Перейти к контенту
Русские электронные инструкции по эксплуатации
Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.
Поиск:
Главная
♥ В закладки
Просмотр инструкции в pdf
Инструкция по эксплуатации беспроводных наушников Marshall Major II Bluetooth Black.
Скачать инструкцию к беспроводным наушникам Marshall Major II Bluetooth Black (210,33 КБ)
Беспроводные наушники
« Инструкция к беспроводным наушникам Panasonic RP-NJ300B Black (RP-NJ300BGCK)
» Инструкция к беспроводным наушникам Beats Solo 2 Wireless Gold, MKLD2ZE-A
Вам также может быть интересно
Инструкция к беспроводным наушникам Marshall Monitor II ANC Black
Инструкция к беспроводным наушникам Marshall Minor II White
Инструкция к беспроводным наушникам Marshall Minor II Brown
Инструкция к беспроводным наушникам Marshall Monitor Black
Инструкция к беспроводным наушникам Marshall Major III Bluetooth White
Инструкция к наушникам Marshall Major III Black
Инструкция к беспроводным наушникам Marshall Major III Bluetooth Black
Инструкция к беспроводным наушникам Marshall Mid ANC Black
Добавить комментарий
Имя *
Email *
Сайт
Комментарий
Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.
- Добавить инструкцию
- Заказать инструкцию
МОДЕЛЬ: MARSHALL Major II Bluetooth
Наушники
Руководство пользователя
Представляем Вам наушники Major II Bluetooth Black.
Major II Bluetooth соединяют в себе свободу и комфорт, которые предоставляют беспроводные наушники, с более чем 50-летним опытом компании Marshall в создании высококлассного аудио оборудования.
Легко подключитесь к воспроизводящему устройству по современному протоколу Bluetooth aptX и слушайте музыку в течение длительного времени около 30 часов без подзарядки. С этой версией Bluetooth
вы не только можете прослушивать свои любимые композиции в CD-качестве, но и смотреть фильмы без проблем синхронизации аудио/видео. Возможно и альтернативное подключение к источнику звука –
по комплектному проводу. Двусторонний съемный кабель с обмоткой, оснащённый микрофоном и пультом управления, позволяет подключаться к гаджетам, имеющим выход 3,5 мм. Когда применяется
беспроводное подключение, свободный разъём можно использовать, чтобы поделиться музыкой с другом. С помощью кнопки на чашке наушников вы можете управлять воспроизведением, ставить на паузу,
включать случайный порядок и менять уровень громкости, а также управлять звонками – принимать их, отклонять и завершать разговор несколькими простыми нажатиями. Разговаривать по телефону можно
как при проводном, так и при беспроводном подключении — в чашку наушников встроен микрофон.
Ознакомьтесь с важной информацией о безопасности перед использованием устройства. Следуйте предупреждениям и инструкциям о мерах предосторожности и правилах утилизации, приведенным ниже,
чтобы избежать травм, а также повреждения устройства.
БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
Если MARSHALL Major II Bluetooth не используются на протяжении долгого времени, их необходимо периодически перезаряжать, чтобы продлить срок службы его аккумулятора.
Не подвергайте наушники прямому солнечному свету, пламени или высоким температурам.
Запрещается трогать устройство влажными руками. Это может привести к поражению электрическим током.
Не используйте устройство на улице во время грозы. Это может привести к поражению электрическим током или сбоям в работе устройства.
Используйте только одобренные компанией MARSHALL аксессуары и компоненты. Несовместимые компоненты могут привести к серьезным травмам или повреждению устройства. Компания MARSHALL не
несет ответственности за безопасность пользователей и не производит гарантийное обслуживание оборудования, при использовании аксессуаров и компонентов, не одобренных компанией MARSHALL.
Никогда не помещайте устройство внутрь или на поверхность нагревательных приборов, например микроволновых печей, духовок или радиаторов. При перегреве устройство может повредиться и нанести
вред пользователю.
Соблюдайте все местные правила утилизации использованных батарей, аккумуляторов и устройств.
Не сдавливайте и не прокалывайте устройство.
