- Manuals
- Brands
- Bosch Manuals
- Washer
- Maxx 5
- Operating and installation instruction
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
Maxx 5
en
wash & dry
Operating and Installation
Instructions
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
Related Manuals for Bosch MAXX 5
Summary of Contents for Bosch MAXX 5
-
Page 1
Maxx 5 wash & dry Operating and Installation Instructions Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine… -
Page 2: Table Of Contents
Table of Contents Information concerning waste disposal ..Operating Protection of the environment / hints and tips . . . instructions General safety instructions ….Introducing your washer dryer .
-
Page 3
Further information and a selection of our products can be found on our internet page: http://www.bosch hausgeraete.de Please read these operating and installation instruc tions and all other information enclosed with the was her dryer and act accordingly. -
Page 4: Information Concerning Waste Disposal
Information concerning waste disposal The shipping package has protected your new Disposing of the appliance on its way to your home. All utilised packaging materials are ecologically harmless and recyclable. Please contribute to a better environment by dis posing of packaging materials in an environmentally conscious manner.
-
Page 5: Protection Of The Environment / Hints And Tips
Protection of the environment / hints and tips Your washer dryer uses water, energy and detergent efficiently, thereby protecting the environment and reducing your household costs. See page 52 for consumption values of your appliance. Hints and tips Using your washer dryer in an efficient and environ mentally friendly manner: q Take advantage of recommended load quantity.
-
Page 6: General Safety Instructions
General safety instructions Your washer dryer is intended for — use in the household only, — for washing machine washable fabrics in washing lye, — operation with cold drinking water and commer cially available detergents and cleaning products which are suitable for use in washing machines. Do not leave children unsupervised near the washer dryer.
-
Page 7: Introducing Your Washer Dryer
Introducing your washer dryer Adding detergent/cleaning product Dispenser I: Detergent for prewash or starch. Dispenser II: Detergent for main wash, soaking agent, water softener, bleach or stain remover. Dispenser 2: Additives, e.g. fabric softener or former (do not fill above the lower edge of the insert 1).
-
Page 8: Control Panel
Control panel Programme selector button For switching the machine on and off and for For starting the washing/drying cycle selecting the programme. (programme must have been selected). Can be rotated in either direction. The programme selector does not rotate while the programme is running, the programme sequence is electronically controlled.
-
Page 9
Display Notes Display panel Prewash On if selected Washing Not on if rinse, spin, drain or drying additional programme was selected Rinse Not on if spin, drain or drying additional programme was selected Final spin / Empty Not on if a programme with the —«… -
Page 10
Programme status display The first row of symbols and the progress bar below form the programme status display. The progress bar consists of a frame and several segments. When the programme has been selected, the symbols for the individual programme sections are displayed. -
Page 11
Spin speed The maximum spin speed is displayed depending on the selected programme and additional functions. You can reduce this speed, see page 30. Programme duration When the programme has been selected, the expected programme duration (time after which the programme is expected to end) is displayed. -
Page 12: Before Using Your Washer Dryer For The First Time
Before using your washer dryer for the first time Attention Preparing your The washer dryer must have been installed and washer dryer connected properly (refer to page 54). i The washer dryer was tested before leaving the factory. To remove any water left over from testing procedures, the first washing cycle should be carried out without laundry in the machine.
-
Page 13: Preparing, Sorting And Loading The Laundry
Preparing, sorting and loading the laundry Attention Preparing the Loose debris (e.g. coins, paper clips, needles, nails) laundry can damage items of clothing as well as parts of the washer dryer (e.g. drum). q Empty all pockets on items of clothing. q Brush sand out of pockets and cuffs/turn ups.
-
Page 14: Sorting The Laundry
q Easy care items should if possible be removed from the machine while still slightly damp and allowed to continue drying in the open air. Overdrying may cause excessive creasing. q Items which require ironing do not have to be ironed immediately after being tumble dried.
-
Page 15
Normally soiled Visible soiling and/or a few light stains. — T shirts, shirts, blouses soaked in sweat or worn several times. — Underpants, briefs worn for one day. — Tea towels, hand towels, bed linen used for up to one week. — Curtains (without nicotine soiling) used for up to six months. -
Page 16
Removing stains Remove/pretreat stains as soon as possible after they have occurred. First dab with a soapy solution. Do not rub. Then select the appropriate programme and wash the item. Stubborn/dried in stains can sometimes only be removed by washing several times. Only wash laundry that is labelled with the Sorting laundry according to the instructions on the… -
Page 17
Only dry laundry that is labelled with the following care symbols: E = tumble dry at normal heat setting (Normal drying) D = tumble dry at low heating setting (Delicate drying) i The following textiles should not be tumble dried: — Laundry marked with the care symbol F = do not tumble dry — Wollens or items containing wool. -
Page 18
d Risk of explosion! Loading the laundry Items of clothing that have been pretreated with solvent based cleaning agents, e.g. stain remover and dry cleaning spirit, represent an explosion hazard once loaded into the washer dryer. Before loading the laundry, rinse thoroughly by hand. Attention Foreign objects in the drum may damage the laundry. -
Page 19: Detergents And Cleaning Products
Detergents and cleaning products d Risk of poisoning! Dosing detergent Keep detergents and additives out of the reach of children. Dose detergent according to q the water hardness. You can find out the water hardness from your water utility company. q the amount of laundry.
-
Page 20: Adding Detergent/Cleaning Product
Dispenser I Adding detergent/ Detergent for prewash or starch. cleaning product Dispenser II Detergent for main wash, water softener, pre soaking agent, bleach and stain removal product. Dispenser 2 Cleaning product, e.g. fabric softener or fabric conditioner (do not fill above the lower edge of the insert 1).
-
Page 21: Programmes And Functions
Programmes and functions Select the desired programme. Programme In the Cottons y programme the fabric will be spun selector at the maximum possible spin speed. In the Easy Care A, Quick+MixAgx, Delicate Silk q and Wool U u programmes the washer dryer spins at a low speed for gentle treatment of delicate laundry.
-
Page 22
Quick+Mix Agx 30 Time optimised programme for lightly soiled cotton textiles and easy care textiles. Different types of washing can be washed together. Even suitable for washing new textiles before they are worn for the first time. i Wash white and coloured items separately. Do not wash new coloured washing with other washing. -
Page 23
Programme options RinseK Rinse cycle with subsequent spin cycle for rinsing hand washed items or for starching. Press the button for an additional rinse cycle. Reduced spin speed. Spin B Spin cycle after a programme with setting “—” (without final spin) or for spinning hand washed washing with selection of the required speed. -
Page 24
Additional options buttons Wash Plus The washing time is extended so that highly soiled washing or 5.0 kg of cottons/coloureds are washed more intensively. Press the button in addition to the programme for the following combinations of load and degree of soiling: Amount Programme and Degree of… -
Page 25: Washing/Drying With Standard Settings
Washing/drying with standard settings Your washer dryer can be used in three ways: — washing only, — drying only, — washing and drying without a break in between. i For uninterrupted washing and drying, the maxi mum load must be reduce to 2.5 kg for cottons/ coloureds or 1.5 kg for easy care.
