Макет инструкции по охране труда с реквизитами

Инструкция по охране труда — это внутренний нормативный акт, который определяет правила проведения безопасных работ. Разрабатывается для должностей или профессий, которые указаны в штатном расписании, и для отдельных видов деятельности, которые выполняются сотрудниками предприятия как при производстве работ, так и во время обеденного перерыва.

Что необходимо на предприятии

В обязательном порядке у работодателя должны быть инструкции:

  1. Об оказании первой помощи.
  2. По пожарной безопасности.
  3. По каждой должности.
  4. По наиболее травмоопасным направлениям деятельности (при работе с электричеством, на высоте, на транспортных средствах и т. д.).

Обязанность разработки данного документа закреплена в статье 212 ТК РФ. Пренебрежительное отношение со стороны работодателя наказывается штрафом до 200 000 рублей или лишением свободы на срок до 5 лет. Игнорирование требований безопасности работниками приводит к травмам.

Разработка

Разработка нормативной документации по ОТ осуществляется на основе межотраслевых или отраслевых типовых инструкций, нормативных документов профильных ведомств, например приказа Минтруда №782н от 16.11.2020 «Об утверждении правил…». При отсутствии нормативных документов, утверждающих межотраслевые или отраслевые требования к безопасным условиям работы, типовая инструкция по охране труда разрабатывается на основе требований безопасности, изложенной в эксплуатационной документации, которая поставляется с оборудованием. Некоторые инструкции по охране труда по профессиям и видам работ 2022 года подлежат пересмотру в связи с изданием новых нормативных актов, например в связи с изданием новых приказов, регламентирующих работу на высоте, и правил работы с электроустановками. Порядок разработки документов определяет работодатель, который самостоятельно занимается этим вопросом, или он поручает это специально назначенному сотруднику (как правило, специалисту в данной области, в должностной инструкции которого имеется соответствующая обязанность).

Должность специалиста по ОТ создается в организации, если количество штатных единиц более 50 (статья 217 ТК РФ). Если количество сотрудников меньше, работодатель не обязан вводить указанную должность, но это не значит, что у него стало меньше обязанностей по обеспечению безопасных условий работы для своих подчиненных. Вся ответственность лежит на работодателе.

При разработке нормативных актов, регламентирующих безопасный труд сотрудников, целесообразно руководствоваться положениями методических рекомендаций, утвержденных Минтрудом 13.05.2004. Документы по безопасным условиям труда разрабатываются на 5 лет, по прошествии этого времени они подлежат пересмотру. Досрочно их необходимо перерабатывать в случае:

  • пересмотра межотраслевых или отраслевых соглашений;
  • изменения условий труда сотрудников;
  • внедрения нового оборудования и технологий;
  • возникновения несчастных случаев;
  • предписаний контролирующих органов.

Если за 5 лет ничего из перечисленного выше не происходило, действие инструкции продлевается на следующие 5 лет.

Оформление документов о безопасности работы

Нормативный акт по ОТ должен содержать разделы с требованиями к безопасности:

  • общий раздел;
  • перед началом работы;
  • во время работы;
  • в аварийных ситуациях;
  • по окончании работы.

При необходимости в него можно включать дополнительные разделы.

Образец титульного листа инструкции по охране труда

Для вводимых в действие новых мощностей допускается разработка и применение временных нормативных актов для сотрудников, которые должны обеспечивать безопасное ведение производственных процессов и безопасную эксплуатацию оборудования.

Инструкции для офисных работников

Нормативные акты по безопасности работ для всех должностей работников и всех видов деятельности на предприятии утверждаются генеральным директором (если есть профсоюз, следует сначала согласовать все с ним; если специалист по охране труда считает, что некоторые инструкции надо согласовать с каким-либо профильным учреждением, это необходимо сделать).

Перечень ИОТ

Все разработанные и утвержденные нормативные акты, регламентирующие безопасность работы, подлежат учету и выдаче.

Первый журнал (учета) ведется согласно приложению №2 к методическим рекомендациям от 13.05.2004, форма его следующая:

Дата

Наименование инструкции

Дата утверждения

Обозначение или номер

Плановый срок проверки

Ф. И. О. и должность работника, осуществляющего учет

Подпись работника

1

2

3

4

5

6

7

8

Журналы учета и выдачи ИОТ

С требованиями документов, регламентирующих безопасность проведения работы, сотрудники должны знакомиться под подпись. Это не значит, что каждому работнику необходимо изучить все нормативные документы в данной области. Это значит, что работник знакомится с теми положениями нормативных документов, которые относятся непосредственно к его профессиональной деятельности. Есть документы, с которыми необходимо ознакомить всех работников, — это нормативные акты по оказанию первой помощи и обеспечению пожарной безопасности.

Ознакомление сотрудников с документами по безопасности проведения работ необходимо фиксировать, для этого предусмотрена вторая форма журнала (приложение №3 к методическим рекомендациям от 13.05.2004):

Дата выдачи

Номер инструкции

Наименование

Количество выданных экземпляров

Ф. И. О., профессия, должность получившего

Подпись

1

2

3

4

5

6

7

Если возможности позволяют, сотрудникам желательно выдавать на руки копии нормативных актов, регламентирующих безопасность работы.

Наиболее приемлемым вариантом считается, когда копии этих документов находятся в подразделении в свободном доступе и работники всегда могут подойти и ознакомиться с ними еще раз. Необходимо помнить, что:

  • изучение этих документов для работников обязательно;
  • ознакомление обеспечивается работодателем.

Невыполнение требований нормативных документов работодателя должно рассматриваться как нарушение трудовой дисциплины.

Образец инструкции по охране труда по профессии (виду выполняемых работ) — макет, пример для разработки — 2020


Инструкции по охране труда

К статье «Разрабатываем инструкции по охране труда по-новому» в журнале для специалистов и руководителей «Охрана труда» за сентябрь месяц 2020 года был приложен образец для разработки инструкций по охране труда по профессиям и видам выполняемых работ. Использовать необходимо, адаптируя к конкретным условиям Вашей организации.

СОГЛАСОВАНО

Протокол заседания профсоюзного комитета

(дата, номер)

 

УТВЕРЖДЕНО

(должность руководителя (его заместителя)

подпись, инициалы (инициал собственного имени) и фамилия)

(дата)

(или)

УТВЕРЖДЕНО

Приказ

(дата, номер приказа)

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА № ____

для (указать наименование профессии рабочего или вид работ (услуг), для которых она предназначена)

ГЛАВА 1
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

В первом пункте отражаются требования по охране труда по допуску работающих к работе по соответствующей профессии рабочего и (или) виду работ (услуг) с учетом возраста, пола, состояния здоровья, наличия необходимой квалификации, прохождения обучения, стажировки, инструктажа и проверки знаний по вопросам охраны труда и т.п.

Например, для инструкции по охране труда по профессии рабочего:

1. К выполнению работ по профессии рабочего (указать профессию рабочего) допускаются лица, не моложе 18 лет, прошедшие в установленном законодательством порядке обучение по данной профессии, медицинский осмотр, инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда, имеющие группу по электробезопасности не ниже (при необходимости наличия группы по электробезопасности указать соответствующую группу).

Например, для инструкции по охране труда по виду работ:

К выполнению работ (указать вид работ) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие в установленном законодательством порядке обучение, медицинский осмотр, инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда, имеющие группу по электробезопасности не ниже (при необходимости наличия группы по электробезопасности указать соответствующую группу).

2. Работающий помимо требований настоящей Инструкции обязан соблюдать требования по охране труда, предусмотренные инструкциями по охране труда для отдельных видов работ при их выполнении, а при выполнении дополнительных работ по смежным профессиям рабочих (при наличии права на выполнение работ по этим профессиям рабочих) – требования по охране труда, предусмотренные инструкциями по охране труда для соответствующих профессий рабочих.

3. (Указать профессию рабочего или вид работы) обязан:

3.1 соблюдать требования по охране труда, а также правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях, режим труда и отдыха, трудовую дисциплину;

3.2 соблюдать (с учетом специфики выполнения работ) технологические регламенты и нормативы, требования производственного процесса и технологию выполнения работ;

3.3 поддерживать чистоту и порядок на территории организации и непосредственно на рабочем месте;

3.4 использовать и правильно и применять СИЗ и средства коллективной защиты в соответствии с условиями и характером выполняемой работы, а в случае отсутствия СИЗ немедленно уведомлять об этом непосредственного руководителя либо иное уполномоченное должностное лицо нанимателя;

3.5 заботиться о личной безопасности и здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ либо во время нахождения на территории организации;

3.6 немедленно сообщать работодателю о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие работодателю в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в учреждение здравоохранения;

3.7 немедленно извещать непосредственного руководителя или иное уполномоченное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья, о нарушении требований по охране труда другими работающими;

3.8 оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда;

3.9 выполнять требования по обеспечению пожаро- и взрывобезопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при пожаре, места расположения первичных средств пожаротушения, уметь применять первичные средства пожаротушения, не загромождать доступ к противопожарному инвентарю, пожарным гидрантам и запасным выходам. Не допускать курения в неустановленных местах. Курить разрешается только в специально оборудованных для этих целей местах;

3.10 знать и соблюдать требования личной гигиены;

3.11 исполнять другие обязанности, предусмотренные законодательством об охране труда.

4. На (указать профессию рабочего или вид работы) в процессе труда могут воздействовать следующие вредные и (или) опасные производственные факторы:

(перечислить вредные и (или) опасные производственные факторы, которые могут воздействовать на работающих в трудовом процессе).

5. (Указать профессию рабочего) обеспечивается СИЗ, выдаваемыми в соответствии с установленными нормами:

Наименование СИЗ

Маркировка СИЗ по защитным свойствам

Нормы выдачи

     

В инструкции по охране труда по виду работ этот пункт излагается следующим образом:

Первый вариант: при выполнении (указать вид работы) работнику кроме СИЗ, выдаваемых в соответствии с установленными нормами по основной профессии рабочего, выдаются следующие СИЗ;

Второй вариант: при выполнении (указать вид работы) работнику применять СИЗ, выдаваемые в соответствии с установленными нормами по основной профессии рабочего.

6. (Указать профессию рабочего или вид работы) имеет право отказаться от выполнения порученной работы в случае возникновения непосредственной опасности для жизни и здоровья его и окружающих до устранения этой опасности, а также при непредставлении ему СИЗ, непосредственно обеспечивающих безопасность труда.

При отказе от выполнения порученной работы по указанным основаниям работник обязан незамедлительно письменно сообщить нанимателю либо уполномоченному должностному лицу нанимателя о мотивах такого отказа, подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка, за исключением выполнения вышеуказанной работы.

7. Во избежание действий, создающих угрозу для своей жизни или здоровья, а также для жизни или здоровья работающих и окружающих не допускается появление на работе работающих в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов, токсических веществ в рабочее время или по месту работы.

8. В эту главу также можно добавить дополнительные, характерные для конкретной организации требования по охране труда.

ГЛАВА 2
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

9. Проверить исправность СИЗ на отсутствие внешних повреждений. Надеть исправные СИЗ, соответствующие выполняемой работе (специальную одежду застегнуть на все пуговицы, застежки).

10. Осмотреть рабочее место, убрать предметы, которые могут помешать безопасному выполнению работы, освободить проходы.

11. Расположить инструмент, приспособления, инвентарь и материалы таким образом, чтобы обеспечить безопасное выполнение работы.

12. Подготовить рабочее место к работе и проверить:

12.1 достаточность освещения рабочего места;

12.2 комплектность и исправность оборудования, приспособлений и инструмента;

12.3 исправность защитного заземления (зануления) электрооборудования.

12.4 наличие ограждений и других средств коллективной защиты (при необходимости их использования);

12.5 эффективность работы вентиляционных систем;

12.6 исправность устройств предохранительных, тормозных, автоматического контроля, сигнализации;

12.7 состояние исходных материалов, заготовок, комплектующих изделий.

13. При обнаружении нарушений требований по охране труда поставить в известность непосредственного руководителя для принятия мер по их устранению. До устранения выявленных нарушений к работе не приступать.

14. В эту главу также можно добавить дополнительные, характерные для конкретной организации требования по охране труда перед началом работы.

ГЛАВА 3
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

15. Отразить требования по охране труда при выполнении работы, например способы и приемы безопасного выполнения работ (оказания услуг), использования технологического оборудования, приспособлений и инструмента и т.д.

16. Выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем, для выполнения которой работник не имеет медицинских противопоказаний, которой он обучен, прошел инструктаж по охране труда, а при выполнении работ с повышенной опасностью – стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

17. Не отвлекаться самому и не отвлекать от работы других работающих.

18. Содержать рабочее место в чистоте и порядке, не допускать загромождения рабочих мест, проходов и проездов.

19. Не прикасаться к подвижным частям производственного оборудования, передвигающимся изделиям, заготовкам, материалам.

20. Не прикасаться к неизолированным проводам, контактам, соединениям и другим токоведущим частям.

21. И т.д.

ГЛАВА 4
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

22. Выключить оборудование.

23. Очистить инструмент и приспособления от загрязнений и убрать в отведенные для хранения места.

24. Привести в порядок рабочее место.

25. Снять СИЗ, очистить их от загрязнений и убрать в отведенное для хранения место.

26. Сообщить непосредственному руководителю о недостатках, влияющих на безопасность труда, выявленных во время работы.

27. В эту главу также можно добавить дополнительные, характерные для конкретной организации требования по охране труда по окончании работы.

ГЛАВА 5
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

28. Возможные ситуации, которые могут привести к аварии или несчастному случаю, можно разделить на три типа: технические, организационные, личностные (психофизиологические).

29. Основными причинами производственного травматизма можно назвать следующие:

  • неисправность применяемых инструментов, приспособлений, оборудования;
  • неисправность или отсутствие ограждений, предохранительных устройств, средств сигнализации и блокировок, защитного заземления (зануления) электрооборудования;
  • недостаточная эффективность работы вентиляционных систем;
  • недостаточное или нерациональное освещение;
  • допуск к работе лиц при отсутствии у них необходимой профессии рабочего и квалификации, без прохождения обучения, стажировки, инструктажа и проверки знаний по вопросам охраны труда, не прошедших обязательные медицинские осмотры;
  • нахождение работающих на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, курение в неустановленных местах;
  • эксплуатация неисправных транспортных средств, машин и механизмов;
  • отсутствие, неисправность или неприменение СИЗ и средств коллективной защиты, а также применение СИЗ без учета маркировки по защитным свойствам;
  • использование машин, механизмов и инструмента не по назначению;
  • неудовлетворительное содержание и недостатки в организации рабочих мест, неудовлетворительная организация производства работ;
  • использование веществ с неизвестными, опасными свойствами;
  • нарушение норм и правил планово-предупредительного ремонта оборудования, транспортных средств и инструмента;
  • конструктивные недостатки, несовершенство, недостаточная надежность применяемых инструментов, приспособлений, оборудования, машин, механизмов;
  • наличие прочностных дефектов материалов и износа конструкций;
  • несовершенство технологического процесса;
  • нарушение технологического процесса;
  • нарушение требований по обеспечению пожаро- и взрывобезопасности;
  • нарушение трудовой и производственной дисциплины.

30. В случае возникновения аварийной ситуации следует:

  • немедленно отключить ее источник;
  • прекратить все работы, не связанные с ликвидацией аварии;
  • принять меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
  • выйти самому и обеспечить вывод людей из опасной зоны, если есть опасность для их здоровья и жизни;
  • о случившемся сообщить непосредственному руководителю или иному уполномоченному должностному лицу работодателя.
  • Работу возобновлять только после устранения причин, приведших к аварийной ситуации.

31. При обнаружении возгорания следует:

  • отключить электрооборудование;
  • вызвать подразделение по чрезвычайным ситуациям по тел. 101 или 112, при этом назвать адрес и место возникновения пожара, пути подъезда и свою фамилию;
  • доложить о случившемся непосредственному руководителю;
  • принять меры к эвакуации лиц, находящихся в опасной зоне;
  • приступить к ликвидации возгорания имеющимися средствами пожаротушения. Пламя в электроустановках следует тушить углекислотными или порошковыми огнетушителями, асбестовыми покрывалами и песком. Не допускается применять воду и пенные огнетушители для тушения электрооборудования, находящегося под напряжением;
  • встретить прибывшее подразделение по чрезвычайным ситуациям, указать пути подхода и эвакуации, места возгорания, возможного нахождения людей, расположения пожарных гидрантов, кранов, электрораспределительных устройств, а также хранения взрыво- и пожароопасных материалов.

32. Оказывать первую помощь потерпевшим при аварии, в результате травмирования, отравления или внезапного заболевания в соответствии с требованиями инструкции по оказанию первой помощи потерпевшим.

33. При несчастном случае работающий обязан:

  • принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего, оказанию ему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в учреждение здравоохранения;
  • немедленно сообщить о происшедшем (или попросить это сделать другого работающего) непосредственному руководителю или другому должностному лицу;
  • обеспечить сохранность обстановки на момент аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья окружающих; в противном случае зафиксировать ее путем составления схемы, протокола, фотографирования и т.п.

Работу возобновлять только после устранения причин, приведших несчастному случаю.

ГЛАВА 6
(ИНЫЕ ГЛАВЫ, СОДЕРЖАЩИЕ ДРУГИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА)

34. В инструкцию по охране труда с учетом специфики профессии рабочих, вида работ (услуг) могут включаться иные главы, содержащие дополнительные требования по охране труда.

СОГЛАСОВАНО

   

(должность служащего (службы охраны труда)

(должность служащего (разработчика)

(подпись)

(подпись)

(инициалы (инициал собственного имени) и фамилия)

(инициалы (инициал собственного имени) и фамилия)

/

/

/

Инструкции по охране труда по новым правилам: порядок разработки и образцы

Инструкции по охране труда по новым правилам: порядок разработки и образцы

С 1 января 2023 года вступил в силу приказ Минтруда об утверждении основных требований к разработке инструкций по охране труда. Ранее порядок разработки носил рекомендательный характер, теперь он стал обязательным и за его несоблюдение грозит административная ответственность. В гайде разбираем, что именно изменилось, как теперь осуществлять разработку и утверждение инструкций по охране труда, а также приводим 18 образцов инструкций по популярным профессиям и видам работ и инструкцию по оказанию первой помощи.

Алеся Андрианова

Заместитель руководителя департамента охраны труда EcoStandard group

Рамиль Манкеев

Специалист по охране труда EcoStandard group

Обзоры, интервью, свежие новости и изменения в законодательстве — оперативно в нашем Telegram-канале. О самых важных событиях — в нашей группе ВКонтакте.

Общие положения

Новые требования к разработке и содержанию инструкций по охране труда утверждены приказом Минтруда РФ от 29.10.2021 № 772н.

Инструкция по охране труда (ИОТ) — локальный документ, устанавливающий требования охраны труда при выполнении работ в производственных помещениях, на территории организации, на строительных площадках и в иных местах, где работники выполняют порученную им работу или служебные обязанности. Инструкции бывают:

  • по профессиям;
  • по видам работ.

Разработка инструкций организуется работодателем и осуществляется на основе установленных государственных нормативных требований охраны труда, требований, разработанных работодателем, правил (при наличии), а также на основе:

  1. Анализа трудовой функции работников по профессии, должности, виду и составу выполняемой работы, для которых разрабатывается инструкция по охране труда.
  2. Результатов специальной оценки условий труда на конкретных рабочих местах для соответствующей должности, профессии, в том числе определения вредных производственных факторов, характерных для работ, выполняемых работниками соответствующей должности, профессии.
  3. Анализа требований соответствующих профессиональных стандартов.
  4. Определения профессиональных рисков и опасностей, характерных для работ, выполняемых работниками соответствующей должности, профессии.
  5. Анализа результатов расследования несчастных случаев, а также типичных причин несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний для соответствующих должностей, профессий, видов работ.
  6. Определения безопасных методов и приемов выполнения трудовых функций и работ.

Перечень ИОТ, которые необходимо разработать, определяет работодатель в соответствии со спецификой своей деятельности. Работодатель имеет право устанавливать в инструкциях дополнительные требования безопасности, не противоречащие государственным нормативным требованиям охраны труда. Перечень инструкций по охране труда утверждается работодателем.

Порядок разработки, согласования и утверждения инструкций

Инструкции по охране труда должны разрабатываться руководителями структурных подразделений и согласовываться со службой охраны труда. Как правило, специалист по охране труда оказывает методическую помощь руководителям в разработке инструкций: он может разработать раздел с общими требованиями для всех работников или для отдельных видов работ общего характера. Также при необходимости привлекаются специалисты из других подразделений, эксплуатирующие производственное оборудование и организующие выполнение отдельных видов работ.

Документы, которые используются при разработке инструкций по охране труда:

  • штатное расписание;
  • перечни применяемого оборудования, инструментов и приспособлений;
  • перечень используемых веществ и материалов;
  • должностные инструкции;
  • перечни видов выполняемых работ;
  • осуществляемые технологические процессы;
  • применяемые на данный момент инструкции по охране труда;
  • имеющийся в компании общий перечень инструкций по охране труда.

Инструкции по охране труда утверждаются работодателем (руководителем организации) и уполномоченным им лицом с учетом мнения выборного органа первичной профсоюзной организации или иного уполномоченного работниками представительного органа (при наличии).

Инструкции можно утвердить грифом «утверждаю», не выпуская отдельный приказ о вводе. При введении новой инструкции для работников проводится внеплановый инструктаж и собираются их подписи в листе ознакомления.

Построение и содержание инструкций по охране труда

В новом порядке установлены конкретные требования к содержанию и наименованию разделов инструкций. Это стоит учитывать при разработке.

Каждой инструкции должно быть присвоено наименование и идентификационный номер. В наименовании следует кратко указать, для какой профессии или вида работ она предназначена. Примеры наименования инструкций: «Инструкция по охране труда для водителя автомобиля», «Инструкция по охране труда при работе на высоте».

Текст инструкции должен быть разбит на разделы, внутри которых могут быть подразделы. Разделы и подразделы состоят из пунктов, при необходимости пункты могут быть разбиты на подпункты.

