HD-120/170/250… |
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
HD 170
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
VYSOUŠEČ VLASŮ S IONIZACÍ / SUŠIČ VLASOV S IONIZÁCIOU / SUSZARKA Z JONIZATOREM / IONIC HAIR DRYER / HAJSZÁRÍTÓ IONIZÁLÁSSAL
CZ |
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ |
4 |
II. POPIS SPOTŘEBIČE |
6 |
|
III. POKYNY K OBSLUZE |
6 |
|
IV. ÚDRŽBA |
7 |
|
V. TECHNICKÁ DATA |
7 |
|
VI. LEGISLATIVAA EKOLOGIE |
7 |
|
SK |
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA |
9 |
II. OPIS SPOTREBIČA |
11 |
|
III. POKYNY NA OBSLUHU |
11 |
|
IV. ÚDRŽBA |
12 |
|
V. TECHNICKÉ ÚDAJE |
12 |
|
VI. LEGISLATÍVAA EKOLÓGIA |
12 |
|
PL |
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA |
14 |
II. OPIS URZĄDZENIA |
16 |
|
III. OBSŁUGA |
16 |
|
IV. KONSERWACJA |
17 |
|
V. DANE TECHNICZNE |
17 |
|
VI. PRAWODAWSTWO I EKOLOGIA |
17 |
|
GB |
I. SAFETY WARNING |
19 |
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE |
20 |
|
III. INSTRUCTIONS FOR USE |
21 |
|
IV. MAINTENANCE |
21 |
|
V. TECHNICAL DATA |
21 |
|
VI. LEGISLATIVE & ECOLOGY |
22 |
|
HU |
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK |
23 |
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA |
25 |
|
III. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ |
25 |
|
IV. KARBANTARTÁS |
26 |
|
V. MŰSZAKI ADATOK |
26 |
|
VI. JOGALKOTÁS ÉS ÖKOLÓGIA |
26 |
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
–Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení a návod si uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
–Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
–Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, před montáží a demontáží, před čištěním nebo údržbou, nebo po ukončení práce, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
–Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
–Spotřebič se nesmí ponořit do vody nebo jiných tekutin a nesmí se používat na místech, kde by mohly spadnout do vany, umyvadla nebo bazénu. Pokud by přesto spotřebič spadl do vody, nevytahujte jej! Nejdříve odpojte vidlici napájecího přívodu z el. zásuvky a až poté spotřebič vyjměte. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
–Pro zabezpečení doplňkové ochrany doporučujeme instalovat do el. obvodu napájení koupelny proudový chránič (RCD) se jmenovitým vybavovacím proudem nepřevyšujícím 30 mA.
Požádejte o radu revizního technika, případně elektrikáře.
–Pokud se spotřebič používá v koupelně, je nutné ho odpojit po použití od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky, protože v blízkosti vody představuje nebezpečí, i když je spotřebič vypnutý.
–Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
4 / 27
CZ
–Nikdy spotřebič nepoužívejte pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se, nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do odborné elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
–POZOR – Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn v okamžiku uvedení spotřebiče do činnosti.
–Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely! Není
konstruován pro použití v kadeřnickém salónu nebo jiné komerční použití!
–Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
–Ihned po použití spotřebič vypněte, odpojte od el. sítě a nechejte vychladnout. Poté jej uložte na bezpečné suché místo, mimo dosah dětí.
–Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru!
–Spotřebič neodkládejte na horké tepelné zdroje (např. kamna, sporák, radiátor atd.).
–Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
–Žádná část spotřebiče se nesmí dostat do styku s místy citlivými na teplo (např. oči, uši, krk atd.).
–Při manipulaci s nástavci během vysoušení dbejte zvýšené opatrnosti (mohou být horké).
–Při prvním zapnutí může dojít ke krátkému a mírnému zakouření, které není závadou a není důvodem k reklamaci spotřebiče.
–Otvory pro průchod vzduchu se nesmí zakrývat. Nepokládejte též zapnutý spotřebič na měkké povrchy (např. postel, ručníky, povlečení, koberce), mohlo by dojít k zakrytí otvoru. Je třeba zabránit tomu, aby do otvorů vnikl prach, vlasy, vlákna atd.
–Do otvorů nevsunujte ani nevhazujte žádné předměty.