Избегайте сильного внешнего давления на устройство, так как это может привести к короткому замыканию и перегреву.
Берегите устройство от повреждений. Берегите устройство и батарею/аккумулятор от воздействия экстремальных температур. Перегрев или переохлаждение могут привести к повреждениям устройства.
Кроме того, это оказывает негативное влияние на емкость и срок службы батареи/аккумулятора.
Не используйте поврежденные батареи или аккумуляторы.
Не храните устройство рядом с обогревателями, микроволновыми печами, нагревающимся кухонным оборудованием или в контейнерах с высоким давлением. Батарея/аккумулятор может дать течь.
Устройство может перегреться и вызвать пожар.
Не используйте и не храните устройство в местах с высокой концентрацией пыли или аэрозольных веществ.
Пыль или посторонние вещества могут стать причиной неисправности устройства, а также привести к пожару или поражению электрическим током.
Избегайте контакта разъемов на корпусе устройства с проводящими материалами, такими как жидкости, пыль, металлическая пудра и карандашные грифели. Проводящие материалы могут вызвать короткое
замыкание или коррозию разъемов, что в свою очередь может привести к взрыву или пожару. Не кусайте и не лижите устройство или батарею/аккумулятор. Это может привести к повреждению устройства, а
также причинить вред здоровью.
Мелкие детали могут попасть в дыхательные пути детей или животных. Дети могут пользоваться устройством только под присмотром взрослых.
Запрещается использовать устройство рядом с электронными приборами. Большинство электронных приборов излучает радиочастотные сигналы. Устройство может создать помехи в их работе. Во избежание
помех в работе соответствующих приборов не рекомендуется использовать устройство в больницах, самолетах или автомобилях.
Держите включенное устройство на расстоянии не менее 15 см от кардиостимулятора.
Если вы используете какие-либо медицинские приборы, обратитесь к их производителю, чтобы убедиться, что радиочастотные сигналы, излучаемые устройством, не влияют на эти приборы.
Не используйте устройство во время вождения, езды на велосипеде, при пересечении проезжей части и во время других действий, требующих Вашего внимания. Во время передвижения звук может отвлечь
ваше внимание и привести к аварии и нежелательным последствиям.
Не храните и не перевозите горючие жидкости, газы или взрывчатые вещества вместе с устройством, его компонентами или аксессуарами.
При обнаружении дыма, жидкости, странных запахов или звуков, исходящих от устройства или батареи/аккумулятора, немедленно прекратите использование устройства и обратитесь в сервисный центр
производителя. В противном случае может произойти возгорание.
Влажность и жидкость любого типа могут повредить компоненты устройства или его электронную схему. Не включайте намокшее устройство. Если устройство уже включено, выключите его. Попадание влаги в
устройство влечет за собой прекращение действия гарантии производителя. Кладите устройство только на ровные поверхности. При падении устройство может повредиться.
Воздействие звука высокой громкости может привести к нарушениям слуха.
Каждый раз перед подключением наушников уменьшайте уровень громкости.
Кладите устройство только на ровные поверхности. При падении устройство может повредиться.
Несоблюдение предупреждений и инструкций по безопасности может привести к травмам или к повреждению оборудования.
Управление и входы/выходы
Схема устройства
А) Кнопка питания
В) Кнопка управления
С) разъем micro USB для зарядки
D) Вход/выход 3.5 мм
Е) Микрофон
Управление
1) Ответ на входящий звонок: одинарное нажатие контрольной кнопки
2) Отклонение или завершение звонка: двойное нажатие кнопки управления
3) Пуск или пауза воспроизведения: одинарное нажатие кнопки управления
4) Переход к следующей песне: сдвиньте кнопку управления в правую сторону
5) Переход к предыдущей песне: сдвиньте кнопку управления влево
6) Увеличение уровня громкости: подтолкните кнопку управления вверх
7) Уменьшение уровня громкости: подтолкните кнопку управления вниз
Включение/выключение питания
Нажмите и удерживайте кнопку управления на протяжении минимум 4 секунд для включения/выключения питания.
