Манеж graco contour electra deluxe инструкция по сборке

инструкцияGraco CONTOUR ELECTRA

1

Contour Electra

INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG

INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI

INSTRUÇÕES

INSTRUKCJA

UTASÍTÁSOK

POKYNY

UPUTE

INŠTRUKCIE

INSTRUCŢIUNI

VEJLEDNING

OHJEET

INSTRUKSJONER

ANVISNINGAR

INSTRUCTIES

ИНСТРУКЦИЯ

UPUTSTVA

NAVODILA

Ο∆ΗΓΊΕΣ

TALIMATLAR

WARNING! IMPORTANT,

RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:

READ CAREFULLY

GIM-0044B

Посмотреть инструкция для Graco CONTOUR ELECTRA бесплатно. Руководство относится к категории детские кроватки, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 6.7. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Graco CONTOUR ELECTRA или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Главная
Graco
CONTOUR ELECTRA | 1855974
детская кроватка
3660730032022
английский
Руководство пользователя (PDF)
Технические характеристики
Рекомендуемый возраст (макс) 3 лет
Максимальный вес 15 kg
Цвет товара Разноцветный
Вес и размеры
Ширина 730 mm
Глубина 1040 mm
Высота 910 mm
Глубина в сложенном виде 230 mm
Высота в сложенном виде 850 mm
Вес 14000 g

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Graco CONTOUR ELECTRA.

Какой вес Graco CONTOUR ELECTRA?

Какой детская кроватка подходит для новорожденного ребенка?

Какая высота Graco CONTOUR ELECTRA?

Какая ширина Graco CONTOUR ELECTRA?

Какая толщина Graco CONTOUR ELECTRA?

Инструкция Graco CONTOUR ELECTRA доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Graco руководства Посмотреть все Graco детская кроватка руководства

Graco CONTOUR ELECTRA DELUXE Manual

Contour Bassinet /

Contour Electra Deluxe

READ CAREFULLY

IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE

©2005 Graco ISPP038DB 01/05

GB

Owners Manuel — Adult assembly required.

Parts List ………………………………………………………………

3

Pack ’N Play Use and Features …………………………

4-26

Warnings / Care & Maintenance …………………..

27-29

F

Manuel d’utilisation —

Le montage doit être effectué par un adulte.

Liste des pièces …………………………………………………….

3

Utilisation et caractéristiques du Pack’N Play ..

. 4-26

Avertissements / Soins et entretien ………………

30-32

D

Bedienungsanleitung — Nur von einem Erwachsenen

durchzuführen

Bestandteilliste ……………………………………………………….

3

Verwendung und Eigenschaften des Reisebettes. 4-26

Warnhinweise / Instandhaltung und Pflege ……

33-35

E

Manual del usuario — El montaje debe ser efectuado

por un adulto

Lista de las piezas ………………………………………………..

3

Utilización y características del Pack ‘N Play …..

4-26

Advertencias / cuidado y mantenimiento .…….

36-38

NL

Handleiding — Montage alleen door volwassenen.

Lijst van onderdelen …………………………………………….

3

Pack ‘N Play gebruik en karakteristieken ……….

4-26

Waarschuwingen / Verzorging & Onderhoud . 39-41

Manuale Utilizzatore. Il montaggio deve essere real-

izzato da un adulto.

Lista dei Pezzi ..…………………………………………………….

3

Utilizzazione e caratteristiche Pack ‘N Play …….

4-26

Attenzione — Cure e Manutenzione ..……………..

42-44

Käyttöopas — Aikuisen kokoonpantava

Osaluettelo …………………………………………………………..

3

Pack ‘N Play käyttö ja ominaisuudet ……………….

4-26

Varoitukset / Ylläpito ja huolto ……………………

45-47

S Bruksanvisning — Skall monteras av vuxen person.

Komponentlista ……………………………………………………

3

Pack ‘N Play — Användning och egenskaper……..

4-26

Varningar / Skötsel & Underhåll …………………..

48-50

2

51

VAROITUKSIA • YLLÄPITO JA HUOLTO

FÖR SÄKER BATTERIANVÄNDNING

HÅLL BATTERIERNA UTOM BARNENS RÄCKHÅLL.

FÖRSÖK INTE ATT LADDA OM VANLIGA, ICKE-LADDNINGSBARA ELLER ALKALISKA BATTERIER. DE KAN EXPLODERA ELLER LÄCKA. LADDA ALDRIG OM ETT BATTERI AV FEL TYP I EN LADDARE (I LADDARE AVSEDD FÖR BATTERIER AV ANNAT SLAG).

SLÄNG INTE BATTERIER I ELDEN. BATTERIER KAN SPRÄNGAS ELLER AVGE SKADLIGA ÄMNEN.

BYT/LADDA OM ALLA BATTERIER SAMTIDIGT. AVYTTRA UTSLITNA BATTERIER.

FÖR ATT UNDVIKA MÖJLIG SKADA FRÅN BATTERILÄCKAGE, AVLÄGSNA UTTÖMDA BATTERIER FRÅN BATTERIFACKET.

BATTERIER MÅSTE SÄTTAS IN MED RÄTT POLARITET.

UTTÖMDA BATTERIER SKALL AVLÄGSNAS FRÅN PRODUKTEN.

MATARUTTAGEN FÅR INTE KORTSLUTAS.

ReKommenderad Batterityp —

Vibrator:

1-1.5V-«D»-LR20 cellbatteri.

Elektronisk modul:

3-1.5V «AA»-LR6 cellbatterier.

Omladdningsbara — Använd och ladda om enligt tillverkarens instruktioner

Engångs — Alkaliska.

Blanda ALDRIG ihop olika batterityper.

SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL:

Din Pack ‘N Play kan rengöras med en tvättsvamp och såpvatten. Täckmaterialet går inte att ta bort.

På stranden eller i trädgården, rensa bort sand och grus från din Pack ‘N Play, inklusive ben, innan du packar ihop den. Sand i toppskenelåsen kan förorsaka skada.

Kontrollera då och då din Pack ‘N Play med avseende på slitna delar, vridet material eller stickhål. Byt eller reparera delar vid behov.

Bärbagen kan maskintvättas i ljummet vatten med ömtålig tvättcykel och dropptorkning. ANVÄND INTE BLEKMEDEL. För att tvätta korg. Avlägsna elektronikmodul. och vibrator. Avlägsna ALDRIG lina från korg. Handtvätt med varmt vatten och hushållssåpa. Låt dropptorka.

