумаги………………………………………………….

2-2

Подключение……………………………………………………..

2-11

Включение питания…………………………………………..

2-13

Сетевые настройки……………………………………………

2-14

• Установка даты и времени…………………………………

2-17

Настройка языка……………………………………………….

2-19

Основное руководство по эксплуатации

2-1

Подготовка

Загрузка бумаги

Бумага и другие материалы для печати, копирования, сканирования загружаются в кассету или в универсальный лоток.

ПРИМЕЧАНИЕ: Более подробную информацию об используемых типах бумаги и материалов см. Приложение, Advanced Operation Guide.

Подготовка бумаги

Выньте бумагу из упаковки и разверните листы веером, чтобы разделить их перед загрузкой.

При использовании сложенной или помятой бумаги, распрямитееепередзагрузкой. В противном случае такая бумага может застрять в аппарате.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Убедитесь, что листы не скреплены, а зажимы сняты.

При загрузке бумаги в кассету она кладется лицевой стороной вверх к упаковке, а при загрузке на универсальный лоток лицевой стороной вниз.

При высокой температуре и влажности, чтобы бумага не отсыревала, ее не рекомендуется вынимать из упаковки. Загрузив бумагу в кассету или универсальный лоток, запечатайте оставшуюся в упаковке бумагу. Если аппарат не будет использоваться в течение длительного времени, выньте всю бумагу из кассеты и универсальный лоток, положите ее в упаковку и запечатайте.

Загрузка бумаги в кассету

В кассету можно загружать стандартную бумагу (80 г/кв.м), плотную бумагу (90 — 105 г/кв.м), вторичную или цветную бумагу. В каждую кассету за один раз можно загрузить до 300 листов стандартной бумаги (80 г/кв.м).

Разрешаетсязагружатьбумагуследующихформатов: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 11 х 17″ (Ledger), 8 1/2 х 14″ (Legal), 11 х 8 1/2«,

8 1/2 х 11″ (Letter), 5 1/2 х 8 1/2» (Statement), 8 1/2 х 13″ (Oficio II), 8K, 16K.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При загрузке в кассету бумага должна быть обращена стороной для печати вверх.

2-2

Основное руководство по эксплуатации

Подготовка

1

Полностью выньте кассету из

аппарата.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:

Вынимая кассету из аппарата,

придерживайте ее, чтобы

случайно не уронить.

ПРИМЕЧАНИЕ: За один раз вынимайте только одну кассету.

2

Надавите на основание

кассеты.

3

С помощью регулятора

ширины бумаги установите

направляющие ширины в соответствии с требуемым форматом бумаги.

ПРИМЕЧАНИЕ: Форматы бумаги нанесены на кассете. Убедитесь, что направля ющие ширины касаются бумаги. При наличии зазора между направля ющими и бумагой отрегулируйте направля ющие ширины повторно.

4

С помощью регулятора

длины бумаги установите

направляющую длины в соответствии с требуемым форматом бумаги.

Основное руководство по эксплуатации

2-3

Подготовка

При загрузке бумаги формата

A3 или 11 х 17″ (Ledger)

переместите регулятор длины бумаги вправо до упора и надавите на него вниз так, как показано на рисунке.

ПРИМЕЧАНИЕ: Форматы бумаги нанесены на кассете.

5

Загрузите бумагу в кассету,

кромкадолжнабытьвыровнена

с направляющей длины бумаги.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:

Перед загрузкой бумаги во

избежание ее неправильной

подачи и застревания следует

отрегулировать направляющие

длины и ширины бумаги.

Проверьте, что бумага надежно без зазора зафиксирована между

направляющими длины и ширины. Если направляющие установлены

неправильно, на дисплее сообщений отображается неверный

формат бумаги.

Не загружайте больше

Ограничительные

бумаги, чем входит под

метки

ограничительные метки

загрузкибумаги, нанесенныена

направляющей ширины.

Проверьте, что бумага лежит

вверх той стороной, на которую

будет выполняться или печать.

Бумага не должна быть смята,

6

согнута, порвана.

Присоедините поставляемую

этикетку таким образом, чтобы

размер бумаги, установленный в кассете, можно было определить с передней стороны кассеты.

2-4

Основное руководство по эксплуатации

Подготовка

7

Вставьте кассету обратно в

аппарат до упора.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Есл

и аппарат не будет

использоваться в течение

длительного времени,

извлеките бумагу из кассеты,

поместите ее в пакет для

хранения и запечатайте пакет

во избежание увлажнения бумаги.

Загрузка бумаги в универсальный лоток

Помимо стандартной и переработанной бумаги, можно использовать также специальную бумагу. Специальную бумагу следует обязательно устанавливать в универсальный лоток.