Инструкция по охране труда должна состоять не менее чем из 5 разделов:

  1. Общие требования охраны труда.
  2. Требования охраны труда перед началом работы.
  3. Требования охраны труда во время работы.
  4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях.
  5. Требования охраны труда по окончании работы.

Наименования разделов в ИОТ должны быть именно такими, потому что, как было упомянуто ранее, приказ является обязательным к применению.

В разделе «Общие требования охраны труда» необходимо отражать:

  • указания о необходимости соблюдения правил внутреннего трудового распорядка;
  • требования по выполнению режима рабочего времени и времени отдыха при выполнении соответствующих работ;
  • перечень вредных и (или) опасных производственных факторов, которые могут воздействовать на работника в процессе работы, а также перечень профессиональных рисков и опасностей — новое требование;
  • перечень специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты, выдаваемых работникам в соответствии с установленными государственными нормативными требованиями охраны труда, или ссылку на локальный нормативный акт;
  • порядок уведомления о случаях травмирования работника и неисправности оборудования, приспособлений и инструмента (или ссылку на локальный нормативный акт);
  • правила личной гигиены и эпидемиологические нормы, которые должен знать и соблюдать работник при выполнении работы.

В разделе «Требования охраны труда перед началом работы» необходимо отражать:

  • порядок подготовки рабочего места;
  • порядок проверки исходных материалов (заготовки, полуфабрикаты) (при наличии);
  • порядок осмотра работником и подготовки к работе средств индивидуальной защиты до использования;
  • порядок проверки исправности оборудования, приспособлений и инструмента, ограждений, сигнализации, блокировочных и других устройств, защитного заземления, вентиляции, местного освещения, наличия предупреждающих и предписывающих плакатов (знаков).

В разделе «Требования охраны труда во время работы» необходимо предусматривать:

  • способы и приемы безопасного выполнения работ, использования оборудования, транспортных средств, грузоподъемных механизмов, приспособлений и инструментов;
  • требования безопасного обращения с исходными материалами (сырье, заготовки, полуфабрикаты);
  • указания по безопасному содержанию рабочего места;
  • действия, направленные на предотвращение аварийных ситуаций;
  • требования, предъявляемые к правильному использованию (применению) средств индивидуальной защиты работников.

В разделе «Требования охраны труда в аварийных ситуациях» необходимо отражать:

  • перечень основных возможных аварий и аварийных ситуаций и причины, их вызывающие;
  • процесс извещения руководителя работ о ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, и о каждом произошедшем несчастном случае;
  • действия работников при возникновении аварий и аварийных ситуаций;
  • действия по оказанию первой помощи пострадавшим при травмировании, отравлении и других повреждениях здоровья (исходя из результатов оценки профессиональных рисков).

В разделе «Требования охраны труда по окончании работ» необходимо отражать:

  • действия при приеме и передаче смены в случае непрерывного технологического процесса и работы оборудования;
  • последовательность отключения, остановки, разборки, очистки и смазки оборудования, приспособлений, машин, механизмов и аппаратуры;
  • действия при уборке отходов, полученных в ходе производственной деятельности;
  • требования соблюдения личной гигиены;
  • процесс извещения руководителя работ о недостатках, влияющих на безопасность труда, обнаруженных во время работы.

Пересмотр инструкций по охране труда

Инструкции по охране труда необходимо поддерживать в актуальном состоянии. В новом порядке отсутствует конкретный срок пересмотра инструкций.

Чтобы обеспечить соответствие инструкций современным требованиям в области охраны труда, их следует подвергать периодической проверке. При этом определяется необходимость пересмотра инструкций по охране труда и внесения в них изменений.

Инструкции по охране труда для работников должны пересматриваться в следующих случаях:

  • при изменении государственных нормативных требований охраны труда;
  • при пересмотре правил по охране труда, разработанных внутри организации;
  • при изменении условий труда работников;
  • при внедрении новой техники и технологии;
  • по результатам анализа материалов расследования аварий, несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний;
  • по предписанию специалиста по охране труда на основании проверки;
  • по требованию представителей органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации в области охраны труда или органов федеральной инспекции труда.
  • если структура ИОТ не соответствует требованиям Порядка.

Образцы инструкций

Приведем образцы инструкций по популярным профессиям и видам работ, доступные для скачивания.

По профессиям:

  • бетонщик;
  • каменщик;
  • маляр;
  • монтажник;
  • неэлектротехнический работник с I группой по электробезопасности;
  • облицовщик-плиточник;
  • уборщик;
  • штукатур;
  • электромонтажник;
  • электрик.

По видам работ:

  • передвижение по территории и производственным помещениям;
  • огневые работы;
  • электромонтажные работы;
  • земляные работы;
  • погрузочно-разгрузочные работы;
  • работа на персональном компьютере;
  • работа с лестниц и стремянок;
  • эксплуатация копировально-множительной техники.

Также обязательно во всех организациях должна быть инструкция по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастном случае на производстве.

Чтобы ничего не пропустить, подпишитесь на наш дайджест. Каждый понедельник, среду и пятницу делимся подборками самых интересных материалов по охране труда, экологической безопасности и ESG.

Нажав кнопку, вы даете согласие на обработку
персональных данных и соглашаетесь
с политикой конфиденциальности

Несоблюдение техники безопасности на предприятии грозит серьезными последствиями как для работодателей, так и для сотрудников. Задача руководства компании — исключить опасность на рабочем месте и подготовить инструкции по охране труда для каждого штатного сотрудника. Рассказываем, как их составить по новым требованиям, действующим с 1 января 2023 года. 

Инструкция по охране труда

Трудовой кодекс России возлагает на работодателя обязанность обеспечить технику безопасности на предприятии (ст. 214). И подготовить специальные инструкции по охране труда (ИОТ) с учетом требований ТК РФ. Сейчас их следует разрабатывать и корректировать по новым нормам, прописанным в Приказе Минтруда РФ № 772н от 29.10.2021. Его действие возобновили с января 2023 года.

Инструкция по ОТ — это внутренний нормативный акт компании, устанавливающий правила по безопасности для сотрудников, выполняющих рабочие обязанности. Сколько таких документов составить, решает руководство компании. Разработчики принимают во внимание, какие виды задач выполняют сотрудники, какие должности и специальности предусмотрены в штате организации.

Есть три разновидности этих документов (п. 18 основных требований Приказа № 772н):

  1. По всем должностям или профессиям. Здесь все просто: необходимо ориентироваться на их количество в штатном расписании. Но есть нюанс: если сотрудники выполняют однотипные обязанности, то допустимо прописать единый документ для нескольких должностей (например, для менеджера по продажам, ведущего менеджера по продажам, начальника отдела продаж).
  2. По виду выполняемых работ. Такой документ по технике безопасности издают для отдельного вида деятельности, к примеру, ИОТ по работе с компьютером. Тогда этот ЛНА применим к сотрудникам разных специальностей в компании, совершающим указанные действия.
  3. По направлению рабочей деятельности. В такой ситуации ИОТ составляют для одинаковых условий труда, для одной сферы деятельности, для однотипных профессиональных рисков, которые распространяются на различных специалистов. Например, для работников кафе или для офисных сотрудников в отдельно взятом административном здании.

Сколько и какие ИОТ издать, работодатель устанавливает самостоятельно, исходя из специфики деятельности. Закон позволяет составить такие ЛНА и временно, например, если требуется обезопасить деятельность работников на новых производствах. Эти документы функционируют до тех пор, пока объекты не начнут использовать по назначению (пп. 27-28 Приказа № 772н).

Для сведения: правила и нормы безопасности труда на предприятии

Образец инструкции по охране труда

Образец инструкции по охране труда для тракториста

Пример инструкции по охране труда тракториста

Образец, как составить инструкцию по охране труда тракториста

Пример, как разработать инструкцию по охране труда для тракториста

Пример, как составить инструкцию по охране труда тракториста

Образец, как издать инструкцию по охране труда для тракториста

Образец, как правильно разработать инструкцию по охране труда

Подробнее: о производственной инструкции

Разработка инструкций по охране труда

Раньше для создания ИОТ использовали типовые инструкции, но большинство из них отменили в 2021 г. В 2023 г. эти документы разрабатывают по государственным нормативам (например, Приказу Минтруда РФ № 903н от 15.12.2020, Методическим рекомендациям, утв. Минтрудом РФ 13.05.2004 (письмо Минтруда России от 15.04.2021 № 15-0/ООГ-1149)) и требованиям, закрепленным в ЛНА компании.

Составляя эти ЛНА, берут за основу (п. 19 Приказа № 772н):

  • анализ выполняемых должностных обязанностей сотрудников по всем позициям, профессиям, видам деятельности;
  • результаты специальной оценки условий труда (СОУТ) сотрудников по отдельным специальностям, профессиям, включая выявление вредных факторов на производстве;
  • анализ правил, указанных в профстандартах для разных специальностей;
  • выявление производственных факторов риска, типичных для задач, выполняемых разными специалистами;
  • анализ ситуаций, в которых работники получили травмы при выполнении служебных обязанностей, и причин профессиональных заболеваний, возникших на производстве;
  • установление безопасных способов осуществления деятельности.

Необходимо учитывать и нормы, указанные в руководствах по эксплуатации и ремонту оборудования, которым пользуются сотрудники, например, принтеры, сканеры и другая оргтехника (п. 20 Приказа № 772н).

Обычно разработку этих документов возлагают на начальников отделов при согласовании со специалистами по ОТ.

Разделы инструкции по охране труда

В ИОТ обязательно необходимо включить 5 основных разделов (они перечислены в п. 21 Приказа № 772н). Остальные разделы — по собственному усмотрению. В обязательные пункты включают следующие требования ОТ:

  • общие;
  • перед началом работы;
  • во время работы;
  • в аварийных ситуациях;
  • по окончании работы.

Дополнительно допускается дописать и иные нормы, если они не идут в разрез с государственными (п. 2 Приказа № 772н).

Как рекомендуется оформить и что включить в содержание ИОТ (п. 22-26 Приказа № 772н) — в таблице.

Название компонента (раздела) инструкции Что включить в содержание
Преамбула

Название компании

Отметка об утверждении и согласовании с профсоюзом, если есть в организации

Название документа (с указанием предназначения для конкретной профессии или должности)

Идентификационный номер ИОТ

Место издания

Основная информация и нормативные ссылки Назначение ИОТ, нормативные акты, на которых основывались при разработке

Требования ОТ:

Общие

Перечислить:

  • важность соблюдать ПВТР;
  • необходимость четко соблюдать режим работы и отдыха при выполнении должностных обязанностей;
  • вредные производственные факторы и риски, связанные с профессией;
  • спецодежду и обувь, которую требуется использовать на рабочем месте (или сослаться на внутренний нормативный акт);
  • СанПиНы, которые обязаны соблюдать в трудовой деятельности;
  • порядок, как сообщать о производственных травмах, технологических поломках
Перед началом работы

Прописать порядок:

  • как подготовить рабочее место;
  • как проверить и подготовить инструменты, полуфабрикаты, средства индивидуальной защиты и т. д.
Во время работы

Указать:

  • как безопасно выполнять трудовые задачи, использовать подручные средства, сырье, аппараты, технику и др.;
  • как не допустить аварийных ситуаций;
  • как правильно применять средства индивидуальной защиты.
В аварийной ситуации

Отразить:

  • возможные аварии и их причины;
  • методы, как известить вышестоящего начальника о несчастном случае или угрозе здоровья на производстве;
  • какие меры необходимо предпринять, если случилась производственная авария;
  • как оказать первую помощь, если человек отравился, травмировался и др.
При окончании работ

Отметить:

  • как передать и принять смену на производстве;
  • в каком порядке отключать, разбирать, очищать приборы, инструменты и др.;
  • как убирать производственные отходы;
  • как соблюдать личную гигиену;
  • как сообщить начальству о нарушениях в процессе работы, которые негативно влияют на безопасность

В приложении добавьте листы согласования и ознакомления, таблицы, списки документов, перечень оборудования и т. д.

Нумерация инструкций по охране труда

В законе нет жестких правил, как присваивать регистрационные номера ЛНА, в том числе и ИОТ. Этот вопрос оставлен на усмотрение работодателей. Обычно в компании утверждают внутренний нормативный акт (приложение, правила) о том, каков порядок нумерации этих документов.

На практике чаще всего нумеруют в таком порядке: название ИОТ, код отдела, цеха (например 001), номер документа внутри отдела, год. Вот как это выглядит: ИОТ для технолога пищевого блока № 001.05.2023.

Приказ об утверждении инструкций по охране труда

Утверждает документы глава компании или сотрудник, на которого директор возложил такие полномочия, допустим, главный инженер или замдиректора по ОТ. Перед этим проект необходимо согласовать с мнением профсоюзной организации, если таковая имеется в компании (ст. 372 ТК РФ, п. 3 и 20 Приказа № 772н). После получения проекта профсоюз составляет мотивированное мнение по нему в письменном виде не позднее 5 рабочих дней.

Для утверждения есть два метода: при помощи грифа «Утверждаю» или приказа (ГОСТ Р 7.0.97-2016).

Как утвердить инструкцию по охране труда

Грифа утверждения обычно достаточно, но если есть необходимость, то, на усмотрение руководителя, есть возможность издать приказ. Когда вводят новую ИОТ, для сотрудников проводят внеплановый инструктаж (п. 16 «в» правил, утв. ПП от 24.12.2021 № 2464). Затем издают приказ об утверждении ИОТ и о проведении внеплановых инструктажей.

Образец приказа об утверждении инструкции по охране труда

Образец, как составить приказ об утверждении инструкции по охране труда

Затем знакомят с новыми ЛНА заинтересованных лиц под подпись. Если их много, то подписи ставят в листе ознакомления (ст. 22 ТК РФ).

Как ознакомить сотрудников с инструкцией по охране труда

Срок хранения инструкций по охране труда

Закон обязывает хранить инструкции, правила, положения, требования и др. постоянно (п. 8 перечня типовых документов, утв. Приказом Росархива № 236 от 20.12.2019). То есть если в компании перестают ими пользоваться, их следует передать в архив.

Где хранятся инструкции по охране труда

Сколько копий документа требуется издать и в каком месте их следует сохранять, глава компании решает по собственному усмотрению. Обычно первый экземпляр оставляют на хранение в отделе по ОТ, его удобнее показывать проверяющим органам. Второй отправляют в отдел, где работает сотрудник, его используют, когда инструктируют трудящихся.

Копию ИОТ обычно выдают работнику на руки. Иногда бумаги размещают на стендах в рабочих кабинетах для постоянного ознакомления.

Журнал учета инструкций по охране труда

Не столь важно, где сохранять эти ЛНА. Основное правило — обеспечить трудящимся возможность быстро при необходимости ознакомиться с ними. На практике рекомендуется вести два журнала: для регистрации ИОТ и для их выдачи сотрудникам (п. 10 Методических рекомендаций, утв. Минтрудом РФ 13.05.2004). В Приказе Минтруда 772н такого требования не существует. Оформлять их или нет, решает работодатель самостоятельно.

Образец журнала учета инструкций по охране труда

Периодичность пересмотра инструкций по охране труда

Если документы не привести в соответствие с изменениями в законодательстве, пользоваться ими запрещено. Когда появляются новые нормативные акты, в ИОТ необходимо внести корректировки внепланово. Если их много, то удобнее переиздать полностью.

В новом распоряжении Минтруда РФ не отмечен конкретный срок. Руководству компании предстоит самостоятельно решить это и закрепить в ЛНА. Приказ № 772н требует корректировать ИОТ в следующих ситуациях (п. 30):

  • если изменились рабочие условия трудящихся;
  • ввели в эксплуатацию новое оборудование;
  • после результатов проведенного расследования производственных аварий, травм, заболеваний и т. д.;
  • если пересмотра потребовали ГИТ или региональные госорганы по ОТ.

Трудовые инспекторы вправе наложить штрафные санкции на работодателей, которые не откорректировали ИОТ по новым нормативным актам или сделали это с нарушениями.

Должностная инструкция специалиста по охране труда

При разработке документа ориентируйтесь на профстандарт специалиста по ОТ, утвержденный Приказом Минтруда № 274н от 22.04.2021. Обязанности, выполняемые им на практике, сопоставьте с указанными в профстандарте.

Подробнее: как составить должностную инструкцию специалиста по охране труда

Инструкция вводного инструктажа по охране труда

Прежде чем допустить нового сотрудника к фактическому выполнению обязанностей, его вводят в курс дела и обязательно знакомят с требованиями по ОТ. Для этого потребуется провести вводный инструктаж.

Подробнее: как провести вводный инструктаж по охране труда

Инструкция по технике безопасности на рабочем месте

В документе прописывают правила техники безопасности на рабочем месте — о вредных факторах, правилах подготовки к работе, правилах работы с инструментами и оборудованием, мерах по предупреждению аварий и оказанию первой помощи, если авария произошла.

Инструкции по технике безопасности для обучающихся

Пропишите основные требования к технике безопасности перед началом, во время учебных занятий и после их завершения, во время следования к месту учебы и обратно, к месту проживания, при возникновении опасных для жизни ситуаций, при проведении занятий в спортивном зале, в бассейне, при проведении культурно-массовых, выездных мероприятий.

Инструкция по охране труда для сварщика

В документе обязательно отмечают требования к сварщикам по категории электробезопасности, требования к рабочему месту сварщика, меры безопасности при электросварочных работах, основные требования к одежде и СИЗ.

Подробнее: инструкция по охране труда для сварщика

Инструкция по охране труда для механика

Чтобы обезопасить труд механика, в документе необходимо учесть опасные и вредные производственные факторы в процессе работы, правила использования спецодежды и обуви, правила эксплуатации ремонтного оборудования, приборов и инструментов.

Подробнее: инструкция по охране труда для механика

Инструкции по охране труда в школе

Чтобы избежать травмоопасных ситуаций с учащимися, необходимо подробно прописать действия обучающихся по дороге в учебное заведение и обратно, правила поведения и требования к технике безопасности в образовательном учреждении, способы уведомления сотрудников заведения об угрозах и возникших опасностях, посторонних агрессивных людях и т. д.

Инструкция по охране труда РЖД

Разделите документы по разным сферам деятельности в РЖД — для локомотивных, ремонтных бригад, составителей поездов железнодорожной станции и др. Укажите спектр требований о правилах пользования средствами пожаротушения, в том числе вблизи высоковольтных линий электропередачи; о рисках работы на высоте при эксплуатации и техническом обслуживании локомотивов; о правилах по электробезопасности для машинистов и их помощников и др.

Инструкция по охране труда для кладовщика

Для работников склада и их руководителей распространяются общие правила ОТ. Но для каждой должности (завскладом, рабочего, кладовщика) составляют отдельную ИОТ. Узнайте, какие предъявляют требования к документу, разработанному для кладовщика.

Подробнее: инструкция по охране труда для кладовщика

Инструкция по охране труда в ДОУ

Для ДОУ, где массовое скопление детей, особенно четко необходимо прописать меры безопасности в разных сферах. Документы составить надо как по профессиям и должностям, так и по разным категориям — для административных работников, воспитателей, медработников, учебно-вспомогательного и обслуживающего персонала детского сада, при осуществлении работ инструментами, приборами и др.

Инструкция по охране труда для электромонтера

При разработке этого ЛНА необходимо ориентироваться на положения Методических рекомендаций Минтруда РФ 13.05.2004. Дополнительно для большинства профессий Минтруд разработал типовые инструкции, на которые вы вправе опираться при составлении ИОТ для конкретной компании.

Подробнее:

  • ТИ Р М-068-2002. Типовая инструкция по охране труда для электромонтера по обслуживанию подстанций;
  • ТИ Р М-062-2002. Типовая инструкция по охране труда для электромонтера по обслуживанию электрооборудования электростанций;
  • ТИ Р М-072-2002. Типовая инструкция по охране труда для электромонтера по надзору за трассами кабельных сетей.

Инструкция по охране труда для повара

Кроме общих требований, для повара особенно важно указать требования по соблюдению санитарных правил в пищеблоке; по безопасности при использовании электроприборов, инструментов; соблюдению правил работы с горячими предметами; соблюдению мер предосторожности с дезинфицирующими растворами.

Подробнее: инструкция по охране труда для повара

Инструкция по охране труда для мастера участка

Для мастера необходимо учесть опасные и вредные производственные факторы; правила эксплуатации оборудования и инструментов, проверки их исправности до и после работы; правила хранения и использования спецодежды и обуви.

Инструкция по охране труда для директора

В документе для руководящего состава указывают обязанности, кому подчиняется руководитель и кем руководит. Если на предприятии руководителей несколько, то их полномочия разделяют и фиксируют требования по ОТ, предъявляемые к каждому из них перед началом работы, во время работы и в конце рабочего дня.

Подробнее: инструкция по охране труда для директора

Инструкция по охране труда для врача-стоматолога

Поскольку врач-стоматолог близко контактирует с пациентами, особенно важно указать специфические требования, чтобы предотвратить риски инфицирования различными заболеваниями. Из-за того, что зубной врач использует в работе электроприборы и оборудование, указать меры, исключающие поражение током при замыкании в электросети. Перечислить особые требования при работе с лекарственными препаратами и материалами.

Подробнее: инструкция по охране труда для врача-стоматолога

Инструкция по охране труда для водителя автомобиля

Как источник повышенной опасности, автомобиль требует от водителя повышенной внимательности и соблюдения мер предосторожности. Есть общие меры для всех авто и специфические для разных видов. Учтите их при разработке.

Подробнее: инструкция по охране труда для водителя лесовозного автопоезда

Инструкции по охране труда для медицинских работников

При разработке учитывают специфику задач на каждой должности в медучреждении. Например, требования для старшей медсестры отличаются от тех, что предназначены для санитарки или сотрудницы лаборатории. Это зависит от того, с чем они сталкиваются в процессе деятельности: у лаборантов, работающих с кровью, риски по инфицированию выше, чем, например, у старшей медсестры. Соответственно, и требования к мерам предосторожности разные.

Инструкция по охране труда для слесаря-сантехника

При разработке документа для сантехника учтите риски, с которыми он сталкивается ежедневно: риски травм, порезов, падения из-за мокрых полов. Пропишите меры, которые надо соблюдать в таких ситуациях. Поскольку деятельность сантехника состоит в ликвидации аварий, сделайте акцент на мерах при форс-мажорных обстоятельствах.

