Посмотреть инструкция для Makita SP6000 бесплатно. Руководство относится к категории пилы, 8 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.9. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Makita SP6000 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Makita SP6000.
Мой диск пилы затупился. Что мне делать?
Как удалить ржавчину с устройства Makita пила?
Что означает «16 В» или «20 В»?
Обязательно ли надевать противошумные наушники при использовании пила?
Какая высота Makita SP6000?
Какая ширина Makita SP6000?
Какая толщина Makita SP6000?
Инструкция Makita SP6000 доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Просмотр
Доступно к просмотру 37 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
-
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Plunge Cut Circular Saw Scie circulaire pour coupe en plongee Sierra circular de corte de cavidad SP6000 007654 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre securite, priere de lire attentivement avant l'utilisation. GARDER CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE. ADVERTENCIA: Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA. 1
-
ENGLISH SPECIFICATIONS Model SP6000 Blade diameter 165 mm (6-1/2") at 90° 56 mm (2-3/16") Max. cutting depth at 45° 40 mm (1-9/16") at 48° 38 mm (1-1/2") No load speed (RPM) 2,000 - 5,200/min Overall length 341 mm (13-3/8") Net weight 4.1 kg (9.1 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country. GEA001-3 extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of GENERAL SAFETY RULES electric shock. WARNING! Read all instructions. Failure to follow all Personal Safety instructions listed below may result in electric shock, fire 9. Stay alert, watch what you are doing and use and/or serious injury. The term "power tool" in all of the common sense when operating a power tool. warnings listed below refers to your mains-operated Do not use a power tool while you are tired or (corded) power tool or battery-operated (cordless) power under the influence of drugs, alcohol or tool. medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious SAVE THESE INSTRUCTIONS. personal injury. Work area safety 10. Use safety equipment. Always wear eye 1. Keep work area clean and well lit. Cluttered and protection. Safety equipment such as dust mask, dark areas invite accidents. non-skid safety shoes, hard hat, or hearing 2. Do not operate power tools in explosive protection used for appropriate conditions will atmospheres, such as in the presence of reduce personal injuries. flammable liquids, gases or dust. Power tools 11. Avoid accidental starting. Ensure the switch is create sparks which may ignite the dust or fumes. in the off-position before plugging in. Carrying 3. Keep children and bystanders away while power tools with your finger on the switch or operating a power tool. Distractions can cause plugging in power tools that have the switch on you to lose control. invites accidents. Electrical Safety 12. Remove any adjusting key or wrench before 4. Power tool plugs must match the outlet. Never turning the power tool on. A wrench or a key left modify the plug in any way. Do not use any attached to a rotating part of the power tool may adapter plugs with earthed (grounded) power result in personal injury. tools. Unmodified plugs and matching outlets will 13. Do not overreach. Keep proper footing and reduce risk of electric shock. balance at all times. This enables better control 5. Avoid body contact with earthed or grounded of the power tool in unexpected situations. surfaces such as pipes, radiators, ranges and 14. Dress properly. Do not wear loose clothing or refrigerators. There is an increased risk of jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves electric shock if your body is earthed or grounded. away from moving parts. Loose clothes, 6. Do not expose power tools to rain or wet jewellery or long hair can be caught in moving conditions. Water entering a power tool will parts. increase the risk of electric shock. 15. If devices are provided for the connection of 7. Do not abuse the cord. Never use the cord for dust extraction and collection facilities, carrying, pulling or unplugging the power tool. ensure these are connected and properly used. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Use of these devices can reduce dust-related moving parts. Damaged or entangled cords hazards. increase the risk of electric shock. Power tool use and care 8. When operating a power tool outdoors, use an 16. Do not force the power tool. Use the correct 2
-
