Давненько искал я книгу по самостоятельному ремонту.
Купил уже давно, но в сети нашел еще одну, немного по другому описание сделано, но вариант не плохой.
Хочу поделиться с вами, так как в поиске не нашел чтобы кто выложил книгу по конекту. Может кому и поможет разобраться с какими-то сложными узлами или почерпнет что-то полезное от советов производителя.
Описание:
FORD Tourneo/Transit CONNECT
В этом руководстве:все модели с бензиновым и дизельными двигателями 1.8 л, оборудованные 5-ступенчатой РКПП.
Сотни иллюстраций показывают органы управления и отдельные этапы работ. Разделы, посвященные быстрому и простому поиску неисправностей, помогают в устранении неполадок. Электрические схемы помогают быстро обнаружить неисправности в электрической системе и облегчают установку дополнительного оборудования.
Здесь Вы найдете данные по ремонту:
двигателя
системы питания
системы выпуска отработавших газов
сцепления
коробки передач
подвесок
рулевого управления
тормозов
колес и шин
кузова
электрооборудования
а также рекомендации по техническому обслуживанию и диагностике электронных систем управления.
Отдельная глава предназначена для знакомства владельца автомобиля с органами управления и приемами эксплуатации.
Ссылка для скачивания
Ещё одна ссылка на Гугл диск. Если по той не качает.
drive.google.com/file/d/1…kLwZWkU/view?usp=drivesdk
Цена вопроса: 0 ₽
Руководство на английском языке по ремонту и эксплуатации Ford Tourneo Connect и Ford Transit Connect 2002 года выпуска.
- Автор: —
- Издательство: —
- Год издания: —
- Страниц: 2797
- Формат: PDF
- Размер: 170,1 Mb
Руководство по эксплуатации и ремонту Ford Tourneo Connect и Ford Transit Connect с 2003 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.
- Автор: —
- Издательство: Монолит
- Год издания: —
- Страниц: 404
- Формат: —
- Размер: —
Руководство по эксплуатации и ремонту автомобилей Ford Tourneo Connect и Ford Transit Connect с 2003 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.
- Автор: —
- Издательство: Монолит
- Год издания: —
- Страниц: 412
- Формат: —
- Размер: —
Руководство по эксплуатации и ремонту Ford Tourneo Connect и Ford Transit Connect с 2013 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.
- Автор: —
- Издательство: Монолит
- Год издания: —
- Страниц: 400
- Формат: —
- Размер: —
Подборка руководств по эксплуатации Ford Tourneo Connect и Ford Transit Connect 2006-2013 годов выпуска.
- Автор: —
- Издательство: Ford Motor Company
- Год издания: 2006-2013
- Страниц: —
- Формат: PDF
- Размер: 64,2 Mb
Подборка руководств по эксплуатации Ford Transit Connect 2013-2014 годов выпуска.
- Автор: —
- Издательство: Ford Motor Company
- Год издания: 2013/2014
- Страниц: 364/376
- Формат: PDF
- Размер: 30,1 Mb
Руководство по техническому обслуживанию и ремонту Ford Tourneo Connect и Ford Transit Connect с 2002 года выпуска.
- Автор: И.А. Карпов
- Издательство: Арус
- Год издания: 2008
- Страниц: 310
- Формат: —
- Размер: —
Transit
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
- Manuals
- Brands
- Ford Manuals
- Automobile
- TOURNEO CONNECT
- Owner’s handbook manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
Owner’s handbook
FordTourneoConnect
FordTransitConnect
100% Ford. 100% Enjoyment.
Related Manuals for Ford Tourneo Connect
Summary of Contents for Ford Tourneo Connect
-
Page 1
Owner’s handbook FordTourneoConnect FordTransitConnect 100% Ford. 100% Enjoyment. -
Page 2
This publication, or part thereof, may not be reproduced nor translated without our approval. Errors and omissions excepted. © Ford Motor Company 2006 All rights reserved. Part number: 7T1J-19A321-DA (CG3526en) 06/2006 20060720145026… -
Page 3: Table Of Contents
Table of contents Introduction Arming the engine immobiliser..34 Disarming the engine About this handbook……5 immobiliser……..35 Symbols glossary……5 Parts and accessories……5 Alarm Arming the alarm……36 Quick start Disarming the alarm……36 Child safety Steering wheel Child seats……..10 Adjusting the steering wheel..37 Child seat positioning…….11 Audio control……..37 Booster cushions……14 ISOFIX anchor points…….15…
-
Page 4
Table of contents Electric exterior mirrors….53 Seat back trays……..87 Interior mirror……..53 Starting the engine Rear quarter windows….54 General information……88 Instruments Ignition switch……..88 Instrument panel overview….55 Starting a petrol engine….88 Gauges……….59 Starting a diesel engine….89 Warning lamps and indicators..60 Switching off the engine….89 Audible warnings and indicators……..63 Fuel and refuelling… -
Page 5
Table of contents Towing Engine compartment overview — 1.8L Duratorq-TDDi (Kent) Towing a trailer……..99 Diesel/1.8L Duratorq-TDCi (Kent) Diesel……….113 Driving hints Engine oil check……114 General driving points….100 Engine coolant check….115 Running-in……..100 Brake and clutch fluid check..116 Power steering fluid check…117 Emergency Washer fluid check……117 equipment Technical specifications….117… -
Page 6
Table of contents Technical specific- ations Technical specifications….133 Type approvals… -
Page 7: Introduction
SYMBOLS GLOSSARY not guarantee that they are suitable for your vehicle. We recommend that you ask your Ford Dealer for advice Symbols in this handbook on parts and accessories suitable for your vehicle. WARNING…
-
Page 8: Quick Start
Press the cargo unlock button on the remote control once to unlock the rear doors or tailgate and the sliding door(s) only. Tourneo Connect E74805 Position 1 once to unlock both front doors. Position 2 twice to unlock all doors.
-
Page 9: Quick Start
Quick start E74802 Press the unlock button on the E66524 remote control once to unlock all Press the lock button on the remote doors. The direction indicators will control once. On vehicles without flash once as confirmation. double locking, the direction Locking indicators will flash twice as confirmation.
-
Page 10: Quick Start
Quick start Central or double locking can also be • Turn the ignition to position II. activated from the rear door. Turn • Hold the button A pressed for at the key in the direction shown for the least three seconds until the time front right-hand door.
-
Page 11: Quick Start
Quick start Select the maximum temperature, set the air distribution control to the windscreen and set the blower to position 4. Air conditioning will be switched on automatically to support defrosting or demisting. If necessary, turn the heated windscreen and heated rear window on.
-
Page 12: Child Safety
Child safety CHILD SEATS WARNINGS Always have the rear row head restraint raised when a child restraint is being installed or occupying the seat, provided doing so does not move the child restraint away from the vehicle seat. Note: If the vehicle has been involved in an accident, have the child safety seat checked by an expert as it might be damaged.
-
Page 13: Child Seat Positioning
Such equipment must be suitable and government approved (depending on country). A choice of ECE approved child restraints is available at your Ford Dealer. Please ask for the recommended child seats. Together with the adult seat belt, these restraints help to provide maximum security for the children.
-
Page 14: Child Safety
Child safety Note: If individual circumstances WARNINGS require that a child weighing more Extreme Hazard! Do not use a than 9 kg must travel in a front seat rearward facing child restraint protected by an operational front on a seat protected by an airbag in airbag, only use a forward facing front of it! restraint.
-
Page 15
Child safety = Seat position suitable for universal category restraints but Ford recommends that children should be secured in an appropriate child restraint in the rear seats. L = Seat position suitable for particular child restraints approved for use in this mass/age group. -
Page 16: Booster Cushions
Children weighing more than 15 kg BOOSTER CUSHIONS and under 150 cm should use a booster seat or booster cushion. Ford recommends using booster seats that combine a booster cushion and a back rest into one seat for children between 15 and 25 kg.
-
Page 17: Isofix Anchor Points
Tourneo Connect bottom of the seat. When made available by your Ford Dealer, the two WARNINGS lower anchor points may be found Ford does not recommend the…
-
Page 18
Child safety E75772 The anchor point is identified by a pictogram. The tether strap should be routed beneath the raised head restraint to the anchor point. Remove the anchor point cover and attach the strap. After installing the child safety seat, tighten the tether strap according to the manufacturer s instructions. -
Page 19: Child Safety Locks
Child safety CHILD SAFETY LOCKS Tourneo Connect E75766 WARNING When the child safety lock is activated, the door can only be opened from outside. Note: Child safety locks are only fitted to sliding doors. Using the ignition key, turn the safety lock lever on the end of the door outwards.
-
Page 20: Occupant Protection
Occupant protection PRINCIPLE OF OPERATION Airbags E75574 WARNING • a warning lamp in the instrument cluster. Do not modify the front of the • an electronic control and vehicle in any way, as this can diagnostic unit. adversely affect the airbag deployment.
-
Page 21: Occupant Protection
Occupant protection WARNINGS WARNING Repairs to either of the front Always wear the seat belt and seat covers or the sensors keep sufficient distance attached to the seats should only be between the driver and the steering carried out by properly trained wheel.
-
Page 22
Occupant protection These areas should only be wiped with a damp cloth, never with a wet cloth. Side air bags E75576 During minor collisions as well as overturns and rear or side collisions, the front airbag system will not be activated. -
Page 23
Occupant protection Seat belt pretensioner E72333 E75578 The airbag will inflate between the WARNING door panel and occupant and above The belt pretensioners must not the door panel trim to provide be removed. If the protection to the head and rib areas. pretensioners deployed during an Once the occupant s body contacts accident, they must be replaced. -
Page 24: Fastening The Seat Belts
Occupant protection Rear seat belts FASTENING THE SEAT BELTS E75564 WARNING In order to ensure that the centre belt works properly, the E66541 rear seatback must be correctly engaged. WARNING Insert the tongue into the buckle Make sure that each seat belt uses until a distinct click is heard, the correct buckle.
-
Page 25: Seat Belt Height Adjustment
Occupant protection SEAT BELT HEIGHT USING SEAT BELTS ADJUSTMENT DURING PREGNANCY Front seat belt E68587 WARNING Position the seat belt correctly for your safety and that of your unborn child. Do not use only the lap E68901 strap or the shoulder strap. Rear seat belt Position the lap strap comfortably across your hips and low beneath…
-
Page 26: Keys And Remote Controls
E74806 control unintentionally. The operating range between your Transit Connect remote control and your vehicle Tourneo Connect varies depending on the Note: Ensure that the anti-theft environment. alarm is deactivated and that all doors are closed.
-
Page 27: Changing The Remote Control Battery
Keys and remote controls • Repeat step 2 for all your remote • Open the transmitter unit by controls, including your original separating the sides with a flat remote control. Each time a new object. remote control is successfully • Carefully prise out the battery with programmed, the programming the flat object.
-
Page 28: Locks
Locks Note: On Tourneo Connect, the LOCKING AND right-hand sliding door is inhibited UNLOCKING from opening fully when the fuel filler flap is unlocked and open. Front doors To open, pull the door handle and The front doors can be locked and then slide the door backwards.
-
Page 29: Double Rear Doors
Locks Double rear doors E74707 WARNING E74708 Close the rear doors properly to To open the left-hand rear door, pull prevent them from opening the door handle. while you are driving. Driving with the rear doors open is extremely dangerous as exhaust fumes can be drawn into the vehicle s interior.
-
Page 30: Central Locking
Locks WARNING Close the tailgate properly to prevent it opening while you are driving. Driving with the tailgate open is extremely dangerous as exhaust fumes can be drawn into the vehicle s interior. To open, pull the door handle A located above the number plate.
-
Page 31: Unlocking The Vehicle
Locks Double locking WARNING If a failure occurs in the vehicle s electrical system the front doors or the rear door can still be individually unlocked with the key. The central locking system can be activated from the driver’s or front passenger’s door.
-
Page 32
With the key: Turn the key in the door. driver s or front passenger’s door to position 1 to unlock the front doors. Tourneo Connect Turn the key in the driver s or front passenger’s door to position 1 twice to unlock all doors. -
Page 33: Locking The Vehicle
Locks With the key: Turn the key in the With the key: Turn the key in the driver s or front passenger’s door to driver’s or front passenger’s door to position 1 to unlock the front doors. position 2. E74802 With the remote control: Press E66524 the unlock button once.
-
Page 34
Locks With the key: Turn the key in the driver’s or passenger’s door to position 1 and then to position 2 within three seconds. Central/double locking can also be activated from the rear door by turning the key in the same direction as shown for the front right-hand door. -
Page 35: Engine Immobiliser
Engine immobiliser PRINCIPLE OF OPERATION The engine immobilisation system is a theft protection feature which prevents the engine from being started with an incorrectly coded key. CODED KEYS E66505 E66506 Key coding Your vehicle is supplied with coded A maximum of eight keys (including keys.