Примечание: при отсутсвии подключения к аудиоустройству наушники автоматически отключатся через 10 минут.
Подключение по каналу Bluetooth
Во время работы устройства дважды нажмите кнопку питания. Индикатор Bluetooth начнет мигать голубым цветом. Активируйте функцию Bluetooth на другом устройстве. Выберите Major II Bluetooth в списке
доступных Bluetooth устройств и одобрите соединение. Индикатор Bluetooth на наушниках отключится, когда соединение будет установлено.
Примечание: после первого подключения наушники будут подключаться к выбранному устройству автоматически при следующем включении.
Зарядка устройства
Красный индикатор заряда начинает мигать, когда заряд аккумулятора исчерпан. Подключите прилагаемый USB кабель в разъем micro USB на наушниках. Подключите второй конец USB кабеля к источнику
питания. Светодиодный индикатор зарядки будет светиться красным во время зарядки устройства. После того, как устройство будет полностью заряжено, индикатор зярядки станет светиться белым.
Примечание: зарядите аккумулятор устройства перед первым использованием. Два часа зарядки позволяют устройству работать по крайней мере 8 часов на средней громкости.
Наушники Marshall Major II Bluetooth Black — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Вы можете скачать инструкцию к Marshall Major II Bluetooth Black по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Полезные видео
Остались вопросы?
Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему
Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Marshall Major II Bluetooth Black?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как можно распечатать инструкцию?
Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.
МОДЕЛЬ: MARSHALL Major II Bluetooth
Наушники
Руководство пользователя
Представляем Вам наушники Major II Bluetooth Black.
Major II Bluetooth соед иняют в себе свободу и комфорт, котор ые предоставляют б еспроводные на ушники, с более чем 50-летним опытом ком пании Marshall в создании высококлассного аудио оборудования.
Легко подключитесь к воспроизводящем у устройству по совре менному протоколу Bluetooth aptX и слушайте музыку в те чение длительного времени около 30 часов без подзарядки. С этой версией Bluetooth
вы не только можете просл ушивать свои любимые композиции в CD-качес тве, но и смотреть фи льмы без проблем синх ронизации аудио/виде о. Возможно и альтернативное подключение к ист очнику звука –
по комплектному пров оду. Двусторонний съемный кабель с обмоткой, оснащён ный микрофоном и пу льтом управления, позволяет подключаться к гаджетам, имеющим в ыход 3,5 мм. Когда применяется
беспроводное подключе ние, свободный ра зъём можно использовать, чтобы под елиться музыкой с другом. С помощью кнопки на чашке наушников вы можете у правлять воспроизве дением, ставить на паузу,
включать случайный п орядок и менять уровень громкости, а та кже управлять звонками – принимать их, отклонять и завер шать разговор несколькими простыми нажатия ми. Разговаривать по телефону можно
как при проводном, так и при беспроводном подключении — в чашку наушников встроен микрофон.
Ознакомьтесь с важной информацией о бе зопасности перед использованием уст ройства. Следуйте предупреждениям и инструкциям о мерах предосторожности и правилах утилизации, приведенным ниже,
чтобы избежать травм, а также повреждения устройства.
Если MARSHALL Major II Bluetooth не использую тся на протяжении долгого времени, их необходимо периодиче ски перезаряжать, чтобы продли ть срок службы его аккум улятора.
Не подвергайте наушники прямому солнечному свету, пла мени или высоким температурам.
Запрещается трогат ь устройство влажн ыми руками. Это может привести к пораже нию электрическим током.
Не используйте устройс тво на улице во время грозы. Это может привести к поражению электри ческим током или сбоям в работе устройства.
Используйте только одобренные компан ией MARSHALL аксессуары и компоненты. Несовместимые ком поненты могут привес ти к серьезным травмам ил и повреждению устройства. Компания MARSHALL не
несет ответственнос ти за безопасность п ользователей и не производит гаранти йное обслуживание оборудования, при использовании ак сессуаров и компон ентов, не одобренных компанией MARSHALL.
