Машинка для стрижки волос витек инструкция по эксплуатации

Видео Машинка для стрижки волос Vitek VT-1350 B (HD) (автор: Maksym Tkachov Studio)12:08

Машинка для стрижки волос Vitek VT-1350 B (HD)

Видео Машинка для стрижки VITEK VT-1355 W (автор: Sparrow S9)06:59

Машинка для стрижки VITEK VT-1355 W

Видео Распаковка VITEK VT-1357 VT (автор: Распаковка и демонстрация товара)01:43

Распаковка VITEK VT-1357 VT

Видео Распаковка машинки для стрижки Vitek VT-1357 / Unboxing Vitek VT-1357 (автор: DNS Unboxing)02:04

Распаковка машинки для стрижки Vitek VT-1357 / Unboxing Vitek VT-1357

Видео Распаковка VITEK VT-1357 G (автор: Распаковка и демонстрация товара)02:48

Распаковка VITEK VT-1357 G

Видео Машинка для стрижки Vitek VT 1357 - видео обзор (автор: Интернет магазин Smadshop.md)00:54

Машинка для стрижки Vitek VT 1357 — видео обзор

Видео Распаковка Машинки для стрижки VITEK VT-1357 VT (автор: Володимир Сліпенчук)02:19

Распаковка Машинки для стрижки VITEK VT-1357 VT

Видео Обзор машинки для домашней стрижки волос и бороды Vitek. (автор: Sergey Kostyukov)02:32

Обзор машинки для домашней стрижки волос и бороды Vitek.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL INSTRUCTION МОДЕЛЬ VT …

Модель vt 1357

  • Изображение
  • Текст

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

MANUAL INSTRUCTION

МОДЕЛЬ VT 1357

DIRECT DRIVE CERAMIC MAINS HAIR CUTTING SET

МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС

Vt-1357.qxd 12.09.03 14:40 Page 2

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL INSTRUCTION МОДЕЛЬ VT ...

СПЕЦИФИКАЦИЯ
Питание

230 V ~ 50Hz

Максимальная мощьность

2400 WT

СРОК СЛУЖБЫ МАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖКИ НЕ МЕНЕЕ 3 Х ЛЕТ

15

2

РУССКИЙ

ENGLISH

FEATURES

Hair clipper
1. Professional ceramic blade
2. On / Off switch
3. Blade adjustment lever
4. Professional steel blade
5. Hanging loop/Pivot cord

Vt-1357.qxd 12.09.03 14:40 Page 4

СПЕЦИФИКАЦИЯПитание ...

всегда используйте сухое полотенце и обеспечивайте сухость р…

Страница 3

  • Изображение
  • Текст

всегда используйте сухое полотенце и обеспечивайте сухость рук при обращении
со штепселем переходником или самим прибором.
всегда следите за правильностью подгонки лезвий перед использованием
машинки (см. раздел руководства, посвященный подгонке лезвий).
всегда осуществляйте регулярную проверку кабеля на предмет наличия
признаков повреждений.
Не используйте кабель в случае, если присутствие повреждений очевидно.
Производитель возвратит прибора в соответствии с условиями гарантийного
обслуживания.
всегда осуществляйте возврат прибора в соответствии с условиями гарантийного
обслуживания в случае обнаружения неисправностей, либо повреждения
штепселя переходника прибора.
всегда отключайте штепсель переходник от сети питания после использования
прибора, а также перед тем, как положить прибор на горизонтальную
поверхность.
всегда отключайте штепсель переходник от сети питания и перемещайте
переключатель сети в положение «выкл.» перед тем как установить или снять
аксессуары, а также перед чисткой машинки.
всегда храните прибор вне доступа детей.
всегда счищайте остатки волос с машинки после использования.
всегда предохраняйте прибор и штепсель переходник от воздействия тепла и
влаги.