RUBBERMAID LUXEMBOURG Sarl ZONE INDUSTRIELLE HANEBOESCH L-4562 NIEDERCORN, LUXEMBOURG

Lista dei pezzi • Osaluettelo

Komponentlista

Certain models ONLY • UNIQUEMENT SUR CERTAINS MODÈLES

NUR bei bestimmten Modellen • SÓLO en ciertos modelos

ALLEEN op sommige models • SOLO per alcuni modelli

VAIN tietyissä malleissa • ENDAST vissa modeller

2X

2X

2X

2X

To Set Up Pack ’N Play

• Installation du Pack’N Play • Aufstellen des Reisebettes • Instalación del Pack’N Play • Pack ‘N Play opzetten • Per mettere insieme la Pack ‘N Play • Pack ‘N Play o:n avaaminen

• Montering av Pack ‘N Play

DO NOT push center down yet. Top rails MUST be locked before centre hub is pushed down.

N’ENFONCEZ PAS encore le pied central. Les barres supérieures doivent être verrouillées avant d’enfoncer le pied central.

Bevor Sie die Mitteherunterdrücken, MÜSSEN die oberen Schienen erst eingerastet werden.

Todavía NO empuje el centro. Las barras superiores deben estar bloqueadas antes de empujar el núcleo central.

Druk het midden nog niet naar beneden. De topstangen MOETEN vergrendeld zijn alvorens het midden naar beneden te drukken.

NON spingere ora il centro in basso. Le sbarre superiori DEVONO essere bloccate prima di spingere in basso il mozzo centrale.

ÄLÄ PAINA keskiosaa vielä alas. Yläkiskojen TÄYTYY olla lukossa ennen kuin keskiö painetaan alas.

TRYCK INTE ner mittdelen än. Topp-skenor

MÅSTE vara låsta innan centrum-del trycks ner.

VARNINGAR • SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL

Baldakinen är endast avsedd för inomhusbruk. Baldakinen ger inget skydd mot solen. Håll alltid föremål utom räckhåll för barnet. Avlägsna tillbehöret när barnet kan kan dra upp sig självt i lekgården.

Fäst alltid alla medlevererade fästanordningar (snören, strappar, klämmor, etc.) ordentligt i Pack ‘N Play enligt anvisningarna. Kontrollera ofta.

Lägg inte till några extra snören eller remmar för att fästa mot någon annan barnsäng eller lekgård.

Använd korg med endast ett barn åt gången.

Placera aldrig barnet under korgen.

Korgen måste vara helt hopsatt och installerad före användning.

Små barn bör inte leka i närheten av korgen.

När ett barn kan sitta upp, ställa sig på knä eller dra upp sig själv till stående, skall vaggan inte användas längre för det barnet.

Sluta använd av korgen om barnet väger mer än 6,8 kg, kan rulla över, eller kan resa sig på händer och knän.

Förvara INTE korgen i Pack ‘N Play när den används.

För att hjälpa till med att förhindra värmeansamling inuti Pack ‘N Play och för att undvika överhettning av ditt barn, vid användning av korgen Använd INTE en utomhusbaldakin.

För att undvika KVÄVNING, använd INTE extra madrassering såsom vattenmadrass, extra madrass, eller kuddar inuti korgen.

Använd ENDAST den madrass som levererats av Graco. Använd INTE din korg utan den madrass som levererats av Graco.

VARNING: För att skydda ditt barn från fall och andra skador:

Vistas alltid inom armavstånd till ditt barn när du använder skötbordet. Använd alltid midjebältet när barnet ligger på skötbordet. Lämna aldrig barnet utan överinsyn.

Skötbordet är avsett för användning enbart med denna Graco Pack ‘N Play. Använd det inte på golvet, i en säng, på en bänk eller andra ytor. Före varje användning, se till att skötbordet är ordentligt fäst i Pack ‘N Play genom att trycka ner det ordentligt i mitten på skötbordet.

Använd inte skötbordet som soveller lekplats.

Viktgränsen för skötbordet är 11 kg. Använd inte skötbordet som extra förvaringsplats. Avlägsna alltid skötbordet när ditt barn befinner sig i Pack ‘N Play.

VARNINGAR • SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL

end and push center of the floor down.

VIKTIGT — SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS.

VARNINGAR:

Om dessa varningar och hopsättningsanvisningar inte respekteras kan det leda till allvarliga skador eller dödsfall.

Lämna aldrig ditt barn utan överinsyn.

Håll alltid ditt barn i sikte.

Din Pack ‘N Play, inklusive sidoskenor och bottenmadrass måste vara helt hopsatt innan den tas i bruk.

Toppskena måste vara fullständigt spärrad.

Centrumdelen måste vara låst

Madrass måste vara utslätad och säkrad

med VELCRO® -remmar.

BS 7423 : 1999

Använd alltid madrassen försedd med fästen på undersidan. FÖR ATT UNDVIKA KVÄVNING, ANVÄND INTE extra madrassering som t.ex. vattenmadrass, extra madrass eller kuddar inne i lekgården. Använd ENDAST den medlevererade madrassen.

VARNING: Håll alltid föremål utom barnets räckhåll. Avlägsna tillbehöret när barnet kan dra upp sig självt i lekgården.

VARNING: Var medveten om faran med öppen eld och andra heta värmekällor såsom elektriska element, gasolvärmare etc. i närheten av Pack ‘N Play.

Kontrollera om produkten har några skador, lösa fogar, om delar saknas eller har skarpa kanter.

Lämna ingenting i den som kan fungera som klätterhjälp.

Använd alltid på ett plant, nivellerat golv.

Håll borta från hängande rep och sladdar.

Lämna ingenting i den som kan innebära en risk för kvävning eller strypning.

Om den inklädda kanten skulle spricka upp eller bitas sönder så att stoppningen kommer fram,

skall Pack ‘N Play inte användas.

Kontrollera regelbundet att lås och kopplingar är i gott skick.

Vid hopfällning, förvara utom räckhåll för barn.

Använd inte Pack ‘N Play om några delar gått sönder, snedvridits eller saknas.

Sluta använda din Pack ‘N Play när barnet nått en kroppslängd på 86 cm,

väger mer än 14 kg eller kan klättra ut 5 ur den.

Maintenez une extrémité en l’air et enfoncez le pied central.

Ein Ende festhalten und die Bodenmitte herunterdrücken.

Mantenga una extremidad alzada y empuje el núcleo central.

Houd één einde omhoog en druk het midden van de bodem naar beneden.

Tieni una estremità e spingi in basso il centro del pavimento.

Pidä yksi pääty ylhäällä ja painapohjan keskusta alas.

Håll upp ena änden och tryck ner bottendelens centrum.