Никогда не помещайте уст ройство внутрь или на поверхность нагревательн ых приборов, например микроволновых печей , духовок или радиаторов. При перегреве устройство может повредиться и нан ести
вред пользователю.
Соблюдайте все местные правила утилизации использованных батарей, аккумуляторов и устройств.
Не сдавливайте и не прокалывайте устройство.
Избегайте сильного внешн его давления на устройство, так как это може т привести к короткому замыканию и перегреву.
Берегите устройство от повреждений. Берегите устройс тво и батарею/аккумулятор от воздейс твия экстремальных тем ператур. Перегрев или переохлаждение могут привести к повреждениям устройства.
Кроме того, это оказывает негативное влияние на емкость и срок служб ы батареи/аккумулятора.
Не используйте поврежден ные батареи или аккумуляторы.
Не храните устройство рядом с обогревателями, микроволн овыми печами, нагрева ющимся кухонным оборудованием или в контейнерах с в ысоким давлением. Батарея/аккумулятор может дать течь.
Устройство может пере греться и вызвать пожар.
Не используйте и не хран ите устройство в местах с высокой концентрацие й пыли или аэрозольных веществ.
Пыль или посторонние ве щества могут стать причиной неиспра вности устройства , а также привести к пожару или поражению электрическим током.
Избегайте контакта разъем ов на корпусе устройства с проводящими ма териалами, такими как жидкости, пыль, метал лическая пудра и карандашные грифели. Проводя щие материалы могут вызвать короткое
замыкание или коррози ю разъемов, что в свою очередь может приве сти к взрыву или пожару. Не кусайте и не лижи те устройство или батарею/аккумулятор. Это может привести к пов реждению устройства, а
также причинить вред зд оровью.
Мелкие детали могут попа сть в дыхательные п ути детей или животных. Дети могут пользоват ься устройством тол ько под присмотром вз рослых.
Запрещается использ овать устройство рядом с электронн ыми приборами. Большинство электрон ных приборов излучает радиочастотные сигналы. Устройств о может создать помехи в их раб оте. Во избежание
помех в работе соотве тствующих приборов не рекомендуется использовать устройство в больницах , самолетах или автом обилях.
Держите включенное устройство на расст оянии не менее 15 см от кардиостимуля тора.
Если вы используете какие-л ибо медицинские приборы, обратитесь к их производителю, чтобы убе диться, что радиочастотные сигналы, излучаем ые устройством, не влияют на эти приборы.
Не используйте устройство во время вождения, езды на велосипеде, при пересечении проезжей части и во время других действий, требующих Вашего вниман ия. Во время передвижения звук может отвлечь
ваше внимание и привести к аварии и нежелательным последствиям.
Не храните и не перевозите горючие жидкости , газы или взрывчатые ве щества вместе с устро йством, его компонентами или аксессуарами.
При обнаружении дыма, жид кости, странных запахов или звуков, исх одящих от устройства или батареи/акку мулятора, немедленно прекратите ис пользование устройс тва и обратитесь в сервисный центр
производителя. В пр отивном случае може т произойти возго рание.
Влажность и жидкост ь любого типа могут п овредить компоненты устройства ил и его электронну ю схему. Не включайте намокшее устройство . Если устройство уже включено, выключите его. Попадание влаги в
устройство влечет за собой прекращен ие действия гарантии производителя. Кладите устройст во только на ровные поверхности. При пад ении устройство мо жет повредиться.
Воздействие звука высок ой громкости может привести к нарушениям слу ха.
Каждый раз перед подкл ючением наушников уме ньшайте уровень громкости.
Кладите устройство т олько на ровные поверхности. При паде нии устройство может повредиться.
Несоблюдение предупреждений и инструкций по безопасности может привести к травмам или к повреждению оборудования.