никогда не погружайте электрические приборы в воду или любую другую
жидкость во избежание поражения электрическим током.
никогда не используйте штепсель переходник в ванной комнате или вблизи
любого источника воды/жидкости.
никогда не используйте данный прибор вне помещения.
никогда не используйте данный прибор в целях, не обозначенных в настоящем
руководстве.
никогда не носите, и не подвешивайте прибор за силовой кабель.
никогда не оборачивайте силовой кабель вокруг прибора.
Запрещается сгибать или перекручивать силовой кабель.
никогда не используйте прибор после обнаружения неисправностей или
повреждений силового кабеля. Прибор не содержит компонентов, ремонт которых
может производиться пользователем, в связи, с чем запрещается вскрывать
прибор и предпринимать самостоятельные попытки его ремонта.
никогда не используйте прибор с поврежденными лезвиями во избежание
получения травм.
никогда не используйте с прибором штепсели переходники или аксессуары, не
входящие в его комплект.

РУССКИЙ

14

Includes
10 Cutting Comb attachments

USING YOUR XTREME MAINS HAIR CUTTING SET
The ceramic mains clipper has «direct drive» for an easier, smoother and faster
cut.
Please read these instructions carefully before use.
Preparing for use
1. Remove all packaging and keep safe until satisfied with your product.
2. DO NOT plug in until ready to use.

Blade Alignment

Your clippers were carefully examined to ensure that the blades were
aligned before leaving the factory.

Blades must be realigned if they have been moved for cleaning or
replacement.

To realign the blades, simply match the upper (ceramic) and bottom
(stainless steel) blade teeth up, point for point. The end of the top teeth
should be approximately 1.2 mm back from the bottom blade.

If blade alignment is incorrect, turn off and unplug. Loosen the screws
slightly and adjust. Tighten screws after the blades are aligned.

3

ENGLISH

Vt-1357.qxd 12.09.03 14:40 Page 6

всегда используйте сухое полотенце и обеспечивайте сухость р...

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ В ходе стрижки на направляющем лезвии могут …

Страница 4

  • Изображение
  • Текст

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

В ходе стрижки на направляющем лезвии могут скапливаться остриженные
волосы. Во избежание замедления работы двигателя из за скопившихся
остатков волос рекомендуется периодически стряхивать их с машинки.
Срезайте небольшое количество волос за один рейс в случае необходимости
всегда можно вернуться к уже обработанной пряди для дополнительной
стрижки.
Избегайте приложения избыточной силы при работе с машинкой.

ЧИСТКА И УХОД
1. Выключите машинку, убедитесь в том, что она отсоединена от сети питания.
2. Снимите насадку гребень и прочистите лезвия с помощью специальной щетки,

входящей в комплект машинки..

3. Протрите корпус машинки и насадку гребень мягкой влажной тканью

(смоченной ТОЛЬКО в воде). Запрещается погружать машинку, провода или
штепсельную вилку машинки в воду или любую другую жидкость.

4. Перед повторным использованием, протрите компоненты машинки мягким

полотенцем, таким образом, обеспечив их сухость.

5. Запрещается использовать абразивные материалы или чистящие средства.
6. Наденьте насадку гребень.
Примечание: После использования машинки с нее должны быть удалены остатки
остриженных волос.
7. С целью обеспечения качественных рабочих характеристик машинки и

поддержания ее в идеальном для эксплуатации состоянии рекомендуется
включить ежегодную смазку ее компонентов в программу технического
обслуживания машинки.

ХРАНЕНИЕ

Перед тем, как убрать машинку до следующего использования, убедитесь в
том, что компоненты машинки сухие, машинка находится в выключенном
состоянии и отключена от сети питания.
Храните машинку в оригинальной коробке в сухом прохладном месте.
Убедитесь в том, что машинка находится вне доступа детей.

ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ.

Запрещается погружать машинку в воду или любую другую жидкость.
Перед тем, как приступить к чистке машинки или убрать ее до следующего
использования необходимо выключить машинку.
Будьте осторожны при обращении с лезвиями.

13

Your clipper does not need lubrication because of its special design, com
bining stainless steel and ceramic blades. However, periodically oil the
blades to keep in pristine condition.

Blade Lever

The lever is conveniently located near your thumb (if you are right handed)
so it can be easily adjusted while the clipper is in your hand.

The lever adds versatility to your clipper by allowing you to gradually
change the closeness of your cut without an attached comb.

When the lever is in the upper most position, the blades will give you the
closest cut and leave the hair very short. Pushing the lever downward
gradually increases the cutting length.

In its lowest position, the lever will leave the hair approximately the same
length as a #1 comb.

The lever will also extend the use of the blades since a different cutting
edge is used in each setting.