-
Page 36: Arming The Engine Immobiliser
Engine immobiliser 3. Insert the second key in the ignition switch and turn to position 4. Turn the second key back to position 0 and remove from the ignition switch − the key coding mode is now activated. 5. If an uncoded key is now inserted E66508 in the ignition switch and turned to position II within 10 seconds,…
-
Page 37: Disarming The Engine Immobiliser
Engine immobiliser DISARMING THE ENGINE IMMOBILISER The engine immobiliser is disarmed automatically when you switch the ignition on with a correctly coded key. The indicator in the instrument cluster will come on for approximately three seconds and then go out. If the indicator stays on for one minute or flashes for approximately one minute and then repeatedly at irregular…
-
Page 38: Alarm
Alarm ARMING THE ALARM The system is armed as soon as the vehicle is locked and acts as a deterrent to unauthorised persons who attempt to open the doors, bonnet or luggage compartment, or remove the audio system. Automatic arming delay The 20 seconds arming delay begins when the bonnet, luggage compartment and all doors are…
-
Page 39: Steering Wheel
Steering wheel Volume ADJUSTING THE STEERING WHEEL E70361 Volume up: Pull the VOL+ switch towards the steering wheel. Volume down: Pull the VOL switch towards the steering wheel. Seek E70358 WARNING Never adjust the steering wheel when the vehicle is moving. Release the locking lever to adjust the height of the steering wheel and its distance from the driver.
-
Page 40: Steering Wheel
Steering wheel Mode E70363 Briefly press the button on the side: • In radio mode, this will locate the next pre-set radio station. • In CD mode, this will select the next CD if a CD changer is fitted. • In all modes to abort a traffic message during broadcasting.
-
Page 41: Wipers And Washers
Wipers and washers WINDSCREEN WIPERS WARNING Do not operate the washer for more than 10 seconds at a time, and never when the reservoir is empty. Press the knob at the end of the lever and hold it to operate the windscreen washers.
-
Page 42: Adjusting The Windscreen Washer Jets
Wipers and washers Washer ADJUSTING THE WINDSCREEN WASHER JETS E74365 E73425 WARNING The eye ball jets can be adjusted Do not operate the washer for precisely using a pin. more than 10 seconds at a time, and never when the reservoir is CHECKING THE WIPER empty.
-
Page 43: Changing The Wiper Blades
Wipers and washers CHANGING THE WIPER BLADES E66645 1. Lift the wiper arm. 2. Position the wiper blade at a right angle to the wiper arm (1). 3. Press the retaining clip in the direction of the arrow (2). 4. Disengage the wiper blade from the arm (3).
-
Page 44: Lighting
Lighting LIGHTING CONTROL FRONT FOG LAMPS Lighting control positions E65986 E65988 Switch on the headlamps 1 and pull out the control switch one position Side and tail lamps Headlamps The front fog lamps should be used Front fog lamps only when visibility is considerably restricted by fog, snow or rain.
-
Page 45: Headlamp Levelling
Lighting HEADLAMP LEVELLING WARNING The rear fog lamps may only be All vehicles used when visibility is restricted to less than 50 m and must not be The level of the headlamp beams can used when it is raining or snowing. be adjusted according to the vehicle load.
-
Page 46
When the vehicle is fitted with the attitude/ride height pack, headlamp levelling may need to be adjusted. See Technical specifications. See Technical specifications (page 133). Long wheelbase. Short wheelbase. Higher control positions (+1) may be necessary when towing a trailer. Tourneo Connect E74264 Without headlamp levelling With headlamp levelling… -
Page 47: Hazard Warning Flashers
Lighting Recommended headlamp levelling control positions Load Control position Persons Load in luggage K200/ K220 K230 K210 compartment Front Rear /0.5 max. /1.5 /2.5 max. /2.5 /2.5 See Technical specifications. See Technical specifications (page 133). Long wheelbase. Short wheelbase. Higher control positions (+1) may be necessary when towing a trailer. HAZARD WARNING FLASHERS E74367…
-
Page 48: Direction Indicators
Lighting With the switch in position B, the DIRECTION INDICATORS interior lamps illuminate when the doors are unlocked (central locking only) with the key or the remote control or when the door is opened. On some models, with the switch in position B, the interior lamps will stay on for a while after the doors are shut.
-
Page 49: Changing A Bulb
Lighting Front direction indicators CHANGING A BULB WARNINGS During operation, the bulbs and their surroundings get hot. Switch off the lamps and let the bulbs cool down before replacing them. Have the headlamp alignment checked by an expert after each replacement of a bulb. Always switch off lamps and ignition before replacing any bulb.
-
Page 50: Side Repeater Indicator
Lighting Turn the cover anticlockwise and H4, 55/60 watt halogen bulb remove. When installing in the reverse order, make sure the arrow Pull off the wiring connector. on the cover faces up. Disengage the wire clip and pull out the bulb. Replace the bulb. When Side lamp installing in the reverse order, make sure the wire clip engages properly…
-
Page 51: Fog Lamps
Lighting Fog lamps Rear lamps E76065 E76064 H11, 55 watt halogen bulb Reach behind the bumper and pull off the wiring connector. Turn the bulb holder anticlockwise and pull it out. Replace the bulb with the integrated bulb holder. Install in the reverse order.
-
Page 52: Central Brake Lamp
Lighting Central brake lamp 10 watt bayonet bulb Open the lens, remove and replace the bulb. Install in the reverse order. Vehicles with double rear doors E66619 5 watt wedge base bulb E76067 Carefully prise the cap from the lamp with a suitable screwdriver and pull 16 watt wedge base bulb the bulb out of the holder.
-
Page 53
Lighting Interior lamps Carefully prise out the lamp assembly and remove the bulb. Fit new bulb in Front the reverse order. Reading lamps E76069 5 watt spherical bulb Switch off the interior lamps. Prise out the lamp assembly with a flatbladed screwdriver at the side opposite the E76068 switch. -
Page 54: Windows And Mirrors
Windows and mirrors ELECTRIC WINDOWS EXTERIOR MIRRORS WARNING Before operating the electric windows you should verify they are free of obstructions and ensure that children and/or pets are not in the proximity of window openings. Failure to do so could result in serious personal injury.
-
Page 55: Electric Exterior Mirrors
Windows and mirrors E71281 E71274 Make sure that you fully engage the mirror in its support when returning Right it to its original position. Down Left ELECTRIC EXTERIOR MIRRORS The electric exterior mirrors are fitted with a heating element that will defrost or demist the mirror glass.
-
Page 56: Rear Quarter Windows
Windows and mirrors REAR QUARTER WINDOWS E66498 Pull the lever outwards to open the window. Press the lever in the middle to engage it in its catch. Pull the lever in the middle to close the window. Push it backwards until it engages in its catch.
-
Page 57: Instruments
Instruments INSTRUMENT PANEL OVERVIEW Left-hand drive E74266 Lighting control/front fog lamps/rear fog lamps. See Lighting (page 42). Multi−function lever: direction indicators, main beam. See Lighting (page 42).
-
Page 58
Instruments Horn. Instrument cluster. See Instruments (page 55). Digital clock. See Clock (page 82). Wiper lever. See Wipers and washers (page 39). Air vents. See Air vents (page 65). Hazard warning flasher switch. See Hazard warning flashers (page 45). Audio equipment. See separate handbook. Climate controls. -
Page 59
Instruments Right-hand drive E74267 Audio equipment. See separate handbook. Hazard warning flasher switch. See Hazard warning flashers (page 45). Air vents. See Air vents (page 65). -
Page 60
Instruments Multi−function lever: direction indicators, main beam. See Lighting (page 42). Instrument cluster. See Instruments (page 55). Horn. Digital clock. See Clock (page 82). Wiper lever. See Wipers and washers (page 39). Headlamp levelling control. See Headlamp levelling (page 43). Lighting control/front fog lamps/rear fog lamps. -
Page 61: Gauges
Instruments GAUGES E74268 Engine coolant temperature gauge Tachometer Speedometer Fuel gauge Toggle and reset button Clock, odometer and tripmeter Digital clock set button If the needle enters the red section, Engine coolant temperature the engine is overheating. A fail safe gauge cooling system is activated which allows the vehicles to be driven…
-
Page 62: Warning Lamps And Indicators
Instruments Tachometer WARNING LAMPS AND INDICATORS On vehicles with a diesel engine, the tachometer goes to 5 000 The following warning lamps and revolutions per minute. indicators illuminate when the ignition Fuel gauge is switched on to confirm that the system is operational: The arrow adjacent to the fuel pump •…
-
Page 63: Airbag Warning Lamp
Instruments Airbag warning lamp Direction indicator When the ignition is Flashes during operation. A switched on (position II), the sudden increase in the rate lamp illuminates briefly to of flashing warns of a failed confirm that the system is indicator bulb. operational.
-
Page 64: Ignition Warning Lamp
Instruments Ignition warning lamp Multi-function warning lamp If it illuminates when driving, WARNING it indicates a malfunction. If the charging system drive belt Have this checked by an on the diesel engines is loose, expert as soon as possible. torn or broken, the servo assistance for the braking system also no longer Oil pressure warning lamp operates.
-
Page 65: Audible Warnings And Indicators
Instruments AUDIBLE WARNINGS AND INDICATORS Lights on A warning tone will sound if the driver’s door is opened when the lights are on and the ignition is switched off.
-
Page 66: Climate Control
Climate control Air conditioning PRINCIPLE OF OPERATION Note: The air conditioning system only operates when the temperature Outside air is above +4 ºC, the engine is running and the blower is switched on. Always keep the air intakes forward Operating the air conditioning leads of the front windscreen free of snow, to higher fuel consumption.
-
Page 67: Air Vents
Climate control Heated rear window AIR VENTS E74671 E74362 Switch on the ignition first. Press the switch to turn on or off. The HEATED WINDOWS AND lamp in the switch indicates MIRRORS operation. The heating system switches off Heated windows automatically after a short period of time.
-
Page 68: Manual Climate Control
Climate control Temperature control MANUAL CLIMATE CONTROL Air distribution control E74658 Blue Cold Warm E74660 Blower Face level Face level and footwell Footwell Footwell and windscreen Windscreen The air distribution control can be set E74659 to any position between the symbols. A minor portion of the air stream is always directed towards the To increase the blower speed, select…
-
Page 69: Recirculated Air
Climate control Recirculated air Rapid heating of vehicle interior E74661 Press the switch to toggle between E74662 outside air and recirculated interior air. The light in the switch indicates Ventilation operation. Rapid windscreen defrosting/demisting E74663 Set the air distribution control to face level or face level and footwell.
-
Page 70: Climate Control
Climate control Note: For the air conditioning to Windscreen operate the engine must be running. defrosting/demisting Press the switch to turn on or off. The lamp in the switch indicates when air conditioning is selected. If the blower is turned to position 0, the air conditioning will turn off.
-
Page 71: Auxiliary Heater
Climate control Switching the air conditioning on • Switch the programmable fuel extracts humidity from the air and fired heater on for approximately demists the windows faster. 10 minutes at least once a month, all year round. This prevents the water pump and heater motor AUXILIARY HEATER from seizing.
-
Page 72
Climate control Principle of operation Setting the clock time Before operation CAUTION Turning the blower switch to a position other than position one will reduce battery life or even flatten the battery. Before activating or programming the heater, prepare the following settings: •… -
Page 73
Climate control Setting the heating duration Switching off the heater Press the heating symbol button. The heater will operate for an additional three minutes, and then stop. The display will then show the clock time. Timed heating mode E71348 CAUTION The recommended setting is 30 minutes. -
Page 74
Climate control Continuous heater operation Programming the pre-set heating start times E71350 E71351 WARNING Press button A repeatedly, until the The heater will continue to symbol (1, 2 or 3) for the desired operate after the ignition is pre-set time is displayed. Press switched off. -
Page 75
Climate control Activating and deactivating pre-set start times E71352 Press button A repeatedly, until the symbol (1, 2 or 3) for the desired pre-set time is displayed. Press button C. The ON symbol will appear in the display. To deactivate a pre-set time, press button C again. -
Page 76: Seats
Seats • keep sufficient distance between SITTING IN THE yourself and the steering wheel. CORRECT POSITION We recommend a minimum of 254 millimetres (10 inches) between your breastbone and the airbag cover. • hold the steering wheel with your arms slightly bent. •…
-
Page 77
Seats Moving the seats Adjusting the height of the backwards and forwards seat E74818 E74816 WARNING Rock the seat backwards and forwards after releasing the lever to make sure that it is fully engaged in its catch. Adjusting the lumbar support E80778 E74817… -
Page 78: Adjusting The Armrest
Seats Adjusting the angle of the WARNINGS seatback Do not place objects on the seatback when the vehicle is moving. Transit Connect E74819 Adjusting the armrest E74821 E74820 Folding the front passenger seat WARNINGS Make sure that the seats and the seatbacks are secure and fully engaged in their catches.