-
Page 26
q If required, press the button(s) for additional option(s). The indicator light of the selected button is on. i The frame of the progress bar flashes in the display field and the following is displayed for the selected programme: — the symbols for the programme sections, — recommended load, — maximum spin speed, — drying duration (displays 0 min, if the laundry… -
Page 27
If you do not need your laundry to be dried immediately in the machine after the washing programme, please read the instructions for starting the programme. Otherwise, please set the drying time according to the instructions. q Press the button to set the desired drying time, the programme will be washing and drying without interruption. -
Page 28
Setting the drying programme q Turn the programme selector to the desired programme. i Due to the use of the condensation principle in drying, please keep the connected water tap open during the drying process. i The frame of the progress bar flashes in the display field and the following is displayed for the selected programme: — the symbols for the programme sections, drying r… -
Page 29: Washing/Drying With Individual Settings
Washing/drying with individual settings You can adjust the settings to your requirements. First find a quick overview of the adjustable settings. The steps for changing the settings are described in detail overleaf. Overview at a glance Load the laundry and close the loading door. Select programme with programme selector.
-
Page 30: Spin Speed
You can reduce the displayed spin speed. Spin speed The maximum displayed spin speed depends on the selected programme. q Turn the programme selector to the desired programme. q If required, press the button(s) for additional option(s). Example of Easy care A 40 programme: i The following is indicated in the display field: — programme status display,…
-
Page 31
Before a programme starts, you can specify by how Start time many hours the start of the programme is to be delayed. q Turn the programme selector to the desired programme. q If required, press the button(s) for additional option(s). Example of Easy care A 40 programme: i The following is indicated in the display field:… -
Page 32
You can change other settings q Press the button. The programme starts. The time delay begins running immediately after the programme starts. This is displayed by the flashing first segment in the progress bar and the flashing apostrophe ‘ between the number and h. i The time delay is counted down by the hour. -
Page 33: Childproof Lock
You can secure your washer dryer to prevent Childproof lock selected functions from being inadvertently changed. If the childproof lock has been selected: — no changes can be made while the programme is running, — the symbol G flashes if a programme setting is inadvertently changed, — should the appliance be switched off and on while a programme is running, the programme will…
-
Page 34
The acoustic signal indicates: Signal — that the additional functions (buttons) have been switched on or off, — individual programme statuses (e.g. start of programme, end of programme), operating errors and faults. Signal for switching q Press the button and set the programme buttons on and off selector to Cottons y cold . -
Page 35: During Washing/Drying
During washing/drying If you have accidentally selected the wrong Changing the programme: programme q If the childproof lock is active, temporarily deactivate, see page 33. q Turn the programme selector to a newly selected programme. If Prewash is selected subsequently, set the programme selector to 0 and reselect the programme.
-
Page 36: Cancelling The Programme
If you would like to terminate a programme and Cancelling the remove the laundry: programme q If the childproof lock is active, deactivate, see page 33. q Turn the programme selector to b Drain, B Spin or K Rinse. If required, select the desired spin speed (but not setting “—”…
-
Page 37: After Washing/Drying
After washing/drying i Display panel: — all symbols on the programme status display have gone out, the full progress bar is displayed, — the programme duration is on -0-, — if the childproof lock is selected, the G symbol illuminates, — if detergent was overdosed, the : symbol illuminates.
-
Page 38
q Select an additional programme b Drain or B Spin. q Press the button. q If required, activate the childproof lock. At the end of the additional programme: q If required, deactivate the childproof lock. q Turn the programme selector to 0. q Open the washer dryer door. -
Page 39: Special Applications
Special applications q Load laundry of the same colour. Soaking q Pour soaking agent into dispenser II according to the manufacturer’s instructions. q Set the programme selector to Cottons y 40. q Press the button. The programme starts. q After approx. 10 minutes, turn the programme selector to 0.
-
Page 40
Only use dyes that are environmentally compatible Dyeing and suitable for use in washing machines. Attention Washing in subsequent wash cycles may become discoloured. q Apply dyes according to the manufacturer’s instructions. After dyeing: q Pour approx. ½ measuring beaker of detergent into dispenser II. -
Page 41: Demo Programme
Demo programme The demo programme intended for presentation purposes shows the sequence of the Cottons y 60 programme with changed settings. q To start the demo programme, press and hold down the button and simultaneously set the programme selector to the Cottons y 60 programme.
-
Page 42: Cleaning And Care
Cleaning and care Risk of electric shock! First, always disconnect the appliance from the power supply. Never clean the appliance with a water jet. Risk of explosion! Never clean the appliance with solvents. As required: Clean housing, q Use hot soapy water or a mild, non abrasive fascia and supply cleaning agent.
-
Page 43
In the event that residual detergents or additives have Cleaning the deter accumulated: gent dispenser q Pull out the detergent drawer all the way, q press down the insert and q remove the detergent drawer. q Open the cover. q Clean the detergent drawer and cover under running water and dry. -
Page 44: Cleaning The Drain Pump
This is necessary if the washing solution has not been Cleaning the drain completely drained. The pump is blocked by either pump loose debris or fluff which accumulates if fluff giving fabrics are washed. Drain the water (Up to 20 litres. Have a suitable container ready.) Risk of scalding! Allow the hot water to cool down beforehand.
-
Page 45: Cleaning Water Inlet Strainers
This is necessary if very little or no water flows into the Cleaning water inlet washer dryer. strainers First, reduce the water pressure in the inlet hose: q Turn off the tap. q Turn the programme selector to any programme (except B Spin / b Drain).
-
Page 46
Attention Descaling the Descaling agents contain acids which may corrode washer dryer the components of the washer dryer and discolour the laundry. Provided that you use the correct amount of deter gent, it is not necessary to descale the washer dryer. If descaling is nevertheless required, please follow the instructions supplied by the manufacturer of the descaling agent. -
Page 47: Help With Minor Problems
Help with minor problems If repairs are needed, and assuming that you cannot eliminate the fault yourself with the aid the following table: q Turn the programme selector to 0. q Disconnect the appliance from the mains. q Turn off the tap. q Call customer service, see page 53.