Till skillnad bartnsänger med styva sidor, har Pack ‘N Play flexibla sidor. Därför är Pack ‘N Play-madrassen speciellt utformad för att förhindra kvävning. Pack ‘N Play-madrassen har en solid botten, en viss längd och bredd, och är mindre än en tum tjock för att uppfylla säkerhetskraven. Användning av en tjockare eller annorlunda dimensionerad madrass kan innebära att barnets huvud kan komma in mellan madrassen och sidan på Pack ‘N Play och leda till kvävning.

Möjlig intrasslingsskada. Förvara utom barnets räckhåll. Avlägsna baldakin med leksaker från Pack ‘N Play när barnet börjar resa sig på händer och knän. (Rekommenderad användning från födelse till 5 månader.)

Baldakinen med leksaker är avsedd för visuell stimulans och den är inte avsedd att greppas av barnet.

Always use mattress soft side up.

Placez toujours le côté doux du matelas vers le haut.

Immer die weiche Seite der Matratze nach oben benutzen.

Siempre coloque el lado suave del colchón hacia arriba.

Plaats altijd de zachte matraskant naar boven.

Metti sempre la parte soffice del materasso volta verso l’alto.

Käytä patjaa aina pehmeä puoli ylöspäin.

Använd alltid madrassens mjuka sida uppåt.

Secure VELCRO® tabs

Fixez les languettes en VELCRO® sous le matelas.

Die VELCRO® Etiketten unter derMatratze befestigen.

Fije las langüetas de VELCRO® debajo del colchón.

Bevestig de VELCRO â flapjes onder de matras onderlegger.

Fissa le striscette di VELCRO® sotto il materasso.

Kiinnitä VELCRO® tarranauhat patjan alle.

Säkra VELCRO®-slejfar under madrassdyna.

Tuck four corners of mattress pad under corner stiffeners.

Rentrez les quatre coins du matelas sous les renfoncements latéraux.

Die vier Ecken des

Matratzenüberzugsunter die

Eckverhärtungen stecken.

Meta las cuatro esquinas del colchón debajo de los huecos laterales.

Plooi de vier hoeken van de matras onderlegger onder de hoek versterkingen.

Infila quattro angoli del materasso sotto gli angolari rinforzati.

Täpi patjan 4 kulmaa kulman jäykistimien alle.

Vik in de fyra hörnen på madrassdynan under hörnförstyvarna.

VAROITUKSIA • YLLÄPITO JA HUOLTO

PARISTOJEN TURVALLINEN KÄYTTÖ

PIDÄ PARISTOT POISSA LASTEN ULOTTUVILTA.

ÄLÄ YRITÄ LADATA TAVALLISIA,KERTAKÄYTTÖISIÄ TAI ALKALIPARISTOJA.NE SAATTAVAT RÄJÄHTÄÄ TAI VUOTAA.ÄLÄ KOSKAAN LATAA TIETTYÄ AKKUTYYPPIÄ VARTEN TEHDYLLÄ LATURILLA TOISENTYYPPISTÄ KENNOA.

ÄLÄ HÄVITÄ PARISTOJA POLTTAMALLA.NE SAATTAVAT PURSKAHTAA AUKI TAI KEHITTÄÄ HAITALLISIA KAASUJA.

VAIHDA/LATAA KAIKKI PARISTOT/AKUTYHTÄ AIKAA. HYLKÄÄ KÄYTETYT PARISTOT.

POISTA LOPPUUN KÄYTETYT PARISTOTVAUVAN KEHÄSTÄ NIIDEN AIHEUTTAMIEN MAHDOLLISTEN VAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI .

PARISTOT ON ASETETTAVA NAVAT OIKEIN SUUNNATTUINA.

LOPPUUN KULUNEET PARISTOTON POISTETTAVA LAITTEESTA.

PARISTOJEN NAPOJA EI SAAOIKOSULKEA.

Suositellut paristotyypit:- Täristin:1-1.5V-«D»-LR20 kennoparisto. Elektroninen moduuli:3-1.5V «AA»-LR6 kennoparistot.

Ladattava-Käytä ja lataavalmistajan ohjeiden mukaisesti. Kertakäyttöiset-Alkalini.

Älä KOSKAAN käytä eri paristotyyppejä yhdessä.

Älä KOSKAAN käytä eri paristotyyppejä yhdessä.

Pack ‘N Play voidaan puhdistaa sienellä ja saippuavedellä. Peitemateriaalia ei voi irrottaa.

Puhdista Pack ‘N Play hiekasta hiekkarannalla tai puutarhassa, myös jalat, ennen päälliseen pakkausta. Yläkiskojen lukossa oleva hiekka voi vahingoittaa niitä.

Tarkista aika ajoin ovatko Pack ‘NPlay:n osat kuluneet, materiaali taiompeleet repeytyneet. Vaihda tai korjaaosat tarvittaessa.

Pese kantopussi koneessa haalealla vedellä hienopesulla ja ripusta kuivumaan.ÄLÄ VALKAISE.

Vauvankehän pesu: Irrota elektroninen moduulija täristin. ÄLÄ KOSKAAN ota irti virtajohtoa. Käsipesu lämpimällä vedellä ja tavallisella saippualla. Ripustuskuivaus.

RUBBERMAID LUXEMBOURG Sarl ZONE INDUSTRIELLE HANEBOESCH L-4562 NIEDERCORN, LUXEMBOURG

VAROITUKSIA • YLLÄPITO JA HUOLTO

Kiinnitä aina laitteeseen kuuluvat kiinnikkeet(narut, nauhat, hakaset jne.) ohjeiden mukaisesti tiukasti kehikkoon Tarkista ne usein.

Älä käytä lisänaruja tai nauhoja kehikonkiinnittämiseksi muihin seimiin tai leikkilaitteisiin.

Pane vauvankehään vain yksi lapsikerrallaan.

Älä laita lasta koskaan kehän alle.

Vauvankehän on oltava täysin kokoonpantuna ja asennettuna ennen käyttöä.

Pikkulapset eivät saa leikkiä kehänläheisyydessä.

Kun lapsi pystyy istumaan, olemaan polvillaantai vetämään itsensä ylös, laitetta ei enää saa käyttää tälle lapselle.

Lopeta vauvankehän käyttö, jos lapsi painaayli 6,8 kg, pysyy kääntymään vatsalleen tainousemaan kontalleen.

ÄLÄ säilytä kehää Pack ‘N Play:ssä käytön aikana.

Jotta Pack ‘N Play ei pääsisi kuumenemaan liikaa sisältä, jolloin lapsi saa liikaa kuumuutta kehää käytettäessä, ÄLÄ KÄYTÄ mitään ulkokäyttöön tarkoitettua kuomua.

ÄLÄ käytä kehän sisällä, TUKEHTUMISEN välttämiseksi,lisäpehmusteita kuten vesipatjaa, patjaa tai tyynyjä.

Käytä VAIN Gracon patjaa. ÄLÄ käytä vauvankehikkoa ilman sitä.

VAROITUS: Suojele lapsi putoamisilta ja loukkaantumisilta:

Pidä lapsi aina käden ulottuvilla hoitopöytää käyttäessäsi.Käytä aina vyötärövyötä lapsen ollessa hoitopöydällä. Älä jätä lasta koskaan valvomatta.

Hoitopöytä on tarkoitettu käytettäväksiyksinomaan tämän Graco Pack ‘N Play:n kanssa. Älä käytä lattialla, sängyssä, tai pöydällätai muulla pinnalla. Varmista ennen jokaista käyttöä, että hoitopöytä on tukevasti kiinni Pack ‘N Play:ssä painamalla lujasti sen keskeltä.

Älä käytä hoitopöytää lapsen nukkumiseen tai leikkimiseen.

Hoitopöydän kantokyky on 11 kg. Älä käytä sitä lisäsäilytystilana. Ota hoitopöytä aina irti, kun vauva on kehikossa.

Pack’N Play el Pack ‘N

Play • Pack ‘N Play Opvouwen • Per piegare il Pack ‘N Play • Kuinka Pack ‘N Play o taitetaan kokoon • Hopvikning av Pack ‘N Play

DO NOT unlock top rails yet. CENTER of floor MUST be halfway UP before top rails will unlock.

NE déverrouillez PAS encore les barres supérieures. Le pied central DOIT être à moitié soulevé avant que les barres ne puissent se déverrouiller.

Die oberen Schienen NICHT zuerst lösen. Die Bodenmitte MUSS zur Hälfte hochgezogen sein, bevor die oberen Schienen ausgerastetwerden.

Todavía NO desbloquee las barras superiores. El centro del suelo DEBE estar a mitad alzado para que las barras se desbloqueen.

Ontgrendel de topstangen NOG NIET. Het midden van de bodem MOET halfweg naar BOVEN getrokken worden alvorens de topstangen te ontgrendelen.

NON sbloccare ora le barre superiori. Il CENTRO del pavimento DEVE essere a metà sollevato prima che le barre superiori si sblocchino.

ÄLÄ avaa vielä yläkiskojen lukitustaPohjan KESKUSTAN TÄYTYY olla puoleksi YLHÄÄLLÄennen kuin yläkiskot avautuvat.

LÅS INTE upp de övre skenorna än. CENTRUM på bottendelen MÅSTE vara halvvägs UPP innan de övre skenorna låser upp.

Lift up.

Push button. Both tubes MUST be

released for the top rail to fold.

Push down.

Soulevez

Appuyez sur le bouton. Les deux tubes DOIVENT être déverruillés pour que la barre supérieure se plie.

Enfoncez.

Hochheben.

Knopf drücken. Beide Röhren müssen zum Falten der oberen Schiene gelöst sein.

Herunterdrücken.

Levante.

Apriete el botón. Los dos tubos DEBEN estar soltados para que la barra superior se pliegue.

Empuje.

Trek omhoog.

Druk de knop in. Beide tuben MOETEN los zijn om de topstang op te kunnen opvouwen.

Druk naar beneden.

Solleva.

Premi il pulsante. Entrambi i tubi

DEVONO essere liberati perchè la barra superiore si pieghi.

Spingi in basso.

Nosta ylös.

Paina painiketta. Molemmat putket TÄYTYY vapauttaa, jotta yläkisko taittuisi.

Paina alas.

Lyft upp.

Tryckknapp. Båda rören MÅSTE frigöras för att den övre skenan skall kunna vikas.

Tryck nedåt.

VAROITUKSIA • YLLÄPITO JA HUOLTO

Pidä loitolla roikkuvista nauhoista ja sähköjohdoista.

Älä jätä sisään mitään, mikä voisi ollatukehtumistai kuristumisvaaraksi.

Älä käytä Pack ‘N Play:tä, jos pehmustettu reuna on haljennut tai purtu läpi niin, ettäpehmuste on näkyvissä.

Tarkista aina säännöllisesti turvallisuussyistälukot ja tiivisteet.

Säilytä vauvan kehä poissa lasten ulottuvilta, kunse on kokoon taitettuna.

Älä käytä Pack ‘N Play:tä, jos jokin osaon rikkoutunut tai puuttuu.

Lopeta Pack ‘N Play:n käyttö,kun lapsi on saavuttanut 86 cm pituuden,on yli 14 kg painoinen tai pystyy kiipeämään ulos.

Toisin kuin kiinteäseinäisissä kehdoissa, Pack ‘N Play:n laidat ovat joustavia. Tämän ansiosta Pack ‘N Play patja on erikoisesti suunniteltu tukehtumistaestäväksi. Pack ‘N Play-patjassa on tukeva pohja, tietty pituus ja leveysja se on turvallisuusstandardin vaatimuksestaalle 2,5 cm. Paksumpaa tai erikokoista patjaa käytettäessä saattaa lapsen pää joutuapatjan ja Pack ‘N Play:n laidan väliin aiheuttaen tukehtumisen.

Takertumisesta johtuva mahdollinen loukkaantuminen.Pidä poissa vauvan ulottuvilta. Ota kuomu ja sen lelut pois Pack ‘N Play:stä, kun vauva alkaa nousta kontalleen(Suositellaan käytettäväksisyntymästä 5 kuukauteen.)

Kuomu ja siitä riippuvat lelut on tarkoitettuvirikkeeksi näkökyvylle, mutta ei vauvan kiinni tartuttaviksi.

Kuomua tulee käyttää vain sisätiloissa,se ei ole aurinkosuoja.

Pidä aina kaikki esineet poissa lapsenulottuvilta. Poista kuomu, kun lapsi pystyynousemaan seisomaan leikkitilassa.

Loading…

Манеж-кровать Graco Contour Electra Deluxe фото

Хорош, но требует доработки))

Каждая мама ищет для своего малютки комфортную кроватку, но не менее важно удобство для самой мамы. Расскажу о плюсах и минусах манежа-кровати Graco Contour Electra Deluxe, которым мы пользуемся больше года.

Решили купить манеж вместо стандартной детской кроватки т.к. площадь квартиры маленькая и не хотелось сильно загромождать ее. Манеж в этом смысле имеет ряд преимуществ: легкость, компактность, возможность складывания.

Итак, после подробнейшего изучения интернета, мой выбор остановился на манеже Graco Contour Electra Deluxe. Сначала хотели Graco Cuddle Cove , но первый нам показался побольше, + дуга с игрушками, + мелодии с вибро, + нет ненужной люльки (по отзывам ребенок быстро из нее вырастает)

Итог годового пользования:

Плюсы:

  1. Действительно легкий (нет проблем подвинуть, например, во время уборки)
  2. Компактно складывается (пригодилось при переезде, если кто то часто путешествует – незаменимое качество)
  3. Легко качается (я укачивала одним мизинцем). Хотя тут писали что устойчивый и укачивать невозможно, на самом деле верхний ярус довольно подвижен, на нижнем действительно могут возникнуть проблемы, но для нас это потеряло актуальность после 7 мсц, т.к. ребенок перестал нуждаться в укачивании в кровати.
  4. Дуга с игрушками – можно подвешивать и другие игрушки, у нас были разноцветные лев и слон
  5. .Органайзер для подгузников , кремчиков, салфеточек. В целом плюс, причем большой, но я не нашла места для влажных салфеток (Huggies – они довольно объемные но нам больше всех понравились http://irecommend.ru/content/luchshii-vybor-23). Органайзер очень удобен когда малыш начинает сам подтягиваться за бортик, т.к. в него можно положить что-нибудь интересненькое и тем самым стимулировать ребенка
  6. Мягкая сетка боковин исключает травмирование малыша, особенно в период когда он начинает активно двигаться.

Иногда (очень редко), но все-таки я жалела, что у нас не кроватка.

Итак минусы:

  1. Нет брусьев, с помощью которых ребенок мог бы учиться самостоятельно вставать (но период этот довольно короткий, поэтому это сожаление быстро забылось))
  2. Не опускается боковина и нет лаза. Это большой минус – т.к. дно низкое, и приходится постоянно сильно нагибаться, чтобы положить ребенка или даже просто поправить ему одеяло.
  3. В кроватке можно вынуть несколько брусочков и тогда ребенок может самостоятельно зализать и вылезать из кроватки, тут такой возможности нет.
  4. Жутко неудобный матрас – всем рекомендую что то придумать – мы на верхний ярус подкладывали фанеру для выравнивания, на нижний ярус купили кокосовый матрас
  5. Бессмысленные «примочки» типа музыки, вибрации и ночника

Я не написала в плюсы вибрацию и музыку, а также пеленальный столик, т.к. для нас они оказались совершенно бессмысленными: столик надо постоянноставить и убирать, это не удобно; мелодии тихие и заинтересовали они ребенка только ближе к году, когда уже много и еще чего интересного))); вибрация что есть, что нет для ребенка.

PS: кстати, я так и не приспособилась к глухой боковине и сама вырезала лаз на молнии(причем он у меня на всю боковину, а не только внизу как у некоторых моделей манежей graco).

Достоинства

  • Компактная
  • Легкая
  • Легко перекатыватьиз комнаты в комнату

Недостатки

  • Музыка тихая
  • Нет лаза
  • Светильник слабый

Читать все отзывы 19

Другие отзывы

Читать все отзывы 19

Смотрите также

  • А вы уже слышали о кровати-выручалочке? Она существует!

    Хочу поделиться мнением о следующей чудесной… да ладно, просто умопомрачительной кроватке! Когда выбирали кроватку будущему малышусику, то деревянный стандартный вариант сразу отмели, ну не лежала душа к таким кроваткам! В Детском мире увидели это чудо! Это кроватка-манеж.

  • jushkenene аватар

    супер! уютная кроватка, широкий и удобный манеж

    Большее время жизни семья наша проводит на кухне. спальня от нее достаточно далеко и поэтому было принято решение купить ребенку дополнительную кровать. Выбор остановили на кровать-манеже, дабы убить двух зайцев подряд, поскольку ко всему прочему мы еще и путешественники заядлые.

  • Nerolla аватар

    незаменимая вешь!

    Манежем мы пользуемся с 4х месяцев. Ребенку к этому возрасту стало скучно лежать в одном месте в люльке — когда я выкладывала его на второй уровень манежа, угол обзора был больше, что вызывало бурю восторга у малыша. Но это не главное его предназначение.Его плюсы: 1.

  • avokuJ аватар

    Жалею, что не купила раньше. Есть свои косяки, но куда без них. Дешевле только б/у.

    Часто ездим к бабушке в деревню и вопрос со спальным местом для ребёнка доставлял массу хлопот, особенно после отказа от ГВ (читать: когда ребёнок перестал спать с нами). Дочка, как наверное, и все дети, порой спит очень беспокойно, постоянно ворочается, перекладывается.

  • Много места для игр и сбора игрушек (фото)

    Покупали мы с мужем манеж-кровать Seca «Baby Park» в принципе только в качестве манежа, без целей использования его в качестве кроватки (т.к. кроватка была). Почему покупали манеж ?

  • PolinaNemtsova аватар

    Урааа!!! Свобода!!!!=)))))

    Когда малыш начинает активно ползать по дому, то начинаешь задумываться, как бы освободить себя от постоянного контроля за тем, куда он заползет или залезет, или что возьмет в рот. И тут в голову приходит гениальная идея : » Нужно купить манеж!».

  • Casablanc@ аватар

    Кровать-манеж- УДОБНО, БЕЗОПАСНО и КОМФОРТНО!!! Любимая кроватка сына! И любимый выбор родителей! Отзыв ОБНОВЛЕН после года эксплуатации!!!

    Здравствуйте, дорогие читатели и пользователи сайта Irecommend! В ожидании малыша, все родители уже начинают выбирать приданное! И меня это не обошло стороной.

  • vitaminkaE аватар

    манеж, как манеж

    Моя самая непродуманная покупка. Выбирала манеж-кровать, хотелось чтобы ребёнок там спал. По факту вышло, что наш самый стандартный детский матрас оказался мал для данного манежа, в получившейся нише лежит скрученное одеяло. И выглядит некрасиво, и ребёнку неудобно.

  • Markesha аватар

    Манеж-кровать — спасение для мамы непоседливого малыша

    Манеж-кровать от Bebe Planete мы купили своему ребенку, когда ему было 8 месяцев. И на протяжении последующих 8 месяцев этот манеж был излюбленным местом активного отдыха малыша. Он там играл, прыгал, кувыркался и тд и тп. Убрали его только сейчас, тк теперь малыша больше интересует палатка.

Популярные отзывы

  • LeiaLi аватар

    Переход с ГВ на ИВ. Привет красным щекам и «мокнущей» шее. Наш опыт знакомства со смесью Nutricia Nutrilon Premium 1 и причина ухода к другому производителю.

    Ещё в роддоме на третьи сутки я столкнулась с тем, что ребенка необходимо было докармливать смесью. Молоко только начинало прибывать, малыш постоянно висел на груди, а без неё постоянно кричал. Было принято решение, пойти в детскую комнату за порцией докорма.