–Když se spotřebič přehřeje, vstoupí v činnost automatická tepelná pojistka a přeruší přívod proudu. Pokud k tomu dojde, spotřebič vypněte a vytáhněte vidlici přívodu z el. zásuvky. Odstraňte případné viditelné překážky bránící toku vzduchu a nechejte spotřebič vychladnout.
–Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
–Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na něho mohly dosáhnout děti.
–Neovinujte napájecí přívod kolem spotřebiče, prodlouží se tak jeho životnost.
–V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval platným normám.
–Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
–Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
–VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem k obsluze, existuje riziko poranění.
–Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem
a příslušenstvím (např. úraz el. proudem, požár, popálení, poškození vlasů) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
5 / 27
II. POPIS SPOTŘEBIČE
A – vysoušeč |
||
A1 |
– přepínač intenzity toku vzduchu |
|
poloha 0 – vypnuto |
||
poloha |
– střední intenzita toku vzduchu |
|
poloha |
– maximální intenzita toku vzduchu |
|
A2 |
– přepínač teploty vzduchu |
|
poloha |
– nízká teplota vzduchu |
|
poloha |
– střední teplota vzduchu |
|
poloha |
– maximální teplota vzduchu |
|
A3 |
– přepínač ionizace |
|
poloha 0 – ionizace vypnutá |
||
poloha I – ionizace zapnutá |
||
A4 |
– světelná signalizace ionizace |
|
A5 |
– tlačítko studeného vzduchu (stisknutím a přidržením tlačítka dojde ke snížení teploty |
|
vzduchu, což umožňuje rychlé ochlazení a fixaci vlasů |
||
A6 |
– rukojeť |
při konečné úpravě účesu) |
A7 |
– odnímatelná sací mřížka |
|
A8 |
– očko pro zavěšení |
|
A9 |
– napájecí přívod |
B – nástavce
B1 – usměrňovací nástavec (slouží ke koncentraci vzduchu na určené místo) B2 – difuzér (slouží k tvarování účesu; je třeba vyvarovat se těsného kontaktu s pokožkou hlavy, jinak může dojít k přesušení vlasů)
III. POKYNY K OBSLUZE
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte vysoušeč s příslušenstvím. Vidlici napájecího přívodu A9 zasuňte do elektrické zásuvky. Zvolený nástavec B nasuňte na vysoušeč.
Vysoušení vlasů
Pro rychlé vysoušení vlasů přepněte přepínač A1 a A2 do polohy max. teploty a max. intenzity toku vzduchu. Pro vysoušení krátkých vlasů nebo pro dosušení vlasů zvolte nastavení přepínačů nižší. Vycházející vzduch nasměrujte na vlasy, přičemž držte vysoušeč za rukojeť ve vzdálenosti asi 10 až 15 cm od hlavy a rovnoměrně s ním pohybujte. Při vysoušení proudem horkého vzduchu vytřepejte pomocí kartáče nebo prstů přebytečnou vlhkost z vlasů. Pokud máte dlouhé vlasy, skloňte hlavu, aby vlasy volně splývaly mimo pokožku hlavy a obličeje. Po ukončení vysoušení přepněte přepínač A1 do polohy 0.
Tvarování účesu
Pomocí difuzéru B2 dodáte vlasům objem a vytvoříte přirozené vlny. Přesuňte přepínač A1 a A2 do polohy střední teploty a střední intenzity toku vzduchu. Difuzérem naviňte pramen vlasů a nechte na něj působit na 2 – 5 sekund proud vzduchu (doba záleží na struktuře
a stavu vašich vlasů).
Použití ionizace
Pomocí přepínače A3 můžete ionizaci kdykoliv dle potřeby zapnout/vypnout. Při aktivaci ionizace se rozsvítí světelná kontrolka A4.
6 / 27
CZ
IV. ÚDRŽBA
Před každou údržbou spotřebič nechte vychladnout! Povrch vysoušeče ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem. Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Údržba zahrnuje pouze mechanické čištění.
Čištění mřížky (A7)
Uchopte mřížku a lehce s ní pootočte ve směru šipky (obr. 1) a poté ji odejměte. Mřížku očistěte od případných nečistot (např. pomocí kartáčku). Po očištění nasaďte mřížku opačným způsobem zpět.
V. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) |
uvedeno na typovém štítku spotřebiče |
Příkon (W) |
uveden na typovém štítku spotřebiče |
Spotřebič třídy ochrany |
II. |
Hmotnost (kg) |
cca 0,7 |
Rozměry cca (D x H x V) (mm) |
213 x 90 x 274 |
Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W
Deklarovaná hladina akustického výkonu je 82 dB(A) re 1pW.