-
Page 48
Problems Cause Remedial action Select b Drain or B Spin. There is still some water in the Washer dryer door appliance, —» (without final cannot be opened. spin) selected. Safety function is active. Wait for 2 minutes. Clean and dry the detergent Detergent residue in the Damp or lumpy detergent. -
Page 49
Problems Cause Remedial action Water not visible in the Not a fault. drum. The water lies below the visible part of the drum. Pumped blocked by foreign objects. Clean the pump (refer to page 44). Washing solution is not Washing solution is not completely drained. -
Page 50
Problems Cause Remedial action Not a fault. Wash large and small items The programme takes Imbalance compensation system together in order to reduce the longer than usual. attempts to balance the laundry by imbalance. repeated distribution. The foam detection feature has Adjust the detergent dosage for the activated an additional rinsing cycle next wash cycle. -
Page 51
Problems Cause Remedial action An overdosage of detergent has Reduce the detergent dosage for Programme duration caused excessive formation of froth. the next wash cycle. extended. An additional rinse cycle and spin cycle was run to ensure a good rinsing result. The : symbol is displayed at the end of the programme. -
Page 52: Consumption Values
Consumption values Normal programme Normal programme Additional Additional Load Load Programme Programme Consumption values ** option duration Power Water Cottons y 40 5 kg 0.61 kWh 58 l 1:20 h Cottons y 60 5 kg 0.97 kWh 58 l 1:20 h Cottons y 60 Stains 5 kg 0.95 kWh…
-
Page 53: Customer Service
Customer service Before you call customer service, please check whether you can eliminate the fault yourself (see from page 47). A technician who is called out to give advice will charge you, even if the appliance is still under guarantee. You can find your nearest customer service in the enclosed address list.
-
Page 54: Installing, Connecting And Transporting
Installing, connecting and transporting d Risk of injury! Safety instructions The washer dryer is heavy. Take care when lifting it. Attention Frozen hoses may tear/burst. Do not install the washer dryer in an area where there is a risk of frost or outdoors.
-
Page 55: Installation Surface
Useful tools The following tools are helpful: — Box wrench A/F 13 for removing the transportation bolts. — Spirit level for aligning the washer dryer. Dimensions a = 600 mm b = 560 mm c = 860 mm Weight 73 kg Appliance stability is important so that the washer Installation surface dryer does not wander»…
-
Page 56
d Caution Removing the The transport bolts must always be removed before transportation pro using the appliance for the first time and must be tection devices retained for any subsequent transport (e.g. when moving). q Release all screws A using the A/F 13 wrench until they can be moved freely. -
Page 57
The appliance must be built under or built in prior to Built under or connecting the power supply. built in appliance The appliance can be built into or under a kitchen installation work surface. For this purpose, a recess width of 60 cm is required. -
Page 58: Hose And Cable Lengths
Hose and cable lengths Connection on left side Connection on right side Other hoses Available from specialist dealers: — Extended supply hose* (approx. 2.20 m). Order no. WMZ 2380. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine…
-
Page 59: Connecting The Water
d Risk of electric shock! Connecting the To prevent leaks or water damage, it is essential to water follow the instructions in this chapter! Water inlet hose Attention Operate the washer dryer with cold drinking water only. Do not connect to the mixer tap of an unpressurised hot water apparatus.
-
Page 60
q to the tap. q After connecting the water inlet hose: Turn on the water tap completely, and check connection points for water tightness. Water drainage hose Warning Do not bend or pull the water drainage hose. Height difference between the placement area and drainage point: maximum 100 cm. -
Page 61
All four appliance feet must be firmly on the ground. Aligning the The washer dryer must not wobble. washer dryer Level the washer dryer with the assistance of the four adjustable feet and a spirit level: q Loosen the lock nut 1 using the wrench. q Adjust the height by rotating the foot 2. -
Page 62: Connecting The Power
Caution Connecting the Connect the washer dryer only to an alternating power current via a correctly installed earthed socket. The mains voltage must correspond to the voltage specification on the washer dryer (nameplate). Connection specifications as well as the required fuses are stipulated on the appliance nameplate.
-
Page 63
Before transporting the washer dryer: Transport, — Turn off the tap. e.g. when moving — Reduce the water pressure in the water inlet hose (refer to page 45). — Drain any residual washing solution (refer to page 44). — Disconnect the washer dryer from the mains. — Dismantle the supply and drainage hose. -
Page 64
WVT 1260SA 0410 en 9000374 276 ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine…
Manuals Directory
Manualsdir.ru — Онлайн поиск инструкций и руководств
Стиральные машины Bosch
Cодержание
Document Outline
- ru
- ru
- ru
- ru
- ru
- ru
- ru
- ru
- ru
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Стиральная машина
- Стиральная машина
- Стиральная машина
- Стиральная машина
- Стиральная машина
- Ваша новая стиральная машина
- Ваша новая стиральная машина
- Ваша новая стиральная машина
- Ваша новая стиральная машина
- Вы приобрели стиральную машину марки
- Bosch
- Пожалуйста, уделите несколько минут для чтения, чтобы ознакомиться с преимуществами Вашей стиральной машины.
- В целях обеспечения соответствия высоким стандартам качества марки
- Bosch
- Дополнительную информацию о наших продуктах, принадлежностях, запчастях и сервисе Вы найдете на нашем сайте в Интернете
- www.bosch-home.com
- Если инструкция по эксплуатации и установке описывает различные модели, то в соответствующих местах указывается на различия.
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Правила отображения
- m
- m
- m
- Предупреждение!
- m
- m
- m
- Внимание!
- Внимание!
- ²
- ²
- Указания по оптимальному использованию прибора/ полезная информация.
- 1. 2. 3. / a) b) c)Пошаговые действия отображаются посредством цифр либо букв.
- 1. 2. 3. / a) b) c)
- Ш / —
- Ш / —
- Ш / —
- Ш / —
- Ш / —
- Ш / —
- Перечисления отображаются посредством клетки либо дефиса.