Подробнее: инструкция по охране труда для слесаря-сантехника

Инструкция по охране труда для офисных работников

Этот вид документации подразумевает общие правила для всех сотрудников, которые трудятся в офисе, вне зависимости от должностей и специальностей. Учитывают негативные факторы, которые действуют на людей: электромагнитные излучения компьютеров, пыль, эмоциональное напряжение и др. Чтобы сократить риски, надо четко прописать, как действовать в процессе деятельности и во время аварийных ситуаций.

Подробнее: инструкция по охране труда для офисных работников

Инструкция по охране труда для главного энергетика

Учитывая опасные факторы, связанные с деятельностью с электроустановками под высоким напряжением, четко пропишите риски, действия в разных ситуациях и меры предосторожности. При этом надо учитывать то, что главный энергетик отвечает за только за собственную безопасность, но и подчиненных.

Инструкция по охране труда для врача

Документ для врача нельзя унифицировать, поскольку эта сфера обширная. Правила по безопасности зависят от специализации, поскольку каждый врач работает с разным оборудованием и сталкивается с разными рисками. Особенности вредных факторов и нюансы деятельности необходимо указать в документе, исходя из профиля специалиста.

Инструкция по охране труда для бухгалтера

ИОТ для бухгалтера связана с трудом в офисах и всеми сопутствующими негативными факторами — нагрузкой на зрение, нервную систему, длительное положение сидя, продолжительная работа с компьютерами, что оказывает неблагоприятное влияние на здоровье. А электрическая офисная техника при неправильном обращении вызывает риск поражения током. При разработке необходимо учитывать эти особенности.

Подробнее: инструкция по охране труда для бухгалтера

Инструкция по охране труда для тракториста

При разработке учтите повышенные риски тракториста — сложные элементы оборудования, находящиеся в постоянном движении, пыль, труд в условиях шума, вибрации, пыли, загазованности, жаркая или холодная погода. Чтобы предотвратить травмы, надо четко прописать, как действовать в разных условиях.

Подробнее: инструкция по охране труда для тракториста

Инструкция по охране труда для токаря

Токарные работы связаны с высоким физическим напряжением, монотонным трудом, нагрузкой на зрение, нервными перегрузками. Их учитывают при разработке правил, которые надо соблюдать в этой деятельности. Прописать безопасные способы выполнения задач и меры противопожарной безопасности на разнообразном оборудовании.

Подробнее: инструкция по охране труда для токаря

Инструкция по охране труда для технолога

Поскольку технолог отвечает за подбор оборудования на производстве и безопасные технологические процессы, его действия влияют на общую безопасность. Требования прописывают на основе вредных факторов на конкретном производстве. Обычно это воздействие вредных химических веществ, повышенная влажность воздуха, высокая температура воздуха и поверхностей.

Инструкция по охране труда для стропальщика

Из-за повышенного уровня опасности работы с тросами, стропами, канатами этому специалисту грозят немало травм и профессиональных заболеваний. При разработке документа указывают специальные правила по ОТ для сокращения производственных травм и рисков для здоровья рабочих.

Подробнее: инструкция по охране труда для стропальщика

Инструкция по охране труда для слесаря-ремонтника

Деятельность слесаря-ремонтника связана с наладкой, сборкой, ремонтом агрегатов, техники различной сложности. В связи с этим есть значительный риск получения производственных травм. При составлении документа по технике безопасности для определенной специфики деятельности учитывают технические характеристики механизмов, с которыми сталкивается рабочий.

Подробнее: инструкция по охране труда для слесаря-ремонтника

Инструкция по охране труда должна быть на каждом рабочем месте. Это обязательное условие для обеспечения безопасного труда работников. В статье мы расскажем, какие инструкции нужно разработать, как их утвердить, на какой срок они действуют, и дадим образец инструкции.

Какие инструкции должны быть в компании

В 212 статье ТК РФ указано, что работника необходимо проинформировать обо всех рисках, вредных и опасных производственных факторах на конкретном рабочем месте. Сотрудник должен знать, какие меры защиты он обязан использовать для устранения опасностей повреждения здоровья.

Поэтому инструкции по охране труда должны быть разработаны на каждом рабочем месте, в зависимости от применяемого сотрудниками инструмента, оборудования, машин, а также условий производства работ, например, работы на высоте, работы в электроустановках, работы в ограниченном пространстве.

На каждом предприятии должен быть составлен свой уникальный перечень инструкций по охране труда. Обязательными для всех предприятий являются инструкции по ОТ:

  • при работе на ПЭВМ и другой офисной оргтехнике.
  • при эксплуатации, техническом обслуживании и ремонте оборудования
  • при проведении огневых работ
  • при проведении работ на высоте
  • при выполнении электрогазосварочных работ

Как видно, инструкции разрабатывают или на вид работ, или по профессии. Но есть еще и дополнительные инструкции, например, при проведении разъездных работ, при направлении в командировку и т.д.

Кто разрабатывает, согласовывает и утверждает инструкции по охране труда

Перед допуском к самостоятельной работе работников необходимо ознакомить с инструкцией по охране труда, проверить знание безопасных приемов и навыков выполнения работ. Это — задача каждого непосредственного руководителя.

При этом проконтролировать проведение инструктажей и оказывать методическую помощь при разработке инструкций — обязанность специалиста по охране труда.

Помощь специалиста по ОТ заключается в проверке правильности применения нормативных правовых актов, а вот меры безопасности руководителям подразделений и непосредственным руководителям необходимо почерпнуть из руководства по эксплуатации и правил по охране труда.

Обратите внимание! В 212 статье ТК РФ прямо указано, что работодатель согласовывает проекты правил и инструкций по ОТ с представительным органом работников, например, профсоюзом.

Таким образом, утверждение инструкции и ее вступление в силу невозможно без согласования с представителями от работников. Если в организации не создан такой орган, необходимо его создать, если есть такая инициатива. Инициатива, напоминаем, может поступить не только от самих работников, но и от сознательных работодателей.

Роль службы ОТ заключается в методической помощи, а затем — в контроле правильности применения законодательства и самого проведения инструктажа.

На многих предприятиях инструкции составляет специалист по ОТ, и затем передает их в подразделение для подписей. Это неправильно, и противоречит не только Порядку обучения и проверке знаний требований охраны труда № 1/29 от 13.01.2003, но и положению о СУОТ, разработанному и утвержденному на каждом предприятии (раздел – распределение ответственности должностных лиц по охране труда).

Как вариант, специалист по ОТ совместно с непосредственным руководителем в подразделении вместе разрабатывают инструкции, но только в том случае, если на предприятии и у разработчика нет представления о том, как оформлять этот документ.

После того, как в подразделении подготовили проект инструкции, его просматривает специалист по охране труда, вносит свои замечания или дополнения и возвращает для доработки разработчику.

После этого, как инструкция будет подкорректирована, и специалист по охране труда подтвердит это своей подписью в поле согласования, инструкцию передают в профсоюзный комитет для согласования. Затем, после того, как на проекте инструкции будут проставлены отметки о согласовании, проект необходимо подать для включения в приказ об утверждении руководителем организации.

Обратите внимание! О том, как ознакомить работника с инструкцией по ОТ, должно быть указано либо в положении об обучении, либо в положении о системе управления охраной труда, либо в самом приказе о вводе в действие инструкции.

Как правило, работники расписываются в ознакомительном листе к инструкции. Заводить отдельные журналы выдачи инструкций по охране труда рекомендуется, но не предписано в нормативных правовых актах.

На основе каких документов разрабатывают инструкции

Инструкцию по ОТ разрабатывают на основе правил по охране труда, руководства по эксплуатации, с учетом должностных обязанностей конкретного сотрудника. Если сотрудник выполняет работы по совместительству, то его нужно ознакомить с инструкциями как на основном, так и на совмещаемом рабочем месте.

Но если в одном и том же цехе применяют и электропогрузчики, и автопогрузчики, нужно разработать инструкцию на каждый вид топлива, хоть профессия работника одна — водитель погрузчика. Поэтому инструкции разрабатывают в строгом соответствии с видом обслуживаемого оборудования или машин. В одном случае топливная система бензиновая, а в другом – на электрической энергии. Соответственно, и меры безопасности будут отличаться.

Периодичность пересмотра инструкций и их срок действия

Инструкция требует пересмотра, если:

  • произошло изменение технологического процесса
  • потребовалась замена производственного оборудования
  • изменились средства индивидуальной или коллективной защиты
  • изменились применяемые на производстве материалы и (или) сырья, в результате чего изменился уровень указанных в инструкции факторов, влияющих на работников

При вводе новых рабочих мест инструкция должна быть разработана не позже, чем новый сотрудник приступит к работе. Поэтому, если раньше технологический процесс на рабочем месте не проводился, до того момента, когда начнутся работы, сотрудники должны пройти инструктаж по новым инструкциям.

Срок действия инструкций по ОТ законом не установлен. Работодатель вправе сделать это самостоятельно. При этом для электротехнического персонала срок пересмотра инструкций составляет 1 раз в 5 лет.

Типовая инструкция по охране труда: образец 2020 года

Министерства и ведомства более пятнадцати лет отказались от разработки типовых инструкций по охране труда, поскольку их применение было логичным только при плановой экономике, при одинаковом оснащении рабочих мест.

При этом специалист по охране труда может разработать образец-макет инструкции, направить его руководителям подразделений для того, чтобы они оформляли все разделы инструкции по одному образцу.

Образец инструкции по охране труда

Образец инструкции по охране труда

Скачать образец

Инструкции по охране труда

На данной странице размещены образцы документов, которые должен предоставлять работодатель.

Каждая форма содержит информацию:

— об основаниях применения документа (предписание закона либо усмотрение сторон);

— реквизиты правовой нормы, в соответствие с которой (в случае с предписанием) или применительно к которой (в случае с усмотрением) документ используется;

— о наличии утверждённой формы применяемого документа с указанием акта, которым она утверждена (при наличии);

— о рекомендательном характере формы при отсутствии утвержденной формы применяемого документа;

— о стороне трудового договора, которая составляет документ;

— о порядке создания (принятия) документа (в случае если такой порядок регламентирован законодательством);

Прикрепленные файлы

Нормативные документы, образцы заявлений

Обязательные
(форма утверждена)

Обязательные
(форма не утверждена)

Необязательные
(фактически применяемые)

Сбросить
фильтрацию

УТВЕРЖДЕНЫ
Первым заместителем Министра
труда и социального развития
Российской Федерации
13 мая 2004 года

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
ПО РАЗРАБОТКЕ ИНСТРУКЦИЙ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

Разработка и утверждение инструкций по охране труда для работников

1. Инструкция по охране труда для работника разрабатывается исходя из его должности, профессии или вида выполняемой работы.

2. Разработка инструкции по охране труда для работника осуществляется с учетом статьи 212 Трудового кодекса Российской Федерации.

3. Инструкция по охране труда для работника разрабатывается на основе межотраслевой или отраслевой типовой инструкции по охране труда (а при ее отсутствии — межотраслевых или отраслевых правил по охране труда), требований безопасности, изложенных в эксплуатационной и ремонтной документации организаций — изготовителей оборудования, а также в технологической документации организации с учетом конкретных условий производства. Эти требования излагаются применительно к должности, профессии работника или виду выполняемой работы.

Примерный вид титульного листа инструкций по охране труда для работников рекомендуется оформлять в соответствии с Приложением 1 к настоящим Методическим рекомендациям.

4. Работодатель обеспечивает разработку и утверждение инструкций по охране труда для работников с учетом изложенного в письменном виде мнения выборного профсоюзного или иного уполномоченного работниками органа. Коллективным договором, соглашением может быть предусмотрено принятие инструкций по охране труда по согласованию с представительным органом работников.

5. Для вводимых в действие новых и реконструированных производств допускается разработка временных инструкций по охране труда для работников.

Временные инструкции по охране труда для работников обеспечивают безопасное ведение технологических процессов (работ) и безопасную эксплуатацию оборудования. Они разрабатываются на срок до приемки указанных производств в эксплуатацию.

6. Проверку и пересмотр инструкций по охране труда для работников организует работодатель. Пересмотр инструкций должен производиться не реже одного раза в 5 лет.

7. Инструкции по охране труда для работников могут досрочно пересматриваться:

а) при пересмотре межотраслевых и отраслевых правил и типовых инструкций по охране труда;

б) при изменении условий труда работников;

в) при внедрении новой техники и технологии;

г) по результатам анализа материалов расследования аварий, несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний;

д) по требованию представителей органов по труду субъектов Российской Федерации или органов федеральной инспекции труда.

8. Если в течение срока действия инструкции по охране труда для работника условия его труда не изменились, то ее действие продлевается на следующий срок.

9. Действующие инструкции по охране труда для работников структурного подразделения организации, а также перечень этих инструкций хранится у руководителя подразделения.

10. Местонахождение инструкций по охране труда для работников рекомендуется определять руководителю структурного подразделения организации с учетом обеспечения доступности и удобства ознакомления с ними.

Инструкции по охране труда для работников могут быть выданы им на руки для изучения при первичном инструктаже, либо вывешены на рабочих местах или участках, либо хранятся в ином месте, доступном для работников.

Рекомендуемые формы журналов учета инструкций по охране труда для работников и учета выдачи инструкций по охране труда для работников подразделений организации приведены в Приложениях 2 и 3 к настоящим Методическим рекомендациям.

Приложение 1

              ПРИМЕРНЫЙ ВИД ТИТУЛЬНОГО ЛИСТА
          ИНСТРУКЦИИ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОТНИКА
 
         _________________________________________________
                    (наименование организации)
 
СОГЛАСОВАНО                          УТВЕРЖДАЮ
Наименование должности               Наименование должности
руководителя профсоюзного            работодателя
либо иного уполномоченного           _________ ___________________
работниками органа                   (подпись) (инициалы, фамилия)
_________ ___________________
(подпись) (инициалы, фамилия)        Дата утверждения
 
Дата согласования
 
Или
 
СОГЛАСОВАНО
Реквизиты документа, выражающего
мнение профсоюзного или иного
уполномоченного работниками органа
 
                            ИНСТРУКЦИЯ
                       по охране труда для
     _______________________________________________________
        (наименование профессии, должности или вида работ)
     _______________________________________________________
                           (обозначение)
 
    Примечание.  На  оборотной  стороне  инструкции  рекомендуется
наличие  виз:  разработчика инструкции, руководителя (специалиста)
службы    охраны    труда,    энергетика,    технолога    и других
заинтересованных лиц.
 
 
 

Приложение 2

ЖУРНАЛ УЧЕТА ИНСТРУКЦИЙ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОТНИКОВ
(ПРИМЕРНАЯ ФОРМА)

N п/п Дата Наименование инструкции Дата утверждения Обозначение (номер) Плановый срок проверки Ф.И.О. и должность работника, производившего учет Подпись работника, производившего учет
1 2 3 4 5 6 7 8
               

Приложение 3

ЖУРНАЛ УЧЕТА ВЫДАЧИ ИНСТРУКЦИЙ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОТНИКОВ
(ПРИМЕРНАЯ ФОРМА)

N п/п Дата выдачи Обозначение (номер) инструкции Наименование инструкции Количество выданных экземпляров Ф.И.О., профессия (должность) получателя инструкции Подпись получателя инструкции
1 2 3 4 5 6 7
             

Приложение 4

ОБРАЗЦЫ ИНСТРУКЦИЙ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СТЕКЛОПЛАСТИКОВ

1. Общие требования охраны труда

1.1. На основе данной Инструкции разрабатываются инструкции по охране труда работников, занятых в отраслях, использующих стеклопластики.

1.2. При механической обработке стеклопластиков в воздушную зону производственных помещений выделяется стеклянная пыль и пыль отверждающих и связующих веществ. Комплекс веществ, выделяющихся в воздух рабочей зоны производства стеклопластиков, зависит от рецептуры применяемых связующих и других видов сырья.

1.3. В производстве изделий из стеклопластика с использованием механической обработки в воздух рабочей зоны поступают пыли стекловолокнистых материалов, готовых стеклопластиков, талька, силумина, красителей.

1.4. При переработке стеклопластиков на основе полиэфирных смол в воздух могут выделяться стирол либо перекись метилэтилкетона, фталевый и малеиновый ангидриды, метакриловая кислота. Из стеклопластиков на основе фенолформальдегидных смол выделяются при переработке фенол, формальдегид, анилин. Если обрабатываемый стеклопластик был получен на основе эпоксидных смол, происходит выделение эпихлоргидрина, бутилового спирта, толуола.

1.5. При применении, в том числе при механической или другой переработке стеклопластиков, на работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы:

выделяющиеся в атмосферу химические реагенты, оставшиеся в стеклопластике при его производстве;

отлетающие в зоне переработки (резанием, шлифовкой) частицы стеклоткани.

1.6. На занятого в процессе, связанном с использованием стеклопластиков, работника могут также воздействовать и другие опасные и вредные производственные факторы: подвижные части механического оборудования, перемещаемые сырье, полуфабрикаты, тара, повышенная температура поверхностей оборудования, повышенная температура воздуха рабочей зоны, повышенная подвижность воздуха, повышенное значение напряжения электрической цепи, физические перегрузки.

1.7. К выполнению работ, в которых используются стеклопластики, допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие обучение, инструктаж и проверку знаний по охране труда, освоившие безопасные методы и приемы работ, в том числе методы и приемы правильного обращения со стеклопластиками и используемыми при работе с ними химическими веществами, а также освоившие методы и приемы правильного обращения с механизмами, приспособлениями, инструментами и грузами.

1.8. При работах со стеклопластиками, включающих любые процессы, необходимо соблюдать принятую технологию их переработки. Не допускается использовать способы, приводящие к нарушению требований охраны труда.

1.9. В случае, если в процессе работы возникают какие-либо вопросы, связанные с ее безопасным выполнением, необходимо обратиться к своему непосредственному или вышестоящему руководителю.

1.10. Необходимо соблюдать принятые технологии очистки органическими растворителями заготовок и деталей из стеклопластика.

1.11. Работники должны соблюдать правила внутреннего трудового распорядка организации.

1.12. Работников, занятых работой со стеклопластиками, необходимо обеспечивать согласно установленным нормам спецодеждой и средствами индивидуальной защиты: полукомбинезоном хлопчатобумажным, респиратором, обувью антистатической.

1.13. Воздух, удаленный с места механической обработки стеклопластиков, следует подвергать очистке.

1.14. Помещение, в котором производится работа со стеклопластиками или изделиями из них, следует изолировать от других производственных участков и оснастить системой приточно-вытяжной вентиляции с очисткой воздуха и сбора образующихся при переработке этих материалов отходов.

1.15. Камеры для работы должны быть герметичны и оборудованы приспособлениями для перемещения деталей. Управление такими приспособлениями необходимо осуществлять с внешней стороны камеры. Наблюдение за процессами в камере следует производить через специальные окна со стеклами необходимой прочности.

1.16. Лазы для рук в камеру закрытого типа не должны иметь зазоров, через которые мелкие частицы или пары токсичных веществ могут проникнуть в помещение. Эластичные перчатки и нарукавники в лазах для рук необходимо выполнять как одно целое.

1.17. В случае возникновения пожара следует использовать средства пожаротушения: пену, распыленную воду, песок, кошму, углекислотные или пенные огнетушители.

1.18. Работнику при поступлении на работу, где применяются стеклопластики, необходимо пройти инструктаж по охране труда на рабочем месте. Проведение вводного и первичного инструктажа регистрируется в журнале учета инструктажей по охране труда в установленном порядке.

Повторные инструктажи и проверка знаний по охране труда проводятся один раз в три месяца с регистрацией в журнале учета инструктажей.

1.19. В обязанности работника входит:

выполнение инструкций по охране труда, правил внутреннего распорядка, указаний руководителя, работников охраны труда и противопожарной безопасности и общественных инспекторов по охране труда;

применение средств индивидуальной защиты только по назначению (выносить их за пределы организации не допускается), информирование руководства о необходимости химчистки, стирки, сушки, ремонта спецодежды;

недопущение на свое рабочее место посторонних лиц;

соблюдение правил личной гигиены.

Курение и употребление алкогольных напитков на рабочем месте не допускаются.

1.20. При несчастном случае работник должен прекратить работу, известить об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя и обратиться за медицинской помощью.

1.21. Работник должен соблюдать правила личной гигиены: перед приемом пищи и после окончания работы мыть руки теплой водой с мылом; пищу следует принимать в специально оборудованных для этой цели помещениях.

1.22. Работники несут ответственность за нарушение требований настоящей Инструкции в соответствии с действующим законодательством.

1.23. Инструкция по охране труда после прохождения работником первичного инструктажа на рабочем месте выдается ему под расписку или вывешивается на рабочем месте.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Получить инструктаж по охране труда у руководителя перед выполнением новых видов работ и при изменении условий труда.

2.2. Осмотреть рабочее место, привести его в порядок, освободить проходы и не загромождать их.

2.3. Надеть спецодежду, осмотреть, привести в порядок и надеть средства индивидуальной защиты.

2.4. Рабочий инструмент, материалы, приспособления расположить в удобном и безопасном для использования порядке.

2.5. Проверить исправность кранов паропроводов, воздухопроводов, водопровода.

2.6. Проверить прочность крепления и соединения шлангов.

2.7. Включить и проверить работу вентиляции. Все работы со стеклопластиками производить только при действующей вентиляции.

Вентиляцию включать не менее чем за 5 минут до начала работы.

2.8. Проверить наличие и исправность:

ограждений и предохранительных приспособлений для всех вращающихся и подвижных деталей;

токоведущих частей электрической аппаратуры (пускателей, трансформаторов, кнопок и других частей);

заземляющих устройств;

предохранительных устройств для защиты от образующейся пыли из стеклопластиков, защитных блокировок;

средств пожаротушения.

2.9. Проверить освещенность рабочего места. Напряжение для местного освещения не должно превышать 50 В.

2.10. При работе с грузоподъемными механизмами проверить их исправность и соблюдать требования соответствующей инструкции по охране труда.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Содержать рабочее место в чистоте, не допускать его загромождения.

3.2. Не допускается работа с применением поврежденных средств индивидуальной защиты.