power tool for your application. The correct handle, or motor housing. If both hands are power tool will do the job better and safer at the holding the saw, they cannot be cut by the blade. rate for which it was designed. 2. Do not reach underneath the workpiece or tool 17. Do not use the power tool if the switch does base. The guard cannot protect you from the not turn it on and off. Any power tool that cannot blade below the workpiece. Do not attempt to be controlled with the switch is dangerous and remove cut material when blade is moving. must be repaired. CAUTION: Blades coast after turn off. Wait until 18. Disconnect the plug from the power source blade stops before grasping cut material. and/or the battery pack from the power tool 3. Adjust the cutting depth to the thickness of before making any adjustments, changing the workpiece. Less than a full tooth of the blade accessories, or storing power tools. Such teeth should be visible below the workpiece. preventive safety measures reduce the risk of 4. Never hold piece being cut in your hands or starting the power tool accidentally. across your leg. Secure the workpiece to 19. Store idle power tools out of the reach of stable platform. It is important to support the children and do not allow persons unfamiliar work properly to minimize body exposure, blade with the power tool or these instructions to binding, or loss of control. operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. 20. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 21. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. A typical illustration of proper hand support, workpiece 22. Use the power tool, accessories and tool bits support, and supply cord routing (if applicable). etc. in accordance with these instructions and 000157 in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working 5. Hold power tool by insulated gripping conditions and the work to be performed. Use surfaces when performing an operation where of the power tool for operations different from the cutting tool may contact hidden wiring or those intended could result in a hazardous its own cord. Contact with a "live" wire will also situation. make exposed metal parts of the power tool "live" SERVICE and shock the operator. 23. Have your power tool serviced by a qualified 6. When ripping always use a rip fence or repair person using only identical replacement straight edge guide. This improves the accuracy parts. This will ensure that the safety of the power cut and reduces the chance of blade binding. tool is maintained. 7. Always use blades with correct size and shape 24. Follow instruction for lubricating and (diamond versus round) of arbour holes. changing accessories. Blades that do not match the mounting hardware 25. Keep handles dry, clean and free from oil and of the saw will run eccentrically, causing loss of grease. control. GEB031-1 8. Never use damaged or incorrect blade SPECIFIC SAFETY RULES washers or bolt. The blade washers and bolt DO NOT let comfort or familiarity with product were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation. (gained from repeated use) replace strict adherence 9. Causes and Operator Prevention of Kickback: to circular saw safety rules. If you use this tool ? kickback is a sudden reaction to a pinched, unsafely or incorrectly, you can suffer serious bound or misaligned saw blade, causing an personal injury. uncontrolled saw to lift up and out of the Danger: workpiece toward the operator; 1. Keep hands away from cutting area and the ? when the blade is pinched or bound tightly by blade. Keep your second hand on auxiliary 3
- 1
- 2
- 3
- 4
- 37
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
INSTRUCTION MANUAL
Plunge Cut Circular Saw
SP6000
007654
DOUBLE INSULATION
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
1
Related Manuals for Makita SP6000
Summary of Contents for Makita SP6000
-
Page 1
INSTRUCTION MANUAL Plunge Cut Circular Saw SP6000 007654 DOUBLE INSULATION WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. -
Page 2: Specifications
Standard and can, therefore, also be used from sockets without earth wire. Makita Corporation responsible ENG102-2 manufacturer declare that the following Makita For European countries only machine(s): Noise Designation of Machine: Plunge Cut Circular Saw The typical A-weighted noise level determined according Model No./ Type: SP6000…
-
Page 3: General Power Tool Safety Warnings
Europe who is: Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Makita International Europe Ltd, moving parts. Damaged or entangled cords Michigan, Drive, Tongwell, increase the risk of electric shock.
-
Page 4: Specific Safety Rules
power tool will do the job better and safer at the Do not reach underneath the workpiece or tool rate for which it was designed. base. The guard cannot protect you from the 18. Do not use the power tool if the switch does blade below the workpiece.
-
Page 5
toward the operator; − if the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back toward the operator. -
Page 6
illustrates the RIGHT way to cut off the end of a board, and Fig. 2 the WRONG way. If the workpiece is short or small, clamp it down. DO NOT TRY TO HOLD SHORT PIECES BY HAND! Fig. 1 000194 Never force the saw. -
Page 7: Functional Description
19. Do not stop the blades by lateral pressure on Quick stop button for 2 to 3 mm depth of cut the saw blade. when using guide rail (accessory) 20. Always use blades recommended in this 1. Quick stop manual. Do not use any abrasive wheels. button 21.