Управление и входы/выходы
БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
Схема устройства
А) Кнопка питания В) Кнопка управления С) разъем micro USB для заря дки D) Вход/выход 3.5 мм Е) Микрофон
Управление
1) Ответ на входящий зв онок: одинарное нажатие контрольной кнопки 2) Отклонение или зав ершение звонка: двой ное нажатие кнопк и управления
3) Пуск или пауза воспроизведения: одинарное нажатие кнопки управления 4) Переход к следующей пе сне: сдвиньте кнопку управления в праву ю сторону
5) Переход к предыдущей песне: сдвиньте кнопку управления влево 6) Увеличение уров ня громкости: подтолкните кнопку управления вверх
7) Уменьшение уровня громкости: подтолкните кнопку управления вниз
Включение/выключение питания
Примечание: при отсутсвии подключения к аудиоу стройству наушники автоматически откл ючатся через 10 минут.
Нажмите и удерживайте кнопку управления на протяжении минимум 4 секунд для включения/выключения питания.
Подключение по каналу Bluetooth
Во время работы устр ойства дважды нажми те кнопку питания. Индикатор Blueto oth начнет мигать голубым цветом. Активируйте функцию Blue tooth на другом устройстве. Выберите Major II Bluetooth в спи ске
доступных Bluetooth устройств и одобри те соединение. Индикатор Bluetooth на н аушниках отключится, когда соедин ение будет установлено.
Примечание: после перв ого подключения наушники будут подкл ючаться к выбранному устройству автома тически при следующем включении.
Зарядка устройства
Красный индикатор заряда начинает мигать, когда заряд аккумулятора исчерпан. Подкл ючите прилагаемый USB каб ель в разъем micro USB на наушниках. Подключите второй конец USB ка беля к источнику
питания. Светодиодный индикатор зарядки будет светиться красным во время заря дки устройства. После того, как устройство будет пол ностью заряжено, индикатор зярядки стане т светиться белым.
Примечание: зарядите аккумулятор устройства перед пе рвым использованием. Два часа зарядки позволяют уст ройству работать по крайней мере 8 часов на средней громк ости.
THE SECOND ACT IN THE MAJOR’S PERFORMANCE, THE MAJOR II IS TURNED UP TO A WHOLE NEW LEVEL WITH UPDATED
SOUND, LOOKS, AND IMPROVED DURABILITY. CUSTOMISED DRIVERS DELIVER DEEPER BASS AND MORE EXTENDED, DETAILED
HIGHS WITH A REFINED MIDRANGE AND OVERALL LOWER DISTORTION. DEAD TRUE TO WHAT WE BELIEVE IN, THE MAJOR II IS
YET ANOTHER SOLID WORKHORSE MANUFACTURED IN THE TRADEMARK MARSHALL WAY
Marshall is a trademark of Marshall Amplification Plc. Permission granted. Design of product and packaging are intellectual propreties of Zound Industries Int. Ab. © 2016 Zound Industries. All rights reserved. Produced in China.
The manufacturer of this product makes no claims of compatibility of the microphone and remote with any mobile device. For use with cellphone using 3.5 mm plug unprotected two-way standard.
Zound IndustriesInternational AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Sweden
2. REMOTE
CLICK ONCE TO ANSWER INCOMING CALLS
OR HANG UP, AS WELL AS PLAY AND PAUSE
YOUR MUSIC. CLICK TWICE TO FAST FOR—
WARD YOUR MUSIC. CLICK THREE TIMES TO
REWIND.
2. TELECOMMANDE / 2. MANDO / 2. BEDIENUNG / 2. TELECO—
MANDO
CLIQUEZ UNE FOIS POUR RÉPONDRE AUX APPELS ENTRANTS
OU POUR RACCROCHER, AINSI QUE POUR LANCER OU AR—
RÊTER LA MUSIQUE. CLIQUEZ DEUX FOIS POUR L’AVANCE
RAPIDE. CLIQUEZ TROIS FOIS POUR REMBOBINER. / PULSE
UNA VEZ PARA CONTESTAR A LAS LLAMADAS O PARA COL—
GAR, ASÍ COMO PARA REANUDAR Y DETENER LA REPRO—
DUCCIÓN DE MÚSICA. PULSE DOS VECES PARA AVANZAR
RÁPIDAMENTE LA REPRODUCCIÓN DE MÚSICA. PULSE TRES
VECES PARA REBOBINAR. / KLICKEN SIE EINMAL, UM AN—
RUFE ANZUNEHMEN ODER AUFZULEGEN, MUSIK ABZUSPIEL—
EN ODER ANZUHALTEN. KLICKEN SIE ZWEIMAL, UM MUSIK
VORZUSPULEN. KLICKEN SIE DREIMAL, UM ZURÜCKZUSPU—
LEN. / CLIC SINGOLO PER RISPONDERE ALLE CHIAMATE E
RIAGGANCIARE, PER RIPRODURRE I BRANI MUSICALI E MET—
TERLI IN PAUSA. DOPPIO CLIC PER L’AVANZAMENTO VELOCE
DEI BRANI. TRIPLO CLIC PER IL RIAVVOLGIMENTO VELOCE.