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem.
Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
VI. LEGISLATIVA A EKOLOGIE
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů (Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)
v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie/akumulátory do domovního odpadu.
7 / 27
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOTATOY. – Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček
v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Symbol znamená UPOZORNĚNÍ.
Nepoužívejte spotřebič v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu.
8 / 27
SK
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
–Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, prehliadnite si vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
–Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia držať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu.
–Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
–Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
–Spotrebič sa nesmú ponoriť do vody alebo iných tekutín ani používať na miestach, kde by mohli spadnúť do vane, umývadla alebo bazénu. Ak by spotrebič do vody predsa len spadl, nevyberajte ich! Najskôr vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky a až potom kliešte vyberte. V takých prípadoch odneste spotrebič na kontrolu do špecializovaného servisu, aby preverili, či je bezpečný a správne funguje.
–Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany odporúčame inštalovať do elektrického obvodu napájania kúpeľne prúdový chránič (RCD) s menovitým vybavovacím prúdom neprevyšujúcim 30 mA.
Požiadajte o radu revízneho technika, prípadne elektrikára.
–Pokiaľ spotrebič používate v kúpeľni, je potrebné ho po použití odpojiť od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky, pretože v blízkosti vody predstavuje nebezpečenstvo i pokiaľ je vypnutý.
–Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru a pred montážou, demontážou alebo čistením.
9 / 27
–Nikdy spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch zaneste spotrebič do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej funkcie.
–POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky, pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
–Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely! Nie je
konštruovaný pre kadernícke salóny alebo na komerčné používanie!
–Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
–Po použití spotrebič ihneď vypnite, odpojte od elektrickej siete a nechajte vychladnúť. Potom ho uložte na bezpečné suché miesto, mimo dosahu detí.
–Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru!
–Spotrebič neodkladajte na horúce tepelné zdroje (napr. kachle, sporák, radiátor).
–Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
–Žiadna časť spotrebiča sa nesmie dotýkať miest citlivých na teplo (napríklad očí, uší, krku).
–Pri manipulácii s nadstavcami počas sušenia vlasov dbajte zvýšenej opatrnosti (môžu byť horúce).
–Pri prvom zapnutí spotrebiča môže dôjsť k prípadnému krátkemu miernemu zadymeniu, čo nie je porucha a nie je to dôvod na reklamáciu spotrebiča.
–Otvory na priechod vzduchu sa nesmú zakrývať. Zapnutý spotrebič neodkladajte na mäkké povrchy (napríklad posteľ, uteráky, bielizeň, koberce), otvory by sa mohli zakryť. Do vetracích otvorov nesmie vniknúť prach, vlasy, vlákna a podobne.
–Do otvorov nevsúvajte ani nevhadzujte žiadne predmety.
–Keď sa spotrebič prehreje, zapne sa automatická tepelná poistka a preruší prívod elektrickej energie. Keď sa to stane, spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete. Potom odstráňte prípadné viditeľné prekážky brániace prúdu vzduchu a spotrebič nechajte vychladnúť.
–Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
–Zabráňte tomu, aby prívodný kábel voľne visel cez hranu pracovnej dosky, kde by na neho mohli dosiahnuť deti.
–Nenavíjajte napájací prívod okolo spotrebiča, predĺžite tým životnosť prívodu.
–V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený a vyhovoval platným normám.
–Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
–Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
–VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia.
–Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so spotrebičom a príslušenstvom (napr. úraz el. prúdom, požiar, popálenie, poškodenie vlasov)
a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
10 / 27
Loading…
Hyundai Trucks HD 35, HD1000, HD210, HD450, HD500, HD700, Mega-Trucks, New Power Truck, H350: operators, service and maintenance manuals, error codes list, DTC, spare parts manuals & catalogues, wiring diagrams, schematics free download PDF
See also:
Title | File Size | Download Links |
Hyundai H-100 Truck – Owners Manual [PDF] | 8.1Mb | Download |
Hyundai H350 Owners Manual [PDF] | 3.4Mb | Download |
Hyundai HD 35 Technical Specifications [PDF] | 3.4Mb | Download |
Hyundai HD1000 Tractor Technical Specifications [PDF] | 3.1Mb | Download |
Hyundai HD210 Technical Specifications [PDF] | 3.6Mb | Download |
Hyundai HD450 Tractor Technical Specifications [PDF] | 3.1Mb | Download |
Hyundai HD500 Tractor Technical Specifications [PDF] | 3.1Mb | Download |
Hyundai HD700 Tractor Technical Specifications [PDF] | 3.1Mb | Download |
Hyundai Special vehicles [PDF] | 10.4Mb | Download |
Hyundai Truck Body Builder Book [PDF] | 19.6Mb | Download |
Title | File Size | Download Links |
Hyundai Mega-Trucks 2008 Owners Manuals [PDF] | 7Mb | Download |
Hyundai Mega-Trucks 2015 Owners Manuals [PDF] | 10.1Mb | Download |
Hyundai Mega-Trucks 2016 Owners Manuals [PDF] | 9.9Mb | Download |
Hyundai Mega-Trucks 2017 Owners Manuals [PDF] | 9Mb | Download |
Hyundai New Power Truck
Title | File Size | Download Links |
Hyundai New Power Truck – Dump & Mixer Truck Technical Specification [PDF] | 1.8Mb | Download |
Hyundai New Power Truck 2005 Owners Manuals [PDF] | 9.5Mb | Download |
Hyundai New Power Truck 2006 Owners Manuals [PDF] | 9.9Mb | Download |
Hyundai New Power Truck 2015 Owners Manuals [PDF] | 9.6Mb | Download |
Hyundai New Power Truck 2017 Owners Manuals [PDF] | 11.2Mb | Download |
Hyundai New Power Truck Crago Specification [PDF] | 1Mb | Download |
Hyundai New Power Truck Tractor Technical Specification [PDF] | 1.4Mb | Download |
Hyundai Trucks
Hyundai HD 35 City
This model has the perfect combination of engine performance and a 6-speed gearbox. The maximum torque here is increased by 35% compared to previous models. For maximum driver comfort, increased forward visibility and a spacious cabin have been developed here.
The cabin’s width is 1660 cm, and the viewing angle is 40.8 degrees. The creators paid special attention to reduced noise levels, and the easily tilted cab simplifies the maintenance process. The cab tilts 45 degrees. The wheelbase, whose length is 2.8 m, allows you to install a van, the length of which is no more than 3.5 m.
The carrying capacity here is 300 kg more than the Hyundai Porter, and this model can carry up to 1.8 tons of cargo. Moreover, the new high-strength frame allows you to work in conditions of increased load.
Hyundai HD 35
The HD 35 might be the right choice for you if you are looking for a medium-duty truck. It is ideal for city trips. The load capacity of this model is 1.5 tons, which is enough in most cases. The total curb weight of this model is 3.5 tons, and to drive this car. You just need a category B license.
The car’s high clearance and maneuverability make it easy to drive it in urban traffic. At the request of buyers, any superstructures can be installed here – from the body to the tow truck.
Hyundai HD 120
One of the largest models in the line of trucks from the South Korean manufacturer Hyundai. Reinforced frame design allows you to install superstructures of any level. This is an extra-long specification, with a wide cabin type. The motors installed on this model can withstand any weather conditions and work equally well in cold and hot weather.
The HD 120 engine can speed up to 123 km/h. This model is designed for use in urban areas and for medium intercity distances. The body has over 50 modification options, including cabins, superstructures, etc.
The model is widely used due to the wide wheelbase and high load capacity. This model is considered the most powerful of the entire range of Hyundai.
Hyundai HD170
The chassis and flatbed Hyundai HD170 are versatile trucks with a comfortable one-and-a-half cab, practical design, and balanced performance characteristics that allow both versions to be used both as an “urban delivery truck” and as an “intercity transport vehicle” and, of course, as a basis for installation add-ons for any purpose.
The HD170 is equipped with a modern, comfortable cabin with a large glass area, a simple but attractive design, a slight aerodynamic body kit, and wide doorways that facilitate landing.
Unlike its medium-duty counterparts, the cab of the HD170 heavy-duty truck offers slightly more free space inside. In addition, it is equipped with a more comfortable berth – which significantly increases the usability of this model during frequent long-distance trips.
There are two options for wheelbases: 4395 and 5850 mm. Accordingly, the length of the truck in the chassis version will be 7930 or 9525 mm, the width in both cases is 2495 mm, and the height is limited to 2920 mm. The track of the front and rear wheels is 2040 and 1850 mm, respectively. The ground clearance reaches 285 mm, and the front overhang is 1495 mm.