Можно установить до 100 листов стандартной (80 г/м) бумаги (25

листов A3, B4, Folio, 11х 17″ (Ledger), 8 1/2 х 14″ (Legal), 8 1/2 х 13″ (Oficio II) или 8K). Размеры бумаги, которые можно использовать: от

A3 до A6R, открытка, Folio, от 11 х 17″ (Ledger) до 5 1/2 х 8 1/2″ (Statement), 8K, 16K и 16KR.

В зависимости от типа и формата бумаги можно загружать следующее число листов:

Тип или формат

Емкость

Стандартная бумага

100 листов

Тонкая и плотная бумага

50

листов (от 90 до 105 г/м)

Hagaki

15

листов

Цветная бумага

100 листов

КонвертDL, КонвертC5, Конверт#10

5 листов

(Коммерческий#10), Monarch, Youkei

4, Youkei 2

1 Откройте универсальный лоток.

Основное руководство по эксплуатации

2-5

Подготовка

Вытащите удлинитель универсального лотка соответственно формату бумаги.

2

Отрегулируйте внутренние

направляющие в соответствии

с шириной бумаги.

3

Положите бумагу вдоль

внутренних направляющих и

вдвиньте ее в лоток как можно

дальше.

Убедитесь, что внутренние

направляющие выровнены по

краю бумаги.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:

Перед загрузкой выпрямите

открытки и плотную бумагу других видов, если она скручивается.

Бумага, не соответствующая техническим требованиям может не

подаваться в аппарат.

Бумагу следует загружать в лоток непосредственно перед использованием и не оставлять ее в лотке в течение длительного времени.

Бумага должна загружаться в универсальный лоток вниз той стороной, на которую будет выполняться копирование или печать. Проверьте бумагу на отсутствие складок и т. п. Складки на бумаге могут привести к замя тию бумаги.

2-6

Основное руководство по эксплуатации

Подготовка

Загрузка открыток или конвертов в универсальный лоток

1

При загрузке открытки или

конверта откройте фиксатор

бумаги, показанный на рисунке.

При работе с конвертами

альбомного формата закройте

клапан. Загрузите конверт

вдоль направляющих ширины

до упора, стороной для печати

вниз с повернутым к вам

клапаном. Для конвертов

портретной ориентации необходимо закрыть клапан. Загрузите

конверт вдоль направляющих ширины до упора стороной для печати

вниз, чтобы край с клапаном был повернут к прорези.

Можно загрузить до пяти конвертов

Закройте клапан.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Загрузка конверта (ориентация и сторона загрузки) отличается для разных типов конвертов. При неправильной загрузке конверта печать может быть выполнена в неверном направлении или на стороне, не предназначенной для печати.

Основное руководство по эксплуатации

2-7

Подготовка

Формат и тип бумаги для универсальный лоток

Перед использованием универсальный лоток установите формат и вид бумаги, следуя приведенным ниже инструкциям.

Размер бумаги

Для универсальный лоток предлагаются следующие опции:

Обычный размер бумаги — стандартные форматы бумаги, которые можно выбрать из меню Размер бумаги байпаса.

Другой обычный размер — данная опция предназначена для дополнительных обычных форматов бумаги.

Введите размер — данная опция используется для ввода формата пользователем, если формат загружаемой бумаги не отображен на дисплее.

Обычный размер бумаги:

Доступны следующие обычные форматы бумаги:

A3, B4, A4R, A4, B5R, B5, A5R, B6R, A6R, 8 1/2 х 11″ (Letter), 11 х 8 1/2«, Folio.

1 Нажмите кнопку [Cистемное меню/Cчетчик].

2

Нажмите или , выберите

Устан.универс.лотка и

нажмите [Ввод].

Системное меню / счетчик: Конец Язык

Настр. универс. лотка

3

Нажмите или , выберите

Размер бумаги Ун.лоток:

Устан.универс.лотка и нажмите

Введите размеp

[Ввод].

Появляется экран

Тип_универс._лотка. Выберите требуемый тип бумаги, следуя

инструкциям ñòð. 2-10.

2-8

Основное руководство по эксплуатации

Подготовка

Другой обычный размер:

Доступны следующие дополнительные обычные форматы бумаги:

11 Ч 17″ (Ledger), 8 1/2 Ч 14″ (Legal), 8 1/2 Ч 13″ (Oficio II), 5 1/2 Ч 8 1/2″ (Statement), HAGAKI, Executive, ISO B5, Envelope DL, Envelope C5, Envelope C4, Comm. #10, Comm. #9, Comm. #6-3/4, Monarch, OufukuHagaki, YOUKEI 2, YOUKEI 4, 8K, 16KR, 16K

Нажмите кнопку [Cистемное меню/Cчетчик].