-
Page 8
Tilting to the right NOTE: Returning the blade to the right angle makes the 1. Positive stopper • shifting lever return to 0° by itself. Sighting 1. Base 2. Cutting line 007659 Turn the positive stopper so that the arrow on it points one of two positions (vertical for 22.5°, horizontal for 45°). -
Page 9: Assembly
6 and back to 1. Do not force it past 6 or 1, or at the front of the tool. the speed adjusting function may no longer work. Use only the Makita wrench to install or remove the • The speed adjusting dial is not for using low speed •…
-
Page 10: Operation
When using with guide rail (accessory) 1. Adjusting screws 007673 When you wish to perform clean cutting operation, connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Connect a hose of the vacuum cleaner to the dust port as shown 007685 in the figure.
-
Page 11: Maintenance
When bevel cutting with the guide rail, slide the slide When using the tool with guide rail lever on the tool base so that the tool does not fall down Place the tool on the guide rail with the rear edge of tool on its side.
-
Page 12: Accessories
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Saw blades • Guide rail • 007668 Rip fence (Guide rule) •…
-
Page 16
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884683F228…
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Plunge Cut Circular Saw Scie circulaire pour coupe en plongée Sierra circular de corte de cavidad SP6000 007654 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
ENGLISH SPECIFICATIONS Model SP6000 Blade diameter 165 mm (6-1/2″) Max. cutting depth at 90° 56 mm (2-3/16″) at 45° 40 mm (1-9/16″) at 48° 38 mm (1-1/2″) No load speed (RPM) 2,000 — 5,200/min Overall length 341 mm (13-3/8″) Net weight 4.1 kg (9.1 lbs) • Due to our continuing programme of research
power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 17. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. 18.
the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator; − if the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and
illustrates the RIGHT way to cut off the end of a board, and Fig. 2 the WRONG way. If the workpiece is short or small, clamp it down. DO NOT TRY TO HOLD SHORT PIECES BY HAND! Fig. 1 000194 • 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Never force the saw. Forcing the saw can cause uneven cuts, loss of accuracy,
Loosen the clamping screw on the depth guide and move the blade lower limit stopper to the desired depth on the scale plate. At the desired depth of cut, tighten the clamping screw firmly. For cleaner, safer cuts, set cut depth so that no more than one blade tooth projects below workpiece. Using
Bevel cutting Tilting to the left 1. Clamping screws 2. Tool base 1. Bevel angle shifting lever 1 1 1 2 007661 007657 The tool can be tilted to the left 1° bevel angle. To get the left 1° bevel angle, loosen the clamping screws in front and back, tilt the tool handle slightly to the right and push
blades which are rated for at least 5,200/min. The tools equipped with electronic function are easy to operate because of the following features. Overload protector When the tool is overloaded and current flows above a certain level, the tool automatically stops to protect motor. Constant speed
2 1. Lock-off button 2. Locking lever 1 Connecting a vacuum cleaner 1. Vacuum cleaner 2. Dust port 1 2 007662 Turn the locking lever to lock the saw head for replacing a blade. 007673 When you wish to perform clean cutting operation, connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Connect a hose of
Rip fence (guide rule) (Accessory) 1. Rip fence (Guide rule) 007674 1 007675 When using with guide rail (accessory) The handy rip fence allows you to do extra-accurate straight cuts. Simply slide the rip fence up snugly against the side of the workpiece and secure it in position with the screws on