In addition, if extremely heavy hair has jammed the blades, it will help you
remove hair that has become wedged between the two blades without
removing the blades.

While the clipper is running, rapidly move the lever from «close cut» to
«longer cut» a couple of times. Doing this each time after you have finished
using your clipper will help keep the blades clear from cut hair. If your clip
per stops cutting and this does not help, your cutting blades are dulled.
Replace them with new blades.

Instructions for Hair Cutting
1. Protect clothing place a towel around neck and shoulders.
2. Brush hair in the direction of growth using the comb provided.
3. If desired, select a cutting comb. The cutting comb setting numbers run

from one to ten, corresponding to the following cutting lengths:

#1

3mm #5

16mm

#2

6mm

#6

20mm

#3

9mm

#7

25mm

#4

12mm

Plus: right/left taper
combs and blending comb

ENGLISH

4

РУССКИЙ

Vt-1357.qxd 12.09.03 14:40 Page 8

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ В ходе стрижки на направляющем лезвии могут ...

#1

3 мм

#5

16 мм

#2

6 мм

#6

20 мм

#3

9 мм

#7

25 мм

#4

12 мм

Дополнительно: правый/левый конусные

гребни и гребень для меланжирования

Для того, чтобы насадить гребень, поместите его на лезвие машинки
в положении «зубьями вверх» и, направляя гребень внутрь и вдоль
лезвия, задвиньте его на лезвие до плотной фиксации
Для снятия насадки, потяните его в направлении «вверх и в сторону»
от лезвия машинки.
Для ровной стрижки, обеспечьте плавное прохождение машинки
сквозь волосы. Избегайте резкого ускорения ее движения.
Периодически расчесывайте волосы с целью удаления остриженных волос и
выявления неровно остриженных прядей.

4. Выбор высоты среза волос может осуществляться с помощью рукоятки

регулировки положения лезвий. Для выбора низкого среза, переместите
рукоятку в верхнее положение, вследствие чего лезвия машинки сойдутся. Для
увеличения высоты среза, переместите рукоятку в нижнее положение,
вследствие чего лезвия машинки разойдутся.

5. Подключите машинку к сети питания. Включите машинку, передвинув вверх

переключатель «вкл. выкл.»

6. Осуществляйте стрижку волос в соответствии с рекомендациями,

изложенными в руководстве Nicky Clarke «Секреты стрижки».

7. Выключайте машинку после ее использования передвиньте вниз

переключатель «вкл. выкл.»

8. В случае забивания машинки остриженными волосами во время стрижки,

выключите машинку, отключите ее от сети питания. Снимите насадку гребень и
легкими движениями удалите остриженные волосы, с лезвий машинки
используя специальную щетку, входящую в комплект машинки.

9. Для того, чтобы снять насадку гребень, нажмите пальцем на

наконечник насадки, выступающий над лезвием, с внутренней стороны. Таким
насадка гребень будет отделена от лезвия машинки.

Примечание: Причиной замедления или остановки движения лезвий может быть
их загрязнение или засорение. Чистка лезвий осуществляется в соответствии с
инструкциями, приведенными в разделе «Чистка и уход».

ИНСТРУКЦИИ ПО ОБРЕЗАНИЮ ВОЛОС

Пользователь должен держать машинку удобным мягким захватом.
В ходе стрижки перемещайте машинку короткими рейсами.
Для достижения желаемых результатов стрижки, работайте
тщательно, и не спеша.

РУССКИЙ

12

To attach a comb, hold it with its teeth upward and slide it into and along
the clipper blade until the front of the guide firmly seats against the clipper
blade.

To remove the comb, simply pull the comb upward and away from the clip
per blade.

For even cutting, allow the cutting comb to cut its way through the hair. Do
not force it through quickly. Also remember to comb the hair frequently to
remove trimmed hair and to check for uneven strands.

4. Hair cutting lengths can also be shortened or lengthened by moving the

blade adjustment lever. For a closer cut pull the lever upwards and the
blades will move together. For more length in cutting, push the lever down
which will separate the blades.

5. Plug unit into a suitable mains supply. Switch on by pushing the On/Off

switch upwards.