-
Page 79
2. Fold the head restraint forwards. 3. Pull the release lever. 4. Fold the seatback forwards. 5. Pull the release lever. E74827 6. Push the seatback down. Tourneo Connect Remove the head restraint. See Head restraints (page 78). E74828… -
Page 80: Head Restraints
Seats E81077 1. Pull the release strap and fold the seat cushion forwards. 2. Pull the release lever. 3. Fold the seatback forwards. E81584 4. Pull the release lever. Adjusting the head restraint 5. Push the seatback down. WARNING HEAD RESTRAINTS Raise rear head restraint when the rear seat is occupied by a passenger or a child restraint.
-
Page 81
Seats Third row WARNINGS Make sure that the seats and the seatbacks are secure and fully engaged in their catches. Make sure the red indicator is not showing when you engage the seat rear legs and the third row seatback catches. Do not place objects on a folded seat. -
Page 82
Seats Third row E74833 E74845 E74843 E74846 1. Remove the centre head restraint. 1. Fully lower the head restraints. 2. Fully lower the outer head 2. Pull the levers on the side of the restraints. seatback. 3. Pull the levers on the side of the 3. -
Page 83: Heated Seats
Seats Returning the seat to the HEATED SEATS upright position Second row E75768 WARNING E74840 Start the engine to use the 1. Pull the locking levers up. heated seats. 2. Fold the seat down. 3. Raise the seatback. The heated seats will reach their maximum temperature after five or 4.
-
Page 84: Convenience Features
Convenience features 12 and 24 hour format SUN VISORS To toggle between 12 or 24 hour format, turn the ignition to position I and press the button A. Version 2 For detailed instructions on how to adjust the clock, refer to the separate audio manual.
-
Page 85: Ashtray
All vehicles not running, this will cause the battery to discharge. When connecting appliances, use only specified connectors from the Ford Accessory range or connectors for use with SAE standard sockets. ASHTRAY E74676 The power socket can be used to…
-
Page 86: Glove Box
Convenience features GLOVE BOX CENTRE CONSOLE E74687 A hook is integrated into the glove box latch for light bags. E74366…
-
Page 87: Storage Compartments
Convenience features Overhead storage WARNING compartment Do not place hot drinks in the cup holders whilst driving − there is a risk of scalding. The following storage areas are incorporated into the centre console: • Coin tray • Pen/pencil holder •…
-
Page 88: Map Pockets
Convenience features Instrument panel storage Seat storage E74683 The storage area on the top of the E74685 instrument panel can me used to Driver seat pocket store paperwork. Under-seat storage Door bins MAP POCKETS E74684 Door bins are incorporated into the front doors.
-
Page 89: Seat Back Trays
Convenience features E80718 SEAT BACK TRAYS WARNING Do not use the trays when the vehicle is moving. Make sure that you secure the trays in the lowered position before setting off. E72630…
-
Page 90: Starting The Engine
Starting the engine Position I GENERAL INFORMATION Steering unlocked. Ignition and all General points on starting main electrical circuits are disabled. The ignition key should not be left in If the battery has been disconnected this position for too long to avoid the vehicle may exhibit some unusual discharging the battery.
-
Page 91: Starting A Diesel Engine
Starting the engine Note: When the temperature is If the engine does not start within 15 seconds, wait for a short period and below -15ºC, you may need to crank try again. the engine for up to 25 seconds. If you consistently operate the vehicle If the engine does not start after in such temperatures, we…
-
Page 92: Fuel And Refuelling
Fuel and refuelling SAFETY PRECAUTIONS WARNING Do not mix diesel with oil, petrol WARNINGS or other liquids. This could cause Always stop refuelling after the a chemical reaction. fuel nozzle stops the second time. Additional fuel will fill the CAUTION expansion space in the fuel tank Do not add kerosene, paraffin or which could lead to fuel overflowing.
-
Page 93: Fuel Filler Flap
To close turn the cap clockwise until you have switched the engine off. it clicks. This is a potential fire hazard. Tourneo Connect FUEL FILLER FLAP Note: The sliding door is inhibited from opening fully when the fuel filler All vehicles flap is unlocked and open.
-
Page 94: Fuel And Refuelling
Fuel and refuelling Tourneo Connect Fuel consumption figures Extra- CO2 emis- Urban Combined urban sions Variant l/100 km l/100 km l/100 km g/km (mpg) (mpg) (mpg) 1.8 l Duratec (115 PS), 13.8 (20.5) 7.3 (38.7) 9.7 (29.1) Axle ratio: 4.06 1.8 l Duratorq-TDCi…
-
Page 95: Transmission
Transmission To select the reverse gear, shift the MANUAL TRANSMISSION lever into the neutral position and then press the lever fully to the right WARNINGS against a spring pressure, before Engage reverse gear only when pulling rearwards. the vehicle is stationary. Do not apply any undue lateral force to the gear lever when changing from 5th to 4th gear as this…
-
Page 96: Brakes
Brakes Wet brake discs result in reduced PRINCIPLE OF braking efficiency. Dab the brake OPERATION pedal when driving from a car wash to remove the film of water. Dual circuit braking system WARNING The ABS does not relieve you of your responsibility to drive with due care and attention.
-
Page 97: Parking Brake
Brakes Parking on a hill The ABS will not eliminate the dangers inherent when: If you have to park facing uphill, select • you drive too close to the vehicle first geat and turn the front wheels in front of you. away from the kerb.
-
Page 98: Parking Aid
The system is switched off for exercising due care and attention automatically if a Ford approved when reversing. In particular, some trailer tow module is attached to the objects close to the vehicle (approx.
-
Page 99: Load Carrying
Load carrying GENERAL INFORMATION WARNING Driving with a roof load can have WARNINGS a negative influence on the Use load securing straps to an driveability of the vehicle. approved standard, e.g. DIN. Make sure that you secure all loose items properly. Place luggage and other loads as low and as far forward as possible within the luggage or…
-
Page 100: Load Carrying
Load carrying E81954 The 3 telescopic bars can be moved to allow up to 5 cargo net positions.
-
Page 101: Towing
Towing TOWING A TRAILER The maximum vehicle and trailer payloads represent technically binding values for gradients up to 12 % and at an altitude of 1 000 metres above sea level. In high altitude regions, thinner atmosphere can reduce engine performance so the following restrictions will apply: Above 1 000 metres, the stipulated maximum permitted gross train…
-
Page 102: Driving Hints
Driving hints Engine GENERAL DRIVING POINTS CAUTION Avoid driving too fast during the Vehicles with a diesel first 1 500 kilometres (1 000 engine miles). Vary your speed frequently If the low fuel level warning lamp and change up through the gears comes on, refuel as soon as possible.
-
Page 103: Emergency Equipment
Emergency equipment FIRST AID KIT WARNING TRIANGLE A first aid kit can be stored under the driver s seat. Right-hand drive E75779 A retaining strap on the rear panel of the load compartment can be used to secure a warning triangle. E75779 Left-hand drive E75780…
-
Page 104: Status After A Collision
Status after a collision The switch is located above the trim FUEL CUT-OFF SWITCH panel near the base of the front door pillar on the right-hand side of the Vehicles with a petrol vehicle. The button will be raised engine when the switch is activated.
-
Page 105: Fuses
Fuses Auxiliary fuse box FUSE BOX LOCATIONS WARNING Any improper alterations to the electrical or fuel system can endanger the safety of the vehicle as they could constitute a fire hazard or cause engine damage. Have any work involving these systems or the replacement of relays or high current carrying fuses carried out by an E75785…
-
Page 106: Changing A Fuse
Fuses The central fuse box is located behind the trim of the instrument panel. E75787 Fuse chart label E75784 Fuses To gain access to the fuse box, remove the panel trim. To gain access to the fuse box, fold the glove compartment down. Right-hand drive CHANGING A FUSE WARNING…
-
Page 107: Symbols On The Fuse Label
Fuses The fuse chart label shows Rear fog lamps rectangles representing a fuse or relay. The following information is Light switch shown in the rectangles: Windscreen wipers Rear window wiper Heated windscreen Heated rear window Heated exterior mirrors E75788 Number of the fuse Electric exterior mirrors Symbol of the function Ampere rating of the fuse…
-
Page 108: Fuse Specification Chart
Fuses Fuel pump (diesel) Ignition overload, central fuse box Glow plugs (diesel) Glow plug heater I + II, fuel fired heater Ignition switch Battery, alternator, data link connector Brake lamps Instrument cluster, engine management Interior lamps Side and tail lamps Reversing lamp, heated Air conditioning washer jets…
-
Page 109
Fuses Central fuse box Fuse Ampere Circuits protected rating Audio system (memory and power) Audio system (accessory) Hazard warning flashers, door lock, parking aid, instrument cluster, engine immobiliser Air conditioning switch Direction indicators, door lock module… -
Page 110: Vehicle Recovery
Vehicle recovery Tourneo Connect TOWING POINTS All vehicles The towing eye must always be carried in the vehicle. Transit Connect Left-hand drive E76185 The towing eye is stored with the jack in the left-hand sidewall of the load area. All vehicles…
-
Page 111: Towing The Vehicle On Four Wheels
Vehicle recovery CAUTIONS Do not use a rigid tow bar on the front towing eye. Drive off slowly and smoothly without jerking the vehicle that is towing. Vehicles with automatic transmission CAUTIONS Do not tow your vehicle faster E76186 than 50 km/h (30 mph) or further Mount for rear towing eye than 50 kilometres (30 miles).
-
Page 112: Maintenance
• Brake fluid level. See Brake and and resale value. There is a large clutch fluid check (page 116). network of Ford Authorised Repairers that are there to help you with their • Washer fluid level. See Washer professional servicing expertise. We fluid check (page 117).
-
Page 113: Opening And Closing The Bonnet
Note: On vehicles with the key free system, use the spare key to open the bonnet. Swivel the Ford badge in the radiator grille to the side and turn the key first anticlockwise 1. Raise the bonnet slightly and turn the key fully clockwise 2 to open the bonnet.
-
Page 114: Engine Compartment Overview — 1.8L Duratec-Dohc (Zetec)
Maintenance Raise the bonnet and support it with To close, lower the bonnet and allow the end of its strut in the retainer 3 it to drop into the catch for the last ensuring it is secure. 20-30 cm. Always check to ensure that the bonnet lock is fully engaged.
-
Page 115: Engine Compartment Overview — 1.8L Duratorq-Tddi (Kent) Diesel/1.8L Duratorq-Tdci (Kent) Diesel
Maintenance Battery. See Vehicle battery (page 121). Engine oil dipstick . See Engine oil check (page 114). Engine coolant reservoir . See Engine coolant check (page 115). The filler caps and the engine oil dipstick are coloured for easy identification. ENGINE COMPARTMENT OVERVIEW — 1.8L DURATORQ-TDDI (KENT) DIESEL/1.8L DURATORQ- TDCI (KENT) DIESEL…
-
Page 116: Engine Oil Check
If the level is at the MIN mark, refill using only engine oil meeting the ENGINE OIL CHECK Ford specification. Approximately 0.5 — 1 litre (0.75 litre in Duratec engines) WARNING of engine oil will raise the level of the…
-
Page 117: Engine Coolant Check
Maintenance Engine oil filler cap Vehicles with a petrol engine Engine oil meeting the Ford specification WSS-M2C913-A may also be used. Engine oil top-up If you are unable to find an oil that meets any of these specifications, you must use an oil of the viscosity…
-
Page 118: Brake And Clutch Fluid Check
Maintenance Add coolant that meets the Ford WARNING Specification. To avoid scalding, never remove the cap from the coolant BRAKE AND CLUTCH reservoir when the engine is hot. Do not restart the engine until the FLUID CHECK problem has been eliminated.
-
Page 119: Power Steering Fluid Check
If it drops below the MIN mark, top up with the specified fluid. TECHNICAL SPECIFICATIONS Vehicle fluids Part Recommended fluid Specification WSS-M2C913-B or Engine oil Formula E SAE 5W-30 WSS-M2C913-A Ford Power Steering Power assisted steering WSA-M2C-195-A Fluid Motorcraft SuperPlus Coolant WSS-M97B44-D Antifreeze…
-
Page 120
Maintenance Capacities Capacity in litres Variant Item (gallons) Power assisted steering MAX-mark fluid Windscreen washer 4.3 (1.0) system Fuel tank 60 (13.2) Cooling system incl. 1.8 l Duratec 6.5 (1.4) heating 1.8 l Duratorq-TDdi/ Cooling system incl. 7.0 (1.5) Duratorq-TDCi heating 1.8 l Duratec Engine oil — with filter… -
Page 121: Vehicle Care
Vehicle care Cleaning the rear window CLEANING THE EXTERIOR CAUTION Do not scrape the inside of the WARNING rear window or use abrasives or If you use a car wash with a chemical solvents to clean it. waxing cycle, make sure that you remove the wax from the Use a clean, lint free cloth or a damp windscreen.