cutting depth and using the guide rail. NOTE: • Adjusting for accuracy of 22.5° , 48° and cannot be performed. -1° cut Replacing carbon brushes 1. Limit mark B A A B 007678 Guide device (accessories) 1 Use of the miter gauge (accessory) allows exact miter cuts with angles and fitting works. Use of
ACCESSORIES MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle SP6000 Diamètre de la lame 165 mm (6-1/2″) Profondeur de coupe max. à 90° 56 mm (2-3/16″) à 45° 40 mm (1-9/16″) à 48° 38 mm (1-1/2″) Vitesse à vide (T/MIN) 2,000 — 5,200/min Longueur totale 341 mm (13-3/8″) Poids net 4.1 kg (9.1 lbs) • Étant donné l’évolution
Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont pas désalignées ou coincées, qu’aucune pièce n’est cassée et que l’outil électrique n’a subi aucun dommage affectant son bon fonctionnement. Le cas échéant, faites réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des
9. même après la mise hors tension de la scie. Attendez l’arrêt complet de la lame avant de saisir le matériel coupé. Ajustez la profondeur de coupe en fonction de l’épaisseur de la pièce. La partie de la lame visible sous la pièce doit être inférieure à une dent de lame complète. Ne tenez jamais
lame et les chocs en retour. Lorsqu’il est nécessaire que la scie soit déposée sur la pièce pendant la coupe, elle doit l’être sur la partie la plus grande de la pièce, non sur la plus petite, qui se détachera. • existante ou tout autre matériau dont l’arrière n’est pas visible. La lame pourrait
13. 14. 15. 16. en biseau est réglé sur 90°. Si la lame se déplace de côté elle risque de se coincer et de causer un recul. Avant de déposer la scie sur l’établi ou le plancher, assurez-vous que le protecteur recouvre la lame. Sans protection et en roue libre, la scie reculera en coupant tout sur
peuvent causer des blessures. manuel d’instructions peuvent entraîner une grave blessure. NOTE: • Le réglage de la butée de limite inférieure de la lame à la profondeur de coupe désirée sur la plaque graduée permet d’obtenir approximativement ladite profondeur de coupe. Pour une profondeur de coupe
Coupe en biseau Inclinaison vers la gauche 1. Vis de serrage 2. Base de l’outil 1. Levier de changement d’angle de coupe en biseau 1 1 1 2 007661 007657 L’outil peut être incliné sur l’angle de coupe en biseau gauche de 1°. Pour obtenir l’angle de coupe en biseau gauche de 1°, desserrez les vis de
Interrupteur 1. Bouton de sécurité 2. Gâchette 1 2 007664 ATTENTION: Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que la gâchette fonctionne correctement et revient en position d’arrêt une fois relâchée. Un bouton de sécurité est fourni pour prévenir la pression accidentelle sur la gâchette.
Rangement de la clé hexagonale Avec le bouton de sécurité enfoncé et le levier de verrouillage tourné, abaissez la poignée de sorte que la broche de blocage pénètre dans la rainure formée par le levier de verrouillage et le guide de profondeur avec la plaque de réglage. Assurez-vous que le broche
UTILISATION Lors de l’utilisation avec le rail-guide (accessoire) Coupe en section (sciage ordinaire) 1. Vis de réglage ATTENTION: • Assurez-vous de déplacer l’outil doucement vers l’avant, en ligne droite. Le fait de forcer ou de tordre l’outil entraînera une surchauffe du moteur et un dangereux
Le garde parallèle pratique vous permet d’effectuer des coupes rectilignes d’une très grande précision. Faites simplement glisser le garde parallèle contre le côté de la pièce et immobilisez-le avec les vis situées à l’avant et à l’arrière de la base. Il permet aussi d’effectuer plusieurs coupes de
après-vente Makita le plus près. • Lames • Rail-guide • Garde parallèle (règle de guidage) • Guide d’onglet • Serre-joint • Clé hexagonale • Ensemble de feuilles pour rail-guide • Ensemble de feuilles de caoutchouc pour rail-guide • Ensemble de feuilles de position pour rail-guide NOTE: • Le