The Hyundai HD170 is based on a frame chassis with channel-type beams reinforced with transverse traverses. The engine is mounted under the cab and a 6-cylinder in-line D6GA diesel unit plays its role with a working volume of 5899 cm³. The engine complies with the Euro-4 environmental standard, its maximum output is 260 hp, and the peak torque is 932 N•m, which is quite enough to accelerate a loaded car to 120 km/h with average fuel consumption of 25 liters per 100 km.
The engine is paired with a 6-speed manual transmission.
Hyundai HD270
The Hyundai HD270 dump truck is one of the most successful Korean trucks.
Thanks to excellent adaptation to various climatic conditions, unpretentious maintenance, and low operating costs, HD270 dump trucks fully justify the money invested in their purchase, working equally well both within and outside the city off paved roads.
The dump truck is produced in a single version with a 6×4 wheel arrangement, a wheelbase of 3290 mm, and a distance between the axles of the rear bogie at 1300 mm. The truck’s overall length is 7800 mm, the width of the Hyundai HD270 is limited to 2495 mm, and the height of the dump truck does not exceed 3250 mm. The track of the front and rear wheels is 2040 and 1850 mm, the minimum ground clearance is 260 mm, and the front and rear overhangs are limited to 1495 and 1125 mm, respectively.
A reliable and unpretentious 6-cylinder in-line D6AC turbodiesel with a working volume of 11149 cm³ is installed under the folding cab, which perfectly tolerates low-quality fuel. Its power reaches 340 hp, and the peak torque falls at around 1451 N•m so even a loaded dump truck picks up speed quite confidently on paved roads. A locking center differential is provided for off-road driving, but a 6-speed “mechanics” M12S6 is responsible for transferring traction from the engine to the rear axles.
Hyundai HD500
Hyundai HD500 is a popular Korean truck tractor, which was planned to be released at TagAZ, but in the end, was limited to only small experimental batches.
In 2012, the truck underwent its last restyling, which was limited to cosmetic improvements in appearance and minor improvements in cabin ergonomics.
The HD500 was one of the first trucks from the Korean auto giant to receive a cab of its design (rather than a copy of the Japanese cab, produced under license from Mitsubishi).
Hyundai HD500
The overall length of the tractor in the basic version is 6447 mm, the width is within 2495 mm, and the height is limited to 2980 mm without considering the air intake. The wheelbase of the HD500 is 3900 mm, ground clearance reaches 232 mm, and the minimum turning radius is only 6.2 meters. The height of the tractor hitch is 1150 mm.
Under the tractor’s cab is a D6CC turbodiesel with six-in-line cylinders with a total displacement of 12344 cm³, which is quite enough to develop 380 hp and 1450 N•m of torque. Traction is transmitted to the rear axle’s wheels through a 10-speed manual transmission H160S2x5, which in some batches of the truck is replaced by a 16-speed “mechanics” from ZF.
Руководство по эксплуатации, ремонту и техническому обслуживанию автомобилей Hyundai HD 65 / 72 / 78 / Mighty с дизельными двигателями 3,3; 3,6; 3,9 л. Бизнес по грузоперевозкам в России процветает. В немалой степени благодаря надежным и качественным грузовым автомобилям Hyundai серии HD и Mighty. Независимо, какого размера, и в каком кузове, будь то удобный и функциональный грузовик или вместительный самосвал, бортовой грузовик или манипулятор, цистерна или другой модификации, всегда можно рассчитывать на комфортную дальнюю поездку. Но в дороге может произойти все, что угодно. Даже такие надежные и практичные машины, как Hyundai серии HD и Mighty, к сожалению, ломаются. Чтобы не загорать где-нибудь в глуши в бесполезном ожидании помощи, всегда с собой берите руководство по эксплуатации. В случае поломки, оно подскажет, как определить неисправность. К тому же в предлагаемом пособии перечисляются наиболее вероятные неисправности, которым могут подвергнуться автомашины перечисленных марок. Подробно описываются способы устранения этих неполадок. Кроме этого на страницах данной книге Вы обнаружите детальное описание устройства автомашин кампании Хёндай. Чтобы они служили, как можно дольше, в данном пособии для водителей и владельцев приводится детальная инструкция по эксплуатации. Выполняя несложные советы и рекомендации, изложенные в ней, Вы сможете почувствовать уверенность в самой дальней поездке. Здесь же представлены качественные характеристики Hyundai серии HD.