HOLD EAR CUSHION AND TURN ANTICLOCKWISE
4. COUSSINETS D’OREILLES AMOVIBLES / 4. ALMOHADILLAS
PARA AURICULARES EXTRAÍBLES / 4. ABNEHMBARE OHRPOL—
STER / 4. CUSCINETTI RIMOVIBILI PER AURICOLARI
TENEZ LE COUSSINET D’OREILLE ET FAITES-LE TOURNER DANS
LE SENS CONTRAIRE À CELUI DES AIGUILLES D’UNE MONTRE. /
SOSTENGA LAS ALMOHADILLAS PARA AURICULARES Y GÍRELAS
EN SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ. / HALTEN
SIE DAS OHRPOLSTER FEST UND DREHEN SIE ES ENTGEGEN
DEM UHRZEIGERSINN. / AFFERRARE IL CUSCINETTO PER AURI—
COLARI E RUOTARE IN SENSO ANTIORARIO.
3. DETACHABLE 3.5 MM CORD
4. REMOVABLE EAR CUSHIONS
THE DOUBLE-ENDED COIL CORD WITH MIC
AND REMOTE IS COMPLETELY DETACHABLE
SO YOU CAN DECIDE WHICH SIDE YOU PRE—
FER TO WEAR IT. USE THE EMPTY 3.5MM
SOCKET TO SHARE YOUR MUSIC WITH SOME—
ONE ELSE. COMPATIBLE WITH ANY MUSIC
PLAYER THAT RECEIVES A 3.5 MM JACK.
3.CÂBLE DÉBRANCHABLE DE 3,5 mm / 3. CABLE DE 3,5
MM EXTRAÍBLE / 3. ABNEHMBARES 3,5-MM-KABEL / 3. SPI—
NOTTO AD ANGOLO RETTO
LE CÂBLE SPIRALÉ À DOUBLE EXTRÉMITÉ AVEC MICRO ET
TÉLÉCOMMANDE EST COMPLÈTEMENT DÉBRANCHABLE,
CE QUI VOUS PERMET DE CHOISIR DE QUEL CÔTÉ VOUS
PRÉFÉREZ LE PORTER. UTILISEZ LA PRISE LIBRE DE 3,5
MM POUR PARTAGER VOTRE MUSIQUE AVEC UN AUTRE AU—
DITEUR. COMPATIBLE AVEC TOUT LECTEUR ÉQUIPÉ D’UNE
CONNEXION POUR JACK 3,5 MM. / EL CABLE DE ESPIRAL
DE DOBLE ESTREMO CON MICRÓFONO Y CONTROL REMOTO
ES COMPLETAMENTE EXTRAÍBLE PARA QUE DECIDA DE QUÉ
LADO PREFIERE LLEVARLO. PUEDE USAR LA TOMA VACÍA DE
3,5 MM PARA COMPARTIR LA MÚSICA CON QUIEN DESEE.