- Ваша новая стиральная машина
- ru
- ru
- Перед стиркой
- Перед стиркой
- Перед стиркой
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- ru
- ru
- <GRAPHIC>
- Перед стиркой
- Перед стиркой
- Перед стиркой
- Ø Использование по назначению
- Ø Использование по назначению
- 4
- Ø Указания по технике безопасности
- Ø Указания по технике безопасности
- 5
- Ø Защита окружающей среды
- Ø Защита окружающей среды
- 7
- Ø Знакомство с прибором
- Ø Знакомство с прибором
- 8
- Ø Кювета для моющих средств
- Ø Кювета для моющих средств
- 9
- Ø Панель управления/Элементы индикации
- Ø Панель управления/Элементы индикации
- 10
- Ø Кратко о самом важном
- Ø Кратко о самом важном
- 11
- Управление прибором
- Управление прибором
- Ø Стирка
- Ø Стирка
- 12
- Ø Обзор программ
- Ø Обзор программ
- 18
- Ø Сигнал
- Ø Сигнал
- 21
- Ø Параметры расхода
- Ø Параметры расхода
- 22
- Ø Сенсорная техника – Ваша умная стиральная машина
- Ø Сенсорная техника – Ваша умная стиральная машина
- 23
- Чистка и техобслуживание
- Чистка и техобслуживание
- Ø Уход и техобслуживание
- Ø Уход и техобслуживание
- 24
- Ø Указания на дисплее
- Ø Указания на дисплее
- 28
- Ø Что делать в случае неисправности?
- Ø Что делать в случае неисправности?
- 29
- Ø Сервисная служба
- Ø Сервисная служба
- 31
- Установка бытового прибора
- Установка бытового прибора
- Ø Комплект поставки
- Ø Комплект поставки
- 32
- Ø Установка
- Ø Установка
- 34
- Ø Снятие транспортировочных креплений
- Ø Снятие транспортировочных креплений
- 36
- Ø Подключение к водопроводу
- Ø Подключение к водопроводу
- 38
- Ø Выравнивание
- Ø Выравнивание
- 42
- Ø Электрическое подключение
- Ø Электрическое подключение
- 43
- Ø Перед первой стиркой
- Ø Перед первой стиркой
- 45
- Ø Транспортировка, напр., при переезде
- Ø Транспортировка, напр., при переезде
- 46
- 47
- Перед стиркой
- Перед стиркой
- Перед стиркой
- Перед стиркой
- Перед стиркой
- Перед стиркой
- Перед стиркой
- Перед стиркой
- Перед стиркой
- Перед стиркой
- Перед стиркой
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Использование по назначению
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Ø Исключительно для использования в домашнем хозяйстве.
- Ø Исключительно для использования в домашнем хозяйстве.
- Ø Исключительно для использования в домашнем хозяйстве.
- Ø Исключительно для использования в домашнем хозяйстве.
- Ø Исключительно для использования в домашнем хозяйстве.
- Ø Стиральная машина для стирки текстильных изделий, стирающихся в машине, и шерсти, стирающейся вручную.
- Ø Стиральная машина для стирки текстильных изделий, стирающихся в машине, и шерсти, стирающейся вручную.
- Ø Для эксплуатации с использованием холодной питьевой воды и стандартных моющих средств и средств для специальной обработки белья, кот…
- Ø Для эксплуатации с использованием холодной питьевой воды и стандартных моющих средств и средств для специальной обработки белья, кот…
- Ø При дозировке всех моющих, бытовых, средств для специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендации…
- Ø При дозировке всех моющих, бытовых, средств для специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендации…
- Ø Детям в возрасте старше 8 лет или лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта …
- Ø Детям в возрасте старше 8 лет или лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта …
- под присмотром
- после получения соответствующих указаний
- Ø Детям в возрасте старше 8 лет или лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта …
- Ø Не позволяйте домашним животным находиться вблизи стиральной машины.
- Ø Не позволяйте домашним животным находиться вблизи стиральной машины.
- Ø Исключительно для использования в домашнем хозяйстве.
- Прочитайте внимательно инструкцию по эксплуатации, инструкцию установке, а также всю прилагаемую к стиральной машине документацию инф…
- Храните документацию для использования в будущем.
- Ø Исключительно для использования в домашнем хозяйстве.
- Ø Исключительно для использования в домашнем хозяйстве.
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Опасность поражения электрическим током!
- Опасность поражения электрическим током!
- Опасность поражения электрическим током!
- Опасность поражения электрическим током!
- Прикосновение к элементам, находящимся под напряжением, опасно для жизни.
- – При извлечении вилки из розетки тяните только за вилку, а не за кабель.
- – При извлечении вилки из розетки тяните только за вилку, а не за кабель.
- – При извлечении вилки из розетки тяните только за вилку, а не за кабель.
- – Штепсельную вилку вставлять в розетку и извлекать из розетки только сухими руками.
- – Штепсельную вилку вставлять в розетку и извлекать из розетки только сухими руками.
- – При извлечении вилки из розетки тяните только за вилку, а не за кабель.
- Опасности для детей
- Опасности для детей
- – Не оставляйте детей вблизи стиральной машины без присмотра!
- – Не оставляйте детей вблизи стиральной машины без присмотра!
- – Не оставляйте детей вблизи стиральной машины без присмотра!
- – Детям запрещено играть со стиральной машиной.
- – Детям запрещено играть со стиральной машиной.
- – Дети могут закрыться в приборе и подвергнуть свою жизнь опасности.
- – Дети могут закрыться в приборе и подвергнуть свою жизнь опасности.
- Для выбывших из эксплуатации бытовых приборов:
- – Извлеките штепсельную вилку из розетки.
- – Извлеките штепсельную вилку из розетки.
- – Извлеките штепсельную вилку из розетки.
- – Перережьте сетевой кабель и выбросьте вместе со штепсельной вилкой.
- – Перережьте сетевой кабель и выбросьте вместе со штепсельной вилкой.
- – Сломайте замок загрузочного люка.
- – Сломайте замок загрузочного люка.
- – Извлеките штепсельную вилку из розетки.
- – Детям запрещено выполнять какие-либо работы по чистке и техническому обслуживанию без надзора.
- – Детям запрещено выполнять какие-либо работы по чистке и техническому обслуживанию без надзора.
- – Дети могут во время игры завернуться в упаковку, пленку или элементы упаковки или натянуть их себе на голову и задохнуться.
- – Дети могут во время игры завернуться в упаковку, пленку или элементы упаковки или натянуть их себе на голову и задохнуться.
- Не позволяйте детям играть с упаковкой, пленкой и частями упаковки.
- – При стирке при высокой температуре стекло люка сильно нагревается.
- – При стирке при высокой температуре стекло люка сильно нагревается.
- Не позволяйте детям касаться горячего люка.
- – Средства для стирки и ухода за бельем могут при попадании вовнутрь организма приводить к отравлениям и при соприкосновении вызывать …
- – Средства для стирки и ухода за бельем могут при попадании вовнутрь организма приводить к отравлениям и при соприкосновении вызывать …
- Храните моющие средства и средства для специальной обработки белья в недоступном для детей месте.
- – Не оставляйте детей вблизи стиральной машины без присмотра!
- Опасность взрыва!
- Опасность взрыва!
- Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами, содержащими растворители, (напр., средства для выведения пятен/бензин для чистк…
- Такие текстильные изделия необходимо предварительно тщательно прополоснуть вручную.
- Опасность ошпаривания!
- Опасность ошпаривания!
- При стирке при высокой температуре соприкосновение с горячим стиральным раствором (напр., во время откачивания горячего стирального ра…
- Опасность повреждения прибора!
- Опасность повреждения прибора!
- – Защитная крышка может сломаться!
- – Защитная крышка может сломаться!
- – Защитная крышка может сломаться!
- – Защитная крышка может сломаться!
- Не становитесь на стиральную машину.
- – Защитная крышка может сломаться!
- – Открытый люк может отломаться или стиральная машина может упасть!
- – Открытый люк может отломаться или стиральная машина может упасть!
- – Открытый люк может отломаться или стиральная машина может упасть!
- Не опирайтесь на открытый загрузочный люк.
- – Открытый люк может отломаться или стиральная машина может упасть!
- – Защитная крышка может сломаться!
- Вращающийся барабан не трогать руками – опасность травмирования!
- Вращающийся барабан не трогать руками – опасность травмирования!
- Касание руками вращающегося барабана может привести к травмам рук.
- Не касайтесь руками вращающегося барабана. Дождитесь полной остановки барабана.
- Опасность при соприкосновении с жидкими средствами для стирки и ухода!
- Опасность при соприкосновении с жидкими средствами для стирки и ухода!
- Из кюветы для моющих средств при открывании во время работы стиральной машины может брызгать средство для стирки и ухода.
- Будьте осторожны, открывая кювету для моющих средств!
- В случае попадания в глаза или на кожу, тщательно промойте или прополосните глаза и кожу.
- При случайном попадании вовнутрь организма обратитесь за помощью к врачу.
- Опасность поражения электрическим током!
- Опасность поражения электрическим током!
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Защита окружающей среды
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Упаковка/
- Упаковка/
- Упаковка/
- Упаковка/
- Упаковка/
- Упаковка/
- Отслуживший прибор
- Упаковка/
- Упаковка/
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- )
- )
- )
- )
- Утилизируйте упаковку в соответствии с экологическими требованиями.
- Утилизируйте упаковку в соответствии с экологическими требованиями.
- Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам 2012/19/EU утилизации электрических и электронных приборов (waste electrical and electronic…
- )
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- Упаковка/
- Упаковка/
- Рекомендации по экономии
- Рекомендации по экономии
- Рекомендации по экономии
- Рекомендации по экономии
- Рекомендации по экономии
- Рекомендации по экономии
- Ø Старайтесь соблюдать указания относительно максимального количества белья для соответствующей программы.
- Ø Старайтесь соблюдать указания относительно максимального количества белья для соответствующей программы.
- Ø Старайтесь соблюдать указания относительно максимального количества белья для соответствующей программы.
- Ø Старайтесь соблюдать указания относительно максимального количества белья для соответствующей программы.
- Ø Старайтесь соблюдать указания относительно максимального количества белья для соответствующей программы.
- Ø Стирайте средне загрязненное белье без предварительной стирки.
- Ø Стирайте средне загрязненное белье без предварительной стирки.
- Ø Режим экономии электроэнергии: Освещение дисплея гаснет спустя несколько минут,
- Ø Режим экономии электроэнергии: Освещение дисплея гаснет спустя несколько минут,
- Ø Режим экономии электроэнергии:
- A
- Старт/Пауза
- Режим экономии электроэнергии не включается во время выполнения программы.
- Ø Режим экономии электроэнергии: Освещение дисплея гаснет спустя несколько минут,
- Ø Если белье после стирки сушится в сушильной машине, то выберите скорость отжима в соответствии с инструкцией изготовителя сушильной м…
- Ø Если белье после стирки сушится в сушильной машине, то выберите скорость отжима в соответствии с инструкцией изготовителя сушильной м…
- Ø Старайтесь соблюдать указания относительно максимального количества белья для соответствующей программы.
- Ø Старайтесь соблюдать указания относительно максимального количества белья для соответствующей программы.
- Ø Старайтесь соблюдать указания относительно максимального количества белья для соответствующей программы.
- Рекомендации по экономии
- Рекомендации по экономии
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- Ячейка I
- Ячейка
- I
- Ячейка
- Моющее средство для предварительной стирки
- Моющее средство для предварительной стирки
- Ячейка I
- <TABLE ROW>
- Ячейка i
- Ячейка
- i
- Ячейка
- Кондиционер, крахмал. Не превышайте уровня максимальной загрузки (mах).
- Кондиционер, крахмал. Не превышайте уровня максимальной загрузки (mах).
- Ячейка i
- <TABLE ROW>
- Ячейка II
- Ячейка
- II
- Ячейка
- Моющее средство для основной стирки, средство для умягчения воды, отбеливатель, соль для выведения пятен.
- Моющее средство для основной стирки, средство для умягчения воды, отбеливатель, соль для выведения пятен.
- Ячейка II
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Панель управления/Элементы индикации
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- i Участок дисплея для установок и информации.
- i Участок дисплея для установок и информации.
- i Участок дисплея для установок и информации.
- i Участок дисплея для установок и информации.
- i Участок дисплея для установок и информации.
- i
- i Участок дисплея для установок и информации.
- i Участок дисплея для установок и информации.
- i Участок дисплея для установок и информации.
- i Участок дисплея для установок и информации.
- i Участок дисплея для установок и информации.
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE HEADING>
- <TABLE ROW>
- Дисплей
- Дисплей
- Установки
- Установки
- Пояснения
- Пояснения
- Дисплей
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- — — — -‚ƒ‹‹*
- — — —
- —
- ‚
- ƒ
- ‹
- ‹
- (об./мин.)
- — — —
- Скорость отжима
- Скорость отжима
- Скорость отжима (* в зависимости от модели) или — — — (Без отжима = без окончательного отжима, после последнего полоскания белье остается ле…
- Скорость отжима (
- * в зависимости от модели
- Скорость отжима (
- — — — -‚ƒ‹‹*
- <TABLE ROW>
- ‚ – ƒ…
- ‚ –
- ‚
- ƒ
- …
- (ч)
- ‚ –
- Oкончание через
- Oкончание через
- Конец программы через … час
- Конец программы через … час
- ‚ – ƒ…
- <TABLE ROW>
- †.‹*
- †
- †
- .