6. Cut hair as directed in the Nicky Clarke Secrets of Clipper Cutting Guide.
7. Switch off when not in use, push the On/Off switch downwards.
8. If the clipper becomes blocked by excess hair while cutting, switch the hair

clipper off and unplug from the mains supply. Remove the cutting comb
and lightly brush hair from the clipper blades using the cleaning brush pro
vided, before resuming use.

9. To remove the Cutting comb, simply push upwards firmly on the tab which

extends over the back of the cutting blade. This will release the cutting
comb from the clipper.

Note: If the blades are moving slowly or do not move they may be dirty or
clogged. To clean follow instructions in section Cleaning and Maintenance.

GUIDE TO CLIPPING
Hold the clipper with a relaxed, comfortable grip.
Use short strokes when using.
Work slowly and precisely to achieve your desired cut.
See Nicky Clarke Secrets of Clipper Cutting Combs.

HINTS AND TIPS

Whilst cutting, hair may collect on top of the cutting guide. In order that
debris does not slow the motor down, frequently shake excess hair from

ENGLISH

5

Vt-1357.qxd 12.09.03 14:40 Page 10

 мм Дополнительно: правый...

(керамического) и нижнего (выполненного из нержавеющей стали)
лезвий. Край верхних зубьев должен заходить за нижние лезвие
примерно на 1.2 мм.
В случае неправильной подгонки лезвий, необходимо выключить машинку и
отсоединить ее от сети питания. Ослабьте крепежные болты и отрегулируйте
положение лезвий. После подгонки лезвий, затяните крепежные болты.
Благодаря своей конструкции совместному использованию
керамического лезвия и лезвия из нержавеющей стали приобретенная Вами
машинка не нуждается в смазке. Вместе с тем, для поддержания лезвий в
идеальном состоянии, рекомендуется подвергать их периодической смазке.
Рукоятка регулировки положения лезвий
Рукоятка удобно расположена рядом с большим пальцем пользователя (при
условии, что пользователь не левша), который может таким образом
использовать ее для регулировки лезвий, держа машинку в правой руке.
Рукоятка расширяет возможности пользователя в отношении выбора высоты
среза волос без использования насадок гребней.
Верхнее положение рукоятки позволит пользователю срезать волосы на
максимально низком уровне, т.е. делать очень короткую стрижку. Перемещая
рукоятку вверх, пользователь постепенно увеличивает высоту среза.
При стрижке с рукояткой в нижнем положении, длина волос приблизительно
равна длине, которая получается при стрижке с использованием насадки
гребня № 1.
Рукоятка также расширяет диапазон применения лезвий, так как ее положение
всякий раз подразумевает различный угол их режущей кромки.
Кроме того, в случае забивания лезвий во время стрижки густых волос,
пользователь может использовать рукоятку для удаления волос, скопившихся
между лезвиями, не прибегая к снятию лезвий с машинки.
Во время эксплуатации машинки рекомендуется несколько раз быстро
переместить рукоятку из положения «низкий срез» в

положение

«высокий срез», что способствует удалению остриженных

волос с лезвий

машинки и поддержанию их в чистоте после использования машинки. В
случае, если такое перемещение рукоятки не приводит к возобновлению
работы машинки, замените затупившиеся лезвия.

Инструкции по стрижке волос.
1. Убедитесь в том, что одежда защищена от попадания волос накройте шею и

плечи полотенцем.

2. Расчесывайте волосы в направлении их роста. Используйте для этого гребень,

входящий в комплект машинки.

3. При желании, используйте одну из насадок гребней. Насадки гребни

обозначены номерами от одного до десяти, каждая из которых
используется для стрижки волос определенной длины, как то:

11

the clipper.

Always take off a little hair at a time, you can always trim off additional hair
later.

When in use, do not place excessive pressure on the clipper.

CLEANING AND MAINTENANCE
1. Switch the clipper off, ensure it is unplugged from the mains.
2. Remove the cutting comb and brush the blades with the cleaning brush

supplied.

3. Wipe over the casing and cutting comb using a soft damp cloth (moistened

only with water). Do not immerse the unit, cordset or plug in water or any
other liquid.

4. Ensure all parts are dried thoroughly with a soft towel before reusing.
5. Do not use harsh abrasives or cleaners.
6. Replace the cutting comb.
Note: Hair clippings should be cleaned from the hair clipper after every use.
7. To ensure this product continues to give excellent performance and

remains in pristine condition we recommend oiling the product annually as
part of your maintenance routine.