-
Page 122: Repairing Minor Paint Damage
You should repair paintwork damage caused by stones from the road or minor scratches as soon as possible. A choice of products is available from your Ford Dealer. Read and follow the manufacturer s instructions.
-
Page 123: Vehicle Battery
Vehicle battery To connect the booster BATTERY CARE cables The battery requires very little maintenance. The fluid level is checked regularly during the routine service inspections. USING BOOSTER CABLES Connect batteries with only the same nominal voltage (12 volts). Use booster cables with insulated clamps and adequate size cable.
-
Page 124: Changing The Vehicle Battery
Vehicle battery • Connect one end of the second CHANGING THE VEHICLE cable to the negative (–) terminal BATTERY of the booster battery and the other end as far away from the Vehicles with a petrol battery as possible to the engine engine block or the engine mount of the engine to be started 2.
-
Page 125: Wheels And Tyres
Wheels and tyres CHANGING A ROAD WHEEL Spare wheel WARNING Use only approved wheel and tyre sizes. Using other sizes could damage the vehicle and will make the National Type Approval invalid. E76072 To detach the first cable, unscrew and slide back the cap and turn the nipple at the end of the cable through 90 degrees.
-
Page 126: Vehicle Jack
The jack must only be used on in the bag behind the driver s seat. specific areas 1 under the sills. These are easily identified by small Tourneo Connect arrow-shaped marks on the sill. E76134 The jack and wheelbrace are located in the left-hand sidewall of the load area.
-
Page 127: Removing A Wheel
Wheels and tyres Removing a wheel WARNINGS Select first or reverse gear. All vehicles Have the passengers leave the vehicle. The vehicle jack must only be used to carry out wheel changes. Do not work underneath the vehicle when it is supported only by the jack.
-
Page 128: Wheels And Tyres
Wheels and tyres Vehicles with locking wheel WARNING nuts The jack must be applied vertically to the jacking point. Make sure to place the jack with the whole foot area on firm ground. If the whole foot area does not remain on the ground, lower the vehicle and reposition the jack.
-
Page 129
Wheels and tyres Fitting a wheel Push the wheel onto the wheel studs. Screw on the wheel nuts and secure All vehicles in a clockwise direction ensuring that the tapered end of the wheel nuts is facing the wheel. Vehicles with alloy wheels Note: The wheel nuts of alloy wheels can also be used for the steel spare wheel for a short time (maximum two… -
Page 130: Tyre Care
Wheels and tyres Place the wheel flat on the ground with the outside of the wheel facing down and the end of the bracket and the bolt embedded on the bracket threaded through the centre openings in the wheel. E76143 To raise the wheel, remove the guide hole cover and fully insert the hexagonal end of the wheelbrace…
-
Page 131: Using Snow Chains
Wheels and tyres Regularly examine the tyre surface Right-hand drive for cuts, foreign bodies and uneven wear. An uneven tread wear pattern could indicate faulty wheel alignment. Tyre pressure Tyre pressures should be checked when the tyres are cold, before commencing a journey.
-
Page 132
195/65 R 15 2.3 (33) 2.7 (39) 2.5 (36) 3.4 (49) T230 195/65 R 15 2.3 (33) 2.7 (39) 2.5 (36) 3.4 (49) Tourneo Connect Short wheelbase Tyre pressures Normal load Full load Front Rear Front Rear Variant Tyre size (lbf/in²) -
Page 133
Wheels and tyres Normal load Full load Front Rear Front Rear Variant Tyre size (lbf/in²) (lbf/in²) (lbf/in²) (lbf/in²) K200 195/65 R 15 2.2 (32) 2.5 (36) 2.2 (32) 3.0 (44) K210 (500 Kg) 195/65 R 15 2.2 (32) 2.2 (32) 2.2 (32) 2.8 (41) K210 (625 Kg) -
Page 134: Vehicle Identification
Vehicle identification VEHICLE IDENTIFICATION ENGINE NUMBER PLATE Depending on the engine type the engine number is stamped on the engine block (viewed from the driver s seat): Duratec engines At the exhaust side of the engine block, adjacent to the transmission housing flange.
-
Page 135: Technical Specifications
Technical specifications TECHNICAL SPECIFICATIONS Vehicle dimensions Short wheelbase E76188…
-
Page 136
Technical specifications Item Dimension description Dimension in mm (inches) Overall length 4278 (168.4) Overall width — incl. exterior mirrors 2044 (80.5) Overall height 1824 (71.8) Wheelbase 2665 (104.9) Track — Front 1505 (59.3) Track — Rear 1552 (61.1) -
Page 137
Technical specifications Long wheelbase E76189 Item Dimension description Dimension in mm (inches) Overall length 4525 (178.1) Overall width — incl. exterior mirrors 2044 (80.5) -
Page 138
Technical specifications Item Dimension description Dimension in mm (inches) 1982−2102 Overall height (78.0-82.8) Wheelbase 2912 (114.6) Track — Front 1505 (59.3) Track — Rear 1552 (61.1) Towing equipment dimensions E76190… -
Page 139
920 (36.2) Centre of towball – centre 1. attachment point 413.3 (16.3) Centre of towball – centre 2. attachment point 566.3 (22.3) All measurements refer to towing equipment officially released by Ford. Vehicle weight Transit Connect Short wheelbase Permiss- Permiss-… -
Page 140
1.8 l Duratec (115 PS) 2080 1380 1.8 l Duratorq- TDdi 2260 1435 (75 PS) 1.8 l Duratorq- TDCi 2340 1440 (90 PS) Tourneo Connect Short wheelbase Permiss- Permiss- Payload ible Kerb ible roof Engine Payload variant gross weight… -
Page 141
Technical specifications Permiss- Permiss- Payload ible Kerb ible roof Engine Payload variant gross weight rack weight load 1.8 l Duratorq- TDCi 2340 1540 (90 PS) Individual markets may have additional payloads available. Please refer to the VIN plate or the vehicle documents for details. -
Page 142: Type Approvals
Type approvals Remote control If the type approval of your remote control is inspected, refer to the Note: We recommend that you use following table. the remote control only in the countries listed. E72068…
-
Page 143
Type approvals Engine immobiliser If the type approval of your engine immobiliser is inspected, refer to the following tables. -
Page 144
Type approvals E74865… -
Page 145
Index See: Opening and closing the bonnet……….111 Booster cables See: Using booster cables….121 See: Climate control……64 Booster cushions……14 About this handbook……5 Brake and clutch fluid check..116 Brakes……….94 See: Brakes……….94 Principle of operation……94 ABS driving hints Bulb changing See: Hints on driving with ABS..94 See: Changing a bulb……47 Accessories See: Parts and accessories….5… -
Page 146
Emergency equipment….101 Checking the wiper blades…40 Engine compartment overview..Child safety……..10 Engine coolant check….115 Child safety locks……17 Engine immobiliser……33 Tourneo Connect………17 Principle of operation……33 Child seat positioning…….11 Engine number……132 Child seats……..10 Duratec engines………132 Child restraints for different mass Turbo diesel engines……132 Engine oil check……114… -
Page 147
Reading lamps……..46 Interior mirror……..53 See: Transmission…….93 General driving points….100 Introduction……..5 ISOFIX anchor points…….15 Vehicles with a diesel engine…100 General information on radio Tourneo Connect………15 frequencies……..24 Glove box………84 Jump starting See: Using booster cables….121 Handbrake See: Parking brake……95 Hazard warning flashers….45 Headlamp levelling……43… -
Page 148
Index Load apportioning valve (LAV) plate……….132 Load carriers Occupant protection…….18 See: Roof racks and load carriers..97 Principle of operation……18 Load carrying……..97 Oil check General information……97 See: Engine oil check……114 Locking and unlocking….26 Opening and closing the Central locking……..28 bonnet……….111 Double rear doors……..27 Front doors………..26 Locking the vehicle……31 Sliding door………..26… -
Page 149
Seat belt height adjustment..23 Towing points………108 Front seat belt……..23 All vehicles………..108 Rear seat belt……..23 All vehicles………..108 Seats……….74 Tourneo Connect…….108 Sitting in the correct position..74 Transit Connect……..108 Snow chains Towing the vehicle on four wheels………..109 See: Using snow chains….129 Starter switch All vehicles………..109… -
Page 150
Index Using booster cables….121 Warning lamps and indicators..60 To connect the booster cables..121 ABS warning lamp…….60 To start the engine……122 Airbag warning lamp……61 Using seat belts during Brake system and ABS warning pregnancy……..23 lamps……….61 Using snow chains……129 Brake system warning lamp….61 Using the parking aid……96 Direction indicator……..61 Engine warning lamp……61…
FordTourneoConnect |
Feel the difference |
||
FordTransitConnect |
|||
Руководство |
|||
пользователя |
|||
Информация, содержащаяся в данной публикации, являлась верной на момент поступления в печать. В интересах постоянного развития компания Ford оставляет за собой право изменять спецификации, конструкцию или комплектацию своей продукции в любой момент времени без предупреждения и без возникновения каких-либо обязательств. В соответствии с законодательством об охране авторских прав запрещено полное или частичноевоспроизведение материалов,содержащихсявданнойпубликации,безпредварительногописьменногоразрешения компании Ford. Ошибки и пропуски информации исключены.
© Ford Motor Company 2007
Все права защищены.