- ‹
- (кг)
- †
- Загрузка
- Загрузка
- Максимальная загрузка (* в зависимости от программы)
- Максимальная загрузка (
- * в зависимости от программы
- Максимальная загрузка (
- †.‹*
- <TABLE ROW>
- Сообщения о ходе программы:
- Сообщения о ходе программы:
- Сообщения о ходе программы:
- <TABLE ROW>
- N ‘ 0 ›
- N
- N
- ‘
- 0
- ›
- N
- Индикация статуса
- Индикация статуса
- стирка, полоскание, отжим, длительность программы или окончание программы
- стирка, полоскание, отжим, длительность программы или окончание программы
- N ‘ 0 ›
- <TABLE ROW>
- }
- }
- }
- }
- Откройте загрузочный люк и добавьте белье. ~ Cтраница 15
- Откройте загрузочный люк и добавьте белье.
- ~ Cтраница 15
- Откройте загрузочный люк и добавьте белье.
- }
- <TABLE ROW>
- D
- D
- D
- D
- Блокировка ~ Cтраница 15
- Блокировка
- ~ Cтраница 15
- Блокировка
- D
- <TABLE ROW>
- <TABLE HEADING>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- Изменение установок выбранной программы и дополнительный выбор опций:
- Изменение установок выбранной программы и дополнительный выбор опций:
- j
- j
- j
- j
- k
- Выберите и измените кнопки
- Выберите и измените кнопки
- 0
- Отжим
- 3
- Конец через
- j
- j
- l
- l
- l
- l
- m
- Выберите кнопки
- Выберите кнопки
- G
- Speed
- Z
- Вода плюс
- l
- l
- n Запустите программу стирки. Выберите A (Старт/Пауза) для запуска, прерывания (напр., дозагрузка белья) или прекращения программы.
- n
- n
- n
- n
- Запустите программу стирки. Выберите
- A
- Старт
- n
- o
- o
- o
- Выберите программу. Поворачивается в обоих направлениях. Чтобы выключить стиральную машину, установите переключатель программ на
- Выкл.
- o
- n
- n
- Изменение установок выбранной программы и дополнительный выбор опций:
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Кратко о самом важном
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- 1
- 1
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- @
- @
- @
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- @
- @
- @
- @
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- @
- @
- @
- @
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- @
- 1
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- Вставьте штепсельную в илку в розетку.
- Вставьте штепсельную в илку в розетку.
- Откройте водопроводный кран.
- Откройте загрузочный люк.
- Откройте загрузочный люк.
- Рассортируйте белье.
- Рассортируйте белье.
- Загрузка
- Загрузка
- белья
- Вставьте штепсельную в илку в розетку.
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- 2
- 2
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- @
- @
- @
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- @
- @
- @
- @
- @
- A
- A
- A
- A
- 2
- <TABLE ROW>
- <TABLE ROW>
- <TABLE ROW>
- <TABLE ROW>
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- Закройте загрузочный люк.
- Закройте загрузочный люк.
- При необходимости, измените программные установки выбранной программы и выберите опции.
- При необходимости, измените программные установки выбранной программы и выберите опции.
- Выберите A (Старт/ Пауза).
- Выберите
- A
- Старт
- Выберите
- Закройте загрузочный люк.
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- 3
- 3
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- @
- @
- @
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- @
- @
- @
- @
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- @
- 3
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- Конец программы
- Конец программы
- Для выключения установите переключатель программ на Выкл..
- Для выключения установите переключатель программ на
- Выкл.
- Для выключения установите переключатель программ на
- Закройте водопроводный кран (для моделей без Аква-стопа).
- Закройте водопроводный кран (для моделей без Аква-стопа).
- Конец программы
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Перед стиркой
- Перед стиркой
- Управление прибором
- Управление прибором
- Управление прибором
- Управление прибором
- Управление прибором
- Управление прибором
- Управление прибором
- Управление прибором
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- – Установите и
- – Установите и
- – Установите и
- – Установите и
- – Установите и
- – Установите и
- – Установите
- подключите
- Cм.
- ~ Cтраница 34
- – Установите и
- – Перед первой стиркой выполните одну стирку
- – Перед первой стиркой выполните одну стирку
- без
- ~ Cтраница 45
- – Перед первой стиркой выполните одну стирку
- – Установите и
- – Установите и
- – Установите и
- – Установите и
- 1. Подготовка белья
- 1. Подготовка белья
- 1. Подготовка белья
- 1. Подготовка белья
- 1. Подготовка белья
- 1. Подготовка белья
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Рассортируйте белье в зависимости
- Рассортируйте белье в зависимости
- от:
- Ø вида ткани/волокон,
- Ø вида ткани/волокон,
- Ø цвета,
- Ø цвета,
- Ø загрязнения.
- Ø загрязнения.
- Ø Учитывайте рекомендации изготовителя по уходу за изделием.
- Ø Учитывайте рекомендации изготовителя по уходу за изделием.
- Ø Данные на этикетках по уходу за изделиями:
- Ø Данные на этикетках по уходу за изделиями:
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- < ;
- <
- <
- ;
- ;
- <
- Белое бельё 95 °C, 90 °C
- Белое бельё 95 °C, 90 °C
- < ;
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- : 9 8
- :
- :
- 9
- 9
- 8
- 8
- :
- Цветное бельё 60 °C, 40 °C, 30 °C
- Цветное бельё 60 °C, 40 °C, 30 °C
- : 9 8
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- B A >
- B
- B
- A
- A
- >
- >
- B
- Синтетика 60 °C, 40 °C, 30 °C
- Синтетика 60 °C, 40 °C, 30 °C
- B A >
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- L K
- L
- L
- L
- K
- K
- Тонкое бельё 40 °C, 30 °C
- Тонкое бельё 40 °C, 30 °C
- L K
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- W L K
- W
- W
- L
- L
- L
- K
- K
- K
- W
- шелк и шерсть для ручной и машинной стирки холодная вода, 40 °C, 30 °C
- шелк и шерсть для ручной и машинной стирки холодная вода, 40 °C, 30 °C
- W L K
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- Ž
- Ž
- Ž
- Ž
- Изделие не стирать в машине.
- Изделие не стирать в машине.
- Ž
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE>
- Рассортируйте белье в зависимости
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Бережное отношение к белью и машине:
- Бережное отношение к белью и машине:
- Бережное отношение к белью и машине:
- Бережное отношение к белью и машине:
- – При дозировке всех моющих, бытовых, средств для специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендаци…
- – При дозировке всех моющих, бытовых, средств для специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендаци…
- – Избегайте соприкосновения средств для чистки и для предварительной обработки белья (напр., средства для обработки пятен, аэрозоли для…
- – Избегайте соприкосновения средств для чистки и для предварительной обработки белья (напр., средства для обработки пятен, аэрозоли для…
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- – Извлеките всё из карманов.
- – Извлеките всё из карманов.