Storage

Ensure clipper is completely dry, switched off and unplugged from the
mains before storage.

Store in original box in a cool dry place.

Ensure that the clipper is out of the reach of children.

IMPORTANT SAFE GUARDS
Please read these instructions before operating this appliance and retain for
future use.
FOR DOMESTIC USE ONLY.

SAFETY CAUTIONS
Do not immerse unit in water or any other liquid.
Switch unit off before cleaning and storing.
Take care when handling blades.

ENGLISH

6

РУССКИЙ

Vt-1357.qxd 12.09.03 14:40 Page 12

выполненного из нержавеющей стали...

Комплектация
10 насадок для стрижки / гребней

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Просьба внимательно прочитать настоящее руководство по эксплуатации перед
использованием машинки.
Подготовка к использованию
1. Выньте машинку из упаковки. Храните снятую упаковку в пригодном

для использования состоянии до тех пор, пока не убедитесь в
надлежащем функционировании машинки.

2. З

АПРЕЩАЕТСЯ

подключать машинку к сети питания, если она не готова к

использованию.

Подгонка лезвий

Перед поступлением в продажу приобретенная Вами машинка для
стрижки волос была подвергнута производителем тщательному
осмотру в отношении правильности подгонки лезвий
Подгонка лезвий должна осуществляться всякий раз после снятия
лезвий для чистки или замены.
Для того, чтобы осуществить подгонку лезвий, необходимо
позиционно совместить положение всех зубьев верхнего

РУССКИЙ

10

ALWAYS…

always ensure hands are dry and towel hair dry before handling the mains
adaptor plug or the appliance.

always ensure blades are correctly aligned before use (see section on
blade alignment).

always examine the power cable regularly for signs of damage.
Do not use if damage is evident, return the appliance as stated in the after
sales service.

always return the appliance as stated in after sales service after a mal
function, or if it, or the mains adaptor have been damaged in any manner.

always unplug the mains adaptor from the power supply immediately after
use and before placing the clippers down.

always unplug the mains adaptor and ensure the operating switch is in the
off position prior to fitting or removing attachments and before cleaning.

always keep out of reach of children.

always clean away hair cuttings from the clippers after each use.

always protect the appliance and mains adaptor plug against heat and
moisture.

IMPORTANT SAFE GUARDS cent:
NEVER…

never immerse electrical appliances in water or any liquid to protect
against electrical hazards.

never use the mains adaptor plug in a bathroom or near any source of
water/liquid.

never use this appliance outdoors.

never use for any other purpose than those described in the instructions.

never carry or suspend the appliance by the mains lead.

never wrap the mains lead around the appliance.
Avoid twisting or kinking it.

never use after a malfunction or if damage to the mains lead occurs. There
are no user serviceable parts and no attempt should be made to open or
repair the appliance.

ENGLISH

7

Vt-1357.qxd 12.09.03 14:40 Page 14

 насадок для стрижки ...

МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС

1. Профессиональное керамическое лезвие
2. Переключатель «вкл. выкл.»
3. Рукоятка регулировки положения лезвия
4. Профессиональное стальное лезвие
5. Петля для подвешивания / Крепление шнура

9

never use if teeth blades are damaged, they may cause injury.

never use any adaptor or attachments other than those supplied.

SPECIFICATION

Power requirement

230 V ~ 50 Hz

Max. power

2400 W

SERVICE LIFE OF THE HAIR CUTTING SET NOT LESS THAN 3 YEARS

ENGLISH

8

РУССКИЙ

Vt-1357.qxd 12.09.03 14:40 Page 16

МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС ...

Комментарии

Для просмотра инструкции машинки для стрижки VITEK выберите необходимую модель из списка ниже или для удобства воспользуйтесь поиском. Все руководства по эксплуатации представлены на русском языке или схематично. После перехода на страницу модели, пожалуйста, подождите загрузку инструкции по применению или скачайте ее на ваше устройство. Оставшиеся вопросы вы можете задать в соответствующей форме на странице.