Номер по каталогу: 8T1J-19A321-TA (CG3526ru) 11/2007 20071108142802
Содержание
Введение |
|
Об этом руководстве……………………… |
7 |
Словарь символов…………………………. |
7 |
Запасные части и аксессуары………… |
7 |
Быстрый обзор |
|
Быстрый обзор………………………………. |
8 |
Безопасность детей |
|
Детские сиденья………………………….. |
14 |
Дополнительные подушки……………. |
15 |
Установка детского сиденья…………. |
16 |
Места расположения креплений |
|
ISOFIX……………………………………… |
19 |
Замки с функцией блокировки от |
|
отпирания детьми…………………….. |
21 |
Защиталюдей,находящихся |
|
в автомобиле |
|
Принципы работы………………………… |
22 |
Пристегивание ремней |
|
безопасности……………………………. |
24 |
Регулировка высоты крепления |
|
ремня безопасности…………………. |
25 |
Использованиеремнейбезопасности |
|
во время беременности……………. |
25 |
Ключи и пульты дистанци- |
|
онного управления |
|
Общая информация о |
|
радиочастотах………………………….. |
26 |
Программирование пульта |
|
дистанционного управления……… |
26 |
Замена элемента питания пульта |
|
дистанционного управления……… |
27 |
Замки |
|
Блокировка и разблокировка |
|
замков……………………………………… |
28 |
Иммобилайзер двигателя |
|
Принципы работы………………………… |
33 |
Запрограммированные ключи………. |
33 |
Активация иммобилайзера |
|
двигателя…………………………………. |
34 |
Отключение иммобилайзера |
|
двигателя…………………………………. |
34 |
Сигнализация |
|
Принципы работы………………………… |
36 |
Активация сигнализации………………. |
36 |
Отключение сигнализации……………. |
36 |
Рулевое колесо |
|
Регулировка положения рулевого |
|
колеса……………………………………… |
37 |
Управление аудиосистемой………….. |
37 |
Стеклоочистители и стекло- |
|
омыватели |
|
Очистители ветрового стекла……….. |
39 |
Омыватели ветрового стекла……….. |
39 |
Очиститель и омыватели заднего |
|
стекла………………………………………. |
39 |
Проверка щеток |
|
стеклоочистителей……………………. |
40 |
Замена щеток |
|
стеклоочистителей……………………. |
40 |
Осветительное |
|
оборудование |
|
Органы управления осветительным |
|
оборудованием………………………… |
41 |
1
Содержание
Передние противотуманные |
|
фары……………………………………….. |
41 |
Задние противотуманные |
|
фонари…………………………………….. |
41 |
Коррекция наклона световых пучков |
|
фар………………………………………….. |
42 |
Указатели поворота……………………… |
44 |
Плафоны внутреннего |
|
освещения……………………………….. |
44 |
Замена ламп……………………………….. |
45 |
Таблица технических характеристик |
|
ламп………………………………………… |
49 |
Окна и зеркала |
|
Электрические |
|
стеклоподъемники……………………. |
51 |
Наружные зеркала заднего вида….. |
51 |
Наружные зеркала заднего вида с |
|
электроприводом……………………… |
52 |
Внутреннее зеркало заднего |
|
вида…………………………………………. |
52 |
Заднее окно боковины кузова………. |
53 |
Приборы |
|
Указатели……………………………………. |
54 |
Сигнализаторы и индикаторы………. |
55 |
Звуковые предупреждения и |
|
индикаторы………………………………. |
59 |
Информационные |
|
дисплеи |
|
Маршрутный компьютер………………. |
60 |
Органы управления |
|
микроклиматом |
|
Принципы работы………………………… |
61 |
Вентиляционные дефлекторы………. |
61 |
Окна и зеркала с обогревом…………. |
62 |
Ручной режим управления |
|
микроклиматом………………………… |
62 |
Вспомогательный отопитель………… |
65 |
Сиденья |
|
Сидение в правильном |
|
положении……………………………….. |
71 |
Передние сиденья……………………….. |
71 |
Подголовники………………………………. |
75 |
Задние сиденья…………………………… |
76 |
Сиденья с обогревом…………………… |
78 |
Функции обеспечения |
|
комфорта |
|
Часы…………………………………………… |
79 |
Прикуриватель…………………………….. |
79 |
Пепельница…………………………………. |
80 |
Вспомогательные электрические |
|
розетки…………………………………….. |
80 |
Подставки для стаканов……………….. |
81 |
Перчаточный ящик………………………. |
81 |
Места для хранения вещей………….. |
82 |
Карманы для карт………………………… |
83 |
Откидные столики в спинках |
|
сидений……………………………………. |
83 |
Дополнительный разъем (AUX |
|
IN)……………………………………………. |
84 |
Пуск двигателя |
|
Общая информация…………………….. |
85 |
Выключатель зажигания………………. |
85 |
Пуск бензинового двигателя…………. |
86 |
Пуск дизельного двигателя…………… |
87 |
Выключение двигателя………………… |
87 |
Фильтр твердых частиц (DPF)………. |
88 |
2
Содержание
Топливо и заправка |
|
Меры предосторожности……………… |
89 |
Качество топлива — Бензиновый……. |
89 |
Качество топлива — Дизельный……… |
89 |
Каталитический нейтрализатор…….. |
90 |
Крышка лючка заливной |
|
горловины………………………………… |
90 |
Заправка топливом………………………. |
91 |
Расход топлива……………………………. |
91 |
Технические характеристики………… |
91 |
Коробка передач |
|
Механическая коробка передач……. |
94 |
Тормоза |
|
Принципы работы………………………… |
95 |
Советы по вождению автомобиля с |
|
ABS…………………………………………. |
96 |
Стояночный тормоз……………………… |
96 |
Контроль тягового усилия |
|
Принципы работы………………………… |
98 |
Использование контроля тягового |
|
усилия……………………………………… |
98 |
Система помощи при |
|
парковке |
|
Принципы работы………………………… |
99 |
Использованиесистемыпомощипри |
|
парковке…………………………………… |
99 |
Перевозка груза |
|
Общая информация…………………… |
101 |
Верхние багажники крыши и |
|
кронштейны для различных |
|
грузов…………………………………….. |
101 |
Сетки для удержания грузов……….. |
102 |
Буксировка |
|
Буксировка прицепа…………………… |
103 |
Советы по вождению |
|
Обкатка……………………………………… |
104 |
Аварийное оборудование |
|
Аптечка……………………………………… |
105 |
Знак аварийной остановки………….. |
105 |
Состояние после |
|
столкновения |
|
Выключатель подачи топлива…….. |
106 |
Осмотр элементов системы |
|
безопасности………………………….. |
107 |
Плавкие предохранители |
|
Расположение блоков плавких |
|
предохранителей……………………. |
108 |
Замена плавкого |
|
предохранителя……………………… |
109 |
Ярлыки с информацией о плавких |
|
предохранителях…………………….. |
110 |
Таблица характеристик плавких |
|
предохранителей……………………. |
112 |
Эвакуация автомобиля |
|
Точки крепления буксировочного |
|
оборудования…………………………. |
113 |
Буксировка автомобиля с опорой на |
|
четыре колеса………………………… |
114 |
Обслуживание |
|
Общая информация…………………… |
116 |
3
Содержание
Открывание и закрывание |
|
капота…………………………………….. |
117 |
Моторное отделение — 1.8L |
|
Duratec-DOHC (Zetec)……………… |
118 |
Моторное отделение — 1.8L |
|
Duratorq-TDDi (Kent) Diesel/1.8L |
|
Duratorq-TDCi (Kent) Diesel……… |
119 |
Щуп для проверки моторного масла |
|
— 1.8L Duratec-DOHC (Zetec)…….. |
120 |
Щуп для проверки моторного масла |
|
— 1.8L Duratorq-TDDi (Kent) |
|
Diesel/1.8L Duratorq-TDCi (Kent) |
|
Diesel……………………………………… |
120 |
Проверка моторного масла………… |
121 |
Проверка охлаждающей жидкости |
|
двигателя……………………………….. |
121 |
Проверкауровнятормознойжидкости |
|
и рабочей жидкости гидропривода |
|
сцепления………………………………. |
122 |
Проверка рабочей жидкости |
|
усилителя рулевого |
|
управления…………………………….. |
123 |
Проверкаомывающейжидкости….. |
123 |
Технические характеристики………. |
124 |
Уход за автомобилем |
|
Очистка автомобиля снаружи…….. |
126 |
Очистка салона………………………….. |
127 |
Устранение мелких повреждений |
|
лакокрасочного покрытия………… |
127 |
Аккумуляторная батарея |
|
автомобиля |
|
Обслуживание аккумуляторной |
|
батареи………………………………….. |
128 |
Использование соединительных |
|
электрических проводов………….. |
128 |
Замена аккумуляторной |
|
батареи………………………………….. |
129 |
Колеса и шины |
|
Общая информация…………………… |
130 |
Замена колеса…………………………… |
130 |
Обслуживание шин……………………. |
136 |
Использование зимних шин………… |
137 |
Использование цепей |
|
противоскольжения…………………. |
137 |
Технические характеристики………. |
138 |
Идентификация |
|
автомобиля |
|
Табличка с идентификационным |
|
номером автомобиля………………. |
141 |
Идентификационный номер |
|
автомобиля (VIN)……………………. |
141 |
Табличка с информацией о клапане |
|
распределения нагрузки |
|
(LAV)………………………………………. |
141 |
Технические характе- |
|
ристики |
|
Технические характеристики………. |
142 |
Телефон |
|
Общая информация…………………… |
150 |
Настройка телефона …………………. |
150 |
Настройка Bluetooth ………………….. |
153 |
Управление телефоном……………… |
154 |
Использование телефона — В |
|
комплектацию автомобиля не |
|
входит: Навигационная |
|
система………………………………….. |
156 |
Использование телефона — В |
|
комплектациюавтомобилявходит: |
|
Travel Pilot EX…………………………. |
159 |
4
Содержание
Голосовое управление |
|
Принципы работы………………………. |
163 |
Использование голосовых |
|
команд…………………………………… |
164 |
Команды аудиоблока………………….. |
165 |
Команды управления |
|
телефоном……………………………… |
170 |
Командыуправлениянавигационной |
|
системой………………………………… |
175 |
Команды управления |
|
климат-контролем…………………… |
176 |
Приложения |
|
Одобрения типа…………………………. |
179 |
Одобрения типа…………………………. |
182 |
5
6
Введение
ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
Благодарим вас за то, что вы остановилисвойвыборнаавтомобиле Ford. Рекомендуем уделить время и лучше ознакомиться с возможностями вашегоавтомобиляспомощьюданного руководства. Чем лучше вы знаете автомобиль, тем безопаснее и приятнее будет вождение.
Примечание: В Руководстве описаны особенности и дополнительное оборудование автомобилей, которое может еще не предлагаться на всех рынках. В нем также могут упоминаться устройства, которые неустановленыввашемавтомобиле.
Примечание:Строгособлюдайтевсе действующие правила и законы при пользовании автомобилем.
Примечание: В случае продажи автомобиля, данное руководство необходимо передать новому владельцу. Оно является неотъемлемой принадлежностью автомобиля.
СЛОВАРЬ СИМВОЛОВ
Символы используемые в руководстве
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Нарушение инструкций, которые отмечены знаком
предупреждения, может привести к смерти или увечьям для вас или окружающих.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Знак особого внимания отмечает инструкции, нарушение которых
ведет к повреждению автомобиля.
Символы наносимые на узлы автомобиля
Есливывидитеодинизэтихсимволов, прочтите соответствующий раздел руководства прежде, чем прикасаться к узлу или пытаться регулировать что-либо.
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И АКСЕССУАРЫ
Оригинальные запасны части и аксессуары Ford были разработаны специально для вашего автомобиля. За исключением отдельно указанных случаев, компания Ford не проводила испытания неоригинальных запасных частей и аксессуаров. По этой причине мы не можем гарантировать, что данные запасные части и аксессуары будут соответствовать конструкции вашего автомобиля. Мы рекомендуем вам проконсультироваться со специалистами официального дилерского центра Ford по поводу установки запасных частей и аксессуаров.
7
Быстрый обзор
БЫСТРЫЙ ОБЗОР
Панель управления
Автомобили с левым расположением рулевого колеса
E74266
8
Быстрый обзор
Автомобили с правым расположением рулевого колеса
I H G B D C E F S
J M K L N Q P O A
E74267
AОрганы управления осветительными приборами См. Осветительное оборудование (стр. 41).
B Указатели поворота См. Осветительное оборудование (стр. 41).
CЗвуковой сигнал
DПанель приборов См. Функции обеспечения комфорта (стр. 79).
9
Быстрый обзор
EИнформационный дисплей См. Маршрутный компьютер (стр. 60).
FПодрулевой переключатель очистителей и омывателей стекол См.
Стеклоочистители и стеклоомыватели (стр. 39).
GСопла системы вентиляции См. Органы управления микроклиматом
(стр. 61).
HКнопка аварийной световой сигнализации См. Осветительное оборудование (стр. 41).
—I——— Блок аудио- и навигационной систем См. «Руководство по аудиоаппаратуре».
JОрганы управления микроклиматом. См. Органы управления микроклиматом (стр. 61).
KВыключатели обогрева ветрового и заднего стекол См. Органы управления микроклиматом (стр. 61).
LПепельницавещевогоотделения. См. Функцииобеспечениякомфорта
(стр. 79).
MПереключателирециркуляцииикондиционированиявоздуха. См. Органы управления микроклиматом (стр. 61).
NПрикуривательилидополнительнаяэлектрическаярозетка. См. Функции обеспечения комфорта (стр. 79).
OЗамок (выключатель) зажигания
PРычаг регулировки положения рулевой колонки См. Рулевое колесо
(стр. 37).
QОрганы управления аудиосистемой. См. Управление аудиосистемой
(стр. 37).
RПлавкие предохранители. См. Плавкие предохранители (стр. 108).
SКоррекция положения фар. См. Коррекция наклона световых пучков фар (стр. 42).
10
Быстрый обзор
Блокировка и разблокировка |
Блокировка и разблокировка |
дверей с помощью ключа |
дверей с помощью |
дистанционного управления |
A A
B B
E74800
AРазблокировать
BЗаблокировать
Transit Connect
Что отпереть передние двери, поверните ключ в положение A.
Что отпереть все двери, поверните ключ в положение A дважды.
Tourneo Connect
Что отпереть передние двери, поверните ключ в положение A.
См. Блокировка и разблокировка замков (стр. 28).
A B C
E87379
AРазблокировать
BЗаблокировать
CРазблокировка замка крышки багажника
Transit Connect
Чтобы отпереть только передние двери, один раз нажмите кнопку A.
Чтобы отпереть все двери и крышку багажника/дверь багажного отделения, дважды нажмите кнопку A.
Чтобы отпереть крышку багажника/дверь багажного отделения и сдвижную дверь, один раз нажмите кнопку C.
Tourneo Connect
Чтобы отпереть все двери и крышку багажника/дверь багажного отделения, один раз нажмите кнопку A.
Для всех автомобилей
Чтобы запереть все двери и крышку багажника/дверь багажного отделения, один раз нажмите кнопку В.
11
Быстрый обзор
Нажмите кнопку B два раза в течение трех секунд, чтобы активировать двойную блокировку замков.
Примечание: Независимо от состояния системы двойной блокировки охранная система может быть приведена в готовность при повороте ключа в положение запирания.
См. Блокировка и разблокировка замков (стр. 28).
Регулировка положения рулевого колеса
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Недопустимо регулировать положение рулевого колеса во
время движения.
Для того чтобы отрегулировать высоту рулевого колеса и расстояние между рулевым колесом и водителем, освободите рычаг блокировки.
См. Регулировка положения рулевого колеса (стр. 37).
Указатели поворота
12
Быстрый обзор
Установка часов
Вариант 1
E74265
A Кнопка установки и сброса
•Установите переключатель зажигания в положение II.