- – Проследите, в частности, чтобы в карманах не осталось металлических предметов (скрепок и т.п.).
- – Проследите, в частности, чтобы в карманах не осталось металлических предметов (скрепок и т.п.).
- – Тонкое белье стирайте в сетке/мешочке (чулки, бюстгальтера).
- – Тонкое белье стирайте в сетке/мешочке (чулки, бюстгальтера).
- – Закройте замки-молнии, застегните пуговицы на белье.
- – Закройте замки-молнии, застегните пуговицы на белье.
- – Вычистите щеткой песок из карманов и отворотов.
- – Вычистите щеткой песок из карманов и отворотов.
- – Снимите крючки со штор или свяжите их в сетке/мешочке.
- – Снимите крючки со штор или свяжите их в сетке/мешочке.
- – Стирайте новые текстильные изделия отдельно.
- – Стирайте новые текстильные изделия отдельно.
- Бережное отношение к белью и машине:
- Бережное отношение к белью и машине:
- 1. Подготовка белья
- 1. Подготовка белья
- 2. Подготовка прибора к работе
- 2. Подготовка прибора к работе
- 2. Подготовка прибора к работе
- 2. Подготовка прибора к работе
- 2. Подготовка прибора к работе
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- 2. Подготовка прибора к работе
- 2. Подготовка прибора к работе
- 2. Подготовка прибора к работе
- 3. Выберите программу и загрузите белье в барабан
- 3. Выберите программу и загрузите белье в барабан
- 3. Выберите программу и загрузите белье в барабан
- 3. Выберите программу и загрузите белье в барабан
- 3. Выберите программу и загрузите белье в барабан
- 3. Выберите программу и загрузите белье в барабан
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- 3. Установите переключатель программ на требуемую программу. Максимальная загрузка показана на участке дисплея.
- 3. Установите переключатель программ на требуемую программу. Максимальная загрузка показана на участке дисплея.
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Предварительно рассортировав белье, загрузите его в разложенном виде. Старайтесь стирать большие и маленькие изделия вместе. Белье раз…
- Предварительно рассортировав белье, загрузите его в разложенном виде. Старайтесь стирать большие и маленькие изделия вместе. Белье раз…
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- 3. Выберите программу и загрузите белье в барабан
- 3. Выберите программу и загрузите белье в барабан
- 4. Загрузите моющее средство и средство для специальной обработки
- 4. Загрузите моющее средство и средство для специальной обработки
- 4. Загрузите моющее средство и средство для специальной обработки
- 4. Загрузите моющее средство и средство для специальной обработки
- 4. Загрузите моющее средство и средство для специальной обработки
- 4. Загрузите моющее средство и средство для специальной обработки
- 1. Извлеките кювету для моющих средств.
- 1. Извлеките кювету для моющих средств.
- 1. Извлеките кювету для моющих средств.
- 1. Извлеките кювету для моющих средств.
- 1. Извлеките кювету для моющих средств.
- 2. Дозировка в отделениях в соответствии с
- 2. Дозировка в отделениях в соответствии с
- – загрязнением,
- – загрязнением,
- – загрязнением,
- – жесткостью воды (информацию предоставляет местное предприятие водоснабжения),
- – жесткостью воды (информацию предоставляет местное предприятие водоснабжения),
- – указаниями изготовителя.
- – указаниями изготовителя.
- – загрязнением,
- – При дозировке всех моющих, бытовых, средств для специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендаци…
- – При дозировке всех моющих, бытовых, средств для специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендаци…
- – Густые ополаскиватели и кондиционеры разбавляйте небольшим количеством воды.
- – Густые ополаскиватели и кондиционеры разбавляйте небольшим количеством воды.
- Это предупреждает засорение!
- – Залейте жидкое моющее средство в соответствующий дозатор и положите его в барабан.
- – Залейте жидкое моющее средство в соответствующий дозатор и положите его в барабан.
- 1. Извлеките кювету для моющих средств.
- 1. Извлеките кювету для моющих средств.
- 1. Извлеките кювету для моющих средств.
- 4. Загрузите моющее средство и средство для специальной обработки
- 4. Загрузите моющее средство и средство для специальной обработки
- 5. Индивидуальные установки
- 5. Индивидуальные установки
- 5. Индивидуальные установки
- 5. Индивидуальные установки
- 5. Индивидуальные установки
- Не зажимайте белье между загрузочным люком и резиновым уплотнителем.
- Не зажимайте белье между загрузочным люком и резиновым уплотнителем.
- Не зажимайте белье между загрузочным люком и резиновым уплотнителем.
- Не зажимайте белье между загрузочным люком и резиновым уплотнителем.
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Вы можете воспользоваться предварительными установками или оптимально приспособить выбранную программу к стирке партии белья, измени…
- Опции сбрасываются после выключения и в зависимости от этапа программы могут дополнительно выбираться, выключаться или изменяться.
- Опции сбрасываются после выключения и в зависимости от этапа программы могут дополнительно выбираться, выключаться или изменяться.
- Изменение предварительных установок
- Изменение предварительных установок
- Ш
- Ш
- Ш
- Ш
- Ш
- Ш 0
- Отжим
- Ш
- для изменения выведенной на дисплей скорости отжима или для выбора — — — (Без отжима = без окончательного отжима, после последнего полоска…
- Ш
- Ш
- Ш
- Ш
- Ш
- Ш
- Ш 3
- Oкончание через
- Ш
- для отсрочки времени Конец через (конец программы).
- При выборе программы на дисплей выводится соответствующая продолжительность программы. Продолжительность выполнения текущей програм…
- При выборе программы на дисплей выводится соответствующая продолжительность программы. Продолжительность выполнения текущей програм…
- Перед запуском программы конец программы можно выбрать почасовыми интервалами максимум до 24 часов.
- После запуска программы предварительно установленное время, напр.,
- ‰
- ‹
- ‹
- ƒ
- „
- ‹
- Предварительно выбранное время можно изменить после запуска программы следующим образом:
- 1. Выберите
- 1. Выберите
- 1. Выберите
- A
- Пауза
- 1. Выберите
- 2. Выберите кнопку
- 2. Выберите кнопку
- 3
- Oкончание через
- 2. Выберите кнопку
- 3. Выберите
- 3. Выберите
- A
- Старт
- 3. Выберите
- 1. Выберите
- Ш
- Выбор опций
- Выбор опций
- Ш
- Ш
- Ш
- Ш
- Ш
- Ш (
- SpeedPerfect
- Ш
- Для более короткой стирки с результатами, подобными результатам стандартной программы. Обратите внимание на макс. загрузку.