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo SP6000 Especificaciones eléctricas en México 120 V Diámetro del disco Profundidad de corte máxima 12 A 50/60 Hz 165 mm (6-1/2″) a 90° 56 mm (2-3/16″) a 45° 40 mm (1-9/16″) a 48° 38 mm (1-1/2″) Revoluciones por minuto (r.p.m.) 2 000 — 5 200/min Longitud total 341 mm
20. Realice el mantenimiento a las herramientas eléctricas. Compruebe que no haya partes móviles desalineadas o estancadas, piezas rotas y cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si la herramienta eléctrica está dañada, haga que se la reparen
3. 4. − Un retroceso brusco es una reacción repentina provocada por un disco mal alineado, alabeado o mellado, que hace que una sierra se levante de forma incontrolada y se aleje de la pieza de trabajo hacia el operador; − cuando el disco está mellado o aprisionado por la entalladura al cerrarse,
del panel. Para minimizar el riesgo de que el disco se estanque y retroceda bruscamente. Cuando la operación de corte requiera apoyar la sierra sobre la pieza de trabajo, la sierra deberá apoyarse sobre la porción más grande y cortar la porción más pequeña. • • Tenga especial cuidado cuando realice
13. 14. 15. 16. mueva o cambie mientras se realice el «corte de cavidad» cuando el ajuste de biselado del disco no esté en 90°. El movimiento hacia los lados del disco causará que la herramienta se atasque y retroceda bruscamente. Compruebe siempre que el protector cubra el disco antes de colocar
USD201-2 pueden ocasionar heridas personales. Símbolos NOTA: • Ajustar del tope del límite inferior del disco en la profundidad deseada en la placa de medición permite una profundidad aproximada del corte. Para una precisión en la profundidad de corte, mida la protuberancia real del disco de la
Corte en bisel Ladeo hacia la izquierda 1 1. Tornillos de fijación 2. Base de la herramienta 1. Palanca de cambio de ángulo de biselado 1 1 2 007661 007657 La herramienta puede ladearse a 1° de ángulo de biselado a la izquierda. Para conseguir el ángulo de biselado a la izquierda de 1°, afloje los
Accionamiento del interruptor 1. Botón de desbloqueo 2. Gatillo interruptor 1 2 007664 PRECAUCIÓN: Antes de conectar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición «OFF» (apagado) cuando lo suelta. Se proporciona un botón lock-off
Almacenamiento de la llave de Allen (hexagonal) Con el botón de desbloqueo oprimido y la palanca de bloqueo girada, baje la empuñadura de tal forma que la clavija de bloqueo encaje en la ranura formada por la palanca de bloqueo y la guía de profundidad con la placa de medición. Asegúrese que la
OPERACIÓN Al usar con el carril guía (accesorio) Corte de sección (aserrado ordinario) 1. Tornillos de ajuste PRECAUCIÓN: Asegúrese de mover la herramienta hacia delante en línea recta y suavemente. El forzar o torcer la herramienta producirá un sobrecalentamiento del motor y un peligroso retroceso
de la pieza de trabajo y fíjela con los tornillos frontal y trasero de la base. También permite la repetición de cortes de anchura uniforme. Girar excesivamente la guía lateral (regla guía), hará que actúe como una base inferior para la herramienta. Corte de cavidad (corte de extracción) 1 2 B A 1.
• Reemplazamiento de las escobillas de carbón • 1. Marca límite • • • • • • Carril guía Guía lateral (Regla guía) Calibrador de ingletes Pinza Llave hexagonal Juego de hojas para el carril guía Juego de hule de hojas para el carril guía Colocar juego de hojas para el carril guía 1 GARANTÍA LIMITADA
37
38
39
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints,
Для ознакомления с инструкцией необходимо нажать на ссылку «ЗАГРУЗИТЬ», чтобы скачать pdf файл. Если есть кнопка «ПРОСМОТР», то можно просто посмотреть документ онлайн.
Для удобства, Вы можете сохранить данную страницу с файлом руководства по эксплуатации в свой список «избранное» прямо на сайте (доступно для зарегистрированных пользователей).
Смотрите инструкцию для похожих моделей:
Вы можете задать вопрос посетителям сайта по модели MAKITA SP6000. Если Вы являетесь её пользователем, то пожалуйста оставьте, по возможности развёрнутый отзыв: