Мануал для polaris sportsman touring

  • Страница 1 из 146

    ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ Мы признательны вам за приобретение продукции нашей компании и рады приветствовать во всемирном клубе любителей техники Polaris. Обязательно посетите наш веб-сайт www.brandtpolaris.ru чтобы узнать о последних новостях, новых продуктах, предстоящих событий, возможности карьерного

  • Страница 2 из 146

    POLARIS, THE WAY OUT и SPORTSMAN являются зарегистрированными торговыми марками POLARIS Industries Inc. Copyright 2012 POLARIS Sales Inc. Весь материал в этом издании основывается на самой последней информации доступной на момент издания. Поскольку конструкция и качество выпускаемых нами

  • Страница 3 из 146

    СОДЕРЖАНИЕ Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Органы управления, узлы и механизмы . . 26 Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Система контроля вредных выбросов . . .

  • Страница 4 из 146

    ВВЕДЕНИЕ На протяжении всего руководства пользователя появляются следующие сигнальные слова и символы. Когда используются эти слова и символы, речь идет о вашей безопасности и безопасности других. Прежде, чем читать данное руководство, ознакомьтесь с их значением. Предупредительный символ указывает

  • Страница 5 из 146

    ВВЕДЕНИЕ ВНИМАНИЕ Не соблюдение инструкций приведенных ниже может привести к серьезным травмам или смерти. Квадроцикл Polaris не игрушка и при неправильной эксплуатации может представлять серьезную опасность. Специфика управления данным квадроциклом значительно отличается от других транспортных

  • Страница 6 из 146

    ВВЕДЕНИЕ Идентификационные номера Запишите идентификационные номера квадроцикла и номер ключа зажигания в расположенной ниже таблице. Храните запасной ключ в надежном месте. Дубликат ключа зажигания выдается по заказу с использованием болванки для ключа Polaris (используйте номер вашего ключа)

  • Страница 7 из 146

    Обучение по безопасности БЕЗОПАСНОСТЬ Прохождение обучения по безопасному вождению квадроцикла это приоритетное требование Polaris. Polaris настоятельно рекомендует всем пользователям квадроциклов пройти специальное обучение. При покупке квадроцикла в США, Ваш Дилер предоставит Вам информацию о

  • Страница 8 из 146

    БЕЗОПАСНОСТЬ Экипировка водителя Соображения безопасности требуют, чтобы водитель мотовездехода был экипирован надлежащим образом. Надевайте специальную защитную одежду для комфорта и снижения опасности получения травмы. Шлем Защита глаз Длинные Рукава Перчатки Длинные Ботинки Шлем Ношение шлема

  • Страница 9 из 146

    Экипировка водителя БЕЗОПАСНОСТЬ Защита глаз Не пользуйтесь обычными или солнцезащитными очками для защиты глаз. При движении на квадроцикле Polaris всегда носите защитные очки или шлем с защитным стеклом. Polaris рекомендует использовать защитное оборудование с маркировкой персональных средств

  • Страница 10 из 146

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички ВНИМАНИЕ Пренебрежение предостережениями может привести к потере управления, повреждениям техники, личным травмам или смерти. Соблюдайте все правила безопасности, изложенные в данном разделе Руководства пользователя. Для правильной эксплуатации Вашего

  • Страница 11 из 146

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички Бензин Бензин является легко воспламеняемой жидкостью и может быть взрывоопасным в определенных условиях. • Соблюдайте следующие предосторожности при заправке топливом. • Заправляйте квадроцикл топливом всегда в хорошо проветриваемом помещении, двигатель

  • Страница 12 из 146

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички Защитная экипировка Движение на квадроцикле без специальной защитной экипировки может привести к личным травмам. Водитель и пассажир во время движения должны находится в специальных шлемах и защитных очках. Перевозка пассажира Не перевозите пассажира пока у

  • Страница 13 из 146

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички Движение по дороге с асфальтовым покрытием, выезд на тротуар, подъездные пути, места стоянки Вождение по мощеным поверхностям может отрицательным образом сказаться на управлении квадроциклом и привести к потери контроля, аварии и/или травме. Не выезжайте на

  • Страница 14 из 146

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички Отпускание руля, езда без надежного контакта ног с подножками Снятие даже одной руки с рукоятки руля или снятие ноги с подножки уменьшает Вашу способность контролировать мотовездеход, приводит к потере равновесия и падению с мотовездехода. Если нога водителя

  • Страница 15 из 146

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички Неправильная техника движения вверх по склону Неправильный подъем на склоны может стать причиной потери управления или опрокидывания. При движении вверх по склону действуйте в соответствии с рекомендациями в настоящем Руководстве. См. стр. 65. Всегда

  • Страница 16 из 146

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички Вынужденная остановка на склоне. Скатывание по склону. Остановка скатывание, неверное начало движение на склоне могут привести к перевороту квадроцикла. • Всегда поддерживайте постоянную скорость при движении вверх по склону. • Всегда включайте режим 4X4 ADC

  • Страница 17 из 146

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички Движение по скользкой местности Пренебрежение правилами безопасности во время езды по чрезмерно крутым, сыпучим или скользким склонам, это может привести к потере управления, опрокидыванию мотовездехода или к потере сцепления с грунтом. Не используйте

  • Страница 18 из 146

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички Эксплуатация мотовездехода с нерекомендованным типом шин или неравномерно накачанными шинами Эксплуатация мотовездехода с нерекомендованными или неисправными шинами может привести к потере управления и травмам и даже смерти. Всегда используйте только

  • Страница 19 из 146

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички Движение по глубокой воде Во время движения по глубокой воде или быстром водном потоке возможно всплывание колес, что приведет утрате контроля над мотовездеходом и в результате – несчастному случаю. Никогда не передвигайтесь на мотовездеходе по быстрым

  • Страница 20 из 146

    следуйте инструкциям в настоящем руководстве. См. стр. 62. 20

  • Страница 21 из 146

    21

  • Страница 22 из 146

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички Вождение по замерзшим водоемам Вождение по замерзшим водоемам может привести к внезапному пролому льда, что в свою очередь станет причиной травмы или гибели в случае ухода под лед. Никогда не двигайтесь по замершим водоемам и льду, пока не убедитесь что лед

  • Страница 23 из 146

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички Эксплуатация неисправного мотовездехода Эксплуатация неисправного мотовездехода приводит к авариям, несчастным случаям, травмам и гибели людей. Если Вы попали в ДТП, покажите мотовездеход дилеру, так как машине могут быть нанесены серьезные повреждения.

  • Страница 24 из 146

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички и их расположение На корпусе мотовездехода прикреплены таблички с важной информацией, касающейся Вашей безопасности. Внимательно прочитайте таблички и следуйте содержащимся в них инструкциям. Если содержание табличек на Вашем мотовездеходе отличается от того,

  • Страница 25 из 146

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички и их расположение Общие предупреждения ВНИМАНИЕ Неправильная эксплуатация мотовездехода может привести к СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЕ, НЕСЧАСТНОМУ СЛУЧАЮ или ЛЕТАЛЬНОМУ ИСХОДУ ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗАЩИТНЫЙ ШЛЕМ И ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ ДЛЯ ВОДИТЕЛЯ И ПАССАЖИРА ЗАПРЕЩАЕТСЯ

  • Страница 26 из 146

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички и их расположение Предупреждение по перевозке пассажира/общего характера ВНИМАНИЕ Безопасность пассажира Для того, чтобы снизить риск ТРАВМ или даже СМЕРТИ НИКОГДА НЕ ПЕРЕВОЗИТЕ БОЛЕЕ ОДНОГО ПАССАЖИРА НИКОГДА НЕ ЭКСПЛУАТИРУЙТЕ КВАДРОЦИКЛ НАХОДЯСЬ ПОД

  • Страница 27 из 146

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички и их расположение Багажная площадка/ Предупреждающая Предупреждение на крышке вари- Предупреждение по фаркопу Предупреждающая табличка по багажной площадке ВНИМАНИЕ • НЕ БУКСИРУЙТЕ ГРУЗ, ПРИКРЕПИВ ЕГО К БАГАЖНЫМ ПЛОЩАДКАМ ИЛИ БАМПЕРУ Возможно повреждение или

  • Страница 28 из 146

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Переключатели Переключатель фар 2×4 E km 88:88 Mode/Reverse Override ПереключаВыключатель двигателя Переключатель 4X4 F RPM Trip 1 mi Замок зажигания Кнопка Mode/Кнопка Оverride На данном квадроцикле присутствует система ограничения скорости при движение задним

  • Страница 29 из 146

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Переключатели Выключатель двигателя Чтобы быстро остановить работу двигателя переведите выключатель вправо или влево в положение ВЫКЛ (OFF). Перед запуском двиВЫКЛ RUN ВЫКЛ гателя переведите выключатель в положение RUN (ВКЛ.). Запуск и работа двигателя

  • Страница 30 из 146

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Рычаг акселератора ВНИМАНИЕ Эксплуатация мотовездехода с неисправным приводом дроссельной заслонки может привести к несчастному случаю, травмам или гибели. Эксплуатация мотовездехода с неисправным приводом дроссельной заслонки ЗАПРЕЩЕНА. В случае неисправности

  • Страница 31 из 146

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Рычаг тормоза ВНИМАНИЕ Эксплуатация мотовездехода с «проваливающимся» рычагом тормоза ЗАПРЕЩЕНА. Никогда не управляйте мотовездеходом с излишне «мягким» рычагом тормоза. В случае неисправности обратитесь к Дилеру для проведения ремонта. Передние и задние тормоза

  • Страница 32 из 146

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Главный тормозной цилиндр/Тормозная жидкость ВНИМАНИЕ Переполнение главного цилиндра может стать причиной подклинивания или полной блокировки колес, что может привести к травмам или несчастному случаю. Поддерживайте необходимый уровень тормозной жидкости. Не

  • Страница 33 из 146

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Стояночный тормоз Включение стояночного тормоза 1. Включите парковочную передачу. 2. Два или три раза надавите на тормозной рычаг и удерживайте его. 3. Сдвиньте замок стояночного тормоза вперед. 4. Отпустите рычаг тормоза. 5. Чтобы снять машину со стояночного

  • Страница 34 из 146

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Дополнительный ножной тормоз ВНИМАНИЕ Не спускайтесь с холма задним ходом. Резкое включение дополнительного тормоза при спуске с холма может привести к опрокидыванию мотовездехода, причинить травмы водителю или стать причиной его гибели. Будьте осторожны при

  • Страница 35 из 146

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Рычаг выбора режима трансмиссии Рычаг выбора режима Передача трансмиссии располоРукоятка жен с правой стороны мотовездехода. H Повышающая передача L: Понижающая передача N: Нейтраль R: Задний ход P: Парковка Для того чтобы переключить передачу, полностью

  • Страница 36 из 146

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Электроусилитель рулевого управления (EPS) Если на Вашем квадроцикле установлен электроусилитель рулевого управления, он включается в работа сразу же при включении зажигания. Электроусилитель продолжает функционировать в любой момент при включенном двигателе. На

  • Страница 37 из 146

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Топливный бак Заправляйте квадроцикл топливом всегда в хорошо проветриваемом помещении, двигатель должен быть выключен. Заправляйте квадроцикл на ровной поверхности. Снимите крышку топливного бака и залейте топливо. Используйте бензин с октановым числом не менее

  • Страница 38 из 146

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Передний багажный короб Для доступа под багажное отделение — откройте его. 1. Откройте фиксаторы и откройте крышку. 2. Ослабьте анкерные фиксаторы багажного отделения. 3. Закройте крышку отделения и приподнимите незакрепленную Фиксаторы Фиксаторы багажного часть

  • Страница 39 из 146

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Система полного привода Система полного привода ADC 4X4 управляется переключателем 4X4. Режим ADC 4X4 Когда включен режим ADC 4X4, система ADC обеспечивает торможение двигателем всех четырех колес на спуске. Всегда включайте режим 4X4 ADC перед спуском или

  • Страница 40 из 146

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Система полного привода Включение режима 4X4 Во время движения мотовездехода переключатель 4X4 можно включать и выключать. Электронная система управления блокирует включение полного привода до тех пор, пока обороты двигателя не превысят 3100 об/мин. Режим полного

  • Страница 41 из 146

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Система ADC Система ADC обеспечивает торможение двигателем всех четырех колес на спуске. Всегда включайте режим 4X4 ADC перед спуском или подъемом на холм. Включение системы ADC Система ADC включается при совпадении всех четырех условий: • Выключатель должен быть

  • Страница 42 из 146

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Цифровой прибор ПРИМЕЧАНИЕ:Высокое давление воды может повредить элементы квадроцикла. Мойте квадроцикл вручную с использованием слабого мыльного раствора. Некоторые химические составы при попадании на цифровой прибор пластик или фары повредят эти элементы. Не

  • Страница 43 из 146

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Цифровой прибор Комбинированный Цифровой/Аналоговый прибор Контрольные лампы Лампа Индикатор Скорость Условие При выборе стандартного режима, скорость будет показана в милях в час. При выборе метрического режима, скорость будет показана в км/ч. Перегрев Эта лампа

  • Страница 44 из 146

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Цифровой прибор Комбинированный Цифровой/Аналоговый прибор Информационный центр Информационный дисплей расположен в центральной части цифрового прибора Все сегменты информационного центра включаться на несколько секунд при включении зажигания. В случае, если

  • Страница 45 из 146

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Цифровой прибор Комбинированный Цифровой/Аналоговый прибор Информационный центр 1. Индикатор передачи — Указывает текущий режим трансмиссии. H = Повышающая L = Понижающая N = Нейтраль R = Задний ход P = Парковочная — = Ошибка переключения 2. Уровень топлива —

  • Страница 46 из 146

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Цифровой прибор Комбинированный Цифровой/Аналоговый прибор Информационный центр Кнопка Override при кратковременных дискретных нажатиях функционирует как кнопка MODE. Для использования переключателя Override, как MODE, рычаг КПП не должен находится в режиме

  • Страница 47 из 146

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Цифровой прибор Комбинированный Цифровой/Аналоговый прибор Информационный центр Часы Подсказка:Часы сохраняют настройки до тех пор, пока аккумулятор не будет отсоединен или разряжен. 1. Переведите ключ в положение «ON». Используйте кнопку MODE для переключения

  • Страница 48 из 146

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Цифровой прибор Комбинированный Цифровой/Аналоговый прибор Информационный центр Программируемые сервисные интервалы Когда наработка двигателя будет соответствовать запрограммированному сервисному интервалу, на дисплее появится значок гаечного ключа, который будет

  • Страница 49 из 146

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Цифровой прибор Комбинированный Цифровой/Аналоговый прибор Информационный центр Коды ошибок Предполагаемый Номер кода Индикация ошибок возномер параметра неисправности можна только когда активен индикатор CHECK ENGINE или он включается-выключается в течение

  • Страница 50 из 146

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Цифровой прибор Расшифровка диагностических кодов ошибок Размыкание цепи: Имеет место обрыв в цепи. Замыкание на “массу”: Имеет место замыкание на массу между ECU и элементом нагрузки. Межпроводное замыкание цепи: Имеет место замыкание между двумя проводами цепи.

  • Страница 51 из 146

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Цифровой прибор Расшифровка диагностических кодов ошибок Диагностические коды SPORTSMAN Touring 550 Элемент Моторчик холостого хода Цепь стартера Цепь системы полного привода Питание системы Состояние SPN 520193 FMI 5 520193 11 1321 520207 168 168 520194 520194

  • Страница 52 из 146

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Цифровой прибор Расшифровка диагностических кодов ошибок Диагностические коды SPORTSMAN Touring 850 Элемент Датчик положения дросселя Состояние Повышенное напряжение Пониженное напряжение Датчик температуры двигателя Повышенное напряжение Пониженное напряжение

  • Страница 53 из 146

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Цифровой прибор Расшифровка диагностических кодов ошибок Диагностические коды SPORTSMAN Touring 850 Элемент SPN FMI 520208 520208 520208 520207 520207 520207 168 168 520194 520194 520194 520194 520203 520203 520203 520211 520211 5 3 4 5 3 4 3 4 3 4 2 7 5 3 4 3 4

  • Страница 54 из 146

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ Пренебрежение предостережениями может привести к потере управления, повреждениям техники, личным травмам или смерти. Соблюдайте все правила безопасности, изложенные в данном разделе Руководства пользователя. Обкатка Периодом обкатки нового мотовездехода Polaris считаются

  • Страница 55 из 146

    Обкатка ЭКСПЛУАТАЦИЯ Обкатка двигателя и ходовой части 1. Залейте топливо в бак. См. стр. 37. Соблюдайте следующие предосторожности при заправке топливом. 2. Проверьте уровень масла при помощи щупа. См. стр. 83. При необходимости долейте масло до требуемого уровня. 3. Первое время перемещайтесь

  • Страница 56 из 146

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Перечень предварительных проверок Пренебрежение проверкой состояния мотовездехода перед эксплуатацией и нарушение технологии обслуживания мотовездехода повышает вероятность возникновения аварий и несчастных случаев. Обязательно проверяйте состояние Вашего мотовездехода перед каждой

  • Страница 57 из 146

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Практика безопасной эксплуатации 1. Перед началом эксплуатации пройдите курс по безопасному вождению квадроциклов. См. стр. 7. 2. Не позволяйте детям младше 16 лет использовать данный мотовездеход. Не позволяйте людям с ограниченными физическими и умственными способностями управлять

  • Страница 58 из 146

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Изучите местность Перед началом эксплуатации квадроцикла изучите все местные правила и законы, регламентирующие движение на подобного рода технике. Относитесь ответственно к природе. Выясните где находятся самые безопасные места для катания. Помогите сохранить трассы открыты для

  • Страница 59 из 146

    Запуск двигателя ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1. Установите мотовездеход на ровной площадке. 2. Включите парковочную передачу. 3. Включите стояночный тормоз. Подсказка:Система блокировки запуска двигателя сработает, при попытке запустить двигатель в режиме движения или отпущенном рычаге тормоза. 4. Сядьте на

  • Страница 60 из 146

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Вождение 1. Эксплуатируйте мотовездеход только в специальной защитной экипировке См. стр. 8. 2. Выполните предэксплуатационные проверки. См. стр. 56. 3. Включите парковочную передачу. 4. Включите стояночный тормоз. 5. Сядьте на мотовездеход с левой стороны 6. Сядьте на квадроцикл, обе

  • Страница 61 из 146

    Поворот ЭКСПЛУАТАЦИЯ Оба задних колеса имеют одинаковую скорость вращения. Это означает, что при повороте наружное колесо проходит большее расстояние по сравнению с внутренним при повороте и внутренняя шина слегка проскальзывает. 1. Двигайтесь на малой скорости. 2. Не делайте резких поворотов и

  • Страница 62 из 146

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Езда с пассажиром 1. Не перевозите ребенка младше 12 лет в качестве пассажира. Убедитесь, что пассажир достаточно высокий, чтобы сидя на сиденье, надежно держаться за рукоятки и упираться ногами в подножки. 2. Не перевозите пассажира пока у Вас не появится опыт эксплуатации не менее 2

  • Страница 63 из 146

    Езда с пассажиром ЭКСПЛУАТАЦИЯ 11. Согласуйте условия поездки с пассажиром, не опираясь только на собственные ощущения. Избегайте резких маневров, вследствие которых пассажир может выпасть. 12. Не двигайтесь поперек склона вместе с пассажиром. См. стр. 66. 13. Пассажир всегда должен сидеть на

  • Страница 64 из 146

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Движение по скользким поверхностям Если Вы двигаетесь по скользким грунтам (грязь, песок, снег и т.д.) следуйте указаниям: 1. Старайтесь избегать движения по такому типу покрытия. 2. Снизьте скорость при подъезде к скользкому участку. 3. Включите режим 4X4 при подъезде к скользкому

  • Страница 65 из 146

    Движение вверх по склону ЭКСПЛУАТАЦИЯ 15° максимум Тормозной эффект и управляемость сильно изменяются при движении по склону. Неправильное движение по склону может привести к потере управления. При движении по склону следуйте инструкциям: 1. Всегда включайте режим 4X4 ADC перед спуском или подъемом

  • Страница 66 из 146

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Движение поперек склона Не рекомендуется двигаться вдоль склона. Неправильное движение по склону может привести к потере управления. Старайтесь на двигаться вдоль склона. В случае, если Вам необходимо проехать поперек склона: 1. Двигайтесь на малой скорости. 2. Движение поперек склона

  • Страница 67 из 146

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Спуск с холма 15° максимум Двигаясь вниз по склону, соблюдайте следующие правила: 1. Перед спуском внимательно исследуйте рельеф местности. 2. Всегда включайте режим 4X4 ADC перед спуском или подъемом на холм. См. стр. 41. 3. При спуске со склона всегда включайте переднюю передачу. Не

  • Страница 68 из 146

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Разворот на склоне (K-образный разворот) Если двигатель мотовездехода заглох при движении вверх по склону, не спускайтесь на нем задним ходом! Развернитесь, используя K-образный разворот. 2.4 м 68

  • Страница 69 из 146

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Разворот на склоне (K-образный разворот) 1. Остановитесь и включите стояночный тормоз, перенеся центр тяжести тела в направлении, к вершине склона. 2. Всегда включайте режим 4X4 ADC перед спуском или подъемом на холм. См. стр. 41. 3. Оставайтесь на передней передаче и остановите

  • Страница 70 из 146

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Преодоление водных преград Мотовездеход Polaris может двигаться по водоему с максимальной глубиной, при которой подножки находятся выше уровня воды. При пересечении водной преграды соблюдайте следующие правила: 1. Определите глубину и направление потока. Максимальная глубина 2.

  • Страница 71 из 146

    Преодоление препятствий ЭКСПЛУАТАЦИЯ Следуйте инструкциям при преодолении препятствий: 1. Изучите все препятствия на местности перед началом эксплуатации квадроцикла там. 2. Научитесь «читать» характер местности. Постоянно будьте готовы к появлению препятствий в виде бревен, камней, свисающих веток

  • Страница 72 из 146

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Движение задним ходом При движении задним ходом соблюдайте следующие правила: 1. Всегда проверяйте наличие препятствий или людей позади мотовездехода. Будьте осторожны, пассажир может загораживать обзор. 2. Всегда старайтесь избегать движения задним ходом вниз по склону. 3. Двигайтесь

  • Страница 73 из 146

    Парковка на склоне ЭКСПЛУАТАЦИЯ При возможности избегайте стоянки на склоне. Если это неизбежно, соблюдайте следующие правила: 1. Выключите двигатель. 2. Включите парковочную передачу. 3. Включите стояночный тормоз. 4. Заблокируйте задние колеса при помощи какого-либо предмета со стороны, которая

  • Страница 74 из 146

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Перевозка грузов ВНИМАНИЕ Нарушение правил перевозки груза приводит к потере контроля над машиной и ухудшению эффективности торможения, что, как правило, заканчивается серьезными травмами, увечьями или гибелью людей. Соблюдайте правила техники безопасности при транспортировке грузов:

  • Страница 75 из 146

    Перевозка грузов ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1. Никогда не превышайте грузоподъемность Вашего мото2:3 вездехода, указанную на 1:3 предупреждающих табличках и в спецификациях в руководстве пользователя. 2. Груз должен быть равномерно распределен (1/3 веса на передней багажной площадке и 2/3 веса на задней багажной

  • Страница 76 из 146

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Перевозка грузов Буксировка грузов Цепляйте прицеп только за специальное прицепное устройство. Снимайте фаркоп, если не планируете ездить с прицепом. При буксировке прицепа с грузом, уменьшите вес груза на задней багажной площадке на величину нагрузки на фаркоп. • Общий вес веса груза

  • Страница 77 из 146

    ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Система шумоподавления Самостоятельное изменение конструкции двигателя, системы впуска и системы выпуска выхлопных газов ЗАПРЕЩЕНО! Уровень шума соответствует требованиям 40 CFR 205, а также местным нормам. Система контроля вредных выбросов Картер двигателя выполнен по

  • Страница 78 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регламент технического обслуживания Надлежащий уход и обслуживание сохранят Ваш мотовездеход в наилучшем состоянии. Проверка, затяжка, очистка, замена при необходимости. При необходимости замены деталей используйте только подлинные компоненты POLARIS, поставляемые дилером.

  • Страница 79 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регламент технического обслуживания Расшифровка символов Символ Описание ► Выполняйте эти операции более часто для мотовездеходов, которые эксплуатируются в тяжелых условиях. E Обслуживание компонентов влияющих на чистоту отработавших газов. D Обращайтесь авторизованному

  • Страница 80 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регламент технического обслуживания Необходимо производить операции в соответствие с рекомендациями по периодичности проведения, в зависимости от того, что наступит ранее. Элемент Периодичность (что наступит ранее) Мили (KM) Часы Период Рулевое управление — перед выездом —

  • Страница 81 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регламент технического обслуживания Элемент Периодичность (что наступит ранее) Мили (KM) Часы Период D Тросик привода дросселя/ E Выключатель ETC 50 ч 6 Месяцев E Впускной патрубок 50 ч 6 Месяцев Приводной ремень. 50 ч 6 Месяцев Система охлаждения 50 ч 6 Месяцев ► Радиатор

  • Страница 82 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Рекомендации по смазке Проверяйте и смазывайте все компоненты через интервалы, указанные в регламенте ТО, стр. 78. Позиции, не перечисленные в регламенте, через общие интервалы смазки аналогичных узлов. А-образные рычаги смазываются на заводе при установке и не нуждаются в

  • Страница 83 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Масло двигателя Требования к моторному маслу Polaris рекомендует использовать масло Polaris PS-4 PLUS Performance Synthetic 2W-50 для данного двигателя. См таблицу на стр 82. При использовании масел других производителей, гарантия POLARIS теряет силу. Используйте только

  • Страница 84 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Масло двигателя Замена масла и фильтра См таблицу на стр 82. Меняйте масло в соответствии с интервалами, указываемыми в таблице регламента технического обслуживания, начинающейся на стр. 78. При замене масла необходимо заменять масляный фильтр. Сливная пробка 550 Перед

  • Страница 85 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Масло двигателя Замена масла и фильтра 9. Расположите ветошь под 550 850 масляным фильтром. С помощью специального ключа открутите фильтр. Вращайте фильтр против часовой стрелки для того, чтобы его снять. 10. Используя чистую ткань, очистите посадочное место фильтра. 11.

  • Страница 86 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Трансмиссионное Масло Polaris рекомендует использовать масло POLARIS AGL PLUS для данной трансмиссии. См таблицу на стр 82. Выполняйте периодическое техническое обслуживание в соответствии с интервалами, указываемыми в таблице регламента технического обслуживания,

  • Страница 87 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Трансмиссионное масло Замена масла 1. Снимите подножку. 2. Расположите емкость для использованного масла под сливной пробкой. Снимите сливную пробку. Полностью слейте масло. 3. Очистите и установите сливную пробку. Затяните в соответствие со спецификацией. 4. Снимите

  • Страница 88 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Передний редуктор (Жидкость Demand Drive) См таблицу на стр 82. Выполняйте периодическое техническое обслуживание в соответствии с интервалами, указываемыми в таблице регламента технического обслуживания, начинающейся на стр. 78. На стр. 133 указаны каталожные номера

  • Страница 89 из 146

    Жидкость ADC ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Проверяйте и Обратитесь к Дилеру для замены масла в коробке передач в соответствии с интервалами, указываемыми в таблице регламента технического обслуживания, начинающейся на стр. 78. Polaris рекомендует использовать жидкость POLARIS Demand Drive Plus Fluid в

  • Страница 90 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Жидкость ADC Замена жидкости 1. Расположите технику на Колпачок ровной поверхности. Перед штуцера началом процедуры, оставьте прокачки квадроцикл без движения как Винт минимум на 30 минут. штуцера прокачки 2. Тщательно очистите резервуар и штуцер клапана прокачки системы

  • Страница 91 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Масло заднего редуктора См таблицу на стр 82. Выполняйте периодическое техническое обслуживание в соответствии с интервалами, указываемыми в таблице регламента технического обслуживания, начинающейся на стр. 78. На стр. 133 указаны каталожные номера продуктов POLARIS.

  • Страница 92 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Электроусилитель руля Если Ваш квадроцикл оснащен Часто очищайте электроусилителем рулевого управления производите очистку указанных областей как можно чаще для обеспечения охлаждения устройства. Тщательно очищайте. Рулевое управление Необходимо периодически проверять

  • Страница 93 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Система охлаждения Расширительный бачок Уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке можно видеть из-под крыла переднего правого колеса. Заливная горловина расширительного бачка находится под передней багажной площадкой. См. стр. 38. 1. Проверьте уровень жидкости в

  • Страница 94 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Система охлаждения Радиатор Чтобы система охлаждения сохраняла способность эффективного охлаждения двигателя, охлаждающую жидкость необходимо менять раз в два года. Заменяйте охлаждающую жидкость всегда, когда система охлаждения сливается для проведения технического

  • Страница 95 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Тормозная система Ручной тормоз Передние и задние тормоза — дисковые, с гидравлическим приводом, управляются одним рычагом на рукоятке руля. Тормоза— саморегулирующиеся. При нормальном функционировании диафрагма втягивается в бачок при понижении уровня жидкости. Если

  • Страница 96 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Схождение Используйте процедуру для проверки схождения передних колес. Рекомендуемое схождение: -(6-12) мм (расхождение). ВНИМАНИЕ!Неверная регулировка схождения может привести к повреждениям или смерти. Не производите регулировку самостоятельно. Регулировку должен

  • Страница 97 из 146

    Сиденья ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Снятие сиденья пассажира 1. Потяните за лямку фиксатора в задней части сиденья. 2. Поднимая заднюю часть сиденья достаньте сиденье из фиксатора и высвободите выступы в передней части сиденья. 3. Для того, чтобы установить сиденье, расположите выступы в местах на

  • Страница 98 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Сиденья Подвеска сиденья пассажира 1. Снимите сиденье. 2. Снимите элемент крепления упругого элемента подвески сидения к кронштейну сиденья. 3. Поверните кронштейн сиденья вверх, чтобы добраться до нижнего элемента крепления упругого элемента. Снимите нижний элемент

  • Страница 99 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Снятие боковой панели/ подножки 1. Снимите сиденье. 2. Снимите винты и заклепки, фиксирующие боковую панель и подножку. Поднимите правую панель вверх при этом снимая ее с рукоятки переключения режимов. Пластиковая Винт с шестигранной Пластиковая 99

  • Страница 100 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Шины ВНИМАНИЕ Эксплуатация мотовездехода с изношенными шинами, неправильно накачанными шинами, нестандартными шинами или неправильно установленными шинами, приводит к ухудшению управляемости машины, что, в свою очередь, может закончиться аварией или несчастным случаем.

  • Страница 101 из 146

    Шины ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Затяжка ступицы переднего колеса Правильная затяжка подшипника переднего колеса и гайки оси очень важна для Вашей безопасности. Все операции должны производится Дилером POLARIS. Снятие колеса. 1. 2. 3. 4. Выключите двигатель. Включите парковочную передачу. Включите

  • Страница 102 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Шины Установка колеса 1. Включите парковочную передачу. 2. Включите стояночный тормоз. 3. Поставьте колесо так, чтобы ниппель располагался снаружи, а вращение колеса происходило в направлении, указанном стрелкой на шине. 4. Установите колесные гайки и затяните их от руки.

  • Страница 103 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Воздушный фильтр 1. Снимите сиденье. Фиксаторный ремень 2. Снимите крышку воздушного фильтра открутив винты и сняв фиксаторный ремень. 3. Снимите фильтр. 4. Снимите тканевый префильтр с воздушного фильтра, промойте его в мыльной воде и высушите. Промойте его в мыльной

  • Страница 104 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Замена предохранителя Невозможность запуска двигателя, а также иные неполадки в электрической системе, могут указывать на выход из строя плавкого предохранителя. Обнаружьте и устраните короткое замыкание цепей, которое привело к выходу из строя предохранителя. Запасные

  • Страница 105 из 146

    Фары ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Плохая работа приборов освещения может привести к недостаточной видимости при движении. Стекла задних фонарей и фары обычно быстро загрязняются. Очищайте фары и заменяйте лампы по необходимости. Убедитесь, что фары правильно отрегулированы. Замена ламп фар Не касайтесь

  • Страница 106 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Фары Регулировка дальнего света Фару дальнего света можно отрегулировать в вертикальной плоскости в небольшом диапазоне. Используйте данную специальная процедура для регулировки. 1. Установите квадроцикл на ровной горизонтальной площадке перед вертикальной стеной на

  • Страница 107 из 146

    Фары ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регулировка ближнего света фар Винт Philips Фары ближнего света можно отрегулировать в вертикальной плоскости в небольшом диапазоне. 1. Ослабьте винт расположенный сзади на фаре. 2. Переместите фару в необходимое положение. 3. Затяните винт. 107

  • Страница 108 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Фары Замена фар 1. Снимите 5 винтов. 2. Снимите корпус, отсоединив спидометр от проводки. 3. Отсоедините лампу от проводки. 4. Используя маленькую отвертку для снятия фиксаторов с выступов на фаре. 5. Потяните фару вверх, для того, чтобы освободить ее. 6. Осторожно выньте

  • Страница 109 из 146

    Фары ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Замена ламп ближнего света 1. Отверните против часовой стрелке заднюю часть фары. Достаньте проводку и лампу из корпуса фары. 2. Замените лампу. 3. Установите проводку обратно. 4. Заверните заднюю часть фары, вращая ее по часовой стрелке. Замена ламп задних фар/

  • Страница 110 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Свечи зажигания Рекомендации по свечам зажигания Информация по выбору свечей зажигания и размерам межэлектродного зазора приведена на стр. 134. Затягивайте свечи зажигания в соответствии со спецификацией. ПРИМЕЧАНИЕ:Использование не рекомендованных типов свечей зажигания

  • Страница 111 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Свечи зажигания Проверка свечей зажигания Нормальные свечи зажигания У нормальной свечи изолятор головки серого, желто-коричневого или светло-коричневого цвета. Возможно присутствие небольшого количества нагара. На электродах нет прогаров или эрозии. Такое состояние свечи

  • Страница 112 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Затопленный квадроцикл Если вовремя не принять необходимых мер, то мотовездеход, побывавший вводе, может очень сильно пострадать. Немедленно доставьте мотовездеход дилеру. Не запускайте двигатель. При попытке запуска двигателя побывавшего в воде, он может быть серьезно

  • Страница 113 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Пламегаситель ВНИМАНИЕ Пренебрежение рекомендациями в данном разделе может привести к серьезной травме или гибели. Не запускайте двигатель в закрытом помещении. Удалите все горючие материалы с места обслуживания пламегасителя. Наденьте защитные очки и кожаные рабочие

  • Страница 114 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Система PVT (Вариатор) ВНИМАНИЕ Не соблюдение инструкций приведенных ниже может привести к серьезным травмам или смерти. Не вносите изменений в конструкцию вариатора. Это может уменьшить его прочность и привести к повреждению. Компоненты этой системы точно отбалансированы.

  • Страница 115 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Система PVT (Вариатор) Режим эксплуатации системы вариатора Polaris зависит от частоты вращения коленчатого вала двигателя и требуемого крутящего момента. При увеличении оборотов вала сила, действующая на центробежные грузики, также начинает увеличиваться. Это, в свою

  • Страница 116 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Система PVT (Вариатор) Рекомендации по использованию повышающей и понижающей передач Условие Передача Движение со скоростью меньше 11 км/час. Понижающая Буксировка тяжелых грузов Понижающая Движение по тяжелой местности (болота, горы и т.п.) Понижающая Движение со скоростью

  • Страница 117 из 146

    Батарея ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ Неправильное подключение кабелей батареи или их ненадежное подключение может привести к взрыву, что приведет к травмам или смерти. При снятии батареи всегда отсоединяйте черный кабель первым. При установке батареи всегда подсоединяйте черный кабель

  • Страница 118 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Батарея Установка батареи Использование нового, неполностью заряженного аккумулятора может повредить аккумулятор и сократить срок его службы. Это также может нарушить работу машины. Перед установкой аккумулятора, зарядите его в соответствии с указаниями на стр. 119. В

  • Страница 119 из 146

    Батарея ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Зарядка батареи Приведенные ниже рекомендации по зарядке справедливы только для необслуживаемых аккумуляторов. Перед тем как приступить к заряду аккумулятора, внимательно прочитайте все инструкции. Необслуживаемые аккумуляторы уже заполнены электролитом и выходят с

  • Страница 120 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Батарея Зарядка батареи (Герметичная батарея) Проверьте состояние аккумулятора до и через 1-2 часа после окончания зарядки. Время заряда Состояни е зарядки Напряжение Действие 100% 12.8-13.0 В 75%-100% 12.5-12.8 В 50%-75% 12.0-12.5 В 25%-50% 11.5-12.0 В Нет, проверьте через

  • Страница 121 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регулировка развала и угла наклона поворотной оси. Не регулируется Задние пружины Передние и задние пружины регулируются вращением регулятора. По часовой стрелке для увеличения или против часовой стрелке для уменьшения жесткости. Пружины увеличенной жесткости доступны к

  • Страница 122 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Корпус дросселя/Холостой ход Холостые обороты выставляются производителем. При ухудшении качества холостого хода, обратитесь к Дилеру Polaris. Свободный ход тросика привода дросселя 1. Вывинтите 4 винта с крышки на правой рукоятке руля и снимите крышку. 2. Руль должен

  • Страница 123 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Свободный ход тросика привода дросселя 4. Включите парковочную передачу. Включите стояночный тормоз. 5. Запустите двигатель и дайте ему поработать на холостых оборотах. Нажмите и отпустите рукоятку привода дросселя, чтобы стабилизировать холостой ход. 6. Если обороты

  • Страница 124 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Очистка и хранение Мойка Чистка не только придает мотовездеходу опрятный, привлекательный внешний вид, но и продлевает срок его эксплуатации. ПРИМЕЧАНИЕ:Струя воды под высоким давлением может повредить некоторые детали мотовездехода. Рекомендуем мыть мотовездеход водой с

  • Страница 125 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Очистка и хранение Мойка При использовании мойки автомобильного типа с водой, подаваемой под высоким давлением, будьте особенно осторожны. Возможно повреждение окрашенных кузовных панелей, и предупредительных табличек. Не направляйте струю на следующие элементы: •

  • Страница 126 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Очистка и хранение Рекомендации по хранению ПРИМЕЧАНИЕ:Не запускайте двигатель во время хранения, чтобы не разрушить защитную пленку, созданную при обработке двигателя защитным составом. Не запускайте двигатель, находящийся на консервации. Наружная очистка После проведения

  • Страница 127 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Очистка и хранение Рекомендации по хранению Обработка двигателя защитным составом 1. Выверните свечи зажигания и залейте в цилиндры 2-3 столовые ложки моторного масла. Чтобы проделать эту операцию, используйте шланг диаметром 6 мм и маленькую пластиковую бутылку с

  • Страница 128 из 146

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Очистка и хранение Аксессуары Источники питания 12 В обеспечивают питание для аксессуаров. Дополнительные источники питания можно установить на все модели. POLARIS также предоставляет широкий ряд аксессуаров для Вашего мотовездехода. Всегда устанавливайте только аксессуары,

  • Страница 129 из 146

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Износ приводного ремня Возможная причина Решение Погрузка мотовездехода в кузов пикапа или на прицеп на повышающей передаче. Во избежание нагрева ремня включите пониженную передачу при погрузке мотовездехода. Троганье с места на склону. Пользуйтесь только

  • Страница 130 из 146

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Двигатель не проворачивается Возможная причина Низкий заряд батареи Плохой контакт аккумулятора Плохой контакт реле Решение Подзарядите аккумулятор до напряжения 12.8 В пост. тока. Проверьте и подтяните все соединения. Проверьте и подтяните все соединения. Коленвал

  • Страница 131 из 146

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Детонация в двигателе Возможная причина Решение Низкое качество или низкое октановое число топлива Неверное опережение зажигания. Неверный зазор или температурный диапазон свечи Замените рекомендованным топливом Обратитесь к дилеру. Установите зазор согласно

  • Страница 132 из 146

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Двигатель глохнет или не выдает мощность Возможная причина Нет топлива Пережата или заблокирована магистраль вентиляции топливного бака Вода в топливе Загрязнены/неисправны свечи зажигания Изношены или неисправны высоковольтные провода. Неверный зазор или

  • Страница 133 из 146

    ПРОДУКЦИЯ POLARIS Артикул 2870791 2876244 2876245 2878068 2878069 2877922 2877923 2871653 2872276 2870465 2871323 2871534 2871312 2871322 2871423 2871460 2871515 2871551 2871329 2871326 2870652 2872189 2871956 2859044 Описание Масло двигателя Fogging Oil (12 oz./355 мл Aerosol) Performance

  • Страница 134 из 146

    СПЕЦИФИКАЦИИ SPORTSMAN 550 Touring Грузоподъемность Сухой вес Грузоподъемность передней площадки 261 кг (включая водителя, груза и аксессуаров) 765 фунтов 347 кг 120 фунтов (54 кг) Грузоподъемность задней площадки 240 фунтов (109 кг) Нагрузка на фаркоп 68 кг (загрузка задней части не должна

  • Страница 135 из 146

    СПЕЦИФИКАЦИИ SPORTSMAN 550 Touring Система смазки Тип трансмиссии Передняя подвеска Задняя подвеска Передаточное отношение (L) Передаточное отношение (R) Передаточное отношение (H) Главная передача (перед) Главная передача (зад) Передние шины/ давление Задние шины/ давление Тормозная система

  • Страница 136 из 146

    СПЕЦИФИКАЦИИ SPORTSMAN 850 Touring Грузоподъемность Сухой вес Грузоподъемность передней площадки 261 кг (включая водителя, груза и аксессуаров) 798 фунтов (362 кг) 120 фунтов (54 кг) Грузоподъемность задней площадки 240 фунтов (109 кг) Нагрузка на фаркоп 55 кг (загрузка задней части не должна

  • Страница 137 из 146

    СПЕЦИФИКАЦИИ SPORTSMAN 850 Touring Система смазки Тип трансмиссии Передняя подвеска Задняя подвеска Передаточное отношение (L) Передаточное отношение (R) Передаточное отношение (H) Главная передача (перед) Главная передача (зад) Передние шины/ давление Задние шины/ давление Тормозная система

  • Страница 138 из 146

    ГАРАНТИЯ Ограниченная гарантия POLARIS обеспечивает ОГРАНИЧЕННУЮ ГАРАНТИЮ сроком 1 год на все узлы квадроцикла POLARIS в отношении дефектов материала и изготовления. На приводную цепь распространяется гарантия в 1 год. Эта гарантия распространяется на детали и работы, необходимые для ремонта или

  • Страница 139 из 146

    ГАРАНТИЯ Ограничения гарантийных обязательств и возмещений Гарантия распространяется только на составляющие, но не «расходные» детали и материалы. Некоторые детали и материалы рассматриваются как «расходные», что означает, что их замена входит в нормальное сервисное обслуживание или необходима при

  • Страница 140 из 146

    ГАРАНТИЯ Порядок получения гарантийного обслуживания Если Ваш квадроцикл POLARIS требует гарантийного обслуживания, Вы должны обратиться к дилеру Polaris, имеющему право на ремонт квадроциклов POLARIS. Чтобы запросить гарантийное обслуживание, необходимо представить дилеру Вашу копию гарантийной

  • Страница 141 из 146

    ГАРАНТИЯ Техника проданная в странах вне США Как получить гарантийный сервис В стране приобретения единицы техники: Любое обслуживание и ремонт должны выполняться авторизованным дилером POLARIS. В случае, если Вы путешествуете по стране приобретения техники гарантии Polaris обязан поддерживать

  • Страница 142 из 146

    ГАРАНТИЯ США Ограниченная гарантия по отсутствию превышению уровня вредных выбросов EPA Эта гарантия устанавливается в дополнение к стандартной гарантии Polaris. Polaris Industries Inc. гарантирует что на момент изначальной покупки это сертифицированное транспортное средство разработано, построено

  • Страница 143 из 146

    ГАРАНТИЯ США Ограниченная гарантия по отсутствию превышению уровня вредных выбросов EPA Единственным возмещением при соблюдении условий поддержания гарантии могут быть, исключительно по выбору POLARIS, ремонт или замена дефектного материала, детали или узла. ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИЕЙ

  • Страница 144 из 146

    ЖУРНАЛ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Предоставляйте этот раздел инструкции Вашему дилер каждый раз, при обслуживании квадроцикла. Для получения гарантийного ремонта, необходимо предъявить дилеру данную страницу руководства пользователя с данными о своевременно выполненном техническом обслуживании. Дата

  • Страница 145 из 146

    ЖУРНАЛ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Дата Миль / Км или Моточасов ТЕХНИК КОММЕНТАРИИ 145

  • Страница 146 из 146
  • Polaris Sportsman Touring 850 2021 Owner's Manual

    1. Manuals
    2. Brands
    3. Polaris Manuals
    4. Offroad Vehicle
    5. Sportsman 850 2021
    6. Owner’s manual

    • Contents

    • Table of Contents

    • Troubleshooting

    • Bookmarks

    Quick Links

    2021

    For Maintenance and Safety

    OWNER’S

    MANUAL

    Sportsman Touring 850

    Sportsman Touring XP 1000

    Read this manual carefully. It contains important safety

    information. This is an adult vehicle only.

    Operation is prohibited for those under 16 years of age.

    WARNING

    loading

    Related Manuals for Polaris Sportsman Touring 850 2021

    Summary of Contents for Polaris Sportsman Touring 850 2021

    • Page 1
      2021 For Maintenance and Safety OWNER’S MANUAL Sportsman Touring 850 Sportsman Touring XP 1000 WARNING Read this manual carefully. It contains important safety information. This is an adult vehicle only. Operation is prohibited for those under 16 years of age.
    • Page 2
      For more information go to www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle. For videos and more information about a safe riding experience with your Polaris vehicle, scan this QR® code with your smartphone. A card containing important ATV safety information should be attached to the owner’s manual on the next page. If you cannot locate this card, or if it…
    • Page 3
      2021 Owner’s Manual Sportsman Touring 850 Sportsman Touring XP 1000…
    • Page 4
      N.A. Duro® is a registered trademark of HWA Fong Rubber (USA) Inc. DBA Duro Tire & Wheel Corp. BOSCH® is registered to Robert Bosch GmbH. Unless noted, trademarks are the property of Polaris Industries, Inc. Copyright 2020 Polaris Industries Inc. All information contained within this publication is based on the latest product information at the time of publication.
    • Page 5
      WELCOME Thank you for purchasing a POLARIS vehicle, and welcome to our world-wide family of POLARIS enthusiasts. Be sure to visit us online at www.polaris.com for the latest news, new product introductions, upcoming events, career opportunities and more. Here at POLARIS we proudly produce an exciting line of utility and recreational products.
    • Page 6
      WELCOME…
    • Page 7: Table Of Contents

      Specifications ….133 POLARIS Products ….139 Troubleshooting ….141 Warranty .

    • Page 9: Introduction

      WARNING Failure to heed the warnings and safety precautions contained in this manual can result in severe injury or death. A POLARIS ATV is not a toy and can be hazardous to operate. This vehicle handles differently than other vehicles, such as motorcycles and cars.

    • Page 10
      INTRODUCTION SAFETY SYMBOLS AND SIGNAL WORDS The following signal words and symbols appear throughout this manual and on your vehicle. Your safety is involved when these words and symbols are used. Become familiar with their meanings before reading the manual. DANGER DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
    • Page 11
      INTRODUCTION EUROPEAN VIBRATION AND NOISE The driver-perceived noise and hand/arm and whole body vibration levels of this machinery is measured per EN 15997. The operating conditions of the machinery during testing: The vehicles were in like-new condition. The environment was controlled as indicated by the test procedure(s).
    • Page 12
      MANUFACTURER B1 Gauge Bluetooth WT12 Silicon Labs Hereby, Polaris Industries Inc. declares that the above radio equipment is in compliance with EU Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:…
    • Page 13
      Remove the spare key and store it in a safe place. An ignition key can be duplicated only by ordering a POLARIS key blank (using your key number) and mating it with one of your existing keys. The ignition switch must be replaced if all keys are lost.
    • Page 15: Safety

      You should review this information on a regular basis. If you purchased a used POLARIS ATV in the United States, you can enroll in the ATV RiderCourse for a fee. Call ATV Enrollment Express at (800) 887- 2887 or visit www.atvsafety.org.

    • Page 16
      HELMET Wearing a helmet can prevent a severe head injury. Whenever riding this POLARIS vehicle, always wear a helmet that meets or exceeds established safety standards. Clasp the buckle and pull each strap tight to ensure the helmet is properly secured to the head.
    • Page 17
      SAFETY SAFETY WARNINGS WARNING Failure to operate this vehicle properly can result in a collision, loss of control, accident or rollover, which may result in serious injury or death. Heed all safety warnings outlined in this section of the owner’s manual and in the safety DVD provided with your vehicle.
    • Page 18
      SAFETY USING ALCOHOL OR DRUGS Never consume alcohol or drugs before or while operating this vehicle. Operating this vehicle after consuming alcohol or drugs could adversely affect operator judgment, reaction time, balance and perception. FAILURE TO INSPECT BEFORE OPERATING WARNING Failure to inspect and verify that the vehicle is in safe operating condition before operating increases the risk of an accident.
    • Page 19
      SAFETY EXPOSURE TO EXHAUST CAUTION Engine exhaust fumes are poisonous and can cause loss of consciousness or death in a short time. Never start the engine or let it run in an enclosed area. Operate this vehicle only outdoors or in well-ventilated areas. PROTECTIVE APPAREL Riding in this vehicle without wearing an approved helmet and protective eye wear…
    • Page 20
      SAFETY OPERATING AT EXCESSIVE SPEEDS Operating this vehicle at excessive speeds increases the operator’s risk of losing control. Always operate at a speed that’s appropriate for the terrain, the visibility and operating conditions and your skills and experience. PHYSICAL CONTROL OF THE VEHICLE Removing even one hand or foot can reduce ability to control the vehicle or could cause loss of balance and ejection from the ATV.
    • Page 21
      SAFETY JUMPS AND STUNTS Exhibition driving increases the risk of an accident or rollover. DO NOT do power slides, “donuts”, jumps or other driving stunts. Avoid exhibition driving. IMPROPER HILL CLIMBING Improper hill climbing could cause loss of control or rollover. Use extreme caution when operating on hills.
    • Page 22
      SAFETY STALLING WHILE CLIMBING A HILL Stalling, rolling backwards or improperly dismounting while climbing a hill could cause a rollover. • Always maintain a steady speed when climbing a hill. • Always engage ADC mode (if equipped) before ascending or descending a hill. If ADC mode is not equipped, apply AWD mode before ascending or descending a hill.
    • Page 23
      SAFETY OPERATING ON STEEP HILLS Operating on excessively steep hills could cause an overturn. Never operate on hills too steep for the ATV or for your abilities. Never operate this ATV on hills steeper than 25 degrees. OPERATING ON SLIPPERY TERRAIN Failure to use extra caution when operating on excessively rough, slippery or loose terrain could cause loss of traction, loss of…
    • Page 24
      SAFETY IMPROPER TIRE MAINTENANCE Operating this vehicle with improper tires or with improper or uneven tire pressure could cause loss of control or accident. Always use the size and type of tires specified for your vehicle. Always maintain proper tire pressure as described in the owner’s manual and on safety labels.
    • Page 25
      SAFETY SKIDDING OR SLIDING Failure to use extra caution when operating on excessively rough, slippery or loose terrain could cause loss of traction, loss of control, accident or rollover. Do not operate on excessively slippery surfaces. Always slow down and use additional caution when operating on slippery surfaces.
    • Page 26
      SAFETY IMPROPER CARGO LOADING Overloading the vehicle or carrying cargo improperly may cause changes in stability and handling, which could cause loss of control or an accident. • Always follow the instructions in this owner’s manual for carrying cargo. • Never exceed the stated load capacity for this vehicle. •…
    • Page 27
      SAFETY HOT EXHAUST SYSTEMS WARNING Exhaust system components are very hot during and after use of the vehicle. Hot components can cause burns and fire. Do not touch hot exhaust system components. Always keep combustible materials away from the exhaust system.
    • Page 28
      SAFETY EQUIPMENT MODIFICATIONS Your POLARIS vehicle is designed to provide safe operation when used as directed. Modifications to your vehicle may negatively impact vehicle stability. Failure of critical machine components may result from operation with any modifications, especially those that increase speed or power. This vehicle may become less stable at speeds higher than those for which it is designed.
    • Page 29
      If an informational or graphic label becomes illegible or comes off, contact your POLARIS dealer to purchase a replacement. Replacement safety labels are provided by POLARIS at no charge. The part number is printed on the label. General Warning Clutch Warning (Under Seat)
    • Page 30
      SAFETY GENERAL WARNING WARNING Improper use can result in SEVERE INJURY or DEATH ALWAYS USE AN APPROVED HELMET AND PROTECTIVE GEAR NEVER USE ON PUBLIC ROADS NEVER CARRY MORE THAN 1 PASSENGERS NEVER USE WITH DRUGS OR ALCOHOL NEVER operate: •…
    • Page 31
      SAFETY PASSENGER SAFETY WARNING WARNING To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: • NEVER CARRY MORE THAN ONE PASSENGER • NEVER RIDE AFTER USING DRUGS OR ALCOHOL • NEVER carry a passenger too small to firmly plant feet on footrests and securely grasp hand holds.
    • Page 32
      SAFETY RACK/BOX WARNING WARNING • DO NOT TOW FROM RACK OR BUMPER. Vehicle damage or tipover may result causing severe injury or death. Tow only from tow hooks or hitch. • Maximum Rack Loads: Front 120 lbs. (54 kg) Rear 240 lbs. (109 kg) TIRE PRESSURE/LOAD WARNING WARNING Improper tire pressure or overloading can cause loss of control.
    • Page 33: Features And Controls

      FEATURES AND CONTROLS FEATURES AND CONTROLS SWITCHES NOTE Image below is for reference only. Your model may differ slightly. Ignition Switch Headlight Switch Engine Stop Switch Drive Line Switch Mode/Reverse Override Switch Auxiliary Outlet IGNITION SWITCH/LIGHT SWITCH Use the ignition switch to start the engine. The key can be removed from the switch when it is in the OFF position.

    • Page 34
      FEATURES AND CONTROLS AWD MODE SWITCH (IF EQUIPPED) The AWD switch controls the All Wheel Drive (AWD) system. Use this switch to engage AWD or 2X4. The vehicle automatically engages AWD when operating in reverse if the drive mode is set to AWD. ENGINE STOP SWITCH Move the stop switch either left or…
    • Page 35
      Operating an ATV with sticking or improperly operating throttle controls could cause an accident. Never start or operate an ATV that has a sticking or improperly operating throttle. Immediately contact your POLARIS dealer or other qualified person for service if throttle problems arise.
    • Page 36
      Any sponginess would indicate a possible fluid leak or low master cylinder fluid level, which must be corrected before riding. Contact your POLARIS dealer or other qualified service facility for proper diagnosis and repairs.
    • Page 37
      FEATURES AND CONTROLS MASTER CYLINDER/BRAKE FLUID WARNING An over-full master cylinder may cause brake drag or brake lock-up, which could result in an accident. Maintain brake fluid at the recommended level. Do not overfill. Never store or use a partial bottle of brake fluid. Brake fluid is hygroscopic, meaning it rapidly absorbs moisture from the air.
    • Page 38
      FEATURES AND CONTROLS PARKING BRAKE LOCKING THE PARKING BRAKE WARNING Operating the ATV while the parking brake is engaged could result in an accident or fire. Always check to be sure the parking brake is disengaged before operating. 1. Place the transmission in PARK. 2.
    • Page 39
      FEATURES AND CONTROLS AUXILIARY FOOT BRAKE WARNING Never back down a hill. Applying the auxiliary brake when backing down a hill may cause rear tipover, which could result in serious injury or death. Use caution when applying the auxiliary brake. Do not aggressively apply the auxiliary brake when going forward.
    • Page 40
      FEATURES AND CONTROLS AUTOMATIC TRANSMISSION GEAR SELECTOR The transmission gear selector is located on the right side of the vehicle. H: High Gear L: Low Gear N: Neutral R: Reverse P: Park To shift gears, brake to a complete stop. When the engine is idling, move the lever to the desired gear.
    • Page 41
      FEATURES AND CONTROLS FUEL CAP NOTICE Never use fuel blends with more than 10% ethanol. Engine damage could occur. Always refuel with the engine stopped, and outdoors or in a well ventilated area. Refuel on a level surface. Remove the fuel tank cap and add fuel. Use either leaded or unleaded gasoline with a minimum pump octane number of 87=(R+ M)/2 octane.
    • Page 42
      FEATURES AND CONTROLS FRONT COMPARTMENT REMOVAL Remove the front compartment from the vehicle to access the coolant bottle, radiator cap, fuse box, and battery. To remove the front compartment, do the following: 1. Unlock both front rack latches (previous page), and open the front rack.
    • Page 43
      POLARIS dealer can assist. Your dealer can provide any installation procedures that may differ for an extreme use battery.
    • Page 44
      FEATURES AND CONTROLS ALL WHEEL DRIVE SYSTEM The All Wheel Drive system is controlled by the Drive Line switch. ADC 4X4 MODE When the switch is on ADC 4X4, the ADC system allows engine braking to all four wheels when the vehicle descends a hill or incline. Always move the 4X4 switch to ADC 4X4 before ascending or descending a hill.
    • Page 45
      FEATURES AND CONTROLS ACTIVE DESCENT CONTROL (ADC) SYSTEM The ADC system allows engine braking to all four wheels when the vehicle descends a hill or incline. Always move the 4X4 switch to ADC 4X4 before ascending or descending a hill. ENGAGING ACTIVE DESCENT CONTROL The ADC system will automatically engage when all four of the following conditions occur:…
    • Page 46
      FEATURES AND CONTROLS INSTRUMENT CLUSTER NOTICE Features vary by model. Your ATV is equipped with one of three available gauge variants, (1) a standard gauge (no Bluetooth® functionality), (2) a Bluetooth®-equipped gauge, and (3) a no-button gauge. If your gauge is equipped with Bluetooth®, the Bluetooth® icon will briefly display in the upper right corner of the gauge at start-up.
    • Page 47
      All segments including the fuel icon will flash. Refuel immediately. A flashing wrench symbol alerts the operator that the Service preset service interval has been reached. Your POLARIS Indicator dealer can provide scheduled maintenance. See page 56 for more information.
    • Page 48
      EPS Warning (if This indicator illuminates when a fault equipped) has occurred in the EPS system. Your authorized POLARIS dealer can assist. EPS operation is possible with key on/ engine off for up to 5 minutes. Engine Hot This lamp illuminates to indicate an overheated engine.
    • Page 49
      FEATURES AND CONTROLS INDICATOR ICON FUNCTION Chassis Fault If applicable. Performance On models equipped with a low speed Limited limiter, indicator light will remain on when low speed limiter is active. Lamp illuminates when Geofencing or max speed is enabled. Lamp remains off when Geofencing and max speed settings are disabled.
    • Page 50
      FEATURES AND CONTROLS DISPLAY AREA 2 Toggle the Up/Down buttons to change the information displayed in Area 2 DISPLAY AREA 2 FUNCTION Odometer The vehicle’s odometer reading will be displayed. Engine The vehicle Engine Temperature will be displayed. Temperature Trip 1 The vehicle Trip 1 mileage will be displayed.
    • Page 51
      FEATURES AND CONTROLS OPTIONS MENU Press and hold the MODE button to enter the Options Menu. OPTIONS MENU NOTES Diagnostic Codes Only displays if fault codes are present or stored Units — Distance Select MPH or KPH Units — Temp Select between °F and °C Clock Select between 12H or 24H, and set…
    • Page 52
      FEATURES AND CONTROLS DIAGNOSTIC CODE Diagnostic Code Screen will show available MIL that has come on during that ignition cycle. To access the Diagnostic Code Screen, do the following: 1. Press and hold the MODE button to enter the Options Menu.
    • Page 53
      FEATURES AND CONTROLS NOTICE When the gauge is displaying a fault code, the warning telltale (check engine or EPS) will blink to indicate which controller set the fault code. 3. To exit the Options Menu the user can select Exit Menu function from Options Menu, can hold Mode Button and exit out of Options Menu, or not press any button for 10 seconds, which will exit out of the Options Menu.
    • Page 54
      FEATURES AND CONTROLS UNIT SELECTION TEMPERATURE 1. Press and hold the MODE button to enter the Options Menu. NOTICE “OPTIONS” will display on the screen for 3 seconds before showing first menu item. 2. Select “Units — Temp” from the Options Menu by pressing the MODE button. Reference the image shown above: Press the MODE button.
    • Page 55
      FEATURES AND CONTROLS CLOCK (IF EQUIPPED) 1. Press and hold the MODE button to enter the Options Menu. NOTICE “OPTIONS” will display on the screen for 3 seconds before showing first menu item. 2. Select “Clock” from the Options Menu by pressing the MODE button. Reference the image shown above: Press the MODE button.
    • Page 56
      FEATURES AND CONTROLS BACK LIGHT COLOR 1. Press and hold the MODE button to enter the Options Menu. NOTICE “OPTIONS” will display on the screen for 3 seconds before showing first menu item. 2. Select “Backlight Color” from the Options Menu by pressing the MODE button.
    • Page 57
      FEATURES AND CONTROLS BACK LIGHT LEVEL 1. Press and hold the MODE button to enter the Options Menu. NOTICE “OPTIONS” will display on the screen for 3 seconds before showing first menu item. 2. Select “Backlight Level” from the Options Menu by pressing the MODE button.
    • Page 58
      FEATURES AND CONTROLS SERVICE HOURS 1. Press and hold the MODE button to enter the Options Menu. NOTICE “OPTIONS” will display on the screen for 3 seconds before showing first menu item. 2. Select “Service Hours” from the Options Menu by pressing the MODE button. Reference the image shown above: Press the MODE button.
    • Page 59
      2. Access the options menu on the vehicle’s digital gauge and select BT PAIR. The Bluetooth® icon will begin to blink. 3. Find and select Polaris Gauge on your phone’s Bluetooth® menu or prompt. Pairing should occur momentarily. Pairing mode will continue for up to 90 seconds or if you exit the BT PAIR menu.
    • Page 61: Operation

      VEHICLE BREAK-IN PERIOD The break-in period for your new POLARIS vehicle is the first 25 hours of operation, or the time it takes to use the first two tanks full of gasoline. No single action on your part is as important as a proper break-in period. Careful treatment of a new engine and drive components will result in more efficient performance and longer life for these components.

    • Page 62
      OPERATION ENGINE AND DRIVETRAIN BREAK-IN 1. Fill the fuel tank with gasoline. See the Fuel Tank section for details. Always exercise extreme caution whenever handling gasoline. 2. Check the oil level. See the Oil Check section for reference. Add the recommended oil as needed to maintain the oil level in the safe operating range.
    • Page 63
      OPERATION PRE-RIDE CHECKLIST Failure to inspect and verify that the ATV is in safe operating condition before operating increases the risk of an accident. Always inspect the ATV before each use to make sure it’s in safe operating condition. ITEM REMARKS PAGE page 34…
    • Page 64
      OPERATION SAFE OPERATION PRACTICES 1. Complete the recommended safety training before operating this vehicle. Visit www.atvsafety.org for safety courses and riding tips. See page 13 for details. 2. Do not allow anyone under 16 years of age to operate this vehicle. Do not allow anyone with cognitive or physical disabilities to operate this vehicle.
    • Page 65
      Familiarize yourself with all laws and regulations concerning the operation of this vehicle in your area. Respect the environment in which you ride your vehicle. Find out where the designated riding areas are by contacting your POLARIS dealer, a local riding club, or local officials.
    • Page 66
      OPERATION NOTICE Operating the vehicle immediately after starting could cause engine damage. Allow the engine to warm up for several minutes before operating the vehicle. COLD WEATHER OPERATION If the vehicle is used year-round, check the oil level frequently. A rising oil level could indicate the accumulation of contaminates such as water or excess fuel in the bottom of the crankcase.
    • Page 67
      OPERATION TURNING THE VEHICLE Both rear wheels drive equally at all times. This means that the outside wheel must travel a greater distance than the inside wheel when turning, and the inside tire must slip traction slightly. 1. Slow down. 2.
    • Page 68
      OPERATION DRIVING ON SLIPPERY SURFACES WARNING Skidding or sliding can cause loss of control or rollover (if tires regain traction unexpectedly). When operating on slippery surfaces such as ice or loose gravel, reduce speed and use extra caution to reduce the chance of skidding or sliding out of control.
    • Page 69
      OPERATION DRIVING OVER OBSTACLES Follow these precautions when operating over obstacles: 1. Always check for obstacles before operating in a new area. 2. Look ahead and learn to read the terrain. Be constantly alert for hazards such as logs, rocks and low hanging branches. 3.
    • Page 70
      OPERATION DRIVING UPHILL Braking and handling are greatly affected when operating in hilly terrain. Improper procedure could cause loss of control or rollover. Whenever traveling uphill, follow these precautions: 1. Always move the 4X4 switch to ADC 4X4 (if equipped) before ascending or descending a hill.
    • Page 71
      OPERATION DRIVING DOWNHILL When driving downhill, follow these precautions: 1. Always move the 4X4 switch to ADC 4X4 (if equipped) before ascending or descending a hill. Never operate in TURF mode while operating on a hill or other irregular terrain. 2.
    • Page 72
      OPERATION DRIVING ON A SIDEHILL (SIDEHILLING) Driving on a sidehill is not recommended. Improper procedure could cause loss of control or overturn. Avoid crossing the side of any hill unless absolutely necessary. If crossing a sidehill is unavoidable, follow these precautions: 1.
    • Page 73
      If the vehicle tips or overturns in water, or if the engine stops during or after operating in water, service is required before starting the engine. Your POLARIS dealer can provide this service. If it’s impossible to bring the vehicle in before starting the engine, perform the service outlined in the Vehicle Immersion section of this manual, and take the vehicle in for service at the first opportunity.
    • Page 74
      OPERATION DRIVING IN REVERSE Follow these precautions when operating in reverse: 1. Always check for obstacles or people behind the vehicle. 2. Always avoid backing downhill. 3. Back slowly. 4. Apply the brakes lightly for stopping. 5. Avoid turning at sharp angles. 6.
    • Page 75
      OPERATION PARKING ON AN INCLINE Avoid parking on an incline if possible. If it’s unavoidable, follow these precautions: 1. Stop the engine. 2. Place the transmission in PARK. 3. Lock the parking brake. 4. Always block the rear wheels on the downhill side.
    • Page 76
      OPERATION STOPPING THE ENGINE 1. Release the throttle pedal completely and brake to a complete stop. 2. Place the transmission in PARK. 3. Turn the key to the OFF position. 4. Slowly release the brake pedal and make sure the transmission is in PARK before exiting the vehicle.
    • Page 77
      OPERATION HAULING CARGO WARNING Overloading the vehicle or carrying or towing cargo improperly can alter vehicle handling and may cause loss of control or brake instability, which can result in serious injury or death. Always follow these precautions when hauling cargo: REDUCE SPEED AND ALLOW GREATER DISTANCES FOR BRAKING WHEN HAULING CARGO.
    • Page 78
      ATV warranty. Never install a hitch longer than 4″ (10 cm). Never install automotive accessories on your POLARIS ATV. Always install POLARIS-approved (or equivalent) accessories designed for ATV use.
    • Page 79
      OPERATION MAXIMUM TOWING CAPACITIES Do not exceed maximum towing capacities. Avoid towing on inclines. 850 MODELS XP 1000 MODELS Maximum Towed Load 1500 lbs. (680 kg) 1500 lbs. (680 kg) (Level Ground) Maximum Vertical Hitch 150 lbs. (68 kg) 150 lbs. (68 kg) Weight…
    • Page 81: Winch Guide

      WINCH GUIDE WINCH GUIDE WINCH SAFETY These safety warnings and instructions apply if your vehicle came equipped with a winch or if you choose to add an accessory winch to your vehicle. WARNING Improper winch use can result in SEVERE INJURY or DEATH. Always follow all winch instructions and warnings in this manual.

    • Page 82
      WINCH GUIDE 12. If winching at an angle is unavoidable, follow these precautions: a. Look at the winch drum occasionally. Never let the winch cable “stack” or accumulate at one end of the winch drum. Too much winch cable at one end of the winch drum can damage the winch and the winch cable.
    • Page 83
      WINCH GUIDE WINCH OPERATION Read the Winch Safety Precautions in the preceding pages before using your winch. Consider practicing the operation and use of your winch before you actually need to use it in the field. WARNING Improper winch use can result in SEVERE INJURY or DEATH. Always follow all winch instructions and warnings in this manual.
    • Page 84
      Replace the winch cable at the first sign of damage to prevent SEVERE INJURY or DEATH in the event of failure. For your safety, always replace POLARIS winch parts (including the cable) with genuine POLARIS replacement parts available at your authorized POLARIS dealer, or other qualified dealer.
    • Page 85
      WINCH GUIDE • If possible, keep the winch cable aligned with the centerline of the winching vehicle. This will help the spooling of the winch cable and reduce the load on the fairlead. • If freeing a stuck vehicle by attaching to a tree, use an item such as a tow strap to avoid damaging the tree during winch operation.
    • Page 86
      WINCH GUIDE c. On a long pull, it may be necessary to stop winching so that the damper can be repositioned to the new mid-point of the winch cable. Always release the tension on the winch cable before repositioning the damper. d.
    • Page 87
      WINCH GUIDE 13. Extensive winching will run down the battery on the winching vehicle. Let the winching vehicle’s engine run while operating the winch to prevent the battery from running low if winching for long periods. 14. The winch motor may become hot during winch use. If you winch for more than 45 seconds, or if the winch stalls during operation, stop winching and permit the winch to cool down for 10 minutes before using it again.
    • Page 88
      Use of worn or damaged cable could lead to sudden failure and SEVERE INJURY. For your safety, always replace POLARIS winch parts (including the cable) with genuine POLARIS replacement parts available at your authorized POLARIS dealer, or other qualified person.
    • Page 89
      WINCH GUIDE SHOCK LOADING WARNING Your winch cable is very strong but it is NOT designed for dynamic, or “shock” loading. Shock loading may tension a winch cable beyond its strength and cause the cable to break. The end of a broken winch cable under such high loading can cause SEVERE INJURY or DEATH to you and other bystanders.
    • Page 90
      3. Never work on your winch without first disconnecting the battery connections to prevent accidental activation of the winch. 4. For your safety, always replace POLARIS winch parts (including the cable) with genuine POLARIS replacement parts available at your authorized POLARIS dealer, or other qualified person.
    • Page 91: Emission Control Systems

      EMISSION CONTROL SYSTEMS EMISSION CONTROL SYSTEMS NOISE EMISSION CONTROL SYSTEM Do not modify the engine, intake or exhaust components, as doing so may affect compliance with U.S.A. EPA noise control requirements (40 CFR 205) and local noise level requirements. OPERATION ON PUBLIC LANDS IN THE U.S.A. Your vehicle has a spark arrester that was tested and qualified to be in accordance with the USFS standard 5100-1C.

    • Page 93: Maintenance

      PERIODIC MAINTENANCE Any qualified repair shop or person may maintain, replace or repair the emission control devices or systems on your vehicle. An authorized POLARIS dealer can perform any service that may be necessary for your vehicle. POLARIS also recommends POLARIS parts for emissions-related service, however equivalent parts can be used.

    • Page 94
      DESCRIPTION Perform these procedures more often for vehicles subjected to severe use. Have an authorized Polaris dealer or other qualified person perform these services. Perform all services at whichever maintenance interval is reached first. Record maintenance and service in the Maintenance Log.
    • Page 95
      MAINTENANCE MAINTENANCE INTERVAL (WHICHEVER COMES FIRST) MILES (KM) ITEM HOURS CALENDAR REMARKS Air Filter (main Weekly Inspect; replace as needed element) Monthly Inspect periodically Brake Pad Wear 10 H (160) Battery Monthly Check terminals; clean; test 20 H (320) Turn key on to pressurize fuel pump, Fuel System Monthly 20 H…
    • Page 96
      MAINTENANCE MAINTENANCE INTERVAL (WHICHEVER COMES FIRST) MILES (KM) ITEM HOURS CALENDAR REMARKS Rear gearcase oil Change fluid 100 H 12 M (1000) Change fluid Transmission oil 100 H 12 M (1000) Cycle key to pressurize fuel pump; Fuel System check for leaks at fill cap, fuel lines/ 100 H 12 M (1000)
    • Page 97
      U-Joint Grease fittings (3 pumps maximum) every 500 miles, before long Shaft Yoke Grease periods of storage, or after pressure washing or submerging. A-Arms, POLARIS All- Grease fittings after extreme use or if suspension becomes Front and Season squeaky. Rear…
    • Page 98
      POLARIS recommends the use of POLARIS PS-4 Full Synthetic 5W-50 4-cycle oil or a similar oil for this engine. Oil may need to be changed more frequently if POLARIS oil is not used. Always use 5W-50 oil. Follow the manufacturer’s recommendations for ambient temperature operation.
    • Page 99
      MAINTENANCE OIL LEVEL Check the oil level when the engine is cold. Never check the oil with the engine running. 1. Position the vehicle on a level surface. 2. Access the oil dipstick and fill tube from the left side of the ATV .
    • Page 100
      9. Remove the oil filter cover plate by loosening the three screws holding into place. 10. Place shop towels beneath the oil filter. Using an oil filter wrench (available from your POLARIS dealer), turn the filter counter- clockwise to remove it.
    • Page 101
      MAINTENANCE 11. Using a clean dry cloth, clean the filter sealing surface on the crankcase. 12. Lubricate the o-ring on the new filter with a film of fresh engine oil. Check to make sure the o-ring is in good condition. 13.
    • Page 102
      MAINTENANCE TRANSMISSION OIL Always check and change the transmission oil at the intervals outlined in the Periodic Maintenance Chart. See the Fluid Recommendation table for capacities and plug torques. Maintain the oil level at the bottom of the fill plug hole .
    • Page 103
      • ADC is the primary mode of all-wheel-drive operation If the front gearcase is making excessive noise during ADC operation, change the demand drive fluid. If the noise continues, please see your POLARIS dealer or other qualified service facility for service.
    • Page 104
      REAR GEARCASE OIL Always check and change the rear gearcase oil at the intervals outlined in the Periodic Maintenance Chart. See page 139 for the part numbers of POLARIS products. The fill plug is located on the rear of the gearcase. The drain plug is located on the bottom of the gearcase.
    • Page 105
      Check the coolant level and maintain as recommended by adding coolant to the recovery bottle. POLARIS recommends the use of POLARIS Antifreeze 50/50 Premix. This antifreeze is already premixed and ready to use. Do not dilute with water. See…
    • Page 106
      3. Using a funnel, slowly add coolant through the radiator filler neck. 4. Reinstall the pressure cap. Use of a non-standard pressure cap will not allow the recovery system to function properly. Your POLARIS dealer can provide the correct replacement part.
    • Page 107
      MAINTENANCE BRAKES HAND BRAKE The front and rear brakes are hydraulic disc brakes, activated by moving the single brake lever toward the handlebar. These brakes are self- adjusting. Under normal operation, the diaphragm extends into the reservoir as fluid level drops.
    • Page 108
      MAINTENANCE SEAT REMOVAL 1. Locate the seat removal latch in the center of the seat’s rear. 2. Pull on the latch handle to disengage the seat from the vehicle’s frame. 3. Remove the seat. TIRES WARNING Operating your ATV with worn tires, improperly inflated tires, non-standard tires or improperly installed tires will affect vehicle handling and could cause an accident resulting in serious injury or death.
    • Page 109
      MAINTENANCE WHEEL REMOVAL 1. Stop the engine. 2. Place the transmission in PARK. 3. Lock the parking brake. 4. Loosen the wheel nuts slightly. WARNING Do not service axle nuts that have a cotter pin installed. Your authorized dealer can assist. 5.
    • Page 110
      1/4–1/2 inch (6–12 mm) toe out alignment. 5. Repeat the measurement procedure on the other side of the vehicle. 6. If you discover improper alignment, see your POLARIS dealer for service.
    • Page 111
      MAINTENANCE AIR FILTER INSTALLATION 1. Remove the seat, the air box cover strap, and remove the air box cover. 2. Remove the filter. 3. Remove the fabric type pre- filter from the main filter. Wash the pre-filter in soapy water, then rinse and let dry. 4.
    • Page 112
      MAINTENANCE HEADLIGHT LAMP REPLACEMENT When servicing a halogen lamp, avoid touching the lamp with bare fingers. Oil from your skin leaves a residue, causing a hot spot that will shorten the life of the lamp. If fingers do touch a lamp, clean it with denatured alcohol. CAUTION Hot components can cause burns to skin.
    • Page 113
      MAINTENANCE 1. Position the vehicle on a level surface with the headlight approximately 25 ft. (7.6 m) from a wall . Place the transmission in PARK. 2. Measure the distance from the floor to the center of the headlight and make a mark on the wall at the same height.
    • Page 114
      MAINTENANCE TAILLIGHT / BRAKELIGHT LAMP REPLACEMENT 1. Remove the harness connector from the back of the light assembly 2. Turn the lamp counter-clockwise to remove it. 3. Apply dielectric grease to the socket and install the new lamp. 4. Reinstall the harness connector 5.
    • Page 115
      Refer to the specifications section for the recommended spark plug type and gap for your vehicle. Torque spark plugs to specification. NOTICE Using non-recommended spark plugs can result in serious engine damage. Always use POLARIS-recommended spark plugs or their equivalent. PLUG CONDITION TORQUE SPECIFICATION New Spark Plug…
    • Page 116
      Take the vehicle in for service before starting the engine. Your POLARIS dealer can provide this service. If it’s impossible to take your ATV to a dealer before starting it, follow the steps outlined below.
    • Page 117
      MAINTENANCE SPARK ARRESTER WARNING Failure to heed the following warnings while servicing the spark arrester could result in serious injury or death. Never run the engine in an enclosed area. Remove any combustible materials from the area. Wear eye protection and leather work gloves.
    • Page 118
      • See your POLARIS dealer, or other qualified person, for service and repair assistance. • This PVT system is intended for use on POLARIS products only. Do not install it in any other product. • Always make sure the PVT housing is securely in place during operation.
    • Page 119
      MAINTENANCE The air temperature in the clutch cover is substantially reduced by using low range while operating at low ground speeds. Reducing the temperature inside the clutch cover greatly extends the life of the PVT components (belt, cover, etc.). WHEN TO USE LOW RANGE AND HIGH RANGE CONDITION RANGE TO USE Operating at speeds less than 7 MPH…
    • Page 120
      (black) cable last. Your ATV is equipped with a sealed battery, which requires little maintenance. POLARIS does not recommend using a conventional battery in this vehicle. The orientation of the battery could result in electrolyte leakage, which would shorten the life of the battery considerably.
    • Page 121
      Check battery voltage each month during storage and recharge as needed to maintain a full charge. POLARIS recommends maintaining battery charge by using a POLARIS Battery Tender charger or by charging once a month using the battery tender port .
    • Page 122
      MAINTENANCE The single most important thing about maintaining a sealed battery is to keep it fully charged. Since the battery is sealed and the sealing strip cannot be removed, you must use a voltmeter or multimeter to measure DC voltage. WARNING An overheated battery may explode, causing severe injury or death.
    • Page 123
      It is important to identify the type of battery installed in the vehicle. Different types of batteries require different service procedures. Proper servicing and upkeep of the battery is very important for maintaining long battery life. All Polaris ORV models include either a Conventional battery or a Low Maintenance battery. CONVENTIONAL BATTERY •…
    • Page 124
      LEAD ACID CONVENTIONAL / DRY SHIPPED AGM BATTERY BEST PRACTICES Some Polaris ORV models include either a Lead Acid Conventional battery or a Dry Shipped Absorbed Glass Mat (AGM) battery. See the Service Manual for procedures on how to activate, charge, maintain, and test a Lead Acid Conventional or Dry Shipped AGM battery.
    • Page 125
      CHARGING • Polaris recommends using a BatteryMINDer® 2012 AGM — 2 AMP (PN 2830438) charger, which can be ordered through your normal parts channel. • Nominal voltage is 12.8 Volts when fully charged. If the voltage falls below 12.5V, charge it immediately, or the battery runs the risk of sulfation.
    • Page 126
      LOW MAINTENANCE BATTERY BEST PRACTICES Some Polaris ORV models include either a Lead Acid or Absorbed Glass Mat (AGM) Low Maintenance battery. See the Service Manual for procedures on how to charge, maintain, and test a Lead Acid or AGM Low Maintenance battery.
    • Page 127
      AGM LOW MAINTENANCE BATTERIES CHARGING • Polaris recommends using a BatteryMINDer® 2012 AGM — 2 AMP (PN 2830438) charger, which can be ordered through your normal parts channel. • Nominal voltage is 12.6–12.8 Volts when fully charged. If the voltage falls below 12.5V, charge it immediately, or the battery runs the risk of sulfation.
    • Page 128
      Follow the adjustment procedures exactly, or see your POLARIS dealer for service. 1. Remove the upper headlight pod.
    • Page 129
      THROTTLE BODY/IDLE RPM Idle RPM is preset by the manufacturer. If the engine idle speed is not satisfactory, please see your POLARIS dealer or other qualified service facility for adjustment. THROTTLE CABLE FREEPLAY 1. Remove the four cover screws from the right handlebar control and remove the cover.
    • Page 130
      6. If idle speed remains above or below the recommended setting (see specification pages), verify the correct gap. If gap is correct and idle speed is still not satisfactory, please see your POLARIS dealer or other qualified service facility for service.
    • Page 131
      POLISHING THE VEHICLE POLARIS recommends the use of common household aerosol furniture polish for polishing the finish on your POLARIS vehicle. Follow the instructions on the container. POLISHING TIPS •…
    • Page 132
      6. Reinstall the spark plug caps. 7. If POLARIS fuel system additive is not used, fuel tank, fuel lines, and injectors should be completely drained of gasoline. BATTERY MAINTENANCE See the Battery Storage and Battery Charging sections for storage and charging procedures.
    • Page 133
      STORAGE AREA / COVERS Be sure the storage area is well ventilated. Cover the vehicle with a genuine POLARIS cover. Do not use plastic or coated materials. They do not allow enough ventilation to prevent condensation, and may promote corrosion and oxidation.
    • Page 135: Specifications

      SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS SPORTSMAN TOURING 850 Maximum Weight Capacity 575 lbs. (261 kg) (includes operator, cargo and accessories) Dry Weight 820 lbs. (372 kg) Fuel Capacity 5.25 gal. (20 l) Engine Oil Capacity 2 qts. (1.9 l) Coolant Capacity 2 qts. (1.9 l) Rear Gearcase Oil Capacity 7.1 oz.

    • Page 136
      Spark Plug Type / Gap REA6MC / .035 in. (0.9 mm) Lubrication System Pressurized Wet Sump Driving System Type Automatic PVT (POLARIS Variable Transmission) Front Suspension Dual a-arm with 9.2″ (23 cm) travel Rear Suspension Progressive rate with 10.2″ (26 cm) travel…
    • Page 137
      SPECIFICATIONS CLUTCHING DRIVE DRIVEN SHIFT ALTITUDE CLUTCH CLUTCH HELIX WEIGHT SPRING SPRING 0-1800 23-58 Black/White (0-6000) PN 5632218 42-140 64-66FR 0516_140/ Meters (Feet) BA45 Purple 1800-3700 PN 3235971 PN 7043805 24-56 PN 7044511 (6000-12000) PN 5632394 SPECIFICATIONS SPORTSMAN TOURING XP 1000 Maximum Weight Capacity 575 lbs.
    • Page 138
      Spark Plug Type / Gap AUTOLITE® 5682 / .030 in. (0.76 mm) Lubrication System Pressurized Wet Sump Driving System Type Automatic PVT (POLARIS Variable Transmission) Front Suspension Dual a-arm with 9.2″ (23 cm) travel Rear Suspension Progressive rate with 10.2″ (26 cm) travel…
    • Page 139
      SPECIFICATIONS SPORTSMAN TOURING XP 1000 Brake, Parking Hydraulic lock, all wheel Headlight 1 Single Beam on Headlight Pod (50 watt) 2 Single Beam on Bumper (50 watt) Taillights 12v/7 watts Brake Light 12v/7 watts Instrument Cluster Digital CLUTCHING DRIVE DRIVEN SHIFT ALTITUDE CLUTCH…
    • Page 141: Polaris Products

      Dielectric Grease (Nyogel®) — 2871329 12 oz bottle (12) Carbon Clean 2871326 16 oz (12) 2870652 Fuel Stabilizer 2.5 gal (2) 2872280 DOT 4 Brake Fluid — 2872189 Loctite® 565 Thread Sealant — 2871956 POLARIS Battery Tender — 2859044 Charger…

    • Page 143: Troubleshooting

      TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING DRIVE BELT WEAR/BURN POSSIBLE CAUSE SOLUTION Driving onto a pickup or tall Use low range during loading. trailer in high range Starting out going up a steep Use low range. incline Driving at low RPM or ground Drive at a higher speed or use low range more frequently. speed (3-7 MPH) Warm the engine at least 5 minutes.

    • Page 144
      TROUBLESHOOTING ENGINE DOESN’T TURN OVER POSSIBLE CAUSE SOLUTION Low battery voltage Recharge the battery Loose battery connections Check all connections and tighten Loose solenoid connections Check all connections and tighten Loose electronic control box Inspect, clean, reinstall connectors connections ENGINE TURNS OVER, FAILS TO START POSSIBLE CAUSE SOLUTION Out of fuel…
    • Page 145
      TROUBLESHOOTING ENGINE PINGS OR KNOCKS POSSIBLE CAUSE SOLUTION Poor quality or low octane fuel Replace with recommended fuel Incorrect spark plug gap or Set gap to specs or replace plug heat range ENGINE RUNS IRREGULARLY, STALLS OR MISFIRES POSSIBLE CAUSE SOLUTION Fouled or defective spark plug Inspect, clean and/or replace spark plug…
    • Page 146
      TROUBLESHOOTING ENGINE STOPS OR LOSES POWER POSSIBLE CAUSE SOLUTION Out of fuel Refuel Kinked or plugged fuel vent Inspect and replace line Water is present in fuel Replace with new fuel Fouled or defective spark plug Inspect, clean and/or replace spark plug Worn or defective spark plug Your authorized dealer can assist wires…
    • Page 147
      TROUBLESHOOTING DIAGNOSTIC DISPLAY CODE DEFINITIONS Open Load:There is a break in the wires that lead to the item listed in the chart (injector, fuel pump, etc.), or the item has failed. Short-to-Ground:The wire is shorted to ground between the electronic control unit and the item listed in the chart.
    • Page 148
      TROUBLESHOOTING DIAGNOSTIC CODES COMPONENT CONDITION Injector 1 (MAG) (SDI Driver Circuit Open/ Part Load) Grounded Driver Circuit Short to Driver Circuit Grounded Ignition Coil Primary Driver Circuit Short to 1268 Driver 1 (MAG) Fuel Pump Driver Driver Circuit Open/ 1347 Circuit Grounded Driver Circuit Short to…
    • Page 149
      TROUBLESHOOTING DIAGNOSTIC CODES COMPONENT CONDITION Driver Circuit 520208 Grounded All Wheel Drive Driver Circuit Open/ 520207 Control Grounded Driver Circuit Short to 520207 Driver Circuit 520207 Grounded System Power Voltage Too High Voltage Too Low Throttle Safety Signal Voltage Too High 520194 Voltage Too Low 520194…
    • Page 150
      TROUBLESHOOTING DIAGNOSTIC CODES COMPONENT CONDITION EPS MODELS ONLY Abnormal Rate Of Change Received Network Data In Error System Power Data Valid But Above Normal Operational Range — Most Severe Level Voltage Above Normal, Or Shorted To High Source Voltage Below Normal, Or Shorted To Low Source Engine Speed…
    • Page 151
      TROUBLESHOOTING DIAGNOSTIC CODES COMPONENT CONDITION EPS MODELS ONLY EPAS Inverter Data Valid But Above Temperature Normal Operational 520225 Range — Most Severe Level Data Valid But Above Normal Operating 520225 Range — Moderately Severe Level EPAS Data Erratic, Communications Intermittent Or 520226 Receive Data Error Incorrect…
    • Page 153: Warranty

      REGISTRATION At the time of sale, the Warranty Registration Form must be completed by your dealer and submitted to POLARIS within ten days of purchase. Upon receipt of this registration, POLARIS will record the registration for warranty. No verification of registration will be sent to the purchaser as the copy of the Warranty Registration Form will be your proof of warranty coverage.

    • Page 154
      WARRANTY COVERAGE AND EXCLUSIONS LIMITATIONS OF WARRANTIES AND REMEDIES This POLARIS limited warranty excludes any failures that are not caused by a defect in material or workmanship. THIS WARRANTY DOES NOT COVER CLAIMS OF DEFECTIVE DESIGN. This warranty also does not cover acts of God, accidental damage, normal wear and tear, abuse or improper handling.
    • Page 155
      MATERIALS, COMPONENTS, OR PRODUCTS. THE REMEDIES SET FORTH IN THIS WARRANTY ARE THE ONLY REMEDIES AVAILABLE TO ANY PERSON FOR BREACH OF THIS WARRANTY. POLARIS SHALL HAVE NO LIABILITY TO ANY PERSON FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES OF ANY DESCRIPTION, WHETHER ARISING OUT OF EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR ANY OTHER CONTRACT, NEGLIGENCE, OR OTHER TORT OR OTHERWISE.
    • Page 156
      IF YOU PURCHASE FROM A PRIVATE PARTY: If you purchase a POLARIS product from a private party, to be kept and used outside of the country in which the product was originally purchased, all warranty coverage will be denied. You must nonetheless register your product under your name and address with a local POLARIS dealer in your country to ensure that you receive safety information and notices regarding your product.
    • Page 157
      IS SOLD OUTSIDE THE COUNTRY OF THE SELLING DEALER’S AUTHORIZED LOCATION. This policy does not apply to products that have received authorization for export from POLARIS. Dealers may not give authorization for export. You should consult an authorized dealer to determine this product’s warranty or service coverage if you have any questions.
    • Page 158
      U.S.A. EPA EMISSIONS LIMITED WARRANTY This emissions limited warranty is in addition to the POLARIS standard limited warranty for your vehicle. POLARIS Industries Inc. warrants that at the time it is first purchased, this emissions-certified vehicle is designed, built and equipped so it conforms with applicable U.S.
    • Page 159
      The exclusive remedy for breach of this limited warranty shall be, at the exclusive option of POLARIS, repair or replacement of any defective materials, components or products. THE…
    • Page 160
      WARRANTY Owners are responsible for performing the scheduled maintenance identified in the owner’s manual. POLARIS may deny warranty claims for failures that have been caused by the owner’s or operator’s improper maintenance or use, by accidents for which POLARIS has no responsibility, or by acts of God.
    • Page 161: Maintenance Log

      MAINTENANCE LOG MAINTENANCE LOG MAINTENANCE LOG Use the following chart to record periodic maintenance. DATE MILES (KM) TECHNICIAN SERVICE PERFORMED / OR HOURS COMMENTS…

    • Page 163
      2X4 Mode ……. . 42 Crankcase Emission Control 4X4 Mode ……. . 42 System .
    • Page 164
      Extreme Use Battery ….41 Inspect and Lubricate ….130 Eye Protection .
    • Page 165
      Starting the Engine ….63 Polaris Products ….. . 139 Steering Assembly.
    • Page 166
      Storage Area ……131 Wheel Removal….. . . 107 Storage Compartment .
    • Page 168
      • make sure passenger reads and understands this label and passenger safety label SCAN CODE FOR PRDUCT AND SAFETY INFORMATION. FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS For your nearest Polaris dealer, call 1-800-POLARIS (765-2747) or visit www.polaris.com Polaris Inc. Part No. 9931376 Rev 01…

    1. Manuals
    2. Brands
    3. Polaris Manuals
    4. Offroad Vehicle
    5. Sportsman 850 Touring EPS

    Manuals and User Guides for Polaris Sportsman 850 Touring EPS. We have 6 Polaris Sportsman 850 Touring EPS manuals available for free PDF download: Service Manual, Owner’s Manual, Owner’s Manual For Maintenance And Safety

    инструкцияPolaris Sportsman Touring 570 (2021)

    2021

    WARNING

    Read this manual carefully. It contains important safety

    information. This is an adult vehicle only.

    Operation is prohibited for those under 16 years of age.

    OWNER’S

    MANUAL

    For Maintenance and Safety
    Sportsman Touring 570
    Sportsman X2 570
    Sportsman 6×6 570

    Посмотреть инструкция для Polaris Sportsman Touring 570 (2021) бесплатно. Руководство относится к категории без категории, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.2. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Polaris Sportsman Touring 570 (2021) или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

    • 9931328r01_covers
    • 9931328r01_text
    • 9931328r01_covers

    Нужна помощь?

    У вас есть вопрос о Polaris а ответа нет в руководстве? Задайте свой вопрос здесь Дай исчерпывающее описание проблемы и четко задайте свой вопрос. Чем детальнее описание проблемы или вопроса, тем легче будет другим пользователям Polaris предоставить вам исчерпывающий ответ.

    Количество вопросов: 0

    Главная

    Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Polaris Sportsman Touring 570 (2021).

    Инструкция Polaris Sportsman Touring 570 (2021) доступно в русский?

    Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

    Посмотреть все Polaris руководства Посмотреть все Polaris без категории руководства
  • Страница 1 из 138

    ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ Мы признательны вам за приобретение продукции нашей компании и рады приветствовать во всемирном клубе любителей техники Polaris. Мы испытываем законную гордость за производство выдающегося ряда изделий для хозяйственных нужд и отдыха. • Снегоходы • Мотовездеходы (ATV) • Специальные

  • Страница 2 из 138

    POLARIS, THE WAY OUT и SPORTSMAN являются зарегистрированными торговыми марками POLARIS Industries Inc. Copyright 2012 POLARIS Sales Inc. Весь материал в этом издании основывается на самой последней информации доступной на момент издания. Поскольку конструкция и качество выпускаемых нами

  • Страница 3 из 138

    СОДЕРЖАНИЕ Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Органы управления, узлы и механизмы . . 26 Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Система контроля вредных выбросов . . .

  • Страница 4 из 138

    ВВЕДЕНИЕ На протяжении всего руководства пользователя появляются следующие сигнальные слова и символы. Когда используются эти слова и символы, речь идет о вашей безопасности и безопасности других. Прежде, чем читать данное руководство, ознакомьтесь с их значением. Предупредительный символ указывает

  • Страница 5 из 138

    ВВЕДЕНИЕ ВНИМАНИЕ Пренебрежение указаниями в данном Руководстве Пользователя может привести к серьезным повреждениям квадроцикла, личным травмам и даже смерти. Квадроцикл Polaris не игрушка и при неправильной эксплуатации может представлять серьезную опасность. Специфика управления данным

  • Страница 6 из 138

    ВВЕДЕНИЕ Идентификационные номера Запишите идентификационные номера Вашего мотовездехода и номер ключа. Храните запасной ключ в надежном месте. Дубликат ключа зажигания выдается по заказу с использованием бланка для ключа Polaris (используйте номер вашего ключа) и предъявления действующего ключа.

  • Страница 7 из 138

    Обучение по безопасности БЕЗОПАСНОСТЬ Прохождение обучения по безопасному вождению квадроцикла это приоритетное требование Polaris. Polaris настоятельно рекомендует всем пользователям квадроциклов пройти специальное обучение. При покупке квадроцикла в США, Ваш Дилер предоставит Вам информацию о

  • Страница 8 из 138

    БЕЗОПАСНОСТЬ Экипировка водителя Соображения безопасности требуют, чтобы водитель мотовездехода был экипирован надлежащим образом. Надевайте защитную одежду для комфорта и снижения опасности получения травмы. Шлем Длинные Рукава Защита глаз Перчатки Длинные брюки Ботинки Шлем Ношение шлема

  • Страница 9 из 138

    Экипировка водителя БЕЗОПАСНОСТЬ Защита глаз Не пользуйтесь обычными или солнцезащитными очками для защиты глаз. При движении на квадроцикле Polaris всегда носите защитные очки или шлем с защитным стеклом. Polaris рекомендует использовать защитное оборудование с маркировкой персональных средств

  • Страница 10 из 138

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички ВНИМАНИЕ Пренебрежение предостережениями может привести к потере управления, повреждениям техники, личным травмам или смерти. Соблюдайте все правила безопасности, изложенные в данном разделе Руководства пользователя. Для правильной эксплуатации Вашего

  • Страница 11 из 138

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички Бензин Бензин является легко воспламеняемой жидкостью и может быть взрывоопасным в определенных условиях. • Соблюдайте следующие предосторожности при заправке топливом. • Заправляйте квадроцикл топливом всегда в хорошо проветриваемом помещении, двигатель

  • Страница 12 из 138

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички Защитная экипировка Движение на квадроцикле без специальной защитной экипировки может привести к личным травмам. Водитель и пассажир во время движения должны находится в специальных шлемах и защитных очках. Перевозка пассажира Не перевозите пассажира пока у

  • Страница 13 из 138

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички Движение по дороге с асфальтовым покрытием, выезд на тротуар, подъездные пути, места стоянки Вождение по мощеным поверхностям может отрицательным образом сказаться на управлении квадроциклом и привести к потери контроля, аварии и/или травме. Не выезжайте на

  • Страница 14 из 138

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички Отпускание руля, езда без надежного контакта ног с подножками Снятие даже одной руки с рукоятки руля или снятие ноги с подножки уменьшает Вашу способность контролировать мотовездеход, приводит к потере равновесия и падению с мотовездехода. Если нога водителя

  • Страница 15 из 138

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички Неправильная техника движения вверх по склону Неправильный подъем на склоны может стать причиной потери управления или опрокидывания. При движении вверх по склону действуйте в соответствии с рекомендациями в настоящем Руководстве. См. стр. 54. Неправильная

  • Страница 16 из 138

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички Вынужденная остановка на склоне. Скатывание по склону. Остановка скатывание, неверное начало движение на склоне могут привести к перевороту квадроцикла. • Всегда поддерживайте постоянную скорость при движении вверх по склону. При полной потери скорости: •

  • Страница 17 из 138

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички Движение по скользкой местности Пренебрежение правилами безопасности во время езды по чрезмерно крутым, сыпучим или скользким склонам, это может привести к потере управления, опрокидыванию мотовездехода или к потере сцепления с грунтом. Не используйте

  • Страница 18 из 138

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички Эксплуатация мотовездехода с нерекомендованным типом шин или неравномерно накачанными шинами Эксплуатация мотовездехода с нерекомендованными или неисправными шинами может привести к потере управления и травмам и даже смерти. Всегда используйте только

  • Страница 19 из 138

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички Движение по глубокой воде Во время движения по глубокой воде или быстром водном потоке возможно всплывание колес, что приведет утрате контроля над мотовездеходом и в результате – несчастному случаю. Никогда не передвигайтесь на мотовездеходе по быстрым

  • Страница 20 из 138

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички Вождение по замерзшим водоемам Вождение по замерзшим водоемам может привести к внезапному пролому льда, что в свою очередь станет причиной травмы или гибели в случае ухода под лед. Никогда не двигайтесь по замершим водоемам и льду, пока не убедитесь что лед

  • Страница 21 из 138

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички Эксплуатация неисправного мотовездехода Эксплуатация неисправного мотовездехода приводит к авариям, несчастным случаям, травмам и гибели людей. Если Вы попали в ДТП, покажите мотовездеход дилеру, так как машине могут быть нанесены серьезные повреждения.

  • Страница 22 из 138

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички и их расположение Предупредительные таблички на квадроцикле предназначены для вашей защиты. Внимательно прочитайте и тщательно выполняйте приведенные на табличках инструкции и другие предупреждения. Если какая-либо из приведенных в настоящем руководстве

  • Страница 23 из 138

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички и их расположение Общие предупреждения ВНИМАНИЕ Неправильная эксплуатация мотовездехода может привести к СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЕ, НЕСЧАСТНОМУ СЛУЧАЮ или ЛЕТАЛЬНОМУ ИСХОДУ ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗАЩИТНЫЙ ШЛЕМ И ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ ДЛЯ ВОДИТЕЛЯ И ПАССАЖИРА ЗАПРЕЩАЕТСЯ

  • Страница 24 из 138

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички и их расположение Предупреждающая табличка багажных площадок Багажная площадка Предупреждение Предупреждение на крышке вариатора Предупреждение Предупреждение по фаркопу Давление в шинах/Нагрузка Предупреждение Давление в шинах/Нагрузка ВНИМАНИЕ НЕПРАВИЛЬНОЕ

  • Страница 25 из 138

    БЕЗОПАСНОСТЬ Предупредительные таблички и их расположение Предупреждающая табличка багажных площадок ВНИМАНИЕ НЕ БУКСИРУЙТЕ ГРУЗ, ПРИКРЕПИВ ЕГО К БАГАЖНЫМ ПЛОЩАДКАМ ИЛИ БАМПЕРУ Возможно повреждение или опрокидывание мотовездехода, что может привести к серьезной травме или к летальному исходу. Для

  • Страница 26 из 138

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Переключатели Фара Переключа- Mode/Reverse Override Переключа- Двигатель Выключа- Рычаг AWD Переклю- Замок зажигания Кнопка Mode/Кнопка Оverride На данном квадроцикле присутствует система ограничения скорости при движение задним ходом, для снятия ограничения

  • Страница 27 из 138

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Переключатели Выключатель двигателя Чтобы быстро остановить работу двигателя переведите выключатель вправо или OFF RUN OFF влево в положение ВЫКЛ (OFF). Запуск и работа двигателя невозможны, если этот выключатель находится в положении OFF (ВЫКЛ). Замок зажигания

  • Страница 28 из 138

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Рычаг акселератора ВНИМАНИЕ Эксплуатация мотовездехода с неисправным приводом дроссельной заслонки может привести к несчастному случаю, травмам или гибели. Эксплуатация мотовездехода с неисправным приводом дроссельной заслонки ЗАПРЕЩЕНА. В случае неисправности

  • Страница 29 из 138

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Рычаг тормоза ВНИМАНИЕ Эксплуатация мотовездехода с «проваливающимся» рычагом тормоза ЗАПРЕЩЕНА. Никогда не управляйте мотовездеходом с излишне «мягким» рычагом тормоза. В случае неисправности обратитесь к Дилеру для проведения ремонта. Передние и задние тормоза

  • Страница 30 из 138

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Главный тормозной цилиндр/Тормозная жидкость ВНИМАНИЕ Переполнение главного цилиндра может стать причиной подклинивания или полной блокировки колес, что может привести к травмам или несчастному случаю. Поддерживайте необходимый уровень тормозной жидкости. Не

  • Страница 31 из 138

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Стояночный тормоз Включение стояночного тормоза 1. Включите парковочную передачу. 2. Два или три раза надавите на тормозной рычаг и удерживайте его. 3. Сдвиньте замок стояночного тормоза вперед. 4. Отпустите рычаг тормоза. 5. Чтобы снять машину со стояночного

  • Страница 32 из 138

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Дополнительный ножной тормоз ВНИМАНИЕ Не спускайтесь с холма задним ходом. Резкое включение дополнительного тормоза при спуске с холма может привести к опрокидыванию мотовездехода, причинить травмы водителю или стать причиной его гибели. Будьте осторожны при

  • Страница 33 из 138

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Рычаг выбора режима трансмиссии Рычаг выбора режима трансмиссии Рукоятка расположен с правой стороны мотовездехода. H Повышающая передача L: Понижающая передача N: Нейтральная передача R: Реверс P: Парковочная передача Для того чтобы переключить передачу,

  • Страница 34 из 138

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Сиденье пассажира Перед перевозкой пассажира Ручка убедитесь, что сиденье установлено и надежно закреплено. Проверьте надежность фиксации сиденья, потянув его вверх. Если фиксатор не функционирует правильным образом — не перевозите пассажира. Обратитесь к Дилеру

  • Страница 35 из 138

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Система полного привода Система полного привода управляется переключателем 4X4. Квадроцикл находится в режиме заднего привода если переключатель находится в этом положении. Когда переключатель находится в положении 4X4, у мотовездехода задействована система

  • Страница 36 из 138

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Цифровой прибор Ваш мотовездеход оснащён приборной панелью, которая получает сигналы о скорости движения с датчика трансмиссии. В дополнение к показанию скорости движения мотовездехода, стрелка может мигать, предупреждая о неисправности. Приборная панель измеряет

  • Страница 37 из 138

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Цифровой прибор Информационный центр Информационный дисплей расположен в центральной части цифрового прибора. Все сегменты информационного центра включаться на несколько секунд при включении зажигания. В случае, если сегменты не включаются при включении

  • Страница 38 из 138

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Цифровой прибор Информационный центр Стандартные Используйте кнопку MODE для переключения между режимами дисплея. Кнопка Override также является кнопкой MODE. См. стр. 26. В режиме реверса трансмиссии данная функция кнопки Override не действует. Режим одометра

  • Страница 39 из 138

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Цифровой прибор Информационный центр Диагностический режим В течение времени пока прибор находится в диагностическом режиме, высвечивается изображение гаечного ключа. Для выхода из диагностического режима поверните ключ зажигания в положение OFF и обратно. Любое

  • Страница 40 из 138

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Цифровой прибор Информационный центр Диагностический режим Экран напряжение в бортовой сети Для проверки значения напряжения аккумуляторной батареи. Экран тахометра Для проверки частоты вращения коленчатого вала. Экран диагностики AWD (привода на все колеса) Этот

  • Страница 41 из 138

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, УЗЛЫ И МЕХАНИЗМЫ Цифровой прибор Информационный центр Диагностический режим Программируемые сервисные интервалы Для использования программируемого интервала технического обслуживания Вы должны включить эту функцию: 1. Войдите в режим диагностики: 2. Переключитесь на экран

  • Страница 42 из 138

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ Пренебрежение предостережениями может привести к потере управления, повреждениям техники, личным травмам или смерти. Соблюдайте все правила безопасности, изложенные в данном разделе Руководства пользователя. Обкатка Периодом обкатки нового мотовездехода Polaris считаются

  • Страница 43 из 138

    Обкатка ЭКСПЛУАТАЦИЯ Обкатка двигателя и ходовой части 1. Залейте топливо в бак. См. стр. 34. Соблюдайте следующие предосторожности при заправке топливом. 2. Проверьте уровень масла при помощи щупа. См. стр. 72. При необходимости долейте масло до требуемого уровня. 3. Первое время перемещайтесь

  • Страница 44 из 138

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Перечень предварительных проверок Пренебрежение проверкой состояния мотовездехода перед эксплуатацией и нарушение технологии обслуживания мотовездехода повышает вероятность возникновения аварий и несчастных случаев. Обязательно проверяйте состояние Вашего мотовездехода перед каждой

  • Страница 45 из 138

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Практика безопасной эксплуатации 1. Перед началом эксплуатации пройдите курс по безопасному вождению квадроциклов. См. стр. 7. 2. Не позволяйте детям младше 16 лет использовать данный мотовездеход. Не позволяйте людям с ограниченными физическими и умственными способностями управлять

  • Страница 46 из 138

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Изучите местность Перед началом эксплуатации квадроцикла изучите все местные правила и законы, регламентирующие движение на подобного рода технике. Относитесь ответственно к природе. Выясните где находятся самые безопасные места для катания. Помогите сохранить трассы открыты для

  • Страница 47 из 138

    Запуск двигателя ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1. Установите мотовездеход на ровной площадке. 2. Включите парковочную передачу. 3. Включите стояночный тормоз. Подсказка:Система блокировки запуска двигателя сработает, при попытке запустить двигатель в режиме движения или отпущенном рычаге тормоза. 4. Откройте

  • Страница 48 из 138

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Запуск двигателя 11. Для включения стартера поверните ключ зажигания так, чтобы он прошел положение ON. Держите стартер включенным не более 5 с. Примечание:Нагрузка на двигатель сразу после его запуска может привести к повреждению двигателя. Дайте двигателю прогреться несколько минут

  • Страница 49 из 138

    Вождение ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1. Эксплуатируйте мотовездеход только в специальной защитной экипировке См. стр. 8. 2. Выполните предэксплуатационные проверки. См. стр. 44. 3. Включите парковочную передачу. 4. Включите стояночный тормоз. 5. Сядьте на мотовездеход с левой стороны 6. Сядьте на квадроцикл, обе

  • Страница 50 из 138

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Езда с пассажиром 1. Не перевозите ребенка младше 12 лет в качестве пассажира. Убедитесь, что пассажир достаточно высокий, чтобы сидя на сиденье, надежно держаться за рукоятки и упираться ногами в подножки. 2. Не перевозите пассажира пока у Вас не появится опыт эксплуатации не менее 2

  • Страница 51 из 138

    Езда с пассажиром ЭКСПЛУАТАЦИЯ 11. Согласуйте условия поездки с пассажиром, не опираясь только на собственные ощущения. Избегайте резких маневров, вследствие которых пассажир может выпасть. 12. Не двигайтесь поперек склона вместе с пассажиром. См. стр. 55. 13. Пассажир всегда должен сидеть на

  • Страница 52 из 138

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Поворот Оба задних колеса вращаются с одинаковой скоростью за исключение случаев вождения в режиме разблокировки заднего дифференциала. Это означает, что при повороте наружное колесо проходит большее расстояние по сравнению с внутренним при повороте и внутренняя шина слегка

  • Страница 53 из 138

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Движение по скользким поверхностям Если Вы двигаетесь по скользким грунтам (грязь, песок, снег и т.д.) следуйте указаниям: 1. Старайтесь избегать движения по такому типу покрытия. 2. Снизьте скорость при подъезде к скользкому участку. 3. Включите режим 4X4 при подъезде к скользкому

  • Страница 54 из 138

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Движение вверх по склону 15° максимум Тормозной эффект и управляемость сильно изменяются при движении по склону. Неправильное движение по склону может привести к потере управления. При движении по склону следуйте инструкциям: 1. Поднимайтесь по склону прямо вверх. 2. Избегайте крутых

  • Страница 55 из 138

    Движение поперек склона ЭКСПЛУАТАЦИЯ Не рекомендуется двигаться вдоль склона. Неправильное движение по склону может привести к потере управления. Старайтесь на двигаться вдоль склона. В случае, если Вам необходимо проехать поперек склона: 1. Двигайтесь на малой скорости. 2. Движение поперек склона

  • Страница 56 из 138

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Разворот на склоне (K-образный разворот) Если двигатель мотовездехода заглох при движении вверх по склону, не спускайтесь на нем задним ходом! Развернитесь, используя K-образный разворот. 2,4 м 56

  • Страница 57 из 138

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Разворот на склоне (K-образный разворот) 1. Остановитесь и включите стояночный тормоз, перенеся центр тяжести тела в направлении, к вершине склона. 2. Оставайтесь на передней передаче и остановите двигатель. 3. При наличии пассажира, пассажир должен покинуть мотовездеход первым, затем

  • Страница 58 из 138

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Спуск с холма 15° максимум Двигаясь вниз по склону, соблюдайте следующие правила: 1. Избегайте крутых склонов (максимальный уклон 15°). 2. Перед спуском внимательно исследуйте рельеф местности. 3. При спуске со склона всегда включайте переднюю передачу. Не спускайтесь на нейтральной

  • Страница 59 из 138

    Преодоление водных преград ЭКСПЛУАТАЦИЯ Мотовездеход Polaris может двигаться по водоему с максимальной глубиной, при которой подножки находятся выше уровня воды. При пересечении водной преграды соблюдайте следующие правила: 1. Определите глубину и направление потока. 2. Выберите место с

  • Страница 60 из 138

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Преодоление препятствий Следуйте инструкциям при преодолении препятствий: 1. Изучите все препятствия на местности перед началом эксплуатации квадроцикла там. 2. Научитесь «читать» характер местности. Постоянно будьте готовы к появлению препятствий в виде бревен, камней, свисающих веток

  • Страница 61 из 138

    Движение задним ходом ЭКСПЛУАТАЦИЯ При движении задним ходом соблюдайте следующие правила: 1. Всегда проверяйте наличие препятствий или людей позади мотовездехода. Будьте осторожны, пассажир может загораживать обзор. 2. Всегда старайтесь избегать движения задним ходом вниз по склону. 3. Двигайтесь

  • Страница 62 из 138

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Парковка на склоне При возможности избегайте стоянки на склоне. Если это неизбежно, соблюдайте следующие правила: 1. Выключите двигатель. 2. Включите парковочную передачу. 3. Включите стояночный тормоз. 4. Заблокируйте задние колеса при помощи какого-либо предмета со стороны, которая

  • Страница 63 из 138

    Перевозка грузов ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ Нарушение правил перевозки груза приводит к потере контроля над машиной и ухудшению эффективности торможения, что, как правило, заканчивается серьезными травмами, увечьями или гибелью людей. Соблюдайте правила техники безопасности при транспортировке грузов:

  • Страница 64 из 138

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Перевозка грузов Никогда не превышайте грузоподъемность Вашего мотовездехода, указанную на 2:3 предупреждающих табличках и в спецификациях в 1:3 руководстве пользователя. 1. Груз должен быть равномерно распределен (1/3 веса на передней багажной площадке и 2/3 веса на задней багажной

  • Страница 65 из 138

    Перевозка грузов ЭКСПЛУАТАЦИЯ Буксировка грузов Цепляйте прицеп только за специальное прицепное устройство. Снимайте фаркоп, если не планируете ездить с прицепом. При буксировке прицепа с грузом, уменьшите вес груза на задней багажной площадке на величину нагрузки на фаркоп. • Общий вес веса груза

  • Страница 66 из 138

    ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Система шумоподавления Самостоятельное изменение конструкции двигателя, системы впуска и системы выпуска выхлопных газов ЗАПРЕЩЕНО! Уровень шума соответствует требованиям 40 CFR 205, а также местным нормам. Система контроля вредных выбросов Картер двигателя выполнен по

  • Страница 67 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регламент технического обслуживания Надлежащий уход и обслуживание сохранят Ваш мотовездеход в наилучшем состоянии. На следующих страницах в плане ТО указана периодичность операций проверки, регулировки и смазки ответственных деталей, узлов и систем мотовездехода. Проверка,

  • Страница 68 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регламент технического обслуживания Расшифровка символов Символ Описание ► Выполняйте эти операции более часто для мотовездеходов, которые эксплуатируются в тяжелых условиях. E Обслуживание компонентов влияющих на чистоту отработавших газов. D Обращайтесь авторизованному

  • Страница 69 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регламент технического обслуживания Элемент Периодичность Примечание (что наступит ранее) Часы Период Мили (KM) — Еженедельно — Проверьте, при необходимости замените. — Еженедельно — Слейте воду при необходимости, проверяйте часто при эксплуатации во влажных условиях. 10 ч

  • Страница 70 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регламент технического обслуживания Элемент Периодичность (что наступит ранее) Часы Период Примечание Мили(KM) D Зазоры в клапанE ном механизме 100 ч 12 Месяцев 1000 (1600) Проверьте, отрегулируйте D Компоненты топливE ной системы 100 ч 12 Месяцев 1000 (1600) Проверьте

  • Страница 71 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Рекомендации по смазке Проверяйте и смазывайте все компоненты через интервалы, указанные в регламенте ТО, стр. 67. Позиции, не перечисленные в регламенте, через общие интервалы смазки аналогичных узлов. А-образные рычаги смазываются на заводе при установке и не нуждаются в

  • Страница 72 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Масло двигателя Требования к моторному маслу Polaris рекомендует использовать масло Polaris PS-4 PLUS Performance Synthetic 2W-50 для данного двигателя. При использовании масел других производителей, гарантия POLARIS теряет силу. Используйте только оригинальное масло

  • Страница 73 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Масло двигателя Уровень масла двигателя Расположите квадроцикл на ровной поверхности. Щуп Подсказка:При эксплуатации в холодную погоду подъем уровня масла за время между проверками может указывать на загрязнение бензином или влагой, собирающимися в картере. При подъеме

  • Страница 74 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Масло двигателя Замена масла и фильтра Меняйте масло в соответствии с интервалами, указываемыми в таблице регламента технического обслуживания, начинающейся на стр. 67. 1. Расположите технику на ровной поверхности. 2. Запустите двигатель. Дайте ему поработать 2 минуты на

  • Страница 75 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Масло двигателя Замена масла и фильтра 12. Расположите ветошь под масляным фильтром. С помощью специального ключа открутите фильтр. Вращайте фильтр против часовой стрелки для того, чтобы его снять. 13. Убедитесь, что на двигателе не осталось кольцо старого фильтра.

  • Страница 76 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Масло двигателя Замена масла и фильтра Прокачка масляного насоса После каждого снятия масляного Маслобак шланга между масляным баком и 2» впускным штуцером масляного 5 см насоса, необходимо выполнять прокачку масляной системы. 1. Пережмите вентиляционную трубку,

  • Страница 77 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Трансмиссионное масло Выполняйте периодическое техническое обслуживание в соответствии с интервалами, указываемыми в таблице регламента технического обслуживания, начинающейся на стр. 67. Поддерживайте уровень масла по кромку заливного отверстия. Polaris рекомендует

  • Страница 78 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Трансмиссионное масло Замена масла/Трансмиссионное масло 1. Снимите заливную пробку. 2. Расположите емкость для использованного масла под сливной пробкой. 3. Снимите сливную пробку. Полностью слейте масло. 4. Очистите и установите Сливная сливную пробку. Затяните пробка

  • Страница 79 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Передний редуктор (Жидкость Demand Drive) Выполняйте периодическое техническое обслуживание в соответствии с интервалами, указываемыми в таблице регламента технического обслуживания, начинающейся на стр. 67. Для поддержания гарантии используйте только масло Demand Drive

  • Страница 80 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Передний редуктор (Жидкость Demand Drive) Уровни эксплуатационных жидкостей 1. Расположите технику на ровной поверхности. 2. Снимите заливную пробку. Проверьте уровень жидкости. 3. Если нужно, добавьте рекомендованного масла до нижней кромки заливного отверстия. 4.

  • Страница 81 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Система охлаждения Уровнем охлаждающей жидкости управляет специальная система. В эту систему входят расширительный бачок, горловина радиатора, клапан сброса давления в крышке и соединительный шланг. При тепловом расширении охлаждающей жидкости, ее часть перебрасывается в

  • Страница 82 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Система охлаждения Расширительный бачок Расширительный бачок расположен с левой стороны квадроцикла. 1. Снимите левую боковую панель. См. стр. 86. 2. Поддерживайте уровень охлаждающей жидкости между отметками MIN и MAX (на холодном двигателе). 3. Долейте охлаждающую

  • Страница 83 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Система охлаждения Радиатор Чтобы система охлаждения сохраняла способность эффективного охлаждения двигателя, охлаждающую жидкость необходимо менять раз в два года. Заменяйте охлаждающую жидкость всегда, когда система охлаждения сливается для проведения технического

  • Страница 84 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Тормозная система Ручной тормоз Передние и задние тормоза — дисковые, с гидравлическим приводом, управляются одним рычагом на рукоятке руля. Тормоза— саморегулирующиеся. При нормальном функционировании диафрагма втягивается в бачок при понижении уровня жидкости. Если

  • Страница 85 из 138

    Схождение ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Используйте процедуру для проверки схождения передних колес. Рекомендуемое схождение: -(3-6) мм (расхождение). ВНИМАНИЕ!Неверная регулировка схождения может привести к повреждениям или смерти. Не производите регулировку самостоятельно. Регулировку должен

  • Страница 86 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Рулевое управление Необходимо периодически проверять рулевое управление на предмет отсутствия не затянутых болтов и гаек. При обнаружении не затянутых элементов крепления, обратитесь к Вашему Дилеру Polaris. Снятие боковой панели 1. Снимите сиденье. 2. Возьмитесь за заднюю

  • Страница 87 из 138

    Шины ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ Эксплуатация мотовездехода с изношенными шинами, неправильно накачанными шинами, нестандартными шинами или неправильно установленными шинами, приводит к ухудшению управляемости машины, что, в свою очередь, может закончиться аварией или несчастным случаем.

  • Страница 88 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Шины Установка колеса 1. Включите парковочную передачу. 2. Включите стояночный тормоз. 3. Поставьте колесо так, чтобы ниппель располагался снаружи, а вращение колеса происходило в направлении, указанном стрелкой на шине. 4. Установите колесные гайки и затяните их от руки.

  • Страница 89 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Воздушный фильтр 1. Снимите сиденье. Префильтр 2. Снимите крышку воздушного Фильтр фильтра открутив винты и сняв фиксаторный ремень. 3. Отпустите хомут и снимите фильтр 4. Снимите тканевый префильтр с воздушного фильтра, промойте его в мыльной воде и высушите. Промойте его

  • Страница 90 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Вентиляция картера/Шланг Фильтр расположен на шланге между двигателем и воздушным коробом. 1. Снимите левую боковую панель. См. стр. 86. 2. Снимите хомуты и извлеките фильтр из шланга. 3. Проверьте загрязненность фильтра. Осторожно продуйте фильтр в направлении,

  • Страница 91 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Замена предохранителя Предохранитель Защита цепи 5A Спидометр 20A (Главный предохранитель) Зажигание, наружное освещение 20A Дополнительное оборудование, Розетка 12В Невозможность запуска двигателя, а также иные неполадки в электрической системе, могут указывать на выход из

  • Страница 92 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Фары Плохая работа приборов освещения может привести к недостаточной видимости при движении. Стекла задних фонарей и фары обычно быстро загрязняются. Очищайте фары и заменяйте лампы по необходимости. Убедитесь, что фары правильно отрегулированы. Замена ламп фар Не касайтесь

  • Страница 93 из 138

    Фары ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регулировка дальнего света Фару дальнего света можно отрегулировать в вертикальной плоскости в небольшом диапазоне. Используйте данную специальная процедура для регулировки. 7.6 м 5 см 1. Установите квадроцикл на ровной горизонтальной площадке перед вертикальной стеной

  • Страница 94 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Фары Замена фар 1. Выверните два винта в нижних передних углах корпуса фары. 2. Слегка поднимите фару, нажимая на защелки в задней части корпуса. 3. Снимите корпус, отсоединив спидометр от проводки. 4. Отсоедините лампу от проводки. 5. Используя маленькую отвертку для

  • Страница 95 из 138

    Фары ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Замена ламп ближнего света 1. Отверните против часовой стрелке заднюю часть фары. Достаньте проводку и лампу из корпуса фары. 2. Замените лампу. 3. Установите проводку обратно. 4. Заверните заднюю часть фары, вращая ее по часовой стрелке. Замена ламп задних фар/

  • Страница 96 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Свечи зажигания Рекомендации по свечам зажигания Информация по выбору свечей зажигания и размерам межэлектродного зазора приведена на стр. 124. Затягивайте свечи зажигания в соответствии со спецификацией. Примечание:Использование не рекомендованных типов свечей зажигания

  • Страница 97 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Свечи зажигания Проверка свечей зажигания Нормальные свечи зажигания У нормальной свечи изолятор головки серого, желто-коричневого или светло-коричневого цвета. Возможно присутствие небольшого количества нагара. На электродах нет прогаров или эрозии. Такое состояние свечи

  • Страница 98 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регулировка развала и угла наклона поворотной оси. Не регулируется Задние пружины Передние и задние пружины регулируются вращением регулятора. По часовой стрелке для увеличения или против часовой стрелке для уменьшения жесткости. Подсказка:Пружины увеличенной жесткости

  • Страница 99 из 138

    Руль ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Руль имеет возможность регулировки. ВНИМАНИЕ!Неверная регулировка или затяжка болтов регулировочного блока не соответствующим моментом могут привести к ограничению управляемости или ослаблению крепления руля, что в свою очередь приведет к потере управления и возможной

  • Страница 100 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Карбюратор Все необходимые калибровки выполнены на предприятии — изготовителе для следующих условий эксплуатации: высота над уровнем моря ‘ от 0 до 1800 метров; температура воздуха от +4С и выше. При высоте местности над уровнем моря более 1800 м воздушнотопливная смесь

  • Страница 101 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Свободный ход тросика привода дросселя Производите регулировку тросика привода дросселя на руле. 1. Определите местоположение регулятора. 2. Сдвиньте чехлы с оболочки регулятора троса. 3. Отпустите контргайки. 4. Поворачивайте регулятор до тех пор, пока свободный ход рычага

  • Страница 102 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Затопленный квадроцикл Если вовремя не принять необходимых мер, то мотовездеход, побывавший вводе, может очень сильно пострадать. Немедленно доставьте мотовездеход дилеру. Не запускайте двигатель. При попытке запуска двигателя побывавшего в воде, он может быть серьезно

  • Страница 103 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Пламегаситель ВНИМАНИЕ Пренебрежение рекомендациями в данном разделе может привести к серьезной травме или гибели. Не запускайте двигатель в закрытом помещении. Удалите все горючие материалы с места обслуживания пламегасителя. Наденьте защитные очки и кожаные рабочие

  • Страница 104 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Система PVT (Вариатор) ВНИМАНИЕ Не соблюдение инструкций приведенных ниже может привести к серьезным травмам или смерти. Не вносите изменений в конструкцию вариатора. Это может уменьшить его прочность и привести к повреждению. Компоненты этой системы точно отбалансированы.

  • Страница 105 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Система PVT (Вариатор) Работа вариатора Режим эксплуатации системы вариатора Polaris зависит от частоты вращения коленчатого вала двигателя и требуемого крутящего момента. При увеличении оборотов вала сила, действующая на центробежные грузики, также начинает увеличиваться.

  • Страница 106 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Система PVT (Вариатор) Работа вариатора Использование пониженной передачи при движении с малой скоростью может уменьшить температуру под кожухом вариатора почти на 70 градусов С. Это продлевает ресурс компонентов вариатора (ремня, кожуха и т.д.). Рекомендации по

  • Страница 107 из 138

    Батарея ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ Неправильное подключение кабелей батареи или их ненадежное подключение может привести к взрыву, что приведет к травмам или смерти. При снятии батареи всегда отсоединяйте черный кабель первым. При установке батареи всегда подсоединяйте черный кабель

  • Страница 108 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Батарея Снятие батареи 1. Снимите фиксирующий ремень батареи. 2. Снимите кожух аккумулятора. 3. Удалите вентиляционную трубку аккумулятора, если установлен обслуживаемый аккумулятор. 4. Сначала отсоедините черный (отрицательный) провод. 5. Затем отсоедините красный

  • Страница 109 из 138

    Батарея ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Установка батареи Использование нового, не полностью заряженного аккумулятора может повредить аккумулятор и сократить срок его службы. Это также может нарушить работу машины. Перед установкой аккумулятора, зарядите его в соответствии с указаниями на стр. 111. 1.

  • Страница 110 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Батарея Хранение батареи Если квадроцикл не используется более трех месяцев, снимите с него аккумуляторную батарею, убедитесь, что она полностью заряжена, и храните ее в защищенном от солнечных лучей прохладном сухом месте. Во время хранения ежемесячно проверяйте напряжение

  • Страница 111 из 138

    Батарея ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Зарядка батареи (обслуживаемая батарея) 1. Снимите аккумулятор с мотовездехода для предотвращения повреждений из-за возможной утечки электролита в процессе зарядки. См. стр. 108. 2. Заряжайте аккумулятор током не более, чем 1/10 от емкости ампер/час аккумулятора.

  • Страница 112 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Батарея Зарядка батареи (Герметичная батарея) Проверьте состояние аккумулятора до и через 1-2 часа после окончания зарядки. Время заряда Состояни е зарядки Напряжение Действие 100% 12.8-13.0 В 75%-100% 12.5-12.8 В 50%-75% 12.0-12.5 В 25%-50% 11.5-12.0 В Нет, проверьте через

  • Страница 113 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Очистка и хранение Мойка Чистка не только придает мотовездеходу опрятный, привлекательный внешний вид, но и продлевает срок его эксплуатации. Примечание:Струя воды под высоким давлением может повредить некоторые детали мотовездехода. Рекомендуем мыть мотовездеход водой с

  • Страница 114 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Очистка и хранение Мойка При использовании мойки автомобильного типа с водой, подаваемой под высоким давлением, будьте особенно осторожны. Возможно повреждение окрашенных кузовных панелей, и предупредительных табличек. Не направляйте струю на следующие элементы: •

  • Страница 115 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Очистка и хранение Уход за хромированными колесными дисками (при наличии) Правильный уход защищает хромированные колеса от коррозии и продлевает срок их службы. Ваш мотовездеход всегда будет выглядеть как новый. Дороги, обработанные солевыми составами (или морской воздух,

  • Страница 116 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Очистка и хранение Рекомендации по хранению Примечание:Не запускайте двигатель во время хранения, чтобы не разрушить защитную пленку, созданную при обработке двигателя защитным составом. Не запускайте двигатель, находящийся на консервации. Наружная очистка После проведения

  • Страница 117 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Очистка и хранение Рекомендации по хранению Уровни эксплуатационных жидкостей Проверьте уровни эксплуатационных жидкостей. Добавляйте или заменяйте эксплуатационные жидкости в соответствии с регламентом периодического технического обслуживания, на стр. 67. • Жидкость Demand

  • Страница 118 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Очистка и хранение Рекомендации по хранению Осмотр и смазка Осмотрите все тросы, нанесите на них смазку. Места нанесения смазки и инструкции по применению универсальной смазки Polaris Premium приведены в настоящем Руководстве на стр. 67. Хранение батареи Как правильно

  • Страница 119 из 138

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Транспортировка При транспортировке следуйте инструкциям ниже. 1. Выключите двигатель. 2. Включите парковочную передачу. 3. Включите стояночный тормоз. 4. Зафиксируйте крышку топливного бака и заливную крышку масла. 5. Надежно привязывайте квадроцикл за раму, используя

  • Страница 120 из 138

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Износ приводного ремня Возможная причина Решение Погрузка мотовездехода в кузов пикапа или на прицеп на повышающей передаче. Во избежание нагрева ремня включите пониженную передачу при погрузке мотовездехода. Троганье с места на склону. Пользуйтесь только

  • Страница 121 из 138

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Двигатель не проворачивается Возможная причина Низкий заряд батареи Решение Подзарядите аккумулятор до напряжения 12.8 В пост. тока. Плохой контакт аккумулятора Проверьте и подтяните все соединения. Плохой контакт реле Проверьте и подтяните все соединения. Коленвал

  • Страница 122 из 138

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Детонация в двигателе Возможная причина Решение Низкое октановое число топлива Замените рекомендованным топливом Неверное опережение зажигания. Обратитесь к дилеру. Неверный зазор или температурный диапазон свечи Установите зазор согласно спецификации или замените

  • Страница 123 из 138

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Двигатель глохнет или не выдает мощность Возможная причина Нет топлива Пережата или заблокирована магистраль вентиляции топливного бака Избыточное использование обогатителя Вода в топливе Загрязнены/неисправны свечи зажигания Изношены или неисправны высоковольтные

  • Страница 124 из 138

    СПЕЦИФИКАЦИИ Sportsman Touring 500 HO Грузоподъемность Сухой вес Грузоподъемность передней площадки 220 кг (включая водителя, груз, аксессуары) 328 кг, базовая модель 41 кг Грузоподъемность задней площадки 82 кг Нагрузка на фаркоп 55 кг; (загрузка задней части не должна превышать 92 кг) 555,7 кг

  • Страница 125 из 138

    СПЕЦИФИКАЦИИ Sportsman Touring 500 HO Тип трансмиссии Передняя подвеска Задняя подвеска Трансмиссия Передаточное отношение (L) Передаточное отношение (R) Передаточное отношение (H) Главная передача (перед) Передние шины/ давление Задние шины/ давление Тормозная система, перед Тормозная система, зад

  • Страница 126 из 138

    ПРОДУКЦИЯ POLARIS Артикул 2870791 2876244 2876245 2878068 2878069 2877922 2877923 2870465 2871654 2872277 2871323 2871534 2871312 2871322 2871423 2871460 2871515 2871551 2871329 2872073 2872348 2871326 2870652 2872189 2871956 2859044 126 Описание Масло двигателя Fogging Oil (12 oz. Aerosol)

  • Страница 127 из 138

    ГАРАНТИЯ Ограниченная гарантия POLARIS обеспечивает ОГРАНИЧЕННУЮ ГАРАНТИЮ сроком 1 год на все узлы квадроцикла POLARIS в отношении дефектов материала и изготовления. Срок гарантии различный в различных странах. На приводную цепь распространяется гарантия в 1 год. Эта гарантия распространяется на

  • Страница 128 из 138

    ГАРАНТИЯ Область действия гарантии и исключения: Ограничения гарантийных обязательств и возмещений Настоящая гарантия не распространяется на любые дефекты, не связанные с дефектами материалов и некачественным изготовлением. Гарантия не включает случайные повреждения, нормальный износ и

  • Страница 129 из 138

    ГАРАНТИЯ Ограничения гарантийных обязательств и возмещений Кроме того, гарантия исключает отказы, связанные с неправильной смазкой, неправильным временем работы двигателя, неправильным топливом, поверхностными дефектами, вызванными внешними напряжениями, теплом, холодом или загрязнениями, ошибками

  • Страница 130 из 138

    ГАРАНТИЯ ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИЯ (ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ ГАРАНТИЯМИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ) ОГРАНИЧИВАЮТСЯ ПО ВРЕМЕНИ УПОМЯНУТЫМ ВЫШЕ ДВУМЯ ГОДАМИ ГАРАНТИЙНОГО ПЕРИОДА. POLARIS ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБЫХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИИ НЕ ОПИСАННЫХ В

  • Страница 131 из 138

    ГАРАНТИЯ Техника проданная в странах вне США ПРИ ОТСУТСТВИИ СПЕЦИАЛЬНЫХ ТРЕБОВАНИЙ ЗАКОНА ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ТЕХНИКУ ЭКСПЛУАТИРУЮЩУЮСЯ В СТРАНАХ, ОТЛИЧНЫХ ОТ СТРАНЫ ПРИОБРЕТЕНИЯ У ОФИЦИАЛЬНОГО ДИЛЕРА POLARIS. Эта политика не распространяется на технику поставляемую через официальную

  • Страница 132 из 138

    ГАРАНТИЯ Техника проданная в странах вне США Как получить гарантийный сервис При покупке у частного лица: При покупке техники не у официального Дилера вне страны, где техника была изначально приобретена у официального Дилера, все гарантийные обязательства Polaris, теряют свою силу. Вы должны

  • Страница 133 из 138

    ГАРАНТИЯ США Ограниченная гарантия по отсутствию превышению уровня вредных выбросов EPA Эта гарантия устанавливается в дополнение к стандартной гарантии Polaris. Polaris Industries Inc. гарантирует что на момент изначальной покупки это сертифицированное транспортное средство разработано, построено

  • Страница 134 из 138

    ГАРАНТИЯ США Ограниченная гарантия по отсутствию превышению уровня вредных выбросов EPA Единственным возмещением при соблюдении условий поддержания гарантии могут быть, исключительно по выбору POLARIS, ремонт или замена дефектного материала, детали или узла. ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИЕЙ

  • Страница 135 из 138

    ЖУРНАЛ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Предоставляйте этот раздел инструкции Вашему дилер каждый раз, при обслуживании квадроцикла. Для получения гарантийного ремонта, необходимо предъявить дилеру данную страницу руководства пользователя с данными о своевременно выполненном техническом обслуживании. Дата

  • Страница 136 из 138

    ЖУРНАЛ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Дата 136 Миль / Км или Моточасов ТЕХНИК КОММЕНТАРИИ

  • Страница 137 из 138

    ЖУРНАЛ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Дата Миль / Км или Моточасов ТЕХНИК КОММЕНТАРИИ 137

  • Страница 138 из 138
  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Угмк вцм руководство
  • Дальнева таблетки от давления инструкция по применению взрослым отзывы
  • Семакс инструкция по применению для детей 7 лет
  • Сирена м реле времени инструкция по эксплуатации
  • Кипферон таблетки инструкция по применению взрослым цена