3.3. Резку стеклопластиков необходимо производить при включенной вентиляции и только внутри вытяжных шкафов.

3.4. Во время очистки стеклопластика или изделия из него не допускать разлива растворителей на пол, а в случае разлива немедленно убрать их.

3.5. Очистку стеклопластика или изделия из него хлорированными углеводородами необходимо производить в герметизированных установках.

3.6. Не допускается пользование электронагревательными приборами и курение на рабочем месте, а также производство любых работ, связанных с появлением искры или пламени.

3.7. Промывать детали из стеклопластика в ванне необходимо только в резиновых перчатках.

3.8. В обеденный перерыв промывочные ванны и емкости с растворителем следует закрывать крышкой.

3.9. Очищенные заготовки и детали из стеклопластика следует транспортировать на выделенный для следующей операции участок с помощью подъемного механизма.

3.10. Детали из стеклопластиков следует укладывать таким образом, чтобы они находились в устойчивом положении.

3.11. Необходимо постоянно контролировать исправность системы блокировок, сигнализации, конечных выключателей, цепей, крюков и приспособлений для подвешивания деталей и надежность их крепления.

3.12. Чистку и ремонт оборудования, содержащего остатки органических растворителей, следует производить после продувания его воздухом или паром до полного удаления паров растворителей. При продувке необходимо включить вентиляционные устройства, предотвращающие загрязнение воздуха помещения парами органических растворителей.

3.13. Не допускать к работе на установке очистки органическими растворителями посторонних лиц.

3.14. Переносить продукты и сырье следует только в исправной таре. Не допускается загрузка тары сверх разрешенной инструкцией массы.

3.15. При приготовлении моющих растворов следует применять только разрешенные органами здравоохранения моющие средства.

3.16. При появлении напряжения («бьет» током) на корпусе оборудования, кожухе пускорегулирующей аппаратуры, возникновении постороннего шума, запаха горящей изоляции, самопроизвольной остановке или неправильном действии механизмов и элементов оборудования его следует остановить (выключить) кнопкой «Стоп» выключателя и отключить от электрической сети с помощью пускового устройства. Сообщить об этом непосредственному руководителю и до устранения неисправности не включать.

3.17. При применении воды для удаления пыли со стен, окон и конструкций электрические устройства во время уборки необходимо отключить от электрической сети.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении поломок оборудования необходимо:

прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии, газа, воды, сырья;

доложить о принятых мерах непосредственному руководителю или работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования, и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2. В случае аварии необходимо:

оповестить об опасности окружающих работников, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий;

при несчастных случаях следует оказать пострадавшему доврачебную помощь и по возможности сохранить обстановку, в которой произошел несчастный случай (если это не угрожает окружающим).

4.3. При поражении электрическим током необходимо принять меры к скорейшему освобождению пострадавшего от действия тока и оказать ему доврачебную помощь.

4.4. При захвате вращающимися частями машин, стропами, грузовыми крюками или другим оборудованием частей тела или одежды подать сигнал о прекращении работы и по возможности принять меры к остановке машины (оборудования). Не следует пытаться самостоятельно освободиться от захвата, если есть возможность привлечь окружающих.

4.5. При возникновении пожара необходимо:

прекратить работу;

отключить электрооборудование;

сообщить непосредственному или вышестоящему руководителю о пожаре и вызвать пожарную охрану;

по возможности принять меры по эвакуации людей и приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. Выключить установку и другое оборудование.

5.2. Отключить вентиляцию.

5.3. Отключить электрооборудование от сети.

5.4. Закрыть краны паропровода, воздухопровода и водопровода.

5.5. Перед сдачей смены проверить исправность установки и занести результаты проверки в журнал приема и сдачи смены, сообщить руководителю о неисправностях.

5.6. Привести в порядок рабочее место, сложить инструменты и приспособления в инструментальный ящик.

5.7. Снять спецодежду и другие средства индивидуальной защиты и повесить их в специально предназначенное место.

5.8. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, принять душ.

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СТЕКЛОВОЛОКНА

1. Общие требования охраны труда

1.1. На основе данной Инструкции разрабатываются инструкции по охране труда работников, занятых в отраслях, использующих стекловолокно.

1.2. При производстве и текстильной переработке стекловолокна воздух рабочей зоны загрязняется парогазоаэрозольной смесью замасливателей, их компонентами и продуктами разрушения (деструкции).

1.3. При работе со стекловолокном, в частности его текстильной переработке, в воздух рабочей зоны поступает пыль стеклянного волокна.

1.4. Пыль стеклянного волокна поступает также в воздух рабочей зоны при теплоизоляционных работах.

1.5. На занятых в процессах, связанных с использованием стекловолокна, работников могут также воздействовать такие вредные и опасные производственные факторы, как движущиеся части механического оборудования, перевозимое или переносимое сырье, полуфабрикаты, тара, повышенная температура от оборудования, нагретый воздух, потоки воздуха, вредные вещества в воздухе и повышенные физические нагрузки.

1.6. К выполнению работ с использованием стекловолокна допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие инструктаж и проверку знаний по охране труда, освоившие безопасные приемы работ, в том числе правильного обращения со стекловолокном и используемыми при работе с ним химическими веществами, а также освоившие способы и приемы правильного обращения с инструментом, грузами, приспособлениями и механизмами.

1.7. При работе со стекловолокном, включающей любые процессы, приводящие к попаданию в атмосферу пыли и частиц этого материала, необходимо соблюдать принятую технологию его переработки. Не допускается использовать способы и приемы, приводящие к нарушению требований охраны труда.

1.8. Если в процессе работы возникают вопросы, связанные с ее безопасным выполнением, работнику следует обратиться к своему непосредственному или вышестоящему руководителю.

1.9. Работники должны соблюдать правила внутреннего трудового распорядка организации.

1.10. Работник при поступлении на работу должен пройти вводный и первичный инструктажи по охране труда на рабочем месте. Проведение вводного и первичного инструктажа регистрируется в журнале учета инструктажей по охране труда в установленном порядке.

Повторные инструктажи и проверка знаний по охране труда проводятся один раз в три месяца с регистрацией в журнале учета инструктажей.

1.11. В обязанности работника входит:

выполнение инструкций по охране труда, правил внутреннего распорядка, указаний руководителя, работников охраны труда и противопожарной безопасности и общественных инспекторов по охране труда;

применение средств индивидуальной защиты только по назначению (выносить их за пределы организации не допускается), информирование руководства о необходимости химчистки, стирки, сушки, ремонта спецодежды;

недопущение на свое рабочее место посторонних лиц;

соблюдение правил личной гигиены.

Курение и употребление алкогольных напитков на рабочем месте не допускаются.

1.12. Работников, занятых работой со стекловолокном, необходимо обеспечивать спецодеждой и средствами индивидуальной защиты согласно установленным нормам.

1.13. Помещение, в котором производится работа со стекловолокном или изделиями из него, необходимо изолировать от других производственных участков и оснастить системой приточно-вытяжной вентиляции с очисткой воздуха и сбора образующихся при переработке этого материала отходов.

1.14. Герметичные камеры для работы со стекловолокном необходимо оборудовать приспособлениями для перемещения деталей внутри камеры. Управление этими приспособлениями производится с внешней стороны камеры. Наблюдение за процессами в камере следует производить через специальные окна со стеклами необходимой прочности.

1.15. Лазы для рук в камеру закрытого типа не должны иметь зазоров, через которые пыль стекловолокна может проникнуть в помещение. Эластичные перчатки и нарукавники в лазах для рук необходимо выполнять как одно целое.

1.16. При несчастном случае работник должен прекратить работу, известить об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя и обратиться за медицинской помощью.

1.17. Работнику, занятому работой со стекловолокном, необходимо соблюдать правила личной гигиены: перед приемом пищи и после окончания работы мыть руки теплой водой с мылом; пищу следует принимать в специально оборудованных для этой цели помещениях.

1.18. Работники несут ответственность за нарушение требований настоящей Инструкции в соответствии с действующим законодательством.

1.19. Инструкция по охране труда после прохождения работником первичного инструктажа на рабочем месте выдается ему под расписку или вывешивается на рабочем месте.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Получить инструктаж по охране труда у руководителя перед выполнением новых видов работ или при изменении условий труда.

2.2. Осмотреть рабочее место, привести его в порядок, освободить проходы и не загромождать их.

2.3. Надеть спецодежду, осмотреть, привести в порядок и надеть средства индивидуальной защиты.

2.4. Рабочий инструмент, материалы, приспособления расположить в удобном и безопасном для использования порядке.

2.5. Проверить исправность кранов паропроводов, воздухопроводов, водопровода.

2.6. Проверить прочность крепления и соединения шлангов.

2.7. Включить и проверить работу вентиляции. Все работы со стекловолокном производить только при действующей вентиляции.

Вентиляцию следует включать не менее чем за 5 минут до начала работы.

2.8. Проверить наличие и исправность:

ограждений и предохранительных приспособлений;

токоведущих частей электрической аппаратуры (пускателей, трансформаторов, кнопок и др.);

заземляющих устройств;

предохранительных устройств для защиты от образующейся пыли из стекловолокна, защитных блокировок;

средств пожаротушения.

2.9. Проверить освещенность рабочего места. Напряжение для местного освещения не должно превышать 50 В.

2.10. При работе с грузоподъемными механизмами проверить их исправность и соблюдать требования соответствующей инструкции по охране труда.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Содержать рабочее место в чистоте, не допускать его загромождения.

3.2. Не допускается работа с применением поврежденных средств индивидуальной защиты.

3.3. Резку стекловолокна необходимо производить при включенной вентиляции и только внутри вытяжных шкафов.

3.4. Не допускается пользование электронагревательными приборами и курение на рабочем месте, а также производство любых работ, связанных с появлением искры или пламени.

3.5. Промывать детали в ваннах необходимо только в защитных перчатках.

3.6. В обеденный перерыв емкости с растворителем и промывочные ванны необходимо закрывать крышкой.

3.7. Детали из стекловолокна следует транспортировать на выделенный для следующей операции участок с помощью грузоподъемного механизма.

3.8. Изделия из стекловолокна необходимо укладывать таким образом, чтобы они были устойчивы.

3.9. Необходимо постоянно контролировать исправность системы блокировок, сигнализации, конечных выключателей, цепей, крюков и приспособлений для подвешивания деталей и надежность их крепления.

3.10. Чистку и ремонт оборудования, на котором выполнялись работы со стекловолокном, следует производить после продувания его воздухом до полного удаления частиц стекловолокна. При продувке необходимо включить вентиляционные устройства, предотвращающие загрязнение воздуха помещения частицами стекловолокна.

3.11. Не допускать к работе на установках по переработке стекловолокна посторонних лиц.

3.12. Переносить продукты и сырье следует только в исправной таре. Не допускается загрузка тары сверх разрешенной инструкцией массы.

3.13. При использовании моющих растворов следует применять только разрешенные органами здравоохранения моющие средства.

3.14. При появлении напряжения («бьет» током) на корпусе оборудования, кожухе пускорегулирующей аппаратуры, возникновении постороннего шума, запаха горящей изоляции, самопроизвольной остановки или неправильном действии механизмов и элементов оборудования его следует остановить (выключить) кнопкой «Стоп» выключателя и отключить от электрической сети с помощью пускового устройства. Сообщить об этом непосредственному руководителю и до устранения неисправности не включать.

3.15. При влажной уборке в производственном помещении электрическое оборудование на время уборки необходимо отключить от электрической сети.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении поломок оборудования необходимо:

прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии, газа, воды, сырья;

доложить о принятых мерах непосредственному руководителю или работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования, и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2. В случае аварии необходимо:

оповестить об опасности окружающих работников, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий;

при несчастных случаях следует оказать пострадавшему доврачебную помощь и по возможности сохранить обстановку, в которой произошел несчастный случай (если это не угрожает окружающим).

4.3. При поражении электрическим током необходимо принять меры к скорейшему освобождению пострадавшего от действия тока и оказать ему доврачебную помощь.

4.4. При захвате вращающимися частями машин, стропами, грузовыми крюками или другим оборудованием частей тела или одежды подать сигнал о прекращении работы и по возможности принять меры к остановке машины (оборудования). Не следует пытаться самостоятельно освободиться от захвата, если есть возможность привлечь окружающих.

4.5. При возникновении пожара необходимо:

прекратить работу;

отключить электрооборудование;

сообщить непосредственному или вышестоящему руководителю о пожаре и вызвать пожарную охрану;

по возможности принять меры по эвакуации людей и приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. Выключить установку и другое оборудование.

5.2. Отключить вентиляцию.

5.3. Отключить электрооборудование от сети.

5.4. Закрыть краны паропровода, воздухопровода и водопровода.

5.5. Перед сдачей смены проверить исправность установки и занести результаты проверки в журнал приема и сдачи смены, сообщить руководителю о неисправностях.

5.6. Привести в порядок рабочее место, сложить инструменты и приспособления в инструментальный ящик.

5.7. Снять спецодежду и другие средства индивидуальной защиты и повесить их в специально предназначенное место.

5.8. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, принять душ.

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ СЛЕСАРЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И РЕМОНТУ ГАЗОВОГО ОБОРУДОВАНИЯ

1. Общие требования охраны труда

1.1. В процессе производства работ слесарю по эксплуатации и ремонту газового оборудования (далее — слесарь) необходимо выполнять требования инструкций по охране труда для работников соответствующих профессий и видов работ, а также требования инструкций заводов-изготовителей по эксплуатации применяемых в процессе работ газовых баллонов, средств защиты, оснастки, инструмента.

1.2. К работам по эксплуатации и ремонту газового оборудования допускаются работники не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний и прошедшие:

обучение по охране труда, безопасным методам выполнения работ и приемам оказания первой помощи при несчастных случаях на производстве, вводный и первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда, безопасных методов и приемов выполнения работ;

предварительные и периодические медицинские осмотры.

1.3. При передвижении по территории и производственным помещениям организации, при выполнении работ в условиях уличного движения и при использовании переносных лестниц, стремянок следует выполнять требования, изложенные в настоящей Инструкции и в перечисленных ниже инструкциях:

заводов-изготовителей по эксплуатации применяемых подмостей, грузоподъемных механизмов и другого оборудования;

по противопожарной безопасности;

по оказанию доврачебной помощи при несчастном случае.

1.4. Работнику после прохождения первичного инструктажа на рабочем месте и проверки знаний следует в течение 3 — 14 смен (в зависимости от стажа, опыта и характера работы) выполнять работу под наблюдением мастера или бригадира, после чего оформляется допуск к самостоятельной работе.

1.5. Во время нахождения на территории организации, в производственных и бытовых помещениях, на участках работ и рабочих местах работникам следует соблюдать режим труда и отдыха, правила внутреннего трудового распорядка, утвержденные руководством организации. Допуск посторонних лиц, а также употребление спиртных напитков в указанных местах не допускается.

1.6. В процессе выполнения работ на работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы, в том числе: загазованность помещения, рабочей зоны; пожар; взрыв; падение предметов с высоты.

Источники возникновения опасных факторов:

неисправное газовое оборудование или неправильная его эксплуатация;

неисправный или не по назначению примененный инструмент, приспособление, оснастка, оборудование;

утечка газа.

Действие факторов:

попадание сжиженного газа на открытые участки тела вызывает обморожение;

наличие газа в воздухе уменьшает содержание в нем кислорода, что приводит к обморочному состоянию;

применение неисправного инструмента, приспособлений, а также несоблюдение требований охраны труда при производстве работ могут привести к травмированию работника;

нарушение Правил пожарной безопасности может привести к пожарам и взрывам.

1.7. В соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты слесарю выдаются:

костюм хлопчатобумажный — 1 шт. на 12 месяцев;

сапоги резиновые — 1 пара на 12 месяцев;

рукавицы комбинированные — 1 пара на 2 месяца;

противогаз — до износа;

пояс предохранительный — дежурный.

На наружных работах зимой дополнительно:

куртка на утепляющей прокладке — по климатическим поясам;

брюки на утепляющей прокладке — по климатическим поясам;

валенки — по климатическим поясам;

галоши на валенки — 1 пара на 24 месяца.

1.8. Слесарю необходимо знать устройство и принципы действия оборудования, установленного в газораспределительных станциях (ГРС), газораспределительных пунктах (ГРП) и на других объектах.

1.9. В случае обнаружения неисправного оборудования, приспособлений, оснастки, инструмента, других нарушений требований охраны труда, которые не могут быть устранены собственными силами, и возникновения угрозы здоровью, личной или коллективной безопасности работнику следует сообщить об этом непосредственному руководителю или работодателю. Не приступать к работе до устранения выявленных нарушений.

1.10. Если работник стал очевидцем несчастного случая, ему следует прекратить работу, вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны, оказать пострадавшему первую доврачебную помощь, вызвать врача, помочь организовать доставку пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение, сообщить руководству организации. При расследовании обстоятельств и причин несчастного случая работнику следует сообщить комиссии известные ему сведения о происшедшем несчастном случае.

1.11. Если несчастный случай произошел с самим работником, ему следует прекратить работу и, по возможности, обратиться в медицинское учреждение, сообщить о случившемся руководству организации или попросить сделать это кого-либо из окружающих.

1.12. Работник, виновный в нарушении инструкций по охране труда, несет ответственность в порядке, установленном действующим законодательством.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Слесарю необходимо ознакомиться с технологическим процессом предстоящих работ, получить инструктаж в установленном порядке, расписаться в наряде-допуске на выполнение газоопасных работ.

2.2. Надеть и тщательно заправить спецодежду, подготовить к использованию другие средства индивидуальной защиты.

2.3. До начала и после окончания работ, а также во время производства ремонтных работ необходимо производить анализ проб воздуха, взятых из помещений ГРС и ГРП, на наличие газа.

2.4. Подготовить рабочее место, убрать ненужные предметы и материалы, освободить проходы.

2.5. Перед началом работ слесарю необходимо проверить:

наличие и исправность противогаза;

наличие в помещениях ГРС и ГРП естественной вентиляции с не менее чем трехкратным обменом воздуха, легко доступной для осмотра и производства работ по ремонту оборудования;

наличие паспортов заводов-изготовителей на регуляторы давления и предохранительно-запорные клапаны;

наличие пломбы установленного образца у контрольно-измерительных приборов;

наличие в помещениях ГРС и ГРП продувочных и сбросных трубопроводов, которые должны быть выведены в места, обеспечивающие безопасные условия для рассеивания газа, но не менее чем на 1 м выше карниза здания. Продувочные и сбросные трубопроводы должны иметь минимальное число поворотов, на концах трубопроводов должны быть установлены устройства, исключающие попадание в трубопроводы атмосферных осадков;

наличие телефонной связи. Телефонный аппарат должен быть установлен вне помещения или снаружи здания в запирающемся шкафу. Допускается установка телефонного аппарата во взрывозащищенном исполнении непосредственно в помещении ГРС и ГРП;

состояние электроосветительного оборудования, изготовленного во взрывобезопасном исполнении;

наличие и исправность инструмента, необходимого для выполнения работ. Не допускается использование инструмента, приспособлений, оборудования, обращению с которыми слесарь не обучен;

наличие свободного доступа и прохода к противопожарному инвентарю, огнетушителям, гидрантам;

наличие в помещениях ГРП, ГРС и на других объектах, где установлено газовое оборудование, вывешенных схем устройства ГРС и ГРП с подробным обозначением всех узлов и с указанием параметров настройки регуляторов давления, предохранительного запорного и сбросного клапанов;

наличие с наружной стороны помещения ГРС и ГРП на видном месте предупредительных знаков или предупредительных надписей «ОГНЕОПАСНО».

2.6. Слесарю необходимо работать в специальной одежде и в случае необходимости использовать другие средства индивидуальной защиты.

2.7. Запрещается допускать в помещение ГРП и ГРС посторонних лиц, а также пользоваться в нем открытым огнем и курить.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Во время производства работ в помещениях ГРС, ГРП необходимо обеспечить непрерывный контроль работы с улицы через открытую дверь в целях недопущения к месту выполняемой работы посторонних лиц и готовности оказания доврачебной помощи пострадавшим при несчастном случае.

3.2. При производстве работ в ГРП и ГРС необходимо применять омедненный инструмент, исключающий искрообразование. В тех случаях, когда по характеру работ неизбежно применение стального инструмента, его необходимо обильно смазать тавотом, литолом либо солидолом для предотвращения искрообразования.

3.3. Не допускается использование неисправного инструмента, а также разводных гаечных ключей с применением накладок и пластин.

3.4. С внутренней стороны ручек клещей, пассатижей и ножниц по металлу следует установить упор, предупреждающий травмирование пальцев рук.

3.5. Во время разборки газового оборудования отключающие устройства на линии редуцирования необходимо перевести в закрытое положение, а на сбросных трубопроводах — в открытое положение. На границах отключенного участка после отключающих устройств необходимо устанавливать заглушки, соответствующие максимальному давлению газа в сети.

3.6. Предохранять от загрязнения и механических повреждений газовое оборудование.

3.7. Не применять дополнительные рычаги (усилители) при закрывании и открывании вентилей газовой аппаратуры.

3.8. Запрещается производить подтяжку болтов в крышках регуляторов РДС и ПИНЧ-Е при рабочем состоянии регулятора.

3.9. Корпус фильтра после выемки фильтрующей кассеты следует тщательно очистить. Разборку и очистку фильтрующей кассеты во избежание воспламенения следует производить вне помещения в местах, удаленных от легковоспламеняющихся веществ и материалов на расстояние не менее 5 м.

3.10. Запрещается производить набивку сальников в задвижках среднего и высокого давления, находящихся под давлением. В случае необходимости выполнение указанных работ производить после получения разрешения на снижение давления и оформления наряда-допуска на выполнение газоопасных работ.

3.11. В помещениях ГРС и ГРП проведение сварочных и других огневых работ допускается в исключительных случаях при наличии плана производства работ, утвержденного главным инженером организации, и обязательном принятии мер, обеспечивающих безопасные условия труда работников.

3.12. При обнаружении загазованности в помещениях ГРС и ГРП работы необходимо немедленно прекратить, проветрить помещение, проверить с помощью мыльной эмульсии все соединения трубопроводов и при обнаружении неисправности устранить утечку газа.