  • AirSoft аватар

    10 лет принимала гормоны из-за ошибок нескольких врачей. Не повторяйте мой путь! Случай, когда высокий пролактин — норма

    Здравствуйте.   Мне хотелось бы рассказать о моем печальном опыте постоянной бесполезной сдачи крови на пролактин и приема очень дорогих гормональных таблеток в течение минимум 10 лет из-за ошибок нескольких врачей. И о том, как это все разрешилось.

  • Kate_cake аватар

    Расскажу, кому она точно не нужна! Не знаете, как впустую потратить 35 тысяч рублей? Тогда купите кресло-качалку Mamaroo.

    Добрый день! Хочу поделиться своим мнением о кресле-качалке Mamaroo. Возможно, мой отзыв убережет вас от покупки ненужной вам вещи. С рождением ребенка я столкнулась с проблемой детского сна.

  • sidorovatanyaru аватар

    Смесь, которую я дала ребёнку лишь один раз, но не пожалела потраченных денег.

    Всем привет. Моя дочь На ИВ (кушаем малютку). После введения Витамина Д3 Вигантол начала срыгивать, а после отмены переставала. А после повторного введения снова начала и это не прекратилось. Срыгивания не фонтаном. А створоженной смесью. Часто, но по немногу.

  • katastroffadasha666 аватар

    Так себе… Но юмор производителя оценила… 😄👎

    Всем доброго Как всегда я НЕ полна сил, и насстроена написать не затяжной, коротенький отзыв перед сном Рассказывать сегодня буду про Пюре из чернослива от бренда «Фруто Няня» ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Бренд — ФрутоНяня Тип продукта — пюре для детского питания Объём — 100 грамм Стоимость — 38,90 рублей Где…

  • Angelene аватар

    Мы не пытались сэкономить и НЕ разочаровались! Как ребёнок по полдня проводит без подгузника.

    Хотела бы поделиться опытом использования ребёнком тренировочных трусиков. Это трусики, сшитые из нескольких слоёв хлопка, они промокают, но впитывают большую часть жидкости. Такие трусики не заменяют подгузник, но помогают в некоторых ситуациях, о которых расскажу ниже.

  • Komissar_Polina аватар

    Распиаренная трендовая стильная пустышка за 600 рублей. Стоит ли своих денег? Взяла ли ее дочка после Авента? Совет перед покупкой.

    Приветствую, товарищи! Сегодня хочу рассказать вам про наше недавнее приобретение, которое оказалось весьма провальным…. …Когда у тебя появляется ребенок- хочется дать ему все самое лучшее, даже в плане вещей, пустышек, питания и т.д.

  • komarik2609 аватар

    Красиво, модно, но неудобно

    Если бы я выбирала сейчас кроватку, то уже точно не купила бы овальную (никакой фирмы). У нас кроватка Mika art круглые ламели с универсальным маятником (сначала написала отзыв, потом нашла фотку с магазина и поняла что у нас не северянка, но как удалить отсюда отзыв не знаю.

  • MissisKsulik аватар

    Скушали мы этой смеси не мало и мне есть о чём с вами поделиться. Почему смесь пахнет рыбой? Развёрнутый отзыв о животиках, иммунитете и питании.

    Здравствуйте! Ещё в роддоме у меня был недостаток грудного молока, ребёнка не устраивали 5 мл. молозива, а молочный приход у меня был только на шестой день. Я не ожидала, что такое произойдёт, так как со старшими детьми у меня не было проблем с лактацией и не взяла с собой смесь.

  • English queen аватар

    Прогулочная коляска Anex AIR-X — очень много вопросов к ее строению и функционалу. Задумайтесь.

    Когда выбирали первую коляску для малыша, то обратила внимание на то, что на Irecommend много отзывов от пользователей однодневок в разделе «Коляски». Это те пользователи, которые вдруг зарегистрировались ради 1 единственного отзыва на коляску. На мой взгляд им нельзя доверять.

Graco Contour Electra: List of Available Documents

Note for Owners:

Guidesimo.com webproject is not a service center of Graco trademark and does not carries out works for diagnosis and repair of faulty Graco Contour Electra equipment. For quality services, please contact an official service center of Graco company. On our website you can read and download documentation for your Graco Contour Electra device for free and familiarize yourself with the technical specifications of device.

More Baby & Toddler Furniture Devices:

  • Foundations 100-SSC-R

    SI258R-H • Failure to follow these warnings and the installation instructions could result in serious injury or death. • Read all instructions before installing diaper changing station. Keep these instructions. DO NOT discard. WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIAModel 100-SSC-RClad Stainless Steel Changing StationInstallation Instructions (Recessed Mount)IMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE …

    100-SSC-R Baby & Toddler Furniture, 3

  • Sorelle Florence Crib W/ Toddler Rail

    Made in HS, ChinaImportant Information:Assembly InstructionRead all instructions By Sorelle — A Division of C & T International, Inc.46 Whelan Road, East Rutherford, N.J.07073 U.S.A.Tel, +1(201) 531 1919 Fax, +1(201) 531 1920BEFORE assembling crib.KEEP INSTRUTIONS FOR FUTURE USE.Florence Crib W/ Toddler RailWebsite: www.sorellefurniture.com …

    Florence Crib W/ Toddler Rail Baby & Toddler Furniture, 10

  • Plyroom Ava Lifestages

    PLYROOMAva Lifestages CotThank you for choosing this product to be a part of your home. Each Plyroom piece is made for life from sustainably forested materials. Your choice is helping support environmental initiatives through our contribution of 1% of our sales revenue to 1% for the Planet.Share your space with us #plyroom @plyroomwww.plyroom.com.auThis product has been designed and made by Totem …

    Ava Lifestages Baby & Toddler Furniture, 2

  • Fisher-Price H0640

    www.fisher-price.come InstructionsModel Number: H0640f InstruccionesNuméro de modèle : H0640S InstructionsNúmero de modelo: H0640e •Please read these instructions before use of this product. Keep this instructionsheet, as it contains important information.•Use the upright position only when your child has developed enough upperbody control to sit without leaning forward.•Always use the re …

    H0640 Baby Swing, 16

  • Fisher-Price CBT81

    1CBT81fisher-price.com• Please read these instructions before assembly and use of this product. Keep this instruction sheet, as it contains important information.• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto. Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.• Lire attentivement ce mode d’emploi ava …

    CBT81 Baby & Toddler Furniture, 20

Recommended Documentation:

Graco Manuals and Guides:

The main types of Graco Contour Electra instructions: user guide — rules of useing and characteristics, service manual — repair, diagnostics, maintenance, operation manual — description of the main functions of Graco Contour Electra equipment, etc.

Most of the instructions, that you can see on the site are uploaded by our users. If you have available a manual or document for Graco Contour Electra, which is currently not on the site or present in a different language version, we ask you to upload your document on website, using the «uploading form» available to all registered users.