С руководством по ремонту Вы сможете самостоятельно ремонтировать все узлы, агрегаты и механизмы своего верного коня или со знанием дела обсудить предстоящий ремонт в сервисном центре, чтобы застраховать себя от обмана. Для этого в рекомендуемом пособии пристальное внимание уделяется описанию дизелей, которыми оснащены модели Hyundai HD72, а именно четырехцилиндровые турбинированные дизели D4DD и D4GA, емкостью в 3.9 литра, оснащенные системой Comman Rail, а также D4DB, D4DA, D4DC того же объема. Также приводится описание дизелей D4AF литражом 3.6 и D4AL вместительностью 3.3л. После ознакомления с инструкцией по ремонту, у Вас не возникнет проблем в настройке и регулировке топливной системы с рядными ТНВД, рулевого управления, подвесок, коробок РТО (отбора мощности), системы впрыска Comman Rail, МКПП, запуска и зарядки. Детально расписывается тормозная система, включая ABS (антиблокировочную), а также горный тормоз. Из рекомендуемого пособия, вы узнаете, как использовать тахограф, самодиагностику СУД и ABS. В данной книге очерчены сопрягаемые размеры различных деталей Хёндай, допустимый процент их износа. Описывается электрооборудование разных комплектаций автомашин, приводятся их цветные схемы. К тому же все ремонтные работы снабжены качественными рисунками, демонстрирующими последовательность выполнения операций.
источник информации:autoplus.su
Литература по ремонту автомобиля Hyundai HD-65, HD-72, HD-78, HD-120, County
Общая информация автомобиля
Устройство двигателя D4AL/AE/AF/DB
Устройство двигателя D4DD
Устройство смазки двигателя
Устройство охлаждения двигателя
Электрическая система двигателя
Система впуска и выпуска двигателя
Топливная система и управление двигателем
Электросхема HD-65, HD-72, HD-78 (англ.яз.)
Hyundai HD-120
Общая информация автомобиля
Устройство двигателя D6DA/BR
Устройство подвески автомобиля
Рулевое управление автомобиля
Тормозная система автомобиля
Трансмиссия автомобиля
Кондиционер и отопитель
Hyundai County
Общая информация автомобиля
Рулевое управление автомобиля
Подвеска автомобиля
Тормозная система автомобиля
Сцепление
Трансмиссия автомобиля (M03S5)
Трансмиссия автомобиля (M2S5/M3S5)
Карданный вал и мост
Кузов
Обогрев и вентиляция
Электрооборудование автомобиля
Колеса и шины
Hyundai Starex
Руководство по эксплуатации
Hyundai Porter2/Kia Bongo
Руководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатации
Мануал по HD170 ⇐ HD120-HD500
Модератор: Dimon80
-
Автор темы
madmanv8
- Новичок
- Всего сообщений: 1
- Зарегистрирован: 22.05.2016
- Авто: HD170
- Откуда: Москва
Мануал по HD170
Народ поделитесь если есть у кого-то книга по ремонту HD170
Спасибо!
-
uop
- Новичок
- Всего сообщений: 1
- Зарегистрирован: 01.09.2022
- Авто: хендай hd170траго
- Откуда: краснодархе
Re: Мануал по HD170
Сообщение
uop » 01 сен 2022, 17:12
хендай хд170 неустойчиво работает на холостом глохнет
-
HD170
Re: Мануал по HD170
Сообщение
HD170 » 01 сен 2022, 18:50
uop: ↑01 сен 2022, 17:12
хендай хд170 неустойчиво работает на холостом глохнет
Езжай на сервис, там разберутся с проблемой. Кстати а что такое хд170 ?
-
- 0 Ответы
- 1205 Просмотры
-
Последнее сообщение antband
21 дек 2020, 15:30
-
- 4 Ответы
- 7635 Просмотры
-
Последнее сообщение Аршак
14 сен 2018, 12:28
-
- 2 Ответы
- 5896 Просмотры
-
Последнее сообщение armando
18 апр 2013, 11:46
-
- 6 Ответы
- 3471 Просмотры
-
Последнее сообщение USMARY
29 янв 2016, 18:41
-
- 7 Ответы
- 4171 Просмотры
-
Последнее сообщение VolG
24 мар 2015, 02:47