3.13. При невозможности устранить обнаруженную неисправность слесарю необходимо немедленно прекратить работу, сообщить об этом в аварийную службу и непосредственному руководителю, оставаться на месте (если это возможно) до прибытия бригады для выполнения аварийно-восстановительных работ (АВР).

3.14. При совместной работе бригады, обслуживающей ГРС и ГРП, и бригады АВР ответственным за выполнение работ является мастер АВР.

3.15. Контрольно-измерительные приборы, установленные в ГРС и ГРП, должны иметь клеймо (пломбу), подтверждающее их пригодность к эксплуатации и соответствие требованиям нормативных актов.

3.16. Работы по обслуживанию и ремонту электрооборудования в помещениях ГРС и ГРП выполняются электротехническим персоналом при обесточенном оборудовании и в дневное время. В случае неисправности или отсутствия электроосвещения в помещениях ГРС и ГРП разрешается применение переносных аккумуляторных фонарей во взрывобезопасном исполнении.

3.17. Использование технических жидкостей, предназначенных для чистки и протирки оборудования и приборов, не по назначению запрещается.

3.18. Во время технического обслуживания и эксплуатации водонагревательного оборудования в случае погасания пламени горелки необходимо выполнить следующие операции:

перекрыть подачу газа;

проветрить помещение;

проверить исправность вытяжной вентиляции.

3.19. При розжиге горелок водонагревательного оборудования во избежание ожогов необходимо быть осторожным и находиться на безопасном расстоянии от окошка водонагревательного оборудования.

3.20. При установке шкафных регуляторных пунктов (ШРП) на стене здания расстояние от шкафа до окна, двери или других проемов по горизонтали должно быть не менее 3 м при давлении газа на входе до 0,3 МПа (3 кгс/кв. см) и не менее 5 м при давлении газа на входе свыше 0,3 МПа (3 кгс/кв. см) до 0,6 МПа (6 кгс/кв. см). При этом расстояние по вертикали от ШРП до оконных проемов должно быть не менее 5 м.

3.21. Установка арматуры, оборудования, а также устройство фланцевых и резьбовых соединений в каналах не допускается.

3.22. Оборудование, размещенное на высоте более 5 м, следует обслуживать с площадок, оснащенных лестницами с перилами.

3.23. Хранение горючих, легковоспламеняющихся и обтирочных материалов, баллонов с газами и посторонних предметов в помещениях ГРС и ГРП и пристройках к ним запрещается.

3.24. При следовании от объекта к объекту слесарю необходимо соблюдать Правила дорожного движения.

3.25. Обслуживание ГРС, ГРП и расположенного в них оборудования необходимо осуществлять бригадой в составе не менее двух человек.

3.26. Необходимо соблюдать следующие сроки выполнения мероприятий:

осмотр технического состояния оборудования производится по графику, утвержденному руководством организации;

проверка параметров срабатывания предохранительных запорных и сбросных клапанов производится не реже одного раза в два месяца, а также по окончании ремонта оборудования;

техническое обслуживание производится не реже одного раза в шесть месяцев;

текущий ремонт следует производить не реже одного раза в двенадцать месяцев, если иные сроки не установлены заводом — изготовителем оборудования;

капитальный ремонт следует производить при замене оборудования, средств измерений, отопления, освещения и восстановления строительных конструкций здания.

3.27. Курить на территории организации разрешается только в специально отведенных местах.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При внезапном отключении электроэнергии, возникновении постороннего шума при эксплуатации газового оборудования прекратить выполнение работ, остановить работу оборудования, вывесить плакат «Не включать!» и сообщить об этом непосредственному руководителю.

4.2. До полного устранения неисправностей не приступать к работе.

4.3. При обнаружении пожара или загорания немедленно прекратить работу, перекрыть подачу газа, отключить электроустановки, сообщить о пожаре в пожарную охрану и приступить к тушению очага возгорания имеющимися средствами пожаротушения.

4.4. При загорании электродвигателей, электрических кабелей не допускается тушение пламени водой. При этом следует отключить поврежденную электроустановку, после чего приступить к ее тушению с применением огнетушителей.

4.5. Если произошел несчастный случай, очевидцем которого оказался слесарь, ему следует немедленно вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны, сообщить о случившемся руководству организации, а пострадавшему оказать первую помощь, вызвать врача, помочь организовать доставку в ближайшее медицинское учреждение.

4.6. Если несчастный случай произошел с самим слесарем, ему следует прекратить работу и, по возможности, обратиться в медицинское учреждение, сообщить о случившемся руководству организации или попросить сделать это кого-либо из окружающих.

4.7. Каждому работнику необходимо уметь оказывать первую помощь пострадавшему.

При ушибах обеспечить полный покой, положить холод на ушибленное место; при ушибе живота не давать пострадавшему пить.

При кровотечении приподнять конечность, наложить давящую повязку, жгут; летом жгут оставляют на 1,5 часа, а зимой — на 1 час.

При переломе наложить шину.

При термических и электрических ожогах обожженное место закрыть стерильной повязкой; во избежание заражения нельзя касаться руками обожженных участков кожи и смазывать их мазями, жирами и т.д.

При попадании кислоты или щелочи на открытые участки тела немедленно промыть их нейтрализующим раствором, а затем холодной водой с мылом; при попадании щелочи — раствором борной кислоты.

При попадании кислоты и щелочи в глаза немедленно промыть их нейтрализующим раствором и обратиться в здравпункт или к врачу.

При всех отравлениях немедленно вынести или вывести пострадавшего из зоны отравления, расстегнуть одежду, стесняющую дыхание, обеспечить приток свежего воздуха, уложить его, приподнять ноги, укрыть потеплее, дать понюхать нашатырный спирт и немедленно транспортировать пострадавшего в лечебное учреждение.

При поражении электрическим током пострадавшего освободить от действия тока, при необходимости провести искусственное дыхание или закрытый массаж сердца.

Перевозить пострадавшего можно только при удовлетворительном дыхании и устойчивом пульсе.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. Перед остановкой оборудования предварительно прекратить подачу газа, убедиться в исправности запорных устройств.

5.2. Привести в порядок рабочее место, убрать использованную ветошь, материалы и другой мусор.

5.3. Собрать инструмент, приспособления и сложить их в специально отведенное место (шкаф, ящик и т.п.).

5.4. Привести в порядок средства индивидуальной защиты и убрать их в отведенное для хранения место.

5.5. Сообщить непосредственному руководителю о замеченных неисправностях оборудования, вентиляции и о принятых мерах по их устранению.

5.6. Тщательно вымыть руки и лицо или принять душ.

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ КОНТРОЛЕРА ГАЗОВОГО ХОЗЯЙСТВА

1. Общие требования охраны труда

1.1. К работе контролером допускаются лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний и прошедшие:

обучение по охране труда, безопасным приемам выполнения работ и методам оказания первой помощи пострадавшему при несчастных случаях на производстве, вводный и первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда, безопасных методов и приемов выполнения работ;

предварительные и периодические медицинские осмотры.

1.2. При передвижении по территории и производственным помещениям организации, при выполнении работ в условиях уличного движения и при использовании переносных лестниц, стремянок следует выполнять требования охраны труда, изложенные в настоящей Инструкции и в инструкциях:

заводов-изготовителей по эксплуатации применяемых подмостей, грузоподъемных механизмов и другого оборудования;

по пожарной безопасности;

по оказанию первой помощи пострадавшему при несчастном случае.

1.3. Контролеру после прохождения первичного инструктажа на рабочем месте и проверки знаний следует в течение 3 — 14 смен (в зависимости от стажа, опыта и характера работы) выполнять работу под наблюдением мастера или бригадира, после чего оформляется его допуск к самостоятельной работе.

1.4. Контролеру, не прошедшему своевременно повторный инструктаж по охране труда (не реже 1 раза в 3 месяца) и ежегодную проверку знаний по охране труда, не разрешается приступать к работе.

1.5. Во время нахождения на территории организации, в производственных и бытовых помещениях, на участках работ и рабочих местах работникам необходимо соблюдать режим труда и отдыха, правила внутреннего трудового распорядка, утвержденные руководством организации. Продолжительность рабочего времени контролера не должна превышать 40 часов в неделю. Продолжительность ежедневной работы (смены) определяется правилами внутреннего трудового распорядка или графиком сменности, утверждаемым руководством организации.

Допуск посторонних лиц, а также употребление спиртных напитков на территории организации и на рабочих местах запрещается.

1.6. В процессе выполнения работ на контролера могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы, в том числе: движущееся и вращающееся оборудование, инструмент, приспособления; сжатый воздух; транспортные средства; горячая вода; загазованность помещения рабочей зоны; недостаточная освещенность рабочей зоны; повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны или поверхности оборудования, инструмента; пожар; взрыв; падение человека и предметов с высоты, дикие животные.

Источники возникновения факторов:

неисправное газовое оборудование или неправильная его эксплуатация;

неисправный или не по назначению примененный инструмент, приспособления, оснастка, оборудование;

падение предмета, обрушение грунта;

острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности оборудования и инструмента;

электрический ток;

движущиеся машины и механизмы;

неудовлетворительное содержание животных;

утечка газа.

Действие факторов:

попадание сжиженного газа на открытые участки тела вызывает обморожение;

наличие газа в воздухе уменьшает содержание в нем кислорода, что приводит к обморочному состоянию;

применение неисправного инструмента, приспособлений, а также несоблюдение требований безопасного производства работ может привести к травмированию работника;

нарушение Правил пожарной безопасности может привести к пожарам и взрывам.

1.7. В соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты контролеру выдаются:

галоши резиновые — 1 пара на год;

рукавицы комбинированные — 1 пара на 2 месяца;

противогаз — до износа.

1.8. Контролеру необходимо знать:

устройство, принцип действия газового оборудования, измерительных приборов и аппаратуры, порядок и сроки их проверок, эксплуатационные требования к ним;

места установки и схему контрольно-измерительных приборов;

инструкцию по обслуживанию газового оборудования, контрольно-измерительных приборов и аппаратуры;

мероприятия по предупреждению аварий и устранению возникших неполадок.

1.9. Контролеру в процессе работы запрещается пользоваться неисправным инструментом, приспособлениями, измерительными приборами, оборудованием, а также приборами и оборудованием, обращению с которыми он не обучен.

1.10. После выполнения работ контролеру необходимо осмотреть рабочее место и убедиться в том, что весь инструмент, обтирочный материал и другие посторонние предметы убраны.

1.11. Для обслуживания высоко расположенного газового оборудования, измерительных приборов и аппаратуры необходимо применять специальные лестницы и площадки. Лестницы необходимо устанавливать под углом не более 50° к вертикали.

1.12. Контролеру следует работать в специальной одежде и в случае необходимости использовать другие средства индивидуальной защиты.

1.13. При обслуживании газового оборудования, измерительных приборов и аппаратуры использовать ветошь из чистой хлопчатобумажной ткани.

1.14. Контролеру необходимо уметь оказывать первую помощь пострадавшему.

1.15. Контролеру не разрешается приступать к выполнению разовых работ, не связанных с его прямыми обязанностями по специальности, без получения целевого инструктажа.

1.16. Контролеру необходимо соблюдать правила пожарной безопасности, уметь пользоваться средствами пожаротушения.

1.17. Контролеру во время работы следует быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры.

1.18. В случае обнаружения неисправного оборудования, приспособлений, оснастки, инструмента, других нарушений требований охраны труда, которые не могут быть устранены собственными силами, и возникновения угрозы здоровью, личной или коллективной безопасности контролеру следует сообщить руководству. Не приступать к работе до устранения выявленных нарушений.

1.19. Заметив нарушение требований охраны труда другим работником, контролеру следует предупредить его о необходимости их соблюдения.

1.20. Если произошел несчастный случай, очевидцем которого стал контролер, ему следует прекратить работу, немедленно вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны, оказать пострадавшему первую помощь, вызвать врача, помочь организовать доставку пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение, сообщить руководству организации. При расследовании обстоятельств и причин несчастного случая работнику следует сообщить комиссии известные ему сведения о происшедшем несчастном случае.

1.21. Если несчастный случай произошел с самим контролером, ему следует прекратить работу, по возможности обратиться в медицинское учреждение, сообщить о случившемся руководству организации или попросить сделать это кого-либо из окружающих.

1.22. Контролеру необходимо соблюдать правила личной гигиены, перед приемом пищи мыть руки с мылом.

1.23. Работник, виновный в нарушении инструкций по охране труда, несет ответственность в порядке, установленном действующим законодательством.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Перед началом работы контролеру необходимо:

проверить наличие и исправность средств индивидуальной защиты;

осмотреть и подготовить свое рабочее место, убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходы.

2.2. После получения задания у непосредственного руководителя работ контролеру следует проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям охраны труда, наличие и исправность оборудования, приспособлений, инструмента.

2.3. Контролеру не следует приступать к работе при наличии следующих нарушений требований охраны труда:

неисправности, указанной в инструкции завода-изготовителя по эксплуатации газового оборудования, при которой не допускается его применение;

при несвоевременном проведении очередных испытаний (технического освидетельствования) газового оборудования;

при неисправном состоянии измерительных приборов, инструментов, аппаратуры;

при наличии запаха газа на рабочем месте;

при недостаточной освещенности рабочего места и подходов к нему.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Во время выполнения работы контролеру необходимо:

следить за работой газового оборудования, аппаратуры и показаниями приборов;

применять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты;

быть внимательным при следовании вдоль дорог, на улицах городов и других населенных пунктов;

строго выполнять в установленные сроки приказы и распоряжения руководства предприятия, должностных лиц, ответственных за осуществление производственного контроля, а также предписания представителей органов государственного надзора.

3.2. Контролеру запрещается:

продолжать работу при появлении запаха газа на рабочем месте;

обслуживать газовое оборудование, контрольно-измерительные приборы, в том числе чистить, регулировать или смазывать отдельные их части, при наличии давления в системе газопроводов;

производить ремонт газового оборудования, контрольно-измерительных приборов и аппаратуры.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При обнаружении запаха газа на рабочем месте, неисправностей газового оборудования, инструментов и приспособлений, контрольно-измерительных приборов и аппаратуры контролеру следует прекратить работу и сообщить о них непосредственному руководителю работ и работнику, ответственному за осуществление производственного контроля.

4.2. При появлении очага возгорания необходимо прекратить работу и немедленно приступить к тушению пожара подручными средствами пожаротушения. При невозможности выполнить это собственными силами контролеру следует в установленном порядке вызвать пожарную команду и сообщить непосредственному руководителю или руководству предприятия.

4.3. О каждом несчастном случае, очевидцем которого стал контролер, ему необходимо немедленно сообщить непосредственному руководителю, а пострадавшему оказать первую доврачебную помощь, вызвать врача, помочь доставить пострадавшего в здравпункт или ближайшее медицинское учреждение.

4.4. Если несчастный случай произошел с самим контролером, ему следует прекратить работу, по возможности обратиться в здравпункт, сообщить о случившемся происшествии непосредственному руководителю либо руководству организации или попросить сделать это кого-либо из окружающих.

4.5. Каждому работнику необходимо уметь оказывать первую помощь пострадавшему.

При ушибах обеспечить полный покой, положить холод на ушибленное место; при ушибе живота не давать пострадавшему пить.

При кровотечении приподнять конечность, наложить давящую повязку, жгут; летом жгут оставляют на 1,5 часа, а зимой — на 1 час.

При переломе наложить шину.

При термических и электрических ожогах обожженное место закрыть стерильной повязкой; во избежание заражения нельзя касаться руками обожженных участков кожи и смазывать их мазями, жирами и т.д.

При попадании кислоты или щелочи на открытые участки тела немедленно промыть их нейтрализующим раствором, а затем холодной водой с мылом; при попадании щелочи — раствором борной кислоты.

При попадании кислоты и щелочи в глаза немедленно промыть их нейтрализующим раствором и обратиться в здравпункт или к врачу.

При всех отравлениях немедленно вынести или вывести пострадавшего из зоны отравления, расстегнуть одежду, стесняющую дыхание, обеспечить приток свежего воздуха, уложить его, приподнять ноги, укрыть потеплее, дать понюхать нашатырный спирт и немедленно транспортировать пострадавшего в лечебное учреждение.

При поражении электрическим током пострадавшего освободить от действия тока, при необходимости провести искусственное дыхание или закрытый массаж сердца.

Перевозить пострадавшего можно только при удовлетворительном дыхании и устойчивом пульсе.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. При возвращении в организацию после выполнения задания приборы, инструмент, материалы, приспособления, оборудование и средства защиты убрать в предназначенное для их хранения место.

5.2. Обо всех нарушениях требований охраны труда, обнаруженных во время работы, а также случаях травмирования работников на производстве доложить руководству организации.

5.3. Тщательно вымыть с мылом руки и лицо или принять душ.

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ЛИФТЕРА ГРУЗОВОГО ЛИФТА

1. Общие требования охраны труда

1.1. На основании настоящей Инструкции разрабатывается инструкция по охране труда для лифтера грузового лифта с учетом условий его работы в конкретной организации.

1.2. Лифтеру необходимо соблюдать действующие в организации правила внутреннего трудового распорядка, график работы, режим труда и отдыха.

1.3. На лифтера грузового лифта могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: повышенное значение напряжения в электрической цепи, отсутствие естественного света, расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола).

1.4. В соответствии с действующим законодательством лифтера необходимо обеспечить специальной одеждой, предусмотренной типовыми отраслевыми нормами.

1.5. Лифтер грузового лифта должен извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.6. Лифтеру, имеющему контакт с пищевыми продуктами, следует:

оставлять верхнюю одежду, обувь, головной убор, личные вещи в гардеробной;

перед началом работы надевать чистую специальную (санитарную) одежду, менять ее по мере загрязнения;

мыть руки с мылом перед приемом пищи, после посещения туалета и после соприкосновения с загрязненными предметами;

не допускать прием пищи на рабочем месте.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Застегнуть одежду на все пуговицы, не допуская свисающих концов одежды, убрать волосы под головной убор.

Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах острые и бьющиеся предметы.

2.2. Ознакомиться с записями в журнале приема-сдачи смен, включить главный рубильник, запереть дверь машинного помещения и проверить:

наличие и достаточность освещенности шахты, кабины, этажных площадок, на которых останавливается кабина при работе лифта;

точность остановки кабины на этажах;

исправность действия кнопки «Стоп», светового сигнала «Занято», звуковой сигнализации, двухсторонней связи и сигналов на диспетчерский пульт;

состояние ограждения шахты и кабины;

наличие правил пользования лифтом, предупредительных и указательных надписей;

исправность замков, запирающих двери шахты, и дверных контактов (если выполнение этой обязанности возложено на лифтера).

Сделать запись в журнале приема-сдачи смен о результатах проведенной проверки и расписаться в приеме смены.

2.3. При замеченных неисправностях в работе лифта следует его обесточить (выключить главный рубильник), вывесить плакаты «Лифт не работает» на всех дверях шахты.

Обо всех обнаруженных неполадках и принятых мерах сообщить руководству или электромеханику и до устранения неисправностей лифт не включать.

Пуск в работу лифта после устранения неисправностей производится только с разрешения работника (электромеханика, монтера), устранившего неисправность.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Лифтеру необходимо:

постоянно находиться на основном погрузочном этаже или в кабине грузового лифта и следить за соблюдением правил пользования лифтом;

направлять кабину лифта к месту вызова;

не допускать перегрузку лифта, неправильную укладку груза, одновременную перевозку грузов и людей, кроме лиц, сопровождающих груз;

не допускать посторонних лиц к управлению лифтом;

следить, чтобы люди, сопровождающие груз в кабине лифта с раздвижными решетчатыми дверями, не подходили к дверям и не держались за них руками;

при остановке кабины между этажами предупреждать людей, сопровождающих груз, о недопустимости попыток самостоятельного выхода из кабины;

своевременно отключать неисправный лифт и сообщать о поломке электромеханику.

3.2. Лифтеру необходимо прекратить пользование лифтом и обесточить его в случае обнаружения следующих неисправностей:

неисправность автоматического затвора дверей шахты (дверь шахты открывается при отсутствии на этаже кабины);

неисправность контакта дверей шахты — кабина приходит в движение с открытой дверью шахты;

неисправность контакта двери кабины — кабина приходит в движение при пуске лифта с открытой дверью при наличии в кабине груза;

замечены случаи самопроизвольного движения кабины;

кабина вместо движения вверх идет вниз и наоборот;

кабина останавливается выше или ниже уровня этажной площадки более чем на 50 мм, а у лифтов, загружаемых посредством тележек, — на 15 мм;

не работает звуковая сигнализация на лифте с проводником (при нажатии на звонковые кнопки на этажах сигнальный вызов не поступает к проводнику);

не освещена кабина или загрузочные площадки перед дверями шахты;

перегорела сигнальная лампа;

кабина (при кнопочном управлении) автоматически не останавливается на том этаже, на который была направлена;

разбито стекло в смотровых окнах дверей шахты или повреждено ограждение шахты на высоте, доступной для человека;

повреждено ограждение кабины;

отсутствуют крышки на вызывных и кнопочных аппаратах, имеется доступ к токоведущим частям оборудования;

наличие признаков плохого состояния электрической изоляции проводки или электрической аппаратуры лифта («бьет током» при прикосновении к металлическим частям лифта, ощущается запах горящей изоляции);

появление необычного стука, шума, скрипа, неисправности кнопки «стоп», рывков, толчков во время движения кабины, обрыва каната, выхода противовеса из направляющих и других неисправностей, препятствующих нормальной эксплуатации лифта.

3.3. Во время работы лифта не допускается:

оставлять включенный лифт без присмотра (уходить с рабочего места);

производить пуск путем непосредственного воздействия на аппараты, подающие напряжение на электродвигатель;

выводить из действия предохранительные и блокировочные устройства лифта;

пользоваться переносными лампами на напряжение более 50 В;

подключать к цепи управления лифтом электроинструмент, лампы освещения и др.;

посещать шахту лифта, а также спускаться по канатам лифта;

оставлять незапертой дверь машинного помещения;

спускаться в приямок и вылезать на крышу кабины, хранить на ней или в приямке какие-либо вещи;

оставлять кабину лифта под нагрузкой после окончания работы.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При остановке кабины грузового лифта между этажами вследствие его неисправности вызвать электромеханика (монтера).