•Нажмите на кнопку 1и удерживайте ее нажатой не менее трех секунд, пока на дисплее не начнут мигать цифры, обозначающие время.
•Для коррекции минут нажмите кнопку A. Для быстрой коррекции удерживайте кнопку нажатой.
Для перехода от 12 к 24 формату или обратно установите выключатель зажигания в положениеI и нажмите кнопку A.
Вариант 2
Подробная информация по настройке часов приведена в соответствующем руководстве по аудиосистеме
E83530
Нажмите кнопку A для отображения времени.
Удалениеинея/влагисветрового стекла
E74666
См. Органы управления микроклиматом (стр. 61).
Частота холостого хода двигателя после пуска
После запуска непрогретого двигателя частота холостого хода может быть выше штатной.
См. Пуск двигателя (стр. 85).
13
Безопасность детей
ДЕТСКИЕ СИДЕНЬЯ
E68916
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Детей ростом меньше 150 сантиметров или младше 12 лет
следует перевозитьна заднем сидении в подходящем, одобренном к применению детском кресле.
Оригинальный текст в соответствии с правилом ECE
R94.01: Очень опасно! Если напротив сиденья установлена фронтальная подушка безопасности, не используйте на этом сиденье устройства детской безопасности,в которых ребенок сидит лицом против хода движения!
При установке устройств безопасности для детей прочтите
ивыполняйте указанияпроизводителя.
Не изменяйте конструкцию таких устройств.
Не держите ребенка на коленях во время движения.
Не оставляйте детей в автомобиле без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Если ваш автомобиль попал в аварию, квалифицированный механик должен проверить состояние устройств безопасности для детей.
Примечание: В разных странах действуют разные требования к применениюустройствбезопасности для детей.
Удерживающие системы для детей, утвержденные ЕСЕ и специально проверенныеиодобренныедлявашего автомобиля, вы можете приобрести у вашего дилера.
Устройства детской безопасности, подходящие для различных весовых категорий
Используйте устройства детской безопасности следующим образом:
Детская люлька
E68918
14
Безопасность детей
Усаживайте ребенка, который весит менее 13 килограммов, в обращенное назад детское кресло, устанавливаемое на заднее сиденье.
Детское кресло
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Нельзя использовать книги, подушки или полотенца для того,
чтобы посадить ребенка повыше.
Убедитесь, что ребенок сидит прямо.
Помещайте ребенка, который весит более 15 килограммов, но
ниже 150 сантиметров ростом в дополнительное кресло или подкладывайте дополнительную подушку.
Дополнительное сиденье
E68920
Усаживайте ребенка, который весит от 13до18килограммов,вдетскоекресло на заднем сиденье.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ПОДУШКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Не используйте дополнительные кресла или подушки, имеющие
лишь поясной ремень безопасности.
Не устанавливайте дополнительное кресло или
подушку, если ремень безопасности плохо натягивается или перекручен.
Не размещайте ремень безопасности под рукой ребенка
или за его спиной.
E70710
Рекомендуется использовать дополнительное кресло со спинкой вместо дополнительной подушки. Приподнятое расположение кресла позволит разместить плечевой ремень безопасности сидения для взрослого человека на середине плеча ребенка, а поясной ремень на его бедрах.
15
Безопасность детей
Дополнительная подушка |
УСТАНОВКА ДЕТСКОГО |
СИДЕНЬЯ |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При использовании устройства детской безопасности,
установленногопоходуавтомобиляна заднем сиденье, всегда снимайте подголовник с этого сиденья.
Примечание: Возможно, что при установке устройства детской безопасности на переднем сиденье, вам будет трудно обеспечить плотное прилегание поясной лямки ремня безопасности. В таком случае, установите спинку сиденья в полностью вертикальное положение и увеличьте высоту сиденья. См.
Передние сиденья (стр. 71).
Весовые категории (вес и возраст ребенка)
0 |
0+ |
I |
II |
III |
До 10 кг |
До 13 кг |
от 9 до 18 |
от 15 до 25 |
от 22 до 36 |
кг |
кг |
кг |
Переднее пассажирское сиденье с подушкой безопасности перед ним
Переднее пассажирское сиденье без подушки безопасности перед ним
Задние сиденья второго ряда
X |
X |
U1 |
U1 |
U1 |
U1 |
U1 |
U1 |
U1 |
U1 |
U |
U |
U |
U |
U |
16
Безопасность детей
Весовые категории (вес и возраст ребенка) |
||||||
Посадочные места |
0 |
0+ |
I |
II |
III |
|
До 10 кг |
До 13 кг |
от 9 до 18 |
от 15 до 25 |
от 22 до 36 |
||
кг |
кг |
кг |
||||
Задние сиденья |
U |
U |
U |
U |
U |
|
третьего ряда |
||||||
X Не подходит для детей данной весовой категории..
U Подходит для универсальных устройств безопасности детей данной весовой категории.
U1 Подходитдляуниверсальныхустройствбезопасностидлядетейданнойвесовой категории. Однако мы рекомендуем использовать одобренное устройство детской безопасности и крепить его на заднем сиденье.
Устройства детсткой безопасности с креплениями ISOFIX
Посадочные места |
Весовые категории (вес и возраст ребенка) |
||||||
0 |
0+ |
I |
II |
III |
|||
До 10 кг |
До 13 кг |
9 — 18 kg |
15 — 25 kg |
22 — 36 kg |
|||
Сиденья второго ряда |
X |
L |
** |
L |
** |
X |
X |
скреплениямиISOFIX |
|||||||
Классы креплений |
E |
C, D, E |
A, B, B1, |
X |
X |
||
ISOFIX для сидений |
C, D |
||||||
второго ряда* |
X Не подходит для детей данной весовой категории..
LРекомендуетсятолькодляследующихдетскихудерживающихустройствISOFIX,
устанавливаемых против движения: Roemer Baby-Safe (E1-04301146), Roemer Baby-Safe Plus (E1-04301146), Britax Cosy Tot (E1-04301146), Britax Cosy Tot Premium (E1-04301146).
L Рекомендуется только для следующих детских удерживающих устройств ISOFIX с верхней привязью, устанавливаемых по ходу движения (группа I): Roemer Duo (E1-40301133).
* Согласно ECE-R16.
N/A невозможно.
17
Безопасность детей
Примечание:** ПриприобретенииудерживающегоустройстваISOFIXуточните его весовую категорию и типоразмер для предполагаемого места установки.
18
Безопасность детей
МЕСТА РАСПОЛОЖЕНИЯ КРЕПЛЕНИЙ ISOFIX
Tourneo Connect
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Ford не рекомендует использовать систему креплений
ISOfixбезодновременногоприменения устройства, предотвращающего опрокидываниедетскогокресла(такого как верхняя опора или упор для ног), установленного должным образом.
Существует риск гибели ребенка или получения им серьезной
травмы, если инструкции изготовителя небудутвыполненыдолжнымобразом, или в случае любого изменения конструкции детского удерживающего устройства.
Ваш автомобиль оборудован креплениями ISOFIX. В случае возникновения вопросов обратитесь к официальному дилеру Ford.
Крепления ISOFIX содержат два жесткихвыступа с защелками,которые присоединяются к замкам на нижней части детского кресла. Если крепления установлены дилером Ford, на втором ряду сидений можно увидеть две нижние точки крепления, которые должны быть обозначены круглой наклейкой с надписью «ISOFIX». Направляющие в виде конуса позволяют легко и надежно присоединить защелки детского сиденья к креплениям ISOfix.
Детские сиденья с креплениямиISOfix, неодобренныеFord,нерекомендованы к применению компанией Ford. Ни безопасность, ни пригодность к использованию на вашем автомобиле таких сидений не подтверждены официально (независимо от того, устанавливаются ли они при помощи креплений ISOfix или при помощи штатных ремней безопасности).
Крепление детского кресла верхними лямками
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Закрепляйте лямку только в соответствующем креплении, как
показано на рисунке. В любом другом случаелямканебудетвыполнятьсвоих функций должным образом.
E75769
19
Безопасность детей
Для детских сидений, оборудованных верхними лямками крепления, предназначенатретьяточкакрепления. Она используется для фиксации удерживающих устройств, в которых ребенок располагается лицом по ходу движения. Для крепления лямки предусмотрено дополнительное верхнее крепление. Свяжитесь с официальным дилером Ford для установки этого крепления.
E75770
На автомобилях с пятью местами для сиденья этот кронштейн установлен в проеме задней двери.
E75771
На автомобилях с восемью местами для сиденья он установлен за средним сиденьем второго ряда сидений.
E75772
Кронштейн для крепления верхней лямки удерживающих устройств обозначенсоответствующейнаклейкой. Лямку верхнего крепления следует пропускать под приподнятым подголовником сиденья к кронштейну. Снимите крышку верхнего кронштейна крепления и наденьте на него лямку. После установки детского сиденья затяните лямку крепления, следуя инструкциям изготовителя.
20
Безопасность детей
ЗАМКИ С ФУНКЦИЕЙ БЛОКИРОВКИОТОТПИРАНИЯ ДЕТЬМИ
Tourneo Connect
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вы не можете открыть двери изнутри, когда используется
функция «защиты детей».
Примечание: Замки с данной функцией установлены только на сдвижные двери.
E75766
AЗаблокировать
BРазблокировать
21
Защита людей, находящихся в автомобиле
ПРИНЦИПЫ РАБОТЫ
Надувныеподушкибезопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Не вносите никакие изменения в конструкциюпередкаавтомобиля.
Это может ухудшить эффективность срабатывания подушек безопасности.
Выдержка из ECE R94.01: Чрезвычайно опасно! Не используйте устройства детской
безопасности,установленныепередней частью назад на сиденьях, защищаемых спереди подушкой безопасности!
Пристегивайтесь ремнем безопасности и поддерживайте
безопасное расстояние между вами и рулевым колесом. Только правильно пристегнутый ремень безопасности может удержать ваше туловище в том положении, в котором достигается оптимальный эффект срабатывания подушки безопасности. См. Сидение в правильном положении (стр. 71).
Ремонт рулевого колеса, рулевой колонки, сидений, подушек и
ремней безопасности должен проводиться только квалифицированным механиком.
Не закрывайте область перед подушкой безопасности
какими-либо предметами. Не прикрепляйте никакие предметы к крышке подушки безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Не втыкайте острые предметы в панели салона в тех зонах, где установлены подушки безопасности. Это может привести к повреждению и
ухудшить эффективность срабатывания подушек безопасности.
Используйте чехлы, предназначенные для сидений,
оборудованных боковыми подушками безопасности. Установка чехлов должна проводиться квалифицированным механиком.
Примечание:Прираскрытииподушки безопасности вы услышите громкий хлопок и увидите облако безвредного порошка.Этонормальноеявление,на которое можно не обращать внимания.
Примечание: Протирайте крышки модулей подушки безопасности только влажной тряпкой.
Фронтальныеподушкибезопасности водителя и переднего пассажира
E74302
22
Защита людей, находящихся в автомобиле
Фронтальные подушки безопасности водителя и переднего пассажира срабатывают при сильном лобовом ударе или столкновении, произошедшим под углом до 30 градусов слева или справа. Подушка надувается за несколько тысячных долей секунды и сдувается при контакте с пассажирами или водителем,амортизируятакимобразом движение тела вперед. При слабых лобовых столкновениях, опрокидывании, задних и боковых столкновениях фронтальные подушки безопасности водителя и переднего пассажира не срабатывают.
Боковые подушки безопасности
E72658
Боковые подушки безопасности установлены в спинках передних сидений. О наличии боковых подушек безопасности в автомобиле свидетельствует табличка, установленная в салоне.
Боковые подушки безопасности срабатывают при сильном боковом столкновении. Раскрывается только подушка безопасности со стороны столкновения. Подушки надуваются за несколько тысячных долей секунды и сдуваются при контакте с пассажирами или водителем, обеспечивая таким образом защиту области груди и плеч. При слабых боковых столкновениях, переворотах, фронтальных и задних столкновениях боковые подушки безопасности не срабатывают.
РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Пристегивайтесь ремнем безопасности и поддерживайте
безопасное расстояние между вами и рулевымколесом.Только в томслучае, если ремень безопасности пристегнут правильно, он способен удерживать тело человека в положении, обеспечивающем максимальную эффективность действия подушки безопасности. См. Сидение в правильном положении (стр. 71).
Запрещаетсяпристегиватьодним ремнем нескольких человек.
Пристегивайте ремни безопасностиксоответствующим
замкам.
Не применяйте ослабшие или перекрученные ремни
безопасности.
Не надевайте толстую одежду. Для достижения оптимального эффектаременьбезопасностидолжен плотно прилегать к вашему туловищу.
23
Защита людей, находящихся в автомобиле
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Наплечная лента ремня безопасности должна пересекать
центр плеча, набедренная лента должна плотно облегать бедра.