Страница: 1

54
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ВАЖНО, COXPAHИTE PYKOBOДCTBO
ДЛЯ ДAЛЬHEЙШEГO ИCПОЛЬЗОВАНИЯ:
ПPОЧИТАЙTE BHИMATEЛВНО.
RU
ПЕРЕВОД ВСЕХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ И ИНСТРУКЦИЙ,
КАСАЮЩИХСЯ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ, СОДЕРЖИТСЯ
В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ.
Сборка данного изделия должна проводиться
взрослыми людьми.
Всегда держите ребенка в поле зрения.
Кроватка готова к использованию, только когда
активированы механизмы блокировки. Тщательно
проверьте, что они полностью задействованы
перед использованием.
ВНИМАНИЕ! Прежде чем устраивать ребенка в
кроватку / манеж, проверьте, полностью ли они
смонтированы, а также убедитесь в надежности
работы всех фиксирующих устройств.
Перед использованием кроватка-манеж Pack ’N
Play должна быть полностью собрана, включая
боковые стойки и мягкую подкладку.
• Верхние поручни должны быть полностью
зафиксированы.
• Центральная защелка также должна быть
зафиксирована.
• Матрасик должен быть ровно уложен и
закреплен с помощью застежекVelcro„липучка“.
ВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь детской кроваткой /
манежем без основного матраца.
Всегда пользуйтесь входящим в комплект
основным матрацем, имеющим внизу опорные
трубки.
ВО ИЗБЕЖАНИЕ УДУШЬЯ НЕ кладите в манеж
дополнительные средства для подкладки, такие как
водяные матрасы или подушки.
Данная переносная люлька продается в наборе с
жестким матрасом, позволяющим избежать любой
опасности удушья.
ВНИМАНИЕ: Используйте только матрас, входящий
в комплект.
ВНИМАНИЕ: Не кладите в люльку более одного
матраса.
ВНИМАНИЕ! Используйте только матрас, который
продается с этой детской кроваткой или манежем.
Не кладите другой матрас поверх имеющегося во
избежание удушения.
Стандартные габариты матраса: длина 950 мм,
ширина 650 мм.
Данное изделие соответствует требованиям
стандарта EN12227:2010, EN16890: 2017.
Манеж-кровать Pack‘ N Play также можно
использовать только в качестве манежа.
ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте ребенка в
устройстве для пеленания без присмотра.
ВНИМАНИЕ! Всегда держите посторонние
предметы вне досягаемости ребенка.
Снимите аксессуары после того, как ребенок
начнет самостоятельно подниматься внутри
кроватки-манежа.
В отличие от детских кроваток, имеющих жесткие
боковины, у Pack ’N Play они эластичные.
Поэтому матрасик кроватки-манежа Pack ’N Play
разработан таким образом, чтобы предотвратить
удушение.
Крайнее нижнее положение матраса является
наиболее безопасным.
Перед тем как использовать конструкцию в
качестве кроватки/манежа, необходимо снять
колыбель и ее опорные трубы и опустить матрас в
крайнее нижнее положение.
Самое низкое положение основного матраца
является самым безопасным и должно всегда
использоваться, когда ребенок уже вырос
настолько, что может сам сидеть. Прекратите
пользоваться люлькой, когда ребенок уже может
сидеть, вставать на колени или подтягиваться – как
правило, в возрасте 6 месяцев или по достижении
веса 9 кг.
Перед использованием переносная кроватка-
манеж или колыбелька, включая боковые стойки
и мягкую подкладку, должны быть полностью
собраны.
Центральная защелка должна быть зафиксирована.
Снимите с электронного модуля наклейку
Принадлежности для комфорта и утилизируйте
перед началом использования собранной
кроватки.

Страница: 2

55
Чтобы снять колыбельку, выньте подкладку
матрасика и снимите 4 зажима с боковых поручней,
а также 2 трубки.
ВНИМАНИЕ! Не используйте переносную люльку/
манеж /простую люльку без ее основания.
Основные компоненты манежа-кровати Pack N‘ Play
– это рама и матрас.
Все прочие элементы считаются дополнительными
принадлежностями.
Все дополнительные принадлежности можно
снять, когда колыбель не используется.
ВНИМАНИЕ! Не устанавливайте детскую кроватку
/ манеж / устройство для пеленания ребенка
вблизи открытого огня или других источников
сильного тепла. Учитывайте риск открытого
огня и источников сильного тепла, таких как
электрические и газовые конфорки и т.п.,
находящиеся в непосредственной близости.
Осматривайте изделие на отсутствие повреждений,
незатянутых соединений, недостающих деталей и
острых краев.
ВНИМАНИЕ!Не оставляйте внутри ничего, что
могло бы послужить ребенку„лесенкой“.
ВНИМАНИЕ! Не оставляйте каких-либо вещей в
люльке / манежем и не ставьте люльку рядом с
другими предметами, которые могут обеспечить
опору или представляют опасность удушья или
сдавливания, такими как веревки, шнуры для
занавесок / штор и т.д.
Всегда устанавливайте кроватку-манеж на ровном
полу, подальше от протянутых кабелей и шнуров.
Если мягкий ободок кроватки-манежа Pack ’N Play
потрескается или будет прокушен, что приведет к
обнажению набивочного материала — откажитесь
от дальнейшего использования изделия.
Регулярно проверяйте надежность всех
фиксаторов и соединений.
Сложенное изделие храните вне досягаемости
детей.
Все детали монтажной арматуры всегда
должны быть затянуты должным образом,
регулярно проверяться и затягиваться по мере
необходимости.
Внимание: Не используйте люльку / манежем /
Столик для пеленания, если какая-либо деталь
сломана, порвана или отсутствует, используйте
только утвержденные производителем запчасти.
Используйте только дополнительные детали,
полученные у производителя или дистрибьютора.
Прекратите использование кроватки-манежа Pack
’N Play по достижении ребенком роста 86 см и
веса, превышающего 15 кг, или если он будет в
состоянии выбраться наружу.
Не следует использовать кроватку, когда ребенок
уже может выбраться из нее, во избежание травмы
при падении.
Данная кроватка / манежем , длина которой не
превышает 1100 см, предназначена для детей
младше 3 лет.
Опасность получения травмы в результате
запутывания.
Храните устройство в недоступном для детей
месте.
Не пользуйтесь дополнительными
принадлежностями, не утвержденными компанией
Graco.
Столик для пеленания не рассчитан для детей
весом более 11 кг.
Он предназначен для ребенка в возрасте от
рождения и до одного года.
ВНИМАНИЕ! Всегда снимайте столик перед
помещением ребенка в кроватку-манеж Pack’N Play
или колыбельку.
Чтобы убрать из кроватки колыбель, следует снять
электронный модуль.
ВНИМАНИЕ: Используйте модуль укачивания
люльки только в манеже.
Всегда снимайте модуль укачивания, если люлька
не используется.
Для моделей, снабженных электронным узлом и
виброблоком:
ВНИМАНИЕ! Опасность удавления!
Держите шнур виброблока вне досягаемости
ребенка.
Не подключайте виброблок через удлинитель.
Не снимайте бирку со шнура
Не позволяйте маленьким детям играть без
присмотра вблизи колыбельки.
Не кладите в нее дополнительный матрас.
Компания Graco Children’s Products делает все.
возможное для защиты окружающей среды.
Производители обязаны принимать назад такие
изделия по окончании срока их эксплуатации.
В связи с этим Graco обязуется соблюдать все
требования по возврату попадающей под действие
закона продукции, продаваемой на территории
Евросоюза.
По окончании срока эксплуатации верните
данный продукт в ближайший пункт сбора.
Перечеркнутый символ мусорного
бачка означает, что изделие подлежит
переработке.