4.2. Если в процессе работы произошло загрязнение пола кабины лифта пролитыми лаками, красками, маслами или просыпанными порошкообразными веществами, прекратить работу до удаления загрязняющих веществ.

4.3. При возникновении пожара немедленно вызвать пожарную охрану, сообщить руководству организации и приступить к тушению огня имеющимися средствами.

4.4. При несчастном случае немедленно прекратить работу, обратиться за медицинской помощью, о происшедшем несчастном случае сообщить руководству.

4.5. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании необходимо оказать первую (доврачебную) помощь и, при необходимости, организовать его доставку в учреждение здравоохранения.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. По окончании работы лифта следует:

опустить кабину на уровень площадки того этажа, с которого производится управление лифтом;

убедиться, что кабина пустая и свет в ней выключен (если нет автоматического выключателя);

запереть замок шахтной двери (если замок шахтной двери, напротив которой остановлена кабина, неавтоматический и отпирается ручкой);

выключить лифт (вводное устройство) и свет в машинном помещении;

обесточить диспетчерский пульт;

запереть машинное помещение, сделать необходимые записи в журнале приема-сдачи смен и сдать ключи в установленном порядке.

5.2. Вымыть руки теплой водой с мылом, по возможности, принять душ.

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ГРУЗЧИКА

1. Общие требования охраны труда

1.1. На основании настоящей Инструкции разрабатывается инструкция по охране труда для грузчика с учетом условий его работы в конкретной организации.

1.2. Грузчику необходимо соблюдать действующие в организации правила внутреннего трудового распорядка, график работы, режим труда и отдыха.

1.3. Во время работы на грузчика могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: движущиеся машины и механизмы; подвижные части конвейеров, грузоподъемных машин; перемещаемые товары, тара; неустойчиво уложенные штабели складируемых товаров; пониженная температура поверхностей продуктов; пониженная температура воздуха рабочей зоны при производстве работ на улице в холодное время года и в охлаждаемых камерах; повышенная подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; повышенный уровень статического электричества; острые кромки, заусенцы и неровности поверхностей оборудования, инструмента, инвентаря, товаров и тары; химические факторы; физические перегрузки.

1.4. В соответствии с действующим законодательством грузчика необходимо обеспечить специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты, предусмотренными типовыми отраслевыми нормами.

1.5. Грузчик должен извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.6. Грузчику при работе с пищевыми продуктами следует:

оставлять верхнюю одежду, обувь, головной убор, личные вещи в гардеробной;

перед началом работы надевать чистую санитарную одежду, менять ее по мере загрязнения;

мыть руки с мылом перед приемом пищи, после посещения туалета, а также после соприкосновения с загрязненными предметами;

не допускать приема пищи в подсобных и складских помещениях.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Застегнуть специальную (санитарную) одежду на все пуговицы (завязать завязки), не допуская свисающих концов одежды, убрать волосы под головной убор.

Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.

2.2. Подготовить рабочую зону для безопасной работы:

проверить, чтобы на путях транспортирования грузов полы и платформы не были мокрыми и скользкими, не имели щелей, выбоин, набитых планок, торчащих гвоздей, открытых неогражденных люков, колодцев, а проходы и проезды не имели ям и рытвин;

убедиться в наличии предохранительных скоб у тележек для перемещения бочек, бидонов, тележек-медведок и др.;

освободить пути перемещения груза и место его укладки от посторонних предметов; уложить на пути перемещения груза твердое покрытие или настилы шириной не менее 1,5 м при перемещении груза через рельсовые пути (на уровне головки рельса), по мягкому или неровному грунту, в других аналогичных ситуациях;

проверить достаточность освещенности проходов и мест складирования; при необходимости потребовать освещения мест погрузки, выгрузки и перемещения грузов;

обозначить на площадке для укладки грузов границы штабелей, проходов и проездов между ними;

в холодное время года очистить от снега проходы, проезды и погрузочно-разгрузочные площадки; при обледенении посыпать их песком, шлаком или другим противоскользящим материалом;

убедиться в отсутствии посторонних лиц в местах производства погрузочно-разгрузочных работ и в зонах работы грузоподъемных машин, а также в местах возможного обрушения и падения грузов.

2.3. Проверить исправность подъемно-уравнительных площадок, привода подъема, вилочных захватов (платформы) у гидравлических ручных тележек, другого оборудования.

2.4. До выезда на рампу или эстакаду колесного транспорта и начала производства погрузочно-разгрузочных работ проверить наличие и исправность колесоотбойных устройств.

2.5. Перед началом работы конвейера проверить:

степень натяжения ленты и, при необходимости, произвести ее натяжение;

надежность крепления ограждений приводных и натяжных устройств;

надежность закрытия движущихся частей (муфт, роликов), наличие смазки в подшипниках;

наличие и исправность запорных приспособлений, пусковых устройств, защитного заземления рамы конвейера;

наличие и исправность ограничительных упоров и приспособлений для снижения скорости движения груза (у неприводного конвейера).

2.6. На холостом ходу проверить работу кнопок управления приводным конвейером, особенно аварийных кнопок «стоп» в головной, хвостовой частях и на всем протяжении конвейера.

2.7. Включить (при наличии) светозвуковую сигнализацию и убедиться в ее исправности.

2.8. Перед производством работ на электротали (тельфере) проверить:

исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с указанием номера, грузоподъемности и даты испытания;

стропы, изготовленные из стальных канатов, на отсутствие обрыва прядей, коррозии, износа, обрыва отдельных проволок сверх допустимых пределов;

цепные стропы на отсутствие вытяжки, износа или трещин;

наличие и надежность заземления кнопочного аппарата управления;

отсутствие заедания кнопок управления в гнездах; состояние стального каната и правильность его намотки на барабане;

состояние крюка (отсутствие трещин и разогнутости, наличие шплинтовки гайки и легкость проворачивания крюка в крюковой подвеске), после чего включить электрический рубильник и проверить работу тормоза контрольным грузом или грузом, близким к грузоподъемности данной машины, путем подъема его на высоту 200 — 300 мм с последующей выдержкой в таком положении в течение 10 минут;

работу ограничителя высоты подъема крюка, исправность действия тормозов каретки.

2.9. О выявленных неисправностях конвейера, грузоподъемной машины или грузозахватного приспособления, а также истечении сроков их очередных испытаний сообщить непосредственному руководителю или работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию грузоподъемных машин, и приступить к работе только после устранения неисправностей.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.

3.2. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.

3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.4. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.

3.5. Не загромождать проходы и проезды, проходы между оборудованием, стеллажами, штабелями, проходы к пультам управления, рубильникам, пути эвакуации и другие проходы порожней тарой, инвентарем, грузами.

3.6. Применять средства защиты рук при переноске грузов в жесткой таре, пищевого льда, замороженных продуктов.

3.7. Во избежание травмирования торчащие гвозди и концы железной обвязки жесткой тары следует забить, убрать заподлицо.

3.8. Использовать для вскрытия тары специально предназначенный инструмент (гвоздодеры, клещи, сбойники и т.п.). Не производить эти работы случайными предметами или инструментом с заусенцами.

Перед применением ручного инструмента (молотка, гвоздодера, клещей и т.д.) убедиться в том, что инструмент исправный, сухой и чистый (боек молотка надежно насажен на гладкую без заусенцев рукоятку, рабочая часть инструмента не имеет сколов, трещин, заусенцев и выбоин, а поверхности металлических ручек клещей гладкие, без вмятин, зазубин и заусенцев).

3.9. Деревянные бочки вскрывать путем снятия упорного (верхнего) обруча и последующего освобождения остова от шейного (второго) обруча с одной стороны бочки. При снятии обруча использовать специальную набойку и молоток. Слегка ударяя молотком по клепкам (вверх), освободить дно и вынуть его с помощью стального клепа. Не извлекать дно бочки ударами молотка или топора.

3.10. При вскрытии металлических бочек, имеющих пробки, применять гаечный ключ. Не отвинчивать пробку ударами молотка.

3.11. Своевременно убирать с пола рассыпанные (пролитые) товары (жиры, краски и др.), бой стеклянной посуды.

3.12. При выполнении работ на высоте не допускается работа на неогражденных эстакадах, площадках, на неисправных или не испытанных в установленном порядке приставных лестницах и стремянках.

3.13. Перемещать тележки, передвижные стеллажи, контейнеры плавно, без рывков, толчков и в направлении «от себя». При сопровождении тележки с грузом не допускается нахождение сбоку от тележки. При перемещении груза вниз по наклонной плоскости следует находиться сзади тележки, не сопровождать одному спускаемую тележку с грузом во избежание ее самопроизвольного скольжения.

3.14. Не использовать для сидения случайные предметы (ящики, бочки и т.п.), оборудование.

3.15. Переносить товары только в исправной таре. Не загружать тару более номинальной массы брутто.

3.16. Не превышать нормы переноски тяжестей.

3.17. При переноске груза выбирать свободный, ровный и наиболее короткий путь, не ходить по уложенным грузам, не перегонять впереди идущих грузчиков (особенно в узких и тесных местах).

3.18. При одновременной работе нескольких человек каждому из них следует следить за тем, чтобы не травмировать друг друга инструментом или переносимым грузом.

3.19. Переносить грузы на носилках по горизонтальному пути на расстояние не более 80 м. Опрокидывать и опускать носилки по команде работника, идущего сзади.

3.20. При переноске длинномерных грузов всем работникам следует находиться по одну сторону переносимого груза и работать в наплечниках.

3.21. Перемещение, погрузку и выгрузку груза производить с учетом его категории и степени опасности.

3.22. При установке груза неправильной формы и сложной конфигурации на транспортное средство следует располагать его таким образом, чтобы центр тяжести занимал самое низкое положение.

3.23. При перемещении тяжеловесных, крупногабаритных грузов вручную следует:

применять прочные, ровные, одинакового диаметра и достаточной длины катки, концы которых не должны выступать из-под перемещаемого груза более чем на 30 — 40 см;

катки укладывать параллельно и во время передвижения груза следить, чтобы они не поворачивались относительно направления движения груза;

для подведения катков под груз пользоваться ломами или реечными домкратами; брать каток для перекладывания только тогда, когда он полностью освободится из-под груза; поправлять каток следует ломом или ударами кувалды;

во время перемещения остерегаться вылетающих из-под груза катков или случайного срыва груза.

3.24. При перемещении катно-бочковых грузов по горизонтальной поверхности соблюдать следующие требования:

при перекатывании бочек, рулонов, барабанов и других подобных грузов находиться за перемещаемым грузом и контролировать скорость его перемещения;

не перекатывать грузы, толкая их за края, во избежание ушиба рук о другие предметы, находящиеся на пути перекатывания груза;

не переносить катно-бочковые грузы на спине независимо от их массы.

3.25. Если пол кладовой (склада) расположен ниже уровня кузова автомобиля, погрузка катно-бочковых грузов вручную на машину допускается по слегам или покатам двумя грузчиками.

При перемещении груза по наклонной плоскости вниз следует применять задерживающие приспособления (веревки, канаты, тросы и т.п.). При этом не допускается находиться перед скатываемым грузом, перемещать груз быстрее скорости движения грузчика.

При массе одного места более 80 кг следует применять прочные канаты или средства механизации.

Работы с канатами и грузовыми устройствами выполнять в рукавицах.

3.26. Погрузочно-разгрузочные работы с опасными грузами производить после целевого инструктажа.

3.27. При выполнении работ по перемещению сжатых и сжиженных газов в баллонах, опасных и вредных веществ следует:

перемещать баллоны с надетыми предохранительными колпаками, закрывающими вентили, используя специальные тележки. Не переносить баллоны на руках;

переносить баллоны по лестнице, используя носилки, имеющие затягивающий ремень;

бутыли с кислотой установить в корзину и после предварительного осмотра и проверки состояния ручек и дна корзины переносить за ручки не менее чем двум грузчикам. Если корзина повреждена, ее следует поместить в специальный железный ящик и в нем производить транспортировку. Не допускается переносить бутыли с кислотой или щелочью на спине, плече и перед собой, при перемещении соблюдать осторожность, предупреждать толчки и удары;

обращаться осторожно с порожней тарой из-под кислот, не наклонять порожние бутыли.

3.28. Не допускается выполнять работы с опасными грузами при обнаружении неисправности тары, несоответствия тары требованиям нормативно-технической документации, а также при отсутствии маркировки и предупредительных надписей на таре.

3.29. Перед укладкой товаров на стеллажи очистить ячейки от грязи, остатков упаковки и консервации. Не перегружать стеллажи, не укладывать грузы на неисправные стеллажи. Не допускать свисания груза со стеллажа.

3.30. Перед загрузкой контейнера проверить его исправность, а после окончания загрузки — плотность закрытия дверей.

При открывании дверей контейнера, во избежание травмирования ног из-за возможного выпадения отдельных мест груза, следует находиться сбоку.

3.31. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ и укладке груза на автомобиль следует:

при подаче автомобиля к месту погрузки (выгрузки) отойти в безопасное место;

подложить под колеса стоящего автомобиля специальные упоры (башмаки). Автомобиль, поставленный под погрузку (выгрузку), необходимо надежно затормозить стояночным тормозом;

во время выгрузки автомобиля-самосвала не находиться в его кузове или на подножке;

перед открыванием бортов автомобиля убедиться в безопасном расположении груза в кузове;

открывать и закрывать борта под контролем водителя автомобиля. Открывать борт следует одновременно двум грузчикам, находящимся по разные стороны открываемого борта;

выгрузку грузов, которые разрешается сбрасывать, производить на эстакаде, огражденной с боков предохранительными брусьями;

при разгрузке тяжеловесных длинномерных грузов применять страховку груза канатами и соблюдать меры личной безопасности;

бревна и пиломатериалы не грузить выше стоек, а также не размещать длинномерный груз по диагонали в кузове, оставляя выступающие за боковые габариты автомобиля концы, и не загораживать грузом двери кабины водителя;

при перевозке грузов (доски, бревна) длиной более 6 м надежно крепить их к прицепу, при одновременной перевозке длинномерных грузов разной длины более короткие располагать сверху;

при погрузке навалом груз располагать равномерно по всей площади кузова, при этом он не должен возвышаться над бортами;

ящики, бочки и другой штучный груз укладывать плотно, без промежутков, чтобы при движении он не мог перемещаться по кузову. Бочки с жидким грузом устанавливать пробкой вверх. Каждый ряд бочек следует устанавливать на прокладках из досок и все крайние ряды подклинить;

стеклянную тару с жидкостями устанавливать пробкой вверх в специальной упаковке, каждое место груза в отдельности должно быть хорошо укреплено в кузове, чтобы во время движения груз не мог переместиться или опрокинуться. Стеклянная тара с агрессивной жидкостью должна находиться в деревянных обрешетках или плетеных корзинах с перекладкой соломой или стружкой;

штучные грузы, возвышающиеся над бортом кузова, увязывать прочными канатами (увязка грузов металлическими канатами или проволокой не допускается). Высота груза не должна превышать высоты проездов под мостами и путепроводами, а общая высота от поверхности дороги до высшей точки груза не должна быть более 3,8 м.

3.32. Прекратить работы:

при обнаружении несоответствия тары установленным требованиям, а также отсутствии на ней четкой маркировки или ярлыков;

при возникновении опасных и вредных производственных факторов вследствие воздействия метеоусловий на физико-химический состав груза (если не приняты меры по созданию безопасных условий производства работ).

3.33. При штабелировании стройматериалов:

штучный камень укладывать на высоту не более 1,5 м (во избежание самообрушения);

кирпич укладывать на ровной поверхности не более чем в 25 рядов;

высота штабеля пиломатериалов при рядовой укладке не должна превышать половины ширины штабеля, а при укладке в клетки должна быть не более ширины штабеля;

штабелям из песка, гравия, щебня и других сыпучих материалов придавать естественный угол откоса или ограждать их прочными подпорными стенками;

ящики со стеклом укладывать в один ряд по высоте. При укладывании и съеме ящиков со стеклом грузчикам следует находиться с торцевой стороны ящика.

3.34. Дештабелирование грузов производить только сверху и равномерно по всей длине.

3.35. При взятии сыпучих грузов из штабеля не допускать образования подкопа. Сыпучие пылящие грузы (цемент, алебастр и др.) выгружать в лари и другие закрытые емкости, предохраняющие их от распыления. Грузить и выгружать навалом известь и другие едкие пылящие вещества только механизированным способом, исключающим загрязнение воздуха рабочей зоны.

3.36. Для предотвращения аварийных ситуаций необходимо знать и применять условные сигналы при погрузке и выгрузке грузов подъемно-транспортными механизмами; при загрузке (выгрузке) продуктов из холодильных камер, не открывающихся изнутри, соблюдать меры предосторожности, исключающие возможность случайной изоляции в них работников.

3.37. Не допускается:

находиться и производить работы под поднятым грузом, на путях движения транспорта;

разгружать груз в места, для этого не приспособленные (на временные перекрытия, непосредственно на трубы паро- и газопроводов, электрические кабели, вплотную к заборам и стенам различных сооружений и устройств).

3.38. Во время работы с использованием подъемно-транспортного оборудования:

соблюдать требования безопасности, изложенные в эксплуатационной документации заводов — изготовителей оборудования;

предупреждать о предстоящем пуске оборудования работников, находящихся рядом;

включать и выключать оборудование сухими руками и только при помощи кнопок «пуск» и «стоп»;

не прикасаться к открытым и неогражденным токоведущим частям оборудования, оголенным и с поврежденной изоляцией проводам;

не перегружать применяемое оборудование;

осматривать, регулировать, извлекать застрявшие предметы, товары, очищать использованное оборудование следует только после того, как оно остановлено с помощью кнопки «стоп», отключено от источника питания, на пусковом устройстве вывешен плакат «Не включать! Работают люди!», и после полной остановки вращающихся и подвижных частей, имеющих опасный инерционный ход.

3.39. При эксплуатации подъемно-транспортного оборудования не допускается:

поправлять ремни, цепи привода, снимать и устанавливать ограждения во время работы оборудования;

превышать допустимые скорости работы оборудования;

оставлять без надзора работающее оборудование, допускать к его эксплуатации необученных и посторонних лиц.

При наличии напряжения (бьет током) на корпусе оборудования, раме или кожухе пускорегулирующей аппаратуры, возникновении постороннего шума, появлении запаха горящей изоляции, самопроизвольной остановке или неправильном действии механизмов и элементов оборудования работу на оборудовании прекратить, выключить кнопкой «стоп» (выключателем) и отсоединить его от электросети с помощью рубильника или другого отключающего устройства, сообщить об этом непосредственному руководителю и до устранения неисправности не включать.

3.40. При эксплуатации ручных тележек не превышать установленную грузоподъемность и разрешенную скорость перемещения в помещении склада.

Высота уложенного на тележку груза не должна превышать уровня глаз грузчика.

3.41. Убедиться в устойчивом положении груза на вилочном захвате или платформе транспортной тележки с механическим или гидравлическим рычажным приводом подъема перед началом подъема груза на нужную высоту.

Перевозимый груз размещать равномерно по всей площади платформы или симметрично относительно левой и правой сторон вилочного захвата, не допускать выступание груза за габариты платформы.

3.42. При эксплуатации конвейера:

соблюдать установленные (шириной не менее 1 м) проходы по обе стороны конвейера;

устанавливать наклонный конвейер под углом, не превышающим 30°;

запускать конвейер в незагруженном состоянии; загружать грузонесущий орган конвейера равномерно, масса транспортируемого груза не должна превышать допустимых нагрузок;

укладывать груз устойчиво, симметрично относительно продольной оси конвейера. Груз, уложенный на конвейер, не должен выступать за его габариты. Если размеры груза меньше расстояния между тремя роликами, его следует размещать на поддоне;

подачу и снятие груза производить со специальных подающих и приемных устройств.

3.43. Во время работы приводного конвейера не допускается:

устранять пробуксовку ленты на барабане путем подсыпания в зону между лентой и барабаном песка, земли, других сыпучих материалов или путем набрасывания каких-либо предметов на приводной барабан; при пробуксовке или перекосе ленты конвейера работа должна быть прекращена;

руками очищать ленту, помогать ее движению;

очищать поддерживающие ролики, барабаны приводных, натяжных и концевых станций, убирать просыпь товаров из-под конвейера;

переходить через движущуюся ленту;

проворачивать остановившиеся ролики, поправлять груз вручную;

работать без приемного и подающего столиков;

переставлять поддерживающие ролики, натягивать и выравнивать ленту конвейера вручную.

3.44. Запрещается запускать в работу ленточный конвейер при загроможденности проходов, а также при отсутствии или неисправности: ограждений приводных, натяжных и концевых барабанов; тросового выключателя; заземления оборудования, брони кабелей или рамы конвейера.

3.45. Перед началом работы на рольганговых столах проверить надежность боковых ограждений.

3.46. При эксплуатации электротали (тельфера):

поднимать и перемещать груз, вес которого не превышает грузоподъемности тали;

следить за надежностью обвязки и крепления груза грузозахватными приспособлениями (крюками, стропами, захватами) во избежание падения груза или его отдельных частей;

следить, чтобы цепи (канаты) при накладывании их на поднимаемый груз не были перекручены;

перемещать груз в горизонтальном направлении не менее чем на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов;

во время перемещения груза находиться от него на безопасном расстоянии;

для обвязки груза применять стропы, соответствующие массе поднимаемого груза;

при перемещении грузов в таре не загружать ее выше бортов;

перед началом перемещения грузов в специальной таре проверять ее исправность, маркировку (номер, грузоподъемность, собственную массу);

при подъеме и перемещении длинномерных грузов применять специальные оттяжки (крючья и т.п.);

поднимать и перемещать грузы плавно, без рывков и раскачивания;

перед опусканием груза осмотреть место, на которое будет поставлен груз, и убедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания груза после его установки;

выключать главный рубильник при перерыве в работе и по ее окончании.

3.47. Во время работы с использованием электротали не допускается:

подтаскивать груз по полу с помощью грузозахватных приспособлений при косом натяжении каната;

останавливать подъем груза доведением обоймы до концевого выключателя;

поднимать грузы, находящиеся в неустойчивом положении;

отрывать крюком примерзший или закрепленный груз;

выравнивать груз массой своего тела;

перемещать груз над людьми;

проходить по загроможденным проходам при перемещении груза;

оставлять груз и грузозахватные приспособления в поднятом положении при перерыве в работе;

постоянно пользоваться концевым выключателем как автоматическим остановом.

3.48. Не допускается производство погрузочно-разгрузочных работ на пути движения железнодорожного, автомобильного транспорта, в местах переходов и переездов.

3.49. Во время маневрирования железнодорожного состава, при подаче вагонов к месту разгрузки (погрузки) запрещается:

ездить на буферах, подножках головных автосцепок;

стоять на краю рампы, а также между рампой и движущимся вагоном;

переходить пути под вагонами, стоящими под погрузкой (выгрузкой).

3.50. Перед началом производства погрузочно-разгрузочных работ необходимо надежно затормозить вагон при помощи тормозных башмаков, подложенных под колеса с двух сторон.

3.51. Перед открытием дверей крытых вагонов следует убедиться в исправности их закрепления.

3.52. При открывании дверей крытых выгонов следует находиться сбоку и открывать дверь на себя, держась за ее поручни.

Запрещается, открывая дверь, упираться в кронштейн и налегать на дверь во избежание падения из-за потери равновесия, а также открывать двери крытых вагонов на эстакадах, не имеющих ходовых настилов.

При закрытии двери крытого вагона следует находиться сбоку от нее и двигать дверь за поручни от себя.

3.53. Перед разгрузкой вагона осмотреть состояние мостика и сходней и убедиться в их прочности и исправности.

3.54. При разгрузке вагонов разбирать груз уступами так, чтобы предупредить возможность падения отдельных мест груза (ящика, короба и т.п.).

3.55. При открывании борта железнодорожной платформы во избежание удара падающим бортом следует находиться со стороны торцов борта.

При закрытии борта платформы работникам следует находиться со стороны торцов борта и поднять сначала торцевой борт, а после того, как поднятый борт будет удерживать работник, находящийся на платформе, остальные работники поочередно начинают подъем продольных бортов. Во время этих операций не допускается нахождение напротив бортов платформы.

При закрытии борта платформы снять с вагона всю увязочную проволоку.

Открывать и закрывать неисправные борта платформы следует только под руководством бригадира или мастера.

3.56. При открытии люка полувагона следует находиться сбоку от люка, стоять напротив открываемого люка не допускается.

Открывать люк необходимо двум работникам.

Открывать люки из-под вагона не допускается.

При открывании люка не допускается нахождение людей в вагоне.

Закрытие люков следует производить двум работникам с применением специальных ломиков.

3.57. Разгрузку платформы с пиломатериалами, находящимися в устойчивом положении, производить в следующем порядке:

срезать всю увязку;

уложить слеги;

удалить стойки со стороны фронта выгрузки;

произвести разгрузку по слегам.

При неустойчивом положении пиломатериалов с особой осторожностью произвести разгрузку платформы в следующем порядке:

крайние стойки подпереть рычагами;

срезать всю увязку;

уложить слеги;

удалить средние стойки со стороны выгрузки;

срезать крайние стойки на высоте около 0,5 м от пола платформы;

произвести разгрузку всех рядов пиломатериалов до уровня срезанных стоек.

Разгрузку следует производить рядами по горизонтали во избежание обвала пиломатериалов.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При поломке оборудования, угрожающей аварией на рабочем месте, прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии, груза, товара и т.п. Доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования) и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2. В аварийной обстановке оповестить об опасности работников, находящихся рядом, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

4.3. Если в процессе работы произошло загрязнение места разгрузки жирами или просыпанными порошкообразными веществами (мукой, цементом и т.п.), работу прекратить до удаления загрязняющих веществ.

4.4. Пролитый жир удалить с помощью ветоши или других жиропоглощающих материалов. Загрязненное место промыть нагретым (не более чем до 50 °C) раствором кальцинированной соды и вытереть насухо.

4.5. Для удаления большого количества просыпанных пылящих порошкообразных веществ надеть очки и респиратор.

4.6. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании необходимо оказать первую (доврачебную) помощь и, при необходимости, организовать его доставку в учреждение здравоохранения.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. Выключить применяемое оборудование кнопкой «стоп» и отсоединить от электрической сети с помощью рубильника или другого отключающего устройства, предотвращающего случайный пуск. На пусковом устройстве вывесить плакат «Не включать! Работают люди!».

5.2. Освободить конвейер от груза и очистить от загрязнений. Очистку конвейера производить щеткой, сухой ветошью и т.п. только после полной остановки движущихся частей. Закрыть запорное приспособление пускового устройства. Наклонный конвейер опустить в крайнее нижнее положение.

5.3. Убрать съемные грузозахватные приспособления, инвентарь в отведенные места хранения. Грузовую тележку установить на ровную поверхность, раму гидравлической тележки необходимо опустить в нижнее положение.

5.4. Не допускается уборка мусора и отходов непосредственно руками. Для этих целей необходимо использовать щетки, совки и другие приспособления.

5.5. Вымыть руки теплой водой с мылом, по возможности, принять душ.

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ КИСЛОРОДНОЙ РЕЗКЕ

1. Общие требования охраны труда

1.1. К выполнению работ по кислородной резке (газорезчики) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, соответствующее обучение и инструктаж, проверку знаний требований охраны труда и имеющие практические навыки по обслуживанию оборудования.

1.2. Повторный инструктаж и проверка знаний по охране труда и производственной санитарии должны проводиться не реже одного раза в 3 мес. с отметкой в специальном журнале и в личной карточке сварщика. Работнику необходимо уметь оказывать первую помощь при острых отравлениях, ожогах кожи и слизистых оболочек, поражениях электрическим током.

1.3. Работники должны проходить периодические медицинские осмотры в установленном порядке.

1.4. Работники, переведенные из одного цеха в другой, могут быть допущены к работе после получения вводного инструктажа по охране труда и проверки знаний настоящей Инструкции.

1.5. При газовой резке образуются опасные и вредные факторы, оказывающие неблагоприятное воздействие на работников.

К вредным производственным факторам при газовой резке относятся:

твердые и газообразные токсичные вещества в составе сварочного аэрозоля;

интенсивное тепловое (инфракрасное) излучение свариваемых деталей и сварочной ванны;

искры, брызги, выбросы расплавленного металла и шлака;

высокочастотный шум;

статическая нагрузка и др.

1.6. При выполнении работ по кислородной резке необходимо следить за исправностью аппаратуры, рукавов, редукторов и баллонов.

1.7. Не допускается совместное хранение баллонов с горючим газом и кислородом.

1.8. При выполнении работ по кислородной резке газорезчики должны обеспечиваться средствами индивидуальной защиты (СИЗ) и спецодеждой.

1.9. Защитные средства, выдаваемые в индивидуальном порядке, должны находиться во время работы у газорезчика или на его рабочем месте. На каждом рабочем месте необходимо иметь инструкции по обращению с защитными средствами с учетом конкретных условий их применения.

1.10. Средства индивидуальной защиты органов дыхания (СИЗОД) применяются, когда средствами вентиляции не обеспечивается требуемая чистота воздуха рабочей зоны.

1.11. Применение СИЗОД следует сочетать с другими СИЗ (щитки, каски, очки, изолирующая спецодежда и т.д.) удобными для работника способами.

1.12. При кислородной резке для защиты глаз от излучения, искр и брызг расплавленного металла и пыли следует применять защитные очки типа ЗП и ЗН.

1.13. При кислородной резке газорезчики обеспечиваются защитными очками закрытого типа со стеклами марки ТС-2, имеющими плотность светофильтров ГС-3 при резаках с расходом ацетилена до 750 л/ч, ГС-7 — до 2500 л/ч и ГС-12 — свыше 2500 л/ч.

Вспомогательным рабочим, работающим непосредственно с резчиком, рекомендуется пользоваться защитными очками со стеклами марки СС-14 со светофильтрами П-1800.

1.14. Спецодежда должна быть удобной, не стеснять движения работника, не вызывать неприятных ощущений, защищать от искр и брызг расплавленного металла свариваемого изделия, влаги, производственных загрязнений, механических повреждений, отвечать санитарно-гигиеническим требованиям и условиям труда.

1.15. Для защиты рук при резке газорезчики обеспечиваются рукавицами, рукавицами с крагами или перчатками, изготовленными из искростойкого материала с низкой электропроводностью.

1.16. При питании газорезной аппаратуры от единичных баллонов между баллонными редукторами и резаком следует устанавливать предохранительное устройство.

1.17. При централизованном питании стационарных рабочих мест (постов) пользование горючими газами от газопровода разрешается только через предохранительное устройство для защиты газопровода от проникновения обратного удара пламени.

1.18. При работе резаков на жидком горючем необходимо устанавливать защитное устройство, предохраняющее кислородный рукав от проникновения обратного удара пламени.

1.19. Запрещается использовать сжиженные газы при работах, выполняемых в подвальных помещениях.

1.20. При производстве резки в труднодоступных местах и замкнутых пространствах необходимо организовать контрольный пост для наблюдения за работающими.

1.21. При работе в замкнутых пространствах запрещается:

применять аппаратуру, работающую на жидком горючем;

оставлять без присмотра резаки и рукава во время перерыва или после окончания работы.

1.22. Газопламенные работы следует производить на расстоянии не менее 10 м от переносных генераторов, 1,5 м от газопроводов, 3 м от газоразборных постов при ручных работах. Указанные расстояния относятся к газопламенным работам, когда пламя и искры направлены в сторону, противоположную источникам питания газами. В случае направления пламени и искры в сторону источников питания газами следует принять меры по защите их от искр или воздействия тепла пламени путем установки металлических ширм.

1.23. При резке жидким горючим бачок с керосином следует располагать на расстоянии не ближе 5 м от баллонов с кислородом и от источника открытого огня и не ближе 3 м от рабочего места резчика.

1.24. При резке вблизи токоведущих устройств места работы следует ограждать щитами, исключающими случайное прикосновение к токоведущим частям баллона и рукавов. На ограждениях необходимо сделать надписи, предупреждающие об опасности.

1.25. Металл, поступающий на резку, необходимо очистить от краски (особенно на свинцовой основе), масла, окалины, грязи для предотвращения разбрызгивания металла и загрязнения воздуха испарением и газами.

1.26. При проведении работ по кислородной резке в специально отведенном месте необходимо разместить средства для оказания первой медицинской помощи: стерильный перевязочный материал, кровоостанавливающий жгут, лейкопластырь, бинты, настойка йода, нашатырный спирт, спринцовка для промывания, мазь от ожогов.

1.27. Работники несут ответственность за нарушение требований настоящей Инструкции в соответствии с действующим законодательством.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Осмотреть, привести в порядок и надеть спецодежду и спецобувь.

2.2. Проверить исправность и комплектность СИЗ.

2.3. Осмотреть рабочее место, убрать с него все, что может мешать работе, освободить проходы и не загромождать их.

2.4. Приготовить мыльный раствор для проверки герметичности соединений аппаратуры.

2.5. Проверить исправность рукавов, инструмента присоединений, манометров, редукторов, наличие подсоса в аппаратуре.

Неисправную аппаратуру заменить на исправную, тщательно прочистить мундштуки, проверить крепления баллонов с газом.

2.6. Проверить состояние водяного предохранительного затвора, в случае необходимости долить воду в затвор до контрольного уровня.

2.7. Проверить герметичность всех разъемных и паяных соединений аппаратуры.

2.8. Осмотреть первичные средства пожаротушения и убедиться в их исправности.

2.9. Проверить работу вентиляции.

2.10. Проверить исправность освещения.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Работы по кислородной резке следует выполнять только в спецодежде и с применением СИЗ.

3.2. Перед началом работы необходимо проверить:

герметичность и прочность присоединения газовых рукавов к резаку и редукторам;

герметичность всех соединений в затворе и герметичность присоединения рукава к затвору;

правильность подводки кислорода и горючего газа к резаку.

3.3. После снятия колпака и заглушки с баллонов необходимо проверить исправность резьбы штуцера и вентиля и убедиться в отсутствии на штуцере кислородного баллона видимых следов масла и жиров.

3.4. Перед присоединением редуктора к кислородному баллону необходимо:

осмотреть входной штуцер и накидную гайку редуктора и убедиться в исправности резьбы, в отсутствии следов масел и жира, а также в наличии и исправности уплотняющей прокладки и фильтра на входном штуцере редуктора;

произвести продувку штуцера баллона плавным открыванием вентиля для удаления посторонних частиц; при этом необходимо стоять в стороне от направления струи газа.

3.5. Присоединение кислородного редуктора к баллону необходимо производить специальным ключом. Не допускается подтягивание накидной гайки редуктора при открытом вентиле баллона.

3.6. Открытие вентиля ацетиленового баллона необходимо производить специальным торцевым ключом из неискрящего материала. В процессе работы этот ключ следует разместить на шпинделе вентиля. Не допускается для этой цели использовать обычные самодельные ключи.

3.7. Резаки следует эксплуатировать при соблюдении следующих мер безопасности:

при зажигании горючей смеси на резаке следует первым открыть вентиль кислорода, затем вентиль горючего газа и поджечь горючую смесь; перекрытие газов производить в обратном порядке;

процесс резки следует прекратить при невозможности регулировки состава пламени по горючему газу, при нагреве горелки или резака и после обратного удара пламени.

3.8. До подсоединения редуктора к вентилю баллона необходимо проверить:

наличие пломб или других отметок (краской) на предохранительном клапане, свидетельствующих о том, что заводская (или после ремонта) регулировка не нарушена;

исправность манометра и срок его проверки;

состояние резьбы штуцеров;

отсутствие масла и жира на поверхности прокладок и присоединительных узлов кислородных редукторов;

наличие прокладок на входном штуцере редуктора, а в ацетиленовых — наличие прокладки в вентиле;

наличие фильтров во входных штуцерах.

3.9. Рукава следует применять в соответствии с их назначением. Не допускается использование кислородных рукавов для подачи ацетилена и наоборот.

3.10. При использовании ручной аппаратуры запрещается присоединение к рукавам вилок, тройников и т.д. для питания нескольких резаков.

3.11. Длина рукавов для кислородной резки, как правило, не должна превышать 30 м.

В монтажных условиях допускается применение рукавов длиной до 40 м.

3.12. Закрепление рукавов на присоединительных ниппелях аппаратуры должно быть надежным; для этой цели следует применять специальные хомутики. Допускается обвязывать рукава мягкой отожженной (вязальной) проволокой не менее чем в двух местах по длине ниппеля. Места присоединения рукавов необходимо тщательно проверять на плотность перед началом и во время работы.

3.13. Газорезчикам запрещается производить ремонт горелок, резаков и другой аппаратуры на своем рабочем месте.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. Запрещается работать с резаком, у которого отсутствует разрежение. При отсутствии или недостаточном подсосе необходимо подтянуть накидную гайку, прочистить и продуть сопло инжектора, мундштука и смесительную камеру или отвернуть инжектор на пол-оборота.

4.2. В случае утечки горючего газа работы с огнем должны быть немедленно прекращены. Возобновление работы возможно только после устранения утечки, проверки оборудования на газонепроницаемость и вентилирования помещения.

4.3. При пропуске газа через сальниковые гайки вентилей следует заменить резиновые кольца и смазать их.

4.4. Если происходит истечение газа при закрытых усилием руки вентилях, резак следует сдать в ремонт (негерметичность уплотнения отверстия в корпусе резака).

4.5. При отсутствии уплотнения инжектора или налипших брызгах при регулировке мощности и состава пламени или при его гашении происходят хлопки. Необходимо прочистить инжектор и мелкой наждачной шкуркой снять заусенцы и налипший металл с внутренней и наружной поверхности мундштука.

4.6. При возникновении обратного удара пламени необходимо немедленно закрыть вентили: сначала горючего газа, затем кислородный на резаке, вентиль баллона и защитного затвора.

4.7. После каждого обратного удара следует охладить резак в чистой воде до температуры окружающего воздуха, проверить предохранительное устройство, рукава, продуть их и, при необходимости, заменить.

4.8. Охладить корпус сухого затвора, если он разогрелся.

4.9. После обратного удара необходимо подтянуть мундштук и накидную гайку; очистить мундштук от нагара и брызг.

4.10. При несчастном случае следует немедленно прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться за медицинской помощью.

4.11. В случае возникновения пожара (взрыв баллона, обратный удар и т.п.) следует вызвать пожарную команду, сообщить руководителю работ и принять меры по ликвидации очага загорания.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. После прекращения работы необходимо закрыть вентили всех баллонов, выпустить газы из всех коммуникаций и освободить нажимные пружины всех редукторов; в конце рабочего дня отключить баллоны от коммуникаций, ведущих внутрь помещений, а с баллонов, используемых на открытом воздухе, снять всю аппаратуру.

5.2. Отсоединить рукава и сдать их вместе с резаками в кладовую.

5.3. При прекращении работы с жидким горючим выпустить воздух из бачка с горючим до того, как будет погашено пламя резака.

5.4. По окончании работы керосинорез следует укладывать или подвешивать головой вниз, чтобы жидкое горючее не попало в кислородную линию.

5.5. Произвести уборку рабочего места.

5.6. Снять и привести в порядок спецодежду и СИЗ.

5.7. Вымыть руки и лицо с мылом или принять душ.

5.8. Доложить мастеру об окончании работ и покинуть свое рабочее место только с его разрешения.

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ПЕРЕНОСНЫХ АЦЕТИЛЕНОВЫХ ГЕНЕРАТОРОВ

1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая Инструкция распространяется на работников (сварщиков), выполняющих работы по обслуживанию переносных ацетиленовых генераторов, предназначенных для получения газообразного ацетилена из карбида кальция и воды для питания ацетиленом аппаратуры газопламенной обработки металлов.

1.2. К работе по обслуживанию переносного генератора допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и техническое обучение по данной специальности, сдавшие экзамен и имеющие удостоверение на право работ по обслуживанию переносных ацетиленовых генераторов.

1.3. Допуск к работе сварщика оформляется приказом по предприятию после проведения вводного инструктажа и выдачи удостоверения о проверке знаний по охране труда.

1.4. Все работы после первичного инструктажа на рабочем месте и проверки знаний в течение 2 — 5 смен (в зависимости от стажа, опыта и характера работы) выполняются под наблюдением мастера или опытного работника, после чего оформляется допуск работников к самостоятельной работе.

1.5. Сварщик, получивший инструктаж и показавший неудовлетворительные знания, к работе не допускается и должен пройти повторный инструктаж.

1.6. Не реже одного раза в 3 мес. сварщику необходимо пройти повторный инструктаж по безопасным приемам и методам работы. Не реже одного раза в 12 мес. проводится проверка знаний специально созданной комиссией под председательством работника, назначенного приказом руководителя предприятия. Результаты проверки знаний оформляются протоколом, номер которого проставляется в удостоверении и утверждается печатью предприятия.

1.7. Сварщикам следует проходить медицинский осмотр один раз в 2 года.

1.8. Сварщику необходимо соблюдать установленный администрацией режим труда и отдыха.

1.9. Получение ацетилена в переносных генераторах относится к категории взрывоопасных и вредных производств.

Несоблюдение правил охраны труда, пожарной безопасности, а также норм технического режима может привести к авариям. Поэтому от сварщиков требуется особая внимательность и четкое знание безопасных приемов работы.

1.10. На сварщиков возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:

ацетилен;

газообразные токсичные примеси в ацетилене: сероводород и фосфористый водород;

аэрозоли, образующиеся при сварке или резке.

1.11. В соответствии с Типовыми отраслевыми нормами сварщик обеспечивается бесплатной спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты (СИЗ):

перчатки резиновые и брезентовые;

фартуки резиновые;

респираторы;

защитные очки закрытого типа со стеклами, имеющими соответствующую плотность светофильтров, или щитки.

1.12. Сварщику, кроме настоящей Инструкции, следует знать:

план ликвидации аварийных ситуаций на своем рабочем месте;

инструкцию по эксплуатации ацетиленового генератора;

инструкцию по аварийной остановке ацетиленового генератора;

инструкции по противопожарной безопасности на своем рабочем месте;

правила пользования СИЗ (респираторы, щитки, очки и т.д.);

правила оказания первой помощи при несчастных случаях;

правила личной гигиены.

1.13. О случаях травмирования сварщика следует немедленно сообщить начальнику смены или начальнику станции.

1.14. Работники несут ответственность за нарушение требований настоящей Инструкции в соответствии с действующим законодательством.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Надеть положенную по нормам спецодежду и обувь.

2.2. Подготовить мыльный раствор для проверки пропусков газа.

2.3. Установить генератор в вертикальном положении в таком месте, чтобы исключить его падение, на открытом воздухе или под навесом.

2.4. Установить на генератор предохранительное устройство (затвор), предохранительный клапан, манометр или индикатор среднего давления.

2.5. Залить воду в генератор до контрольного уровня (крана) и в затвор, если он водяного типа.

2.6. Загрузить карбид кальция с размерами кусков 25 — 80 мм в сухую загрузочную корзину в количестве, рекомендуемом в зависимости от выполняемой работы, но не более объема единовременной загрузки для данного вида генератора.

2.7. Проверить наличие газосварочного инструмента (горелки или резака), рукавов кислородных, ацетиленовых и кислородного баллона.

2.8. Проверить плотность и прочность присоединения газовых рукавов к горелке (резаку) и редуктору.

2.9. Проверить наличие достаточного подсоса в инжекторной аппаратуре.

2.10. Установить генератор на расстоянии не менее 10 м от места выполнения газопламенных работ, а также от любого другого источника огня и искр.

2.11. Запустить генератор в работу после стабилизации давления, продуть рукава и сварочную аппаратуру ацетиленом, открыть подачу кислорода и зажечь горелку (резак).

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Работать только в спецодежде и СИЗ.

3.2. Следить за показанием давления по манометру. Если давление в генераторе поднялось выше максимально допустимого, сброс газа должен произойти через предохранительный клапан; если клапан не сработал, через него следует принудительно выпускать ацетилен в атмосферу.