COMPATIBLE CON CUALQUIER REPRODUCTOR DE MÚSICA
QUE POSEA UNA CLAVIJA DE 3,5 MM. / DAS SPIRALKABEL
MIT ZWEI ENDEN, AN DEM MIKROPHON UND FERNSTEUER—
UNG ANGEBRACHT SIND, IST KOMPLETT ABNEHMBAR, SO—
DASS SIE SELBST ENTSCHEIDEN KÖNNEN, AUF WELCHER
SEITE SIE ES TRAGEN MÖCHTEN. VERWENDEN SIE DIE FREIE
3,5-MM-BUCHSE, UM IHRE MUSIK MIT JEMAND ANDEREM
ZU TEILEN. MIT ALLEN MUSIK-PLAYERN MIT EINER 3,5-MM-
BUCHSE KOMPATIBEL. / IL CAVO A SPIRALE A DOPPIO AT—
TACCO, CON MICROFONO E CONTROLLO A DISTANZA, È
COMPLETAMENTE RIMOVIBILE, COSÌ LO SI PUÒ INDOSSARE
DAL LATO CHE SI PREFERISCE. LA PRESA LIBERA DA 3,5 MM
PERMETTE DI CONDIVIDERE LA MUSICA CON CHI SI VUOLE.
COMPATIBILI CON QUALSIASI LETTORE MUSICALE IN GRADO
DI ACCOGLIERE UN JACK DA 3,5 MM.
1. MICROPHONE
BUILT-IN MICROPHONE ALLOWS YOU TO
TAKE CALLS OR RECORD VOICE MEMOS
THROUGH YOUR DEVICE.
1. MICROPHONE / 1. MICRÓFONO / 1. MIKROPHON / 1. MICRO—
FONO
LE MICROPHONE INTÉGRÉ VOUS PERMET DE PRENDRE
DES APPELS OU D’ENREGISTRER DES MÉMOS VOCAUX
AVEC L’APPAREIL. / MICRÓFONO INTEGRADO QUE PERMITE
RECIBIR LLAMADAS O GRABAR MENSAJES DE VOZ EN SU
DISPOSITIVO. / EINGEBAUTES MIKROPHON, MIT DEM SIE
ANRUFE ENTGEGENNEHMEN UND SPRACHNOTIZEN MIT
IHREM GERÄT AUFNEHMEN KÖNNEN. / IL MICROFONO
INTEGRATO CONSENTE DI RISPONDERE ALLE CHIAMATE
O DI REGISTRARE PROMEMORIA VOCALI ATTRAVERSO IL
PROPRIO DISPOSITIVO.
TRANSDUCER: 40 mm, DYNAMIC • IMPEDANCE: 64 ohm • FREQUENCY RANGE: 10 Hz-20 kHz •
SENSITIVITY: 100 mV @ 1 kHz = 99 dB SPL
6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / 6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / 6. TECHNISCHE DATEN / 6. SPECIFICHE TECNICHE
TRANSDUCTEUR : 40 mm • IMPEDANCE : 64 OHM • PLAGE DE FREQUENCE : 10 Hz-20 kHz • SENSIBILITE : 100 mV @ 1 kHz
= 99 dB SPL / ALTAVOZ: 40 mm • IMPEDANCIA: 64 OHMIOS • BANDA DE FRECUENCIA: 10 Hz-20 kHz • SENSIBILIDAD: 100
mV A 1 kHz = 99 dB SPL / TREIBER: 40 mm • IMPEDANZ: 64 OHM • FREQUENZBEREICH: 10 Hz-20 kHz • EMPFINDLICHKEIT:
100 mV @ 1 kHz = 99 dB SPL / DRIVER: 40 mm • IMPEDENZA: 64 OHM • RISPOSTA IN FREQUENZA: 10 Hz-20kHz • SEN—
SIBILITÀ: 100 mV @ 1 kHz = 99 dB SPL
6. TECHNICAL
FRANÇAIS: LE MAJOR PASSE AU DEUXIÈME ACTE EN MATIÈRE DE
PERFORMANCES. IL JOUE MAINTENANT DANS UNE AUTRE COUR :
NOUVEAU LOOK, MEILLEUR SON ET PLUS GRANDE LONGÉVITÉ AVEC
LE MAJOR II. SES TRANSDUCTEURS PERSONNALISÉS OFFRENT
DES BASSES PLUS INTENSES ET DES AIGUS PLUS ÉTENDUS ET DÉ—
TAILLÉS, ASSOCIÉS À DES MOYENNES FRÉQUENCES AFFINÉES ET À
UNE MOINDRE DISTORSION GLOBALE. LE MAJOR II EST NOTRE NOU—
VEAU « CHEVAL DE TRAIT », ROBUSTE ET RÉSOLUMENT FIDÈLE À
NOS CONVICTIONS, CONSTRUIT AVEC LE SOIN QUI EST LA MARQUE
DE FABRIQUE DE MARSHALL.