Нажмите или ,

Системное меню / счетчик:

Устан.универс.лотка и нажмите

Конец

[Ввод].

Язык

Настр. универс. лотка

3

Нажмите или , выберите

Другой cтaнд. размер и

нажмите [Ввод].

Размер бумаги Ун.лоток: 11×8 1/2

HAGAKI

Другой станд. размер

4

Нажмите или , выберите

Другой станд. размер:

требуемый формат бумаги и

11×17

нажмите [Ввод].

8 1/2×14

Появляется экран

8 1/2×13

Тип_универс._лотка. Выберите требуемый тип бумаги, следуя

инструкциям ñòð. 2-10.

Основное руководство по эксплуатации

2-9

Подготовка

Введите формат:

Нажмите кнопку [Cистемное меню/Cчетчик].

Нажмите или , выберите

Системное меню / счетчик:

Устан.универс.лотка и нажмите

Конец

[Ввод].

Язык

Настр. универс. лотка

3

Нажмите или , выберите

Введите размер и нажмите

[Ввод].

4

Нажмите < или > и выберите

нужный вертикальный формат,

от 98 — 297 мм с шагом 1 мм.

Нажмите и выберите

горизонтальный формат.

5

Нажмите < или > и выберите

нужный горизонтальный

формат, от 148 до 432 мм с шагом 1 мм.

Размер бумаги Ун.лоток:

Универсальный размер

*

Введите размеp

Введите размер: 98mm 297mm

Введите размер: 98mm 297mm

Нажмите [Ввод]. Появляется экран Тип_универс._лотка.

Выберите требуемый тип бумаги, следуя инструкциям ñòð. 2-10.

Тип бумаги

Разрешается загружать бумагу следующих типов:

Обычная, пленки, надпечатанная, этикетки, гербовая, макулатурная, калька, черновая, бланк, цветная, перфорированная, конверт, карточки, плотная бумага, высококачественная, специальная 1(до 8).

1

Выбрав нужный формат

бумаги, нажмите или и

выберите нужный тип бумаги.

Нажмите [Ввод]. Появляется

Тип универс.лотка.

Тип бумаги Ун.лоток:

* ОбычнаяПленки бумага Надпечатанная

2-10

Основное руководство по эксплуатации

Подготовка

Подключение

Подключение к сети

Для подключения аппарата к сети используется сетевой кабель

(10Base-T или 100Base-TX).

1

Откройте крышку основного

выключателя питания с правой

стороны аппаратаи установите

выключатель питания в

выключенное положение (),

затем выньте шнур питания из

сетевой розетки.

2

Вставьте сетевой кабель в

разъем для подключения к

сетевому интерфейсу с

правой стороны аппарата.

Другой конец сетевого кабеля вставьте в сетевое устройство (концентратор).

Запрограммируйте необходимые сетевые настройки. Более подробную информацию см. Сетевые настройки, ñòð. 2-14.

Основное руководство по эксплуатации

2-11

Подготовка

Подсоединение кабеля USB

Для подключения аппарата к компьютеру напрямую используйте

любой кабель USB.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Перед подключением кабеля принтера

всегда выключайте питание аппарата () и вынимайте шнур питания

из розетки.

1

Проверьте, что питание компьютера выключено.

Откройте крышку основного

выключателя питания с правой

стороны аппаратаи установите

выключатель питания в

выключенное положение (),

затем выньте шнур питания из

сетевой розетки.

2

Подсоедините кабель принтера к разъему интерфейса USB,

расположенному с правой стороны аппарата.

3

Подключите другой конец кабеля к разъему интерфейса USB на

компьютере.

Подключение питания

1

Вставьте шнур питания в разъем для подключения шнура питания с

правой стороны аппарата.

2

Другой конец шнура вставьте в сетевую розетку.

2-12

Основное руководство по эксплуатации

Подготовка

Включение питания

Откройте крышку основного

выключателя питания с правой

стороны аппаратаи установите

выключатель питания во

включенное положение ( | ).

Аппарат начнет прогреваться.

По окончании нагрева

загорается зеленый индикатор

Старт.

Основное руководство по эксплуатации

2-13

Loading…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Составить руководство школы
  • Инструкция по установке teyes cc2 plus
  • Корега таблетки для зубных протезов инструкция по применению отбеливающие
  • Доктор мом пастилки от кашля инструкция по применению взрослым леденцы
  • Кальцемин инструкция по применению в ветеринарии