3.3. Отбор газа производить равномерно, не допускать форсирования производительности.

3.4. Разгрузку генератора производить только после полного разложения карбида кальция.

Для перезарядки генератора после полного разложения карбида кальция: сбросить остаток ацетилена в атмосферу, отключить газосварочную аппаратуру, снять предохранительный затвор, промыть корзину, слить воду и ил из генератора, конденсат из рукава.

3.5. Не допускать разрежения в генераторе, так как при этом возможен подсос воздуха и образование взрывоопасной ацетилено-воздушной смеси.

3.6. Применение металлического инструмента может привести при ударе к образованию искры, поэтому следует применять неискрообразующий инструмент.

3.7. При работе запрещается:

встряхивать и качать работающий генератор;

эксплуатировать генератор без предохранительного устройства, предохранительного клапана и манометра;

оставлять загруженный генератор без надзора;

работать от одного генератора двум или более сварщикам;

применять карбид кальция с размером кусков менее 25 — 80 мм;

использовать повторно воду после отработки первой загрузки карбида кальция;

производить слив карбидного ила в неположенном месте (в канализацию или на территорию участка);

разбирать и собирать предохранительное устройство без последующей его проверки на герметичность, на сопротивление газа и способность задерживать детонационное горение ацетилено-кислородной смеси;

оставлять генератор с неразложившимся карбидом кальция.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. В случае возникновения опасности или ситуаций, которые могут привести к авариям или несчастным случаям, сварщику необходимо:

отключить газосварочную аппаратуру;

принудительно через предохранительный клапан сбросить давление в атмосферу.

4.2. При невозможности отбора газа (давление в генераторе возрастает выше максимального в несколько раз) необходимо сбросить давление в атмосферу, дать генератору полностью остыть, открыть крышку и вынуть загрузочное устройство с неразложившимся карбидом кальция.

4.3. При отборе ацетилена до полного снижения давления происходит подсос воздуха или кислорода, что может привести к возникновению обратного удара пламени.

После каждого обратного удара происходит срабатывание предохранительного устройства, т.е. задержание детонационного горения ацетилено-кислородной смеси. В этом случае необходимо отсоединить предохранительный затвор и заменить его на другой.

4.4. Генератор не обеспечивает номинальную производительность, если в процессе работы произошло заиливание карбида кальция. Это может привести к повышению температуры, давления, к образованию продуктов полимеризации и взрыву генератора. Необходимо дать остыть генератору, при необходимости сбросить давление в атмосферу, медленно открыть крышку и разгрузить корзину.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. В конце смены полностью доработать карбид кальция, разгрузить генератор. Промыть генератор и загрузочную корзину водой, слить воду из предохранительного устройства (мокрого типа).

5.2. Оставшийся карбид кальция поместить в герметичную емкость и сдать мастеру.

5.3. Продуть рукава от конденсата.

5.4. Убрать рабочий инструмент.

5.5. Произвести уборку рабочего места.

5.6. Чистый генератор в комплекте с инструментом и рукавами поместить на склад.

5.7. Доложить сменному мастеру об окончании работ.

5.8. Снять и привести в порядок спецодежду и СИЗ.

5.9. Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом или принять душ.

5.10. Выключить свет.

5.11. Покидать свое рабочее место только с разрешения мастера.

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ С РУЧНОЙ ЛЕБЕДКОЙ И РУЧНОЙ ТАЛЬЮ

1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая Инструкция распространяется на грузоподъемный механизм с канатным или цепным ручным приводом (ручная таль) и на лебедку для подъема (опускания) груза с ручным приводом (ручная лебедка).

1.2. К работе с ручной талью или ручной лебедкой и к зацепке груза на крюк такой машиной допускаются работники основных профессий, прошедшие предварительный (при поступлении на работу) или периодический медицинский осмотр (обследование), обученные по специальной программе, аттестованные квалификационной комиссией организации, имеющие удостоверение на право пользования грузоподъемными машинами и зацепку грузов, а также прошедшие вводный и на рабочем месте инструктажи по охране труда и проверку знаний и навыков по управлению машиной и строповке грузов.

1.3. Инструктаж по охране труда по управлению ручной талью и ручной лебедкой (в дальнейшем — грузоподъемными машинами) и зацепке груза на крюк этих машин следует производить в сроки, предусмотренные для прохождения инструктажа по основной профессии работника, а также в случае нарушения требований Инструкции по охране труда.

1.4. Инструктаж по управлению грузоподъемными машинами и зацепке груза на крюк этих машин проводится работником, ответственным за безопасное производство работ с грузоподъемными машинами (из числа мастеров, прорабов, начальников участков, а также бригадиров) на конкретном участке работ, назначенным приказом (распоряжением) работодателя.

Назначение проводится с письменного согласия работников, на которых возлагается ответственность.

1.5. Повторная проверка знаний работников, допущенных к работе с грузоподъемными машинами, должна проводиться комиссией работодателя:

периодически (не реже одного раза в 12 месяцев);

при переходе на работу в другой организации;

по требованию работника, осуществляющего надзор за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин, грузозахватных приспособлений и тары или ответственного за обеспечение охраны труда при эксплуатации машин и оборудования.

Результаты повторной проверки знаний работников, пользующихся грузоподъемными машинами, оформляются записью в журнале периодической проверки знаний работников.

1.6. Работникам, пользующимся грузоподъемными машинами, необходимо знать:

настоящую Инструкцию, а также инструкцию завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации грузоподъемных машин;

устройство и назначение грузоподъемного механизма, его параметры и техническую характеристику;

действующую в организации систему выдачи нарядов-допусков;

сроки и результаты проведенных технических обслуживаний, ремонтов и периодических осмотров;

безопасные способы строповки и зацепа грузов;

порядок перемещения и складирования грузов;

требования, предъявляемые к канатам, цепям, съемным приспособлениям и таре, и нормы их браковки;

инженерно-технических работников, ответственных за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, работников, ответственных за безопасное производство работ кранами, слесарей по ремонту и обслуживанию грузоподъемных машин;

местонахождение и устройство средств пожаротушения и порядок их применения.

1.7. В процессе работы с грузоподъемным механизмом на работника воздействуют следующие опасные и вредные производственные факторы: движущиеся машины и механизмы, перемещаемые и складируемые грузы, неблагоприятные параметры микроклимата, повышенная запыленность воздуха рабочей зоны, неогражденные движущиеся или вращающиеся элементы оборудования.

1.8. Спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты выдаются работникам согласно действующим нормам в соответствии с выполняемой работой.

1.9. Сцецодежда, спецобувь и средства индивидуальной защиты следует хранить в специально отведенных местах с соблюдением правил хранения и применять в исправном состоянии.

1.10. В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, сданных с ее безопасным выполнением, следует обратиться к работнику, ответственному за безопасное производство работ на данном производственном участке.

1.11. При использовании съемного грузозахватного приспособления работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, следует убедиться в его исправности, а также в наличии на тросах и цепях клейма или металлической бирки с указанием номера, грузоподъемности и даты испытания устройства.

Не допускается использовать неисправные съемные грузозахватные приспособления.

1.12. В местах производства работ необходимо вывесить графические изображения способов строповки и зацепки поднимаемых грузов, список основных перемещаемых грузов с указанием их массы, схемы складирования грузов. Эти материалы могут быть выданы на руки работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной.

1.13. Для содержания грузоподъемной машины в исправном состоянии работнику, пользующемуся ей, следует выполнять указания инженерно-технического работника, ответственного за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, а по части производства работ — ответственного за безопасное производство работ грузоподъемными машинами.

1.14. Не допускается эксплуатировать неисправные грузоподъемные машины. Ответственность за работу на неисправных грузоподъемных машинах наряду с работниками, ответственными за содержание их в исправном состоянии, несет работник, пользующийся неисправной грузоподъемной машиной.

1.15. На месте производства работ по перемещению грузов не допускается нахождение лиц, не имеющих прямого отношения к выполняемой работе.

1.16. При несчастном случае работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, следует обратиться за медицинской помощью и сообщить о происшедшем руководителю данного участка или руководству организации.

1.17. Работникам, пользующимся грузоподъемной машиной, необходимо соблюдать правила внутреннего распорядка организации.

1.18. Во время работы следует соблюдать режим труда и отдыха. Отдыхать и курить допускается в специально отведенных местах.

1.19. За нарушение требований настоящей Инструкции работник несет ответственность согласно действующему законодательству Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. До начала работ работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, необходимо:

правильно надеть полагающуюся по нормам и находящуюся в исправном состоянии спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты;

получить инструктаж о правилах, порядке, месте складирования и габаритах грузов;

произвести внешний осмотр механизмов грузоподъемной машины, грузозахватных приспособлений, убедиться в их исправности и наличии на них клейма или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности;

проверить исправность тары, наличие на ней номера и надписей о ее назначении, собственной и предельной массе груза, для транспортировки которого она предназначена;

подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие массе и характеру принимаемого груза;

проверить смазку передач, подшипников и канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников;

осмотреть в доступных местах металлоконструкции механизма, сварные, заклепочные и болтовые соединения;

проверить состояние канатов, цепей, их крепление на барабанах и в других местах. При этом следует обратить внимание на правильность укладки канатов в ручьях блоков и барабанов;

осмотреть крюк, его крепление в обойме и замыкающее устройство на нем или другой сменный грузозахватный орган, установленный вместо крюка;

проверить наличие и исправность осветительных приборов в зоне действия грузоподъемной машины. При недостаточном освещении следует сообщить об этом работнику, ответственному за безопасное производство работ.

2.2. При осмотре грузоподъемной машины следует пользоваться переносным электрическим светильником.

2.3. После осмотра крана для его опробования работнику следует убедиться в том, что около грузоподъемной машины никого нет.

2.4. После осмотра грузоподъемной машины перед пуском ее в работу следует опробовать все механизмы и проверить исправность действия механизмов и устройств безопасности.

2.5. При обнаружении во время осмотра и опробования грузоподъемной машины неисправностей, препятствующих ее безопасной работе, и невозможности их устранения собственными силами работник, не приступая к работе, должен сообщить об этом ответственному за безопасное проведение работ кранами и инженерно-техническому работнику, ответственному за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии.

2.6. Работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, не разрешается приступать к работе, если:

имеются трещины или деформации в металлоконструкции машины, ослаблены болтовые или заклепочные соединения;

повреждены или отсутствуют зажимы крепления канатов или ослаблены их болты;

грузовой канат имеет число обрывов проволок или износ, превышающий установленную руководством по эксплуатации машины норму, а также оборванную прядь или местное повреждение;

механизмы подъема груза или передвижения имеют дефекты;

детали механизмов машины имеют дефекты;

износ крюка в зеве превышает 10% от первоначальной высоты сечения, неисправно устройство, замыкающее зев крюка, нарушено крепление крюка в обойме;

повреждены канатные блоки или полиспасты;

грузовой крюк или блок не вращаются;

истекли сроки технического освидетельствования, технического обслуживания, профилактического осмотра и испытания грузоподъемной машины.

2.7. Работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, следует убедиться в достаточной освещенности рабочей площадки в зоне действия грузоподъемной машины. При недостаточном освещении, сильном снегопаде или тумане работнику, не приступая к работе, следует сообщить об этом ответственному за безопасное производство работ кранами.

2.8. После получения задания и разрешения на работу от работника, ответственного за безопасное производство работ кранами, необходимо произвести осмотр и опробование грузоподъемной машины, после чего приступить к работе.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Во время работы работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, следует руководствоваться требованиями и указаниями, изложенными в руководстве по эксплуатации грузоподъемного механизма, производственной инструкции, проекте производства работ или технологической карте.

3.2. Во время работы работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, не разрешается отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку, смазку и ремонт машины.

3.3. Работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, не разрешается допускать посторонних лиц на рабочую площадку, а также передавать управление грузоподъемной машиной другим работникам без разрешения инженерно-технического работника, ответственного за производство работ кранами.

3.4. Прежде чем начать работать на грузоподъемной машине, следует убедиться в том, что в зоне работы нет посторонних.

3.5. Подъем груза следует производить плавно, без рывков.

3.6. Не допускается оставлять груз в подвешенном состоянии.

3.7. Работника, пользующегося грузоподъемной машиной, следует уведомить письменно о допуске персонала (работников) на рабочую площадку для производства ремонтных или других работ по наряду-допуску, определяющему условия безопасного производства работ.

3.8. При производстве работ работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, необходимо руководствоваться следующими правилами:

выполнять сигнал «Стоп» независимо от того, кто его подаст;

перед подъемом или опусканием груза следует предупредить всех находящихся на месте ведения работ о необходимости ухода из зоны перемещения груза и возможного падения груза. Перемещение груза допускается производить только при отсутствии работников в зоне работы грузоподъемной машины;

при загрузке транспортных средств поднимать и опускать груз допускается только при отсутствии работников на транспортных средствах, в чем работник должен предварительно убедиться;

крюк подъемного механизма следует устанавливать непосредственно над грузом так, чтобы при подъеме груза исключить наклонное положение грузового каната;

при подъеме груза следует предварительно поднять его на высоту не более 200 — 300 мм, чтобы убедиться в правильности строповки, надежности крепления груза, после чего допускается производить его подъем на нужную высоту;

перемещаемые в горизонтальном направлении грузы или грузозахватные приспособления следует предварительно приподнять на 500 мм выше встречающихся на пути предметов;

при перемещении груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка или другого оборудования, следует предварительно убедиться в отсутствии работников между перемещаемым грузом и вагонами, стенами, колоннами и другими сооружениями;

мелкоштучные грузы следует перемещать в специально предназначенной для этого таре. При этом должна исключаться возможность выпадения отдельных грузов;

перед подъемом груза из колодца, канавы, траншеи, котлована и т.п. и перед опусканием груза следует путем опускания свободного (ненагруженного) крюка предварительно убедиться в том, что при его низшем положении на барабане остаются навитыми не менее полутора витков каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством;

укладку и разборку груза следует производить равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы;

следует внимательно следить за канатами и в случае спадания их с барабанов или блоков, образования петель или обнаружения повреждений следует приостановить работу грузоподъемной машины;

при одновременном действии нескольких талей на одном крановом пути во избежание их столкновения необходимо соблюдать меры безопасности, изложенные в проекте производства работ или технологической карте;

крюк неработающего грузового механизма всегда должен быть в верхнем положении;

перемещение груза, масса которого неизвестна, должно производиться только после определения его фактической массы;

при перемещении длинномерных и крупногабаритных грузов их следует направлять при помощи крюков или оттяжек;

строповку грузов следует производить в соответствии с утвержденными схемами строповки. Перемещение груза, на который не разработана схема строповки, необходимо производить в присутствии и под руководством работника, ответственного за безопасное производство работ кранами. Для строповки следует применять стропы, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза, с учетом числа ветвей и угла их наклона;

при обвязке и зацепке груза канаты и цепи следует накладывать на основной массив (каркас, раму, станину) без узлов, перекруток и петель. Под острые ребра (углы) следует подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждения;

опускать перемещаемый груз допускается только на предусмотренные проектом производства работ или технологической картой места, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза, на место установки груза следует предварительно уложить соответствующей прочности подкладки. Укладку и разборку грузов следует производить равномерно, не нарушая установленных для складирования грузов габаритов и не загромождая проходы;

кантовка грузов грузоподъемными механизмами может производиться на кантовальных площадках или в специально отведенных местах. Выполнение такой работы допускается по разработанной технологии, в которой следует указать последовательность выполнения операций, способ строповки груза и указания по безопасному выполнению работ;

выполнять работы следует только в рукавицах.

3.9. При производстве работ на грузоподъемном механизме не допускается:

перемещать груз, застропованный работниками, не имеющими удостоверения стропальщика, а также использовать съемные грузозахватные приспособления без бирок или клейма. При обнаружении вышеуказанных нарушений следует прекратить работу и поставить в известность работника, ответственного за безопасное производство работ кранами;

производить погрузку и разгрузку грузов грузоподъемной машиной при отсутствии утвержденных схем их правильной обвязки и зацепки;

поднимать и кантовать груз, масса которого превышает грузоподъемность грузоподъемной машины. Если работник, пользующийся грузоподъемной машиной, не знает массы груза, ему необходимо получить сведения (в письменном виде) о них у работника, ответственного за безопасное производство работ кранами;

подтаскивать груз по земле, рельсам и лагам крюком при наклонном положении канатов;

отрывать крюком груз, засыпанный или примерзший к земле, заложенный другими грузами, закрепленный болтами или залитый бетоном, а также раскачивать груз в целях его отрыва;

освобождать грузоподъемной машиной защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, клещи и т.п.);

поднимать железобетонные изделия, не имеющие маркировки массы, с поврежденными петлями, груз в таре, заполненной выше бортов;

передвигать транспортные средства;

поднимать людей или груз с находящимися на нем людьми, а также груз, выравниваемый тяжестью людей или поддерживаемый руками;

передавать управление краном работникам, не имеющим на это разрешения, а также допускать к самостоятельной работе учеников и стажеров без контроля за их действиями;

производить погрузку грузов в автомашины при нахождении водителя или других людей в кабине;

поднимать баллоны со сжатыми и сжиженными газами, не уложенные в специальные контейнеры.

3.10. Работник, пользующийся грузоподъемной машиной, обязан опустить груз, прекратить работу и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами, при возникновении неисправностей, указанных в п. 2.6, а также в следующих случаях:

при поломке механизмов и металлоконструкций грузоподъемной машины;

при недостаточном освещении места работы грузоподъемной машины, сильном снегопаде или тумане;

при понижении температуры воздуха ниже указанной в паспорте грузоподъемной машины;

при неправильной укладке или спадании каната с барабана или блоков и обнаружении повреждения канатов;

при ненадежном закреплении грузоподъемной машины на рабочем месте;

при отсутствии ограждения привода;

при ненадежном закреплении каната на барабане или неправильной его навивке (петли, слабина).

3.11. При работе с лебедками с ручным рычажным приводом не допускается:

находиться в плоскости качания рычага и под поднимаемым грузом;

применять рычаг, имеющий длину более предусмотренной техническими данными лебедки;

переводить рычаг из одного крайнего положения в другое рывками.

3.12. Движение рукоятки обратного хода следует выполнять плавно, без рывков и заеданий, а тяговый механизм и канат все время должны находиться на одной прямой.

3.13. После ремонта грузоподъемной машины допускается приступить к работе на ней только при наличии письменного разрешения инженерно-технического работника, ответственного за содержание грузоподъемной машины в исправном состоянии.

3.14. При проведении погрузочно-разгрузочных работ необходимо следить за тем, чтобы грузоподъемность стропа соответствовала усилию массы поднимаемого груза с учетом коэффициента запаса прочности, числу ветвей и углу наклона, при этом угол между ветвями стропа не должен превышать 90°.

4. Обслуживание и уход за грузоподъемной машиной

4.1. Работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, необходимо:

следить за исправным состоянием всех механизмов, каната и цепей;

проверять при ежесменном осмотре состояние всех бортовых соединений, стопорных устройств, смазочных устройств, каната и его крепления;

хранить инструмент в предназначенных для этих целей местах.

4.2. При техническом уходе за грузоподъемной машиной следует выполнять требования, изложенные в руководстве по эксплуатации грузоподъемной машины, в том числе:

своевременно производить смазку механизмов грузоподъемной машины и канатов;

хранить смазочный и обтирочный материал в закрытой металлической таре, удалять с грузоподъемной машины обтирочный материал;

содержать грузоподъемную машину в чистоте и исправности.

4.3. При выявлении неисправностей в процессе технического ухода за краном работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, необходимо сообщить о них инженерно-техническому работнику, ответственному за содержание кранов в исправном состоянии.

5. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

5.1. При возникновении на грузоподъемной машине факторов, которые могут вызвать аварию или несчастный случай (трещины в металлоконструкциях, повреждение каната, поломка осей и др.), а также при появлении стука, грохота работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, необходимо:

прекратить перемещение груза;

опустить груз, а если не представляется возможным, принять меры к ограждению места возможного падения груза;

выяснить причину аварийной ситуации и сообщить о ситуации работнику, ответственному за безопасное производство работ.

5.2. При несчастном случае следует:

принять меры к освобождению пострадавшего от действия травмирующего фактора;

оказать пострадавшему первую помощь в зависимости от вида травм;

поставить в известность о случившемся руководство организации и принять меры к эвакуации пострадавшего в лечебное учреждение.

5.3. При возникновении пожара следует:

прекратить работу;

опустить груз;

вызвать пожарную охрану и сообщить руководству организации; приступить к тушению пожара, пользуясь имеющимися на рабочем участке средствами пожаротушения.

5.4. При возникновении стихийных природных явлений (ураган, землетрясение и т.п.) следует:

прекратить работу;

опустить груз на землю (площадку);

покинуть рабочую площадку и уйти в безопасное место.

5.5. Если во время работы произошла авария или несчастный случай, работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, следует сообщить об этом ответственному за безопасное производство работ кранами и обеспечить сохранность обстановки на момент аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья окружающих.

5.6. Обо всех аварийных ситуациях работник, пользующийся грузоподъемной машиной, должен информировать инженерно-технического работника, ответственного за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии.

6. Требования охраны труда по окончании работ

6.1. По окончании работ работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, необходимо:

освободить от груза крюк или съемное грузозахватное приспособление;

поставить грузоподъемную машину в установленное для стоянки место и поднять крюк в верхнее положение;

убрать грузозахватные приспособления на место хранения;

сообщить инженерно-техническому работнику, ответственному за содержание крана в исправном состоянии, сведения о выявленных в процессе работы дефектах и неисправностях узлов и элементов грузоподъемной машины.

6.2. Снять спецодежду, средства индивидуальной защиты, сдать их на хранение в установленном порядке.

6.3. Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом или принять душ.

6.4. При сдаче смены следует сообщить ответственному за безопасное производство работ и сменщику обо всех неполадках в работе грузоподъемной машины.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Python dash руководство
  • Карбофос от луковой мухи инструкция по применению
  • Руководство по регистрации промышленного образца
  • Минсвязи россии руководство
  • Кудесан q10 капли инструкция по применению цена отзывы аналоги