Страница: 3

56
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
RU
УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чистка кроватки-манежа Pack’N Play
осуществляется с помощью губки и воды с
мылом.
Облицовочный материал не снимается.
Прежде чем поместить изделие в чехол
после использования на пляже или в парке,
очистите его, включая ножки, от остатков
песка и гравия.
Попадание песка в фиксаторы верхних
поручней может привести к повреждению
кроватки-манежа.
Время от времени следует проверять изделие
Pack’N Play на отсутствие износа деталей, а
также повреждений материала или швов.
При необходимости замените или
отремонтируйте детали.
Сумку-чехол следует стирать машиной, в
слегка теплой воде, используя цикл для
нежных тканей. После стирки дайте воде
стечь, не отжимая сумку.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ОТБЕЛИВАТЕЛЯМИ!
Порядок стирки колыбельки:
Снимите электронный узел и виброблок (НА
НЕКОТОРЫХ МОДЕЛЯХ).
НИКОГДА не снимайте шнур с колыбельки.
Стирку осуществляйте вручную в теплой воде,
используя хозяйственное мыло.
Не отжимайте.
БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БАТАРЕЙ
ПИТАНИЯ
Храните батарейки в месте, недоступном для
детей.
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ПОДЗАРЯЖАТЬ ОБЫЧНЫЕ,
НЕ АККУМУЛЯТОРНЫЕ, ИЛИ ЩЕЛОЧНЫЕ
БАТАРЕЙКИ.
ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВЗРЫВУ ИЛИ
ВЫТЕКАНИЮ ЩЕЛОЧИ.
НИКОГДА НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ АККУМУЛЯТОРЫ В
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО, ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ
ДЛЯ АККУМУЛЯТОРОВ ДРУГОГО ТИПА.
НЕ БРОСАЙТЕ БАТАРЕЙКИ В ОГОНЬ:
ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВЗРЫВУ ИЛИ
ВЫДЕЛЕНИЮ ВРЕДНЫХ ВЕЩЕСТВ.
ЗАМЕНЯЙТЕ/ПОДЗАРЯЖАЙТЕ ВСЕ ЭЛЕМЕНТЫ
ПИТАНИЯ ОДНОВРЕМЕННО.
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ БАТАРЕЙКИ
УТИЛИЗИРУЙТЕ.
В ЦЕЛЯХ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ВОЗМОЖНЫХ
ПОВРЕЖДЕНИЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ВЫТЕКАНИЯ
ЩЕЛОЧИ — УДАЛЯЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ
БАТАРЕЙКИ ИЗ ОТСЕКА ПИТАНИЯ.
ВСТАВЛЯЯ БАТАРЕЙКИ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ
ПОЛЯРНОСТЬ.
Севшие батарейки следует вынимать из
изделия.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЗАКОРАЧИВАТЬ КЛЕММЫ
ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ!
Не используйте подсевшие и свежие
батарейки одновременно.
Применяйте лишь рекомендованные
элементы питания или их эквиваленты.
Перед зарядкой аккумуляторы необходимо
вынуть из игрушки.
Зарядка аккумуляторов должна
осуществляться только под наблюдением
взрослых.
Вынимайте батарейки при длительном
хранении изделия.
Рекомендуемые типы элементов питания:
Виброблок:
Элементы питания напряжением 1-1,5 В, типа
D-LR20. Электронный узел:
Элементы питания напряжением 3-1,5 В, типа
АА-LR6.
Аккумуляторы:
Эксплуатацию и подзарядку аккумуляторов
следует осуществлять в соответствии с
инструкциями производителя.
Щелочные батарейки подлежат утилизации.
НИКОГДА не смешивайте батарейки разных
типов!

Страница: 4

57
Инструкция
RU
Установка кроватки-манежа
Pack ’N Play
См. рисунки 1 — 6
1. Зафиксируйте торцевые поручни, потянув
их вверх с двух противоположных сторон
одновременно.
2. Толкните центральную часть дна вниз.
3. Установите матрас мягкой стороной вверх и
закрепите его с помощью ремешков.
• Чтобы расфиксировать или зафиксировать
верхние поручни, ПОДНИМИТЕ центральную часть
дна.
• Поручни не зафиксируются, если центральная
часть дна будет опущена.
• Если верхние поручни не фиксируются, то,
возможно, дно находится слишком низко.
Укладка кроватки-манежа
Pack ’N Play
См. рисунки 12 — 13
Колыбелька
(На определенных моделях)
См. рисунки 14 — 29
Использование электронного узла
(На определенных моделях)
См. рисунки 30 — 37
Столик для пеленания
(На определенных моделях)
См. рисунки 38 — 46
Планка с игрушками
(На определенных моделях)
См. рисунки 47 — 52
• В зависимости от модели стиль игрушек и.
функциональные возможности могут
различаться
Свертывание кроватки-манежа
Pack ’N Play
См. рисунки 7 — 11
1. Уберите матрас с манежа.
2. Потяните центральную часть дна до половины.
3. Потяните торцевые поручни вверх и
прижмите одновременно обе кнопки
на противоположных сторонах, чтобы
расфиксировать поручни.
4. Опустите каждый из поручней.
5. Подтяните середину дна полностью вверх.
НЕ ПРИЛАГАЙТЕ ЧРЕЗМЕРНЫХ УСИЛИЙ ПРИ
СКЛАДЫВАНИИ!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Цефекон антибиотик таблетки инструкция по применению
  • Аспирин инструкция для разжижения крови доза по применению
  • Руководство для автомобиля кайрон
  • Бирюса 224с 3 инструкция по эксплуатации
  • Avaya 6416d m инструкция на русском языке