- Ш
- Ш
- Ш
- Ш
- Ш
- Ш
- Ш Z
- Вода плюс
- Ш
- Повышенный уровень воды и дополнительный цикл полоскания, увеличенная продолжительность стирки. Для регионов с очень мягкой водой или …
- Ш
- 5. Индивидуальные установки
- 5. Индивидуальные установки
- 5. Индивидуальные установки
- 6. Запуск программы
- 6. Запуск программы
- 6. Запуск программы
- 6. Запуск программы
- 6. Запуск программы
- 6. Запуск программы
- Выберите
- Выберите
- Выберите
- A
- Старт
- Выберите
- Выберите
- 6. Запуск программы
- 6. Запуск программы
- 7. Во время программы
- 7. Во время программы
- 7. Во время программы
- 7. Во время программы
- 7. Во время программы
- 7. Во время программы
- Ø Блокировка
- Ø Блокировка
- Ø Блокировка
- Ø Блокировка
- Ø Блокировка
- Ø Блокировка
- Чтобы предупредить случайные изменения установленных функций, можно включить блокировку.
- Активирование/деактивирование: нажимайте в течение ок. 5 секунд на кнопку
- A
- Старт
- E
- Блокировка может оставаться включенной до следующего запуска программы даже после выключения машины. Выключите блокировку перед запус…
- Блокировка может оставаться включенной до следующего запуска программы даже после выключения машины. Выключите блокировку перед запус…
- Ø Блокировка
- Ø Блокировка
- Ø Дозагрузка белья
- Ø Дозагрузка белья
- Ø Дозагрузка белья
- Ø Дозагрузка белья
- После запуска программы можно догрузить дополнительное количество белья или извлечь белье.
- Выберите
- A
- Пауза
- I
- I
- +
- ¯
- ‹
- ~
- I
- +
- ¢
- “
- †
- При высоком уровне воды и/или температуры, а также во время вращения барабана, загрузочный люк остается закрытым согласно требованиям б…
- При высоком уровне воды и/или температуры, а также во время вращения барабана, загрузочный люк остается закрытым согласно требованиям б…
- ¯
- ¯
- ‹
- ~
- Для продолжения программы нажмите на клавишу
- A
- Старт
- I
- I
- +
- ¢
- “
- †
- ~
- – Откройте люк только после того, как засветятся
- – Откройте люк только после того, как засветятся
- оба
- I
- +
- ¢
- “
- †
- – Откройте люк только после того, как засветятся
- – Не оставляйте загрузочный люк открытым продолжительное время – вода, выступающая из белья, может вытечь.
- – Не оставляйте загрузочный люк открытым продолжительное время – вода, выступающая из белья, может вытечь.
- Ø Дозагрузка белья
- Ø Дозагрузка белья
- Ø Изменение программы
- Ø Изменение программы
- Ø Изменение программы
- Ø Изменение программы
- Если ошибочно запущена неправильная программа.
- 1. Выберите
- 1. Выберите
- 1. Выберите
- A
- Пауза
- 1. Выберите
- 2. Выберите другую программу.
- 2. Выберите другую программу.
- 3. Выберите
- 3. Выберите
- A (Старт
- A
- A (Старт
- 3. Выберите
- 1. Выберите
- Ø Изменение программы
- Ø Изменение программы
- Ø Прерывание программы
- Ø Прерывание программы
- Ø Прерывание программы
- Для программ с высокой температурой:
- 1. Выберите
- 1. Выберите
- 1. Выберите
- A
- Пауза
- 1. Выберите
- 2. Для охлаждения белья: выберите
- 2. Для охлаждения белья: выберите
- O Полоскание
- O
- O Полоскание
- 2. Для охлаждения белья: выберите
- 3. Выберите
- 3. Выберите
- A (Старт
- A
- A (Старт
- 3. Выберите
- 1. Выберите
- Для программ с низкой температурой:
- 1. Выберите
- 1. Выберите
- 1. Выберите
- A
- Пауза
- 1. Выберите
- 2. Выберите
- 2. Выберите
- 0
- 0
- Слив
- [
- 0
- 2. Выберите
- 3. Выберите
- 3. Выберите
- A (Старт
- A
- A (Старт
- 3. Выберите
- 1. Выберите
- Ø Прерывание программы
- Ø Конец программы с установкой Без отжима
- Ø Конец программы с установкой Без отжима
- Ø Конец программы с установкой Без отжима
- Ø Конец программы с установкой Без отжима
- 1. Выберите
- 1. Выберите
- 1. Выберите
- 0
- 0
- Слив
- [
- 0
- 1. Выберите
- 2. Выберите
- 2. Выберите
- A (Старт
- A
- A (Старт
- 2. Выберите
- 1. Выберите
- Ø Конец программы с установкой Без отжима
- Ø Конец программы с установкой Без отжима
- Ø Блокировка
- Ø Блокировка
- 7. Во время программы
- 7. Во время программы
- 8. Конец программы
- 8. Конец программы
- 8. Конец программы
- 8. Конец программы
- 8. Конец программы
- 8. Конец программы
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Дисплей показывает
- End
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- – Не забывайте изделий в барабане. Во время следующей стирки они могут дать усадку или полинять.
- – Не забывайте изделий в барабане. Во время следующей стирки они могут дать усадку или полинять.
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- – Извлеките посторонние предметы из барабана и резиновой манжеты – опасность появления ржавчины.
- – Извлеките посторонние предметы из барабана и резиновой манжеты – опасность появления ржавчины.
- – Загрузочный люк и кювету для моющих средств оставьте открытыми, чтобы оставшаяся вода высохла.
- – Загрузочный люк и кювету для моющих средств оставьте открытыми, чтобы оставшаяся вода высохла.
- Перед выключением:
- Перед выключением:
- – Белье всегда следует извлекать.
- – Белье всегда следует извлекать.
- – Обязательно дождитесь конца программы – прибор может быть еще заблокированным. Затем включите прибор и дождитесь разблокировки.
- – Обязательно дождитесь конца программы – прибор может быть еще заблокированным. Затем включите прибор и дождитесь разблокировки.
- <GRAPHIC>
- 2. Установите переключатель программ на
- 2. Установите переключатель программ на
- Выкл.
- 2. Установите переключатель программ на
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Не требуется для моделей с Аква-стоп.
- Не требуется для моделей с Аква-стоп.
- ~ Cтраница 32
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- 8. Конец программы
- 8. Конец программы
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE HEADING>
- <TABLE ROW>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Предварительные установки программ выделены.
- Предварительные установки программ
- выделены
- Предварительные установки программ
- <GRAPHIC>
- <TABLE ROW>
- Программа/Вид белья
- Программа/Вид белья
- Опции