Механизм втягивания ремня безопасности водителя оснащен преднатяжителемремнябезопасности. Преднатяжители ремней безопасности имеют несколько более низкий порог срабатывания, чем подушки безопасности. При значительном лобовомстолкновениимогутсработать только преднатяжители ремней безопасности.
ПРИСТЕГИВАНИЕ РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вставьте язычок в замок до отчетливого щелчка. При
отсутствии щелчка ремень безопасности не будет закреплен должным образом.
Плавно вытяните ремень из катушки. Если вытягивать ремень рывком или принаклонномположенииавтомобиля, его может заклинить.
Для того чтобы освободить крепление ремнябезопасности,нажмитекрасную кнопку замка идайте ремнюполностью и равномерно намотаться на катушку.
Ремни безопасности задних сидений
E75564
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ |
||
Чтобы ремень безопасности |
||
E66541 |
центрального заднего сиденья |
|
функционировал должным образом, |
||
необходимо, чтобы спинки задних |
||
сидений были правильно |
||
зафиксированывподнятомположении. |
24
Защита людей, находящихся в автомобиле
Следите за тем, чтобы каждый ремень был закреплен в соответствующем замке.
РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ КРЕПЛЕНИЯ РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ
Передний ремень безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Проследите за плавностью протяжки ленты ремня
безопасности через направляющую.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ БЕРЕМЕННОСТИ
E68901
Задний ремень безопасности
E73074
E68587
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ради собственной безопасности и безопасности еще не
рожденного малыша размещайте ремень безопасности надлежащим образом. Нельзя пользоваться только плечевымилитолькопояснымремнем.
Разместите поясной ремень на бедрах ниже живота беременной женщины. Плечевой ремень должен проходить междугрудямивышеисбокуотживота.
25
Ключи и пульты дистанционного управления
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ О РАДИОЧАСТОТАХ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Радиочастота, используемая для дистанционной разблокировки и
блокировки замков, может также использоваться для работы других маломощных радиоустройств (например, любительских радиоприемников и передатчиков, медицинского оборудования, беспроводных наушников, пультов дистанционного управления, систем сигнализациии других приборов).Если частота недоступна из-за помех, вы не сможете воспользоваться пультом дистанционного управления блокировкой замков. Для открывания и запираниядверей понадобится ключ.
Примечание: Двери могут разблокироваться из-за случайного нажатия на кнопки дистанционного пульта.
Расстояние, на котором действует дистанционная блокировка может отличаться в зависимости от окружающей обстановки.
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Вы можете запрограммировать для вашего автомобиля максимум четыре пульта дистанционного управления (включая любые пульты, прилагаемые к вашему автомобилю).
Примечание: Убедитесь в том, что охранная сигнализация отключена и все двери закрыты.
1.Переведите ключ зажигания и положения 0 в положение II восемь раз в течение 10 секунд. Ключ должен остановиться в положении II и оставаться в нем. Сработают приводы замков, показывая этим, что теперь возможно приступить к программированию нового пульта дистанционного управления.
2.Нажмите любую кнопку нового пульта в течение 20 секунд после срабатывания замков. Замки снова сработают, чтобы показать, что пульт успешно запрограммирован.
3.Повторите шаг 2 для всех пультов, включаяоригинальный.Каждыйраз, как будет успешно запрограммирован очередной пульт, в течение 20 секунд действует новый период программирования.
4.Установите ключ в замке зажигания в положение 0. Замки снова сработают, чтобы показать, что пульт успешно запрограммирован. Теперь замки автомобиля можно отпереть и запереть только при помощи тех пультов, которые вы только что запрограммировали.
26
Ключи и пульты дистанционного управления
ЗАМЕНАЭЛЕМЕНТАПИТАНИЯ |
• Раскройте корпус передатчика, при |
ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО |
помощи плоского инструмента |
отсоединив крепежные зажимы, |
|
УПРАВЛЕНИЯ |
расположенные по бокам. |
Если радиус действия передатчика |
|
пульта (ключа) постепенно |
|
уменьшается, следует заменить |
|
элемент питания (элемент питания |
|
типа 3V CR 2032). |
E68726
•Осторожно извлеките передатчик из корпуса ключа при помощи плоского предмета (например, отвертки), вставив его в вырез на тыльной стороне ключа.
•При помощи плоского инструмента осторожно извлеките элемент питания.Установитеновыйэлемент питания между контактами таким образом, чтобы маркировка «+» была обращена вниз. Соберите корпус передатчика, действуя в обратной последовательности.
E68729
•При помощи плоского инструмента осторожно извлеките элемент питания.Установитеновыйэлемент питания между контактами таким образом, чтобы маркировка «+» была обращена вниз. Соберите корпус передатчика, действуя в обратной последовательности.
E68727
27
Замки
БЛОКИРОВКА И РАЗБЛОКИРОВКА ЗАМКОВ
Система централизованной блокировки замков
Примечание: При помощи ключа вы можете отпереть двери и крышку багажника/дверь багажного отделения. Ключ может потребоваться при отказе системы дистанционного управления.
Примечание: При отпирании крышки багажника/дверибагажногоотделения при помощи ключа отпирается только эта крышка/дверь.
Примечание: Централизованно заблокировать двери можно только в том случае, если они закрыты.
Примечание: Вы можете деактивировать систему централизованногозапираниязамков дверей при помощи двери водителя или переднего пассажира.
Функция двойной блокировки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не задействуйте двойную блокировку, когда люди или
животные находятся в салоне автомобиля. После двойной блокировки разблокировать замки дверейсосторонысалонаневозможно.
Двойная блокировка — это мера противоугонной защиты, не позволяющая открыть двери изнутри. Заблокировать замки дверей двойной блокировкой можно только в том случае, если все двери закрыты.
E74799
Подтверждение блокировки и разблокировки замков
После разблокировки замков дверей указателиповоротамигнутоднократно.
На автомобилях, оснащенных функцией двойной блокировки замков, фонари указателей поворота мигнут дважды при запирании дверей.
28
Замки
Блокировка и разблокировка дверей с помощью ключа
AA
B B
E74800
AРазблокировать
BЗаблокировать
МоделиTourneoConnect(ссистемой дистанционного управления) и Transit Connect
Что отпереть передние двери, поверните ключ в положение A.
Что отпереть все двери, поверните ключ в положение A дважды.
Модели Tourneo Connect без системы дистанционного управления
Для того чтобы отпереть все двери, поверните ключ в положение A.
Двойная блокировка дверей с помощью ключа
Длядвойнойблокировкизамковдверей в течение 3 секунд поверните ключ в положение отпирания, затем – в положение запирания.
Блокировка и разблокировка дверей с помощью дистанционного управления
A B C
E87379
AРазблокировать
BЗаблокировать
CРазблокирования крышки багажного отделения и сдвижных дверей
Чтобы отпереть только передние двери, один раз нажмите кнопку A.
Чтобы отпереть все двери и крышку багажника/дверь багажного отделения, дважды нажмите кнопку A.
Чтобы отпереть крышку багажника/дверь багажного отделения и сдвижную дверь, один раз нажмите кнопку C.
Чтобы запереть все двери и крышку багажника/дверь багажного отделения, один раз нажмите кнопку В.
Нажмите кнопку B два раза в течение трех секунд, чтобы активировать двойную блокировку замков.
29
Замки
Примечание: Независимо от состояния системы двойной блокировки охранная система может быть приведена в готовность при повороте ключа в положение запирания.
Блокировка и разблокировка замков дверей снаружи автомобиля
Передние двери
A
B
E74704
AБлокировка замков всех дверей
BРазблокировать
Примечание: Нажатие кнопки B позволит разблокировать замки всех автомобиля модели Tourneo Connect (версиибезсистемыдистанционного управления), или только передние двери автомобилей модели Tourneo Connect (версии с системой дистанционного управления) и Transit Connect
Сдвижная дверь
AB
E74706
AЗаблокировать
BРазблокировать
Открывание дверей
Сдвижная дверь
Примечание: На модели Tourneo Connect движение правой сдвижной двери ограничено при разблокированном и открытом лючке топливозаливной горловины.
30
Замки
2
1
A B
E74705
AСнаружи
BИзнутри
Распашные задние двери
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Правильно закрывайте заднюю дверь багажного отделения,
чтобы исключить риск ее открывания во время движения. Движение с открытой задней дверью багажного отделения очень опасно, поскольку в салон автомобиля могут проникнуть отработавшие газы.
Правая задняя дверь
AСнаружи
BИзнутри
Левая задняя дверь
1
E74708
31
Замки
Открывание дверей на 180 и 250 градусов
B
A
E66517
A Снаружи
B Изнутри
E74709
Нажмите желтую кнопку на двери. Установка ограничителей в исходное положение происходит автоматически при закрывании дверей.
Крышка багажного отделения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Закройтекрышкубагажника/дверь багажного отделения должным
образом, чтобы предотвратить ее открывание во время движения. Движение с открытой крышкой багажника/дверьюбагажногоотделения очень опасно, поскольку в салон автомобиля могут проникнуть отработавшие газы.
Примечание:Чтобыоткрытькрышку багажника/дверьбагажногоотделения изнутри,выможетевоспользоваться кнопкой открывания, доступ к которой можно получить через отверстие в нижней части крышки багажника/двери багажного отделения.
32
Иммобилайзер двигателя
ПРИНЦИПЫ РАБОТЫ
Иммобилайзер двигателяэто система противоугонной защиты, которая не позволяет запустить двигатель неправильно запрограммированным ключом.
ЗАПРОГРАММИРОВАННЫЕ
КЛЮЧИ
Примечание: Если вы потеряете ключ, остальные ключи будет необходимо стереть из памяти и перепрограммировать. Обратитесь за дополнительной информацией к обслуживающемувасдилеру.Сменные ключи необходимо перекодировать вместе с имеющимися ключами.
Примечание: Не допускайте экранировки ключей металлическими предметами. Это может нарушить процесс распознавания ключа приемником.
Если вы потеряли ключ, сменный ключ можнополучитьуобслуживающеговас дилераFord.Повозможностисообщите дилеру номер ключа, указанный на ярлыке, которым были снабжены оригинальные ключи. Кроме этого, вы можете получить у обслуживающего вас дилера Ford дополнительные ключи.
Программирование ключей
Для вашего автомобиля можно закодировать не более восьми ключей (включая те, которые поставляются вместе с автомобилем). Для кодированияключейнеобходимоиметь дваключа,закодированныхдлявашего автомобиля ранее.
Выполните каждое из следующих действий в течение не более пяти секунд.
1.Вставьте первый ключ в замок зажигания и поверните его в положение II.
2.Снова поверните ключ в положение 0 и извлеките ключ из замка зажигания.
3.Вставьте второй ключ в замок зажигания и поверните его в положение II.
4.Снова поверните второй ключ в положение 0 и извлеките ключ из замка зажигания — режим кодирования ключей активирован.
5.Если любой незапрограммированный ключ будет вставлен в замок зажигания и повернут в положение II в течение ближайших 10 секунд, то этот ключ будет запрограммирован системой.
6.Послетогокакпроцесскодирования завершен, извлеките ключ из замка зажигания. Выждите пять секунд для активации системы.
33
Иммобилайзер двигателя
Если программирование было выполнено неправильно, то после включения зажигания новым запрограммированным ключом замигает индикатор иммобилайзера, и пуск двигателя станет невозможен.
Повторитепроцесспрограммирования, выждав 20 секунд с включенным зажиганием (ключ в положении II).
Удаление кода
Имея два закодированных ключа для вашего автомобиля, вы можете привести в неработоспособное состояние все оставшиеся ключи, например, в случае потери одного из ключей:
Выполните каждое из следующих действий в течение не более пяти секунд.
Сначала выполните четыре первых этапа процедуры, описанной в разделе
Кодирование ключей, затем выполните следующие действия:
•Вставьте второй ключ в замок зажигания и поверните его в положение II.
•Извлекитеключиззамказажигания.
•Вставьте первый ключ в замок зажигания, поверните его в положение II и удерживайте ключ в этом положении. Индикатор будет мигать в течение пяти секунд.
•Если в течение этих пяти секунд будет выключено зажигание, процесс удаления кода будет прерван, и удаление кода ключа не будет выполнено.
•Если процедура удаления кода выполнена до конца, всеми остальными ключами (помимо тех двух ключей, которые были использованы для удаления кода), пользоватьсяневозможно,еслиони небудутзапрограммированыснова.
Послеэтогоможнозапрограммировать дополнительные ключи.
АКТИВАЦИЯ
ИММОБИЛАЙЗЕРА
ДВИГАТЕЛЯ
Иммобилайзер двигателя включается автоматически через некоторое время после выключения зажигания.
Мигающий индикатор на щитке приборов подтверждает работу системы.