ESPAÑOL: LA SEGUNDA PARTE DE LOS MAJORS, EL MAJOR II SE
ELEVA A UN NIVEL SUPERIOR CON UN SONIDO, ASPECTO Y DURA—
BILIDAD MEJORADOS. LOS CONTROLADORES PERSONALIZADOS
PROPORCIONAN GRAVES MÁS PROFUNDOS, AGUDOS MÁS AMPLIOS
Y CLAROS, CON UN SONIDO DE GAMA MEDIA REFINADO Y UNA DIS—
TORSIÓN MÁS BAJA EN GENERAL. EL MAJOR II ES OTRO SÓLIDO
CABALLO DE BATALLA, FIEL A NUESTRA FILOSOFÍA Y CON LA MANU—
FACTURA CARACTERÍSTICA DE MARSHALL.
DEUTSCH: DER MAJOR II, DER ZWEITE AKT DER PERFORMANCE DER
MAJORS, ERMÖGLICHT MIT SEINEM VERBESSERTEN SOUND, SEINEM
AKTUALISIERTEN AUSSEHEN UND SEINER LÄNGEREN LEBENSDAUER
EIN GANZ NEUES HÖRERLEBNIS. SPEZIELL ANGEPASSTE TREIBER
BIETEN TIEFERE BÄSSE, ERWEITERTE UND GENAUERE HÖHEN,
PRÄZISIERTE MITTELTÖNE UND INSGESAMT EINE NIEDRIGERE VER—
ZERRUNG. DER MAJOR II IST EIN WEITERES SOLIDES PRODUKT, DAS
FÜR DAS STEHT, WORAN WIR GLAUBEN, UND DIE ART, WIE PRODUKTE
DER MARKE MARSHALL HERGESTELLT WERDEN.
ITALIANO: LA SECONDA FASE DELLE ALTE PRESTAZIONI DI MAJOR:
IL MODELLO MAJOR II RAGGIUNGE UN LIVELLO COMPLETAMENTE
NUOVO, CON AUDIO ED ESTETICA MIGLIORATI E UNA DURATA SUPE—
RIORE. I DRIVER PERSONALIZZATI OFFRONO BASSI PIÙ PROFONDI,
ALTI PIÙ ESTESI E PIÙ DETTAGLIATI, CON UNA RAFFINATA GAMMA
INTERMEDIA E UNA DISTORSIONE COMPLESSIVA INFERIORE. LE
CUFFIE MAJOR II RAPPRESENTANO UN ALTRO INARRESTABILE “CAV—
ALLO DA TIRO”: RESISTENTI, PERFETTAMENTE FEDELI A QUELLO IN
CUI CREDIAMO, REALIZZATE NEL MODO CHE CONTRADDISTINGUE IL
MARCHIO MARSHALL.
COLLAPSIBLE DESIGN FOR EASY STORAGE
AND TRANSPORTATION.
5. ESCAMOTABLE / 5. PLEGABLE / 5. KLAPPBAR / 5. PIE—
GHEVOLI
CONCEPTION ESCAMOTABLE POUR RANGEMENT ET
TRANSPORT FACILES. / DISEÑO PLEGABLE QUE FACILITA
EL ALMACENAMIENTO Y EL TRANSPORTE. / KLAPPDESIGN
FÜR EINFACHE AUFBEWAHRUNG UND BEQUEMEN TRANS—
PORT. / DESIGN PIEGHEVOLE PER RIPORLE E TRASPOR—
TARLE FACILMENTE.