Vitek VT-2582 Manual Instruction

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Vitek Manuals
  4. Hair Clipper
  5. VT-2582
  6. Manual instruction

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

VT-2582

Hair clipper

Машинка

для стрижки

волос

3

7

12

16

20

1

IM VT-2582.indd 1

20.06.2018 14:56:21

loading

Related Manuals for Vitek VT-2582

Summary of Contents for Vitek VT-2582

  • Page 1
    VT-2582 Hair clipper Машинка для стрижки волос IM VT-2582.indd 1 20.06.2018 14:56:21…
  • Page 2
    IM VT-2582.indd 2 20.06.2018 14:56:21…
  • Page 3: Safety Precautions

    ENGLISH • HAIR CLIPPER VT-2582 Clean the unit regularly. • The unit is designed for hair cutting and thinning. Do not immerse the unit body, the power adapter or the power adapter cord into water DESCRIPTION or other liquids. Fixed blade •…

  • Page 4
    (1, 2) into the attachment (7), lower you can always return to the cut area again for the attachments (7) until the fixators (8) click additional cutting. (fig. 1, 2). Comb the hair to reveal uneven locks. – IM VT-2582.indd 4 20.06.2018 14:56:22…
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    Keep the unit in a dry cool place away from different length. Hair thinning is performed at the – children and people with disabilities. final phase of haircutting with the attachment (9). IM VT-2582.indd 5 20.06.2018 14:56:22…

  • Page 6: Technical Specifications

    If the user reveals such differ- Rechargeable battery: 2 x 1.2 V Ni-MH AA 600 mAh ences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual. The unit operating life is 3 years Guarantee…

  • Page 7: Меры Безопасности

    • Не используйте устройство для стрижки • Из соображений безопасности детей животных. не оставляйте полиэтиленовые пакеты, • Всегда следите за чистотой лезвий и нали- используемые в качестве упаковки, без чием на них смазочного масла. присмотра. IM VT-2582.indd 7 20.06.2018 14:56:23…

  • Page 8
    отсоедините провод сетевого адаптера от Использование устройства устройства. Для работы от аккумуляторной батареи – Примечания: полностью зарядите её. Продолжительность последующих зарядок Примечание: Для работы от электрической – батареи составляет около 1 часа. сети подсоедините провод сетевого адап- IM VT-2582.indd 8 20.06.2018 14:56:23…
  • Page 9
    Расчёсывайте волосы расчёской для выяв- – майте и состригайте пряди волос по расчёске. ления неровных прядей. Вы можете приподнимать пряди волос рас- Расчёсывайте волосы расчёской для выявле- – чёской и состригать их поверх расчёски. ния неровных прядей. IM VT-2582.indd 9 20.06.2018 14:56:23…
  • Page 10
    выми отходами, передайте прибор и эле- Вставьте выступ на нижней части блока – менты питания в специализированные пункты лезвий в паз на корпусе. Нажмите на верх- для дальнейшей утилизации. нюю часть блока лезвий до фиксации. IM VT-2582.indd 10 20.06.2018 14:56:23…
  • Page 11
    незначительные различия. Если пользова- Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, тель обнаружил такие несоответствия, про- Д. 28, КОРП. 1. сим сообщить об этом по электронной почте info@vitek.ru для получения обновленной вер- www.vitek.ru сии инструкции. ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30 СДЕЛАНО В КНР Срок службы устройства – 3 года…
  • Page 12: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша VT-2582 ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНА Жұмыс уақытындағы үзілістер кезінде немесе • Құрылғы шашты қырқуға және сиретуге құрылғы пайдаланылмаған кезде оны өшіріп тағайындалған. қойыңыз. Желілік адаптердің бауына болмайтындар: • СИПАТТАМАСЫ ыстық заттармен және беттермен жансуға, – Қозғалмайтын жүз суға батыруға, –…

  • Page 13
    қосыңыз . Егер сіз құрылғыны ұзақ уақыт қолданбасаңыз – (2 айдан астам), құрылғыны қолданар Құрылғымен жұмыс істеп болғаннан кейін, – алдында аккумуляторлық батареяны 8 сағат батырманы (4) » » қайта басып, оны сөндіріңіз. бойы қуаттандыруға қойыңыз. IM VT-2582.indd 13 20.06.2018 14:56:23…
  • Page 14
    басып, сұйықтықтарға салмаңыз. құрылғыны сөндіріңіз « ». «10-12 mm» қондыр- Корпус пен қондырмаларды тазалау үшін – масын орнатыңыз. Құрылғыны қосыңыз және еріткіштерді немесе абразивтік тазалау шашты төбеге жақын жерде алуды жалғастырыңыз. құралдарын қолдануға тыйым салынады. IM VT-2582.indd 14 20.06.2018 14:56:24…
  • Page 15: Жеткізілім Жиынтығы

    мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, жетпейтін жерде сақтаңыз. нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз. ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ Шаш қырқатын машина – 1 дн. Қондырмалар – 6 дн. Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл…

  • Page 16: Заходи Безпеки

    також після падіння пристрою вимкніть при- Після кожного використання очищайте насадки від зрізаного волосся за допомогою щіточки. стрій з електричної розетки та зверніться до • Ніколи не залишайте працюючий пристрій будь-якого авторизованого (уповноваженого) сервісного центру за контактною адресою, без нагляду. IM VT-2582.indd 16 20.06.2018 14:56:24…

  • Page 17
    час роботи. валий час (більше 2 місяців), перед вико- Перед заміною насадки вимикайте при- – ристанням пристрою зарядіть акумуляторну стрій. При роботі від мережі також виймайте батарею протягом 8 годин. мережний адаптер з електричної розетки. IM VT-2582.indd 17 20.06.2018 14:56:24…
  • Page 18: Чищення Та Догляд

    очищувальні засоби. Крок 3 – підстригання у ділянці висків Блок лез Вимкніть пристрій, установіть насадку «4-6 mm». Увага! Забороняється промивати блок лез Підстрижіть волосся на скронях. Потім насад- водою, для промивання блоку лез можна вико- IM VT-2582.indd 18 20.06.2018 14:56:24…

  • Page 19: Комплект Постачання

    спостерігатися незначні відмінності. Якщо корис- місці, недоступному для дітей та людей з тувач виявив такі невідповідності, просимо пові- обмеженими можливостями. домити про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції. КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ Машинка для підстригання – 1 шт…

  • Page 20
    КЫРГЫЗ ЧАЧ КЫРКУУЧУ АСПАП VT-2582 Желе адаптердин шнурун: • Аспап чачты кыркуу жана филировкалоо үчүн ысык буюмдарга же беттерге тийгизбей, – арналган. сууга салбай, – учтуу кырлардын үстүтнөн тартпай, – СЫПАТТАМА шайманды көтөрүү үчүн тутка катары – Кыймылсыз мизи пайдаланбаңыз.
  • Page 21
    түзмөктү дайыма өчүрүңүз. Майлагыч майы Саптамасын алмаштыруунун алдында – Шайманды иштөө абалында сактоо үчүн аны түзмөктү өчүрүңүз. Электр тармагынан – ар колдонуудан кийин миздерин (1, 2) майлоо иштеткенде дагы желе адаптерди электр зарыл. тармагынан чыгарып туруңуз. IM VT-2582.indd 21 20.06.2018 14:56:24…
  • Page 22
    өчүрүп, «4-6 mm» саптамасын Көңүл буруңуз! Миздер сапсалгысын суу менен орнотуңуз. Чыкыйдагы чачты кыркыңыз. Андан соң «10-12 mm» саптамасы менен чачты чоку жууганга тыюу салынат, ал медициналык тарабына жылдырып кыркып туруңуз. спиртти колдонсоңуз болот. Миздерди IM VT-2582.indd 22 20.06.2018 14:56:25…
  • Page 23
    болгон адамдар колу жетпеген болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпеген- жерлерде сактаңыз. диктерди тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасына жазып, шаймандын ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ жаңырланган версиясын алса болот. Чач кыркуучу аспап – 1 даана. Саптамалар – 6 даана. Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл…
  • Page 24
    Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн. ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ С БЫТОВЫМ МУСОРОМ. ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ. IM VT-2582.indd 24 20.06.2018 14:56:25…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Морозильная камера индезит инструкция при разморозке
  • Лактимак инструкция по применению цена отзывы аналоги
  • Макалинский практическое руководство для судебных следователей
  • Морозильник либхер инструкция по эксплуатации liebherr sbs 33i2
  • Пульмикорт инструкция по применению для детей от 4 лет дозировка