ОТКЛЮЧЕНИЕ
ИММОБИЛАЙЗЕРА
ДВИГАТЕЛЯ
Иммобилайзер двигателя отключается автоматически после включения зажигания правильно кодированным ключом.
34
Иммобилайзер двигателя
При этом на панели приборов примерно на три секунды включается соответствующий индикатор. Если индикатор остается включенным или мигает в течение одной минуты, а затемвключаетсячерезнеодинаковые интервалы времени, то это свидетельствует о том, что ключ не распознан системой. Извлеките ключ из замка зажигания и вставьте его еще раз.
После попытки запустить двигатель неправильно закодированным ключом необходимо выждать примерно 20 секунд, прежде чем повторять попытку спомощьюправильнозакодированного ключа.
Если запустить двигатель с помощью правильно кодированного ключа не удалось, это говорит о неисправности системы. Иммобилайзер должен быть незамедлительно проверен.
35
Сигнализация
ПРИНЦИПЫ РАБОТЫ
Сигнализация по периметру является защитнымсредствомотпроникновения посторонних лиц в ваш автомобиль через двери и капот. Кроме того, она защищает аудиосистему.
Срабатывание охранной сигнализации
Установленная в режим охраны, сигнализация срабатывает при любом из следующих событий:
•Если кто-то откроет дверь салона, багажное отделение или крышку капота без использования подходящего ключа или пульта дистанционного управления.
•Если кто-то снял аудио или навигационную систему.
При срабатывании сигнализации в течение 30 секунд звучит звуковой сигнал, а также включается аварийная световая сигнализация, работающая 5 минут.
Любые дальнейшие попытки произвести одно из описанных выше действий приведут к повторному срабатыванию сигнализации.
АКТИВАЦИЯСИГНАЛИЗАЦИИ
Для включения сигнализации заблокируйте замки автомобиля. См.
Замки (стр. 28).
ОТКЛЮЧЕНИЕ
СИГНАЛИЗАЦИИ
Отключите охранную сигнализацию, отперевключомлибоодну из передних дверей, либо багажное отделение.
36
Рулевое колесо
РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ |
УПРАВЛЕНИЕ |
РУЛЕВОГО КОЛЕСА |
АУДИОСИСТЕМОЙ |
При помощи панели управления |
|
аудиосистемой выберите режим |
|
работыаудиосистемы:радиоприемник, |
|
воспроизведение CD-дисков или |
|
компакт-кассет. |
|
Система дистанционного управления |
|
позволяет управлять следующими |
|
функциями: |
|
Регулировка громкости |
E70358
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Недопустимо регулировать положение рулевого колеса во
время движения.
Для того чтобы отрегулировать высоту рулевого колеса и расстояние между рулевым колесом и водителем, освободите рычаг блокировки.
Верните рычаг в исходное положение, чтобы зафиксировать рулевое колесо.
См. Сидение в правильном положении (стр. 71).
E70361
Для увеличения громкости: потяните переключатель VOL+ в сторону рулевого колеса.
Для уменьшения громкости: Потяните рычаг VOL−в сторону рулевогоколеса.
37
Рулевое колесо
Поиск
E70362
Передвиньте переключатель SEEK в сторону рулевого колеса или панели управления:
•В режиме радиоприемника будет выполнен поиск ближайшей радиостанции с меньшей или большей частотой вещания в данном диапазоне.
•В режиме воспроизведения компакт-дисков произойдет переход к последующей или предыдущей записи на диске.
Настройка (кнопка «Mode»)
•В режиме радиоприемника будет выполнен поиск ближайшей предварительно настроенной радиостанции.
•В режиме CD произойдет выбор следующего диска, если на автомобиле установлен CD-чейнджер.
•Во всех режимах будет прерван прием транслируемой по радио дорожной информации.
Нажмите и удерживайте кнопку, расположенную сбоку:
•В режиме прослушивания радиопередач для смены диапазона вещания.
E70363
Коротко нажмите и отпустите кнопку, расположенную сбоку.
38
Стеклоочистители и стеклоомыватели
ОЧИСТИТЕЛИ ВЕТРОВОГО СТЕКЛА
D
C
B
A
E65995
AОднократная очистка
BОчистка в прерывистом режиме
CОбычная очистка
DВысокоскоростная очистка
ОМЫВАТЕЛИ ВЕТРОВОГО СТЕКЛА
E95250
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не включайте омыватель ветрового стекла на время более
10 секунд или при пустом бачке.
ОЧИСТИТЕЛЬ И ОМЫВАТЕЛИ ЗАДНЕГО СТЕКЛА
Прерывистая работа стеклоочистителей
E65996
Омыватель
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Невключайтеомывательзаднего стекла более чем на 10 секунд,
или если бачок омывателя пустой.
E74365
39
Стеклоочистители и стеклоомыватели
Потяните рычаг до упора по направлению к рулевому колесу и удерживайте рычаг, чтобы привести в действие омыватель.
ПРОВЕРКА ЩЕТОК |
3 |
|
СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЕЙ |
||
E93784
5 |
|
E66644 |
|
Проведите подушечками пальцев по |
|
кромке щетки стеклоочистителя. |
|
Очищайте рабочие кромки щеток |
|
стеклоочистителей при помощи воды |
4 |
и мягкой губки. |
|
ЗАМЕНА ЩЕТОК |
E93785 |
СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЕЙ |
6 |
2
1 |
E93786 |
|
Установка выполняется в обратной |
||
E93783 |
||
последовательности. |
40
Осветительное оборудование
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ОСВЕТИТЕЛЬНЫМ ОБОРУДОВАНИЕМ
Переключательприборовнаружного освещения
D A B
C
E65986
AВыкл.
BПередние и задние габаритные фонари
CФары
DПередние противотуманные фары
Дальний и ближний свет фар
E65987
Для переключения между ближним и дальним светом фар потяните рычаг подрулевого переключателя до упора по направлению к рулевому колесу.
Сигнализация дальним светом фар
Слегка потяните рычаг в сторону рулевого колеса.
ПЕРЕДНИЕ ПРОТИВОТУМАННЫЕ ФАРЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте передние противотуманные фары, только
если видимость значительно ограничена из-за тумана, снега или дождя.
1
2
E65988
ЗАДНИЕПРОТИВОТУМАННЫЕ
ФОНАРИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Включайте задние противотуманные фонари только
в условиях ограниченной видимости (менее 50 м).
41
Осветительное оборудование
Автомобили без передних противотуманных фар
1
2
E65988
Автомобили с передними противотуманными фарами
1
2
E65989
КОРРЕКЦИЯ НАКЛОНА СВЕТОВЫХ ПУЧКОВ ФАР
Все автомобили
Вы можете отрегулировать наклон световых пучков фар в соответствии с загрузкой автомобиля.
E93510
AУвеличение наклона
BУменьшение наклона
Рекомендуемые положения наклона световых пучков фар
Примечание: Прибуксировкеприцепа можетпотребоватьсяболеевысокое положение пучка фар (положение «+ 1» регулятора).
42
Осветительное оборудование
Transit Connect
Нагрузка |
Положение регулятора |
|||||||||||||||
Количество |
Груз в багажном отде- |
T200 |
T210 |
T220/T230 |
||||||||||||
человек |
лении |
1 |
||||||||||||||
1 |
— |
0 |
0 |
0 |
||||||||||||
1 |
макс. |
1 |
2 |
1,5 |
1.5 |
3 |
/2 |
4 |
||||||||
1Если автомобиль оборудован системой регулировки уровня/высоты подъема |
||||||||||||||||
кузова, может потребоваться регулировка наклона световых пучков фар. |
||||||||||||||||
2 См. Идентификация автомобиля (стр. 141). |
||||||||||||||||
3Удлиненная колесная база. |
||||||||||||||||
4Короткая колесная база. |
||||||||||||||||
Tourneo Connect |
||||||||||||||||
Нагрузка |
Положение регулятора |
|||||||||||||||
Количество человек |
Груз в багажном отдеK200/K210 |
K220 |
K230 |
|||||||||||||
Передние |
Задние |
лении1 |
||||||||||||||
1-2 |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
|||||||||||
2 |
1 |
— |
0 |
0,5 |
0 |
|||||||||||
2 |
3 |
— |
0 |
2 |
/0.5 |
3 |
0,5 |
0 |
||||||||
2 |
3 |
макс. |
1 |
1 |
2 |
/1.5 |
3 |
1 |
1.5 |
3 |
/2.5 |
2 |
||||
1 |
— |
макс. |
1 |
2 |
2 |
/2.5 |
3 |
2,5 |
2 |
2 |
/2.5 |
3 |
||||
1 См. Идентификация автомобиля (стр. 141).
2Удлиненная колесная база.
3Короткая колесная база.
43
Осветительное оборудование
УКАЗАТЕЛИ ПОВОРОТА
E74363
ПЛАФОНЫ ВНУТРЕННЕГО ОСВЕЩЕНИЯ
A B C
Если переключатель находится в положении B, то лампа центрального плафона освещения салона загорится при открывании или разблокировании замка боковой двери или двери багажного отделения. Если при выключенном зажигании вы оставите дверь открытой, то, во избежание разрядки аккумуляторной батареи, через некоторое время центральный плафон автоматически выключится. Чтобы ее включить, на короткое время включите зажигание.
Также лампа освещения салона загорится, когда вы выключите зажигание.Онаавтоматическипогаснет через некоторое время или когда вы запустите двигатель.
Если при выключенном зажигании вы установите переключатель в положение C, то это приведёт к включению центрального плафона освещения салона. Через некоторое время она погаснет, чтобы предотвратить разрядку аккумуляторной батареи. Чтобы ее включить, на короткое время включите зажигание.
E72170
AВентилятор выключен
BДействиеот контактов дверей
CВключено
44
Осветительное оборудование
Плафоны местного освещения (для чтения)
E72171
ЗАМЕНА ЛАМП
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Выключите приборы освещения и зажигание.
Передснятиемлампыподождите некоторое время, чтобы она
остыла.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Не прикасайтесь к стеклянной колбе лампы.
Устанавливайте только подходящие по техническим
требованиям лампы. См. Таблица
технических характеристик ламп
(стр. 49).
Примечание: При замене лампы протрите колбу лампы влажной неворсистой тканью, чтобы снять заряд статического электричества, которое притягивает пыль к пластмассовым рассеивателям.
Примечание: Далее приведены инструкции,описывающиеправильное снятие ламп. Установка производитсявпоследовательности, обратной снятию, если нет дополнительных указаний.
Фара головного света
Индикатор указателей поворота
2
1
E76059
1.Поверните против часовой стрелки
иснимите патрон лампы.
2.Осторожновдавителампувпатрон, поверните против часовой стрелки
иизвлеките лампу наружу.
45
Осветительное оборудование
Дальний и ближний свет фар |
Габаритные фонари |
1 |
1 |
E76060
Примечание: При установке крышки проследите за тем, чтобы стрелка была обращена вверх.
1.Поверните крышку против часовой стрелки и снимите ее.
E76060
Примечание: При установке крышки проследите за тем, чтобы стрелка была обращена вверх.
1.Поверните крышку против часовой стрелки и снимите ее.
3
2
3
2 E76061
2. Снимите лампу и патрон лампы.
E76062 |
3. Извлеките лампу. |
2.Отсоедините штекерный разъем.
3.Освободите зажим и снимите лампу.
46
Осветительное оборудование
Боковые повторители указателей поворота
1
3
2
E76063
1.Аккуратно снимите боковой повторитель указателя поворота.
2.Удерживая патрон лампы, поверните против часовой стрелки и снимите корпус.
3.Извлеките лампу.
Передние противотуманные фары
2
1
E76064
Примечание: Узел лампы и патрона противотуманной фары является неразборным.
Примечание: Доступ к лампе возможен с тыльной стороны переднего бампера.
1.Отсоедините штекерный разъем.
2.Поверните против часовой стрелки и снимите патрон лампы.
Задние фонари
2 2
1
E76065
E76066
AЗадний фонарь и стоп-сигнал
BИндикатор указателей поворота
CФонарь заднего хода
DПротивотуманный фонарь
47
Осветительное оборудование
1.Выверните барашковые гайки.
2.Снимите задний фонарь и открепите патрон лампы.
3.Осторожновдавителампувпатрон, поверните против часовой стрелки и извлеките лампу наружу.
Центральный стоп-сигнал
1
2
3
E76067
1.Выверните винты.
2.Снимите модуль лампы.
3.Извлеките лампу.
Фонарь подсветки регистрационного знака
Автомобилисраспашнымизадними дверьми
1
2
E71074
1.Снимите рассеиватель.
2.Извлеките лампу.
Автомобили с откидной задней дверью
2 2
1
1
E71075
1.Раскройте рассеиватель.
2.Осторожновдавителампувпатрон, поверните против часовой стрелки и извлеките лампу наружу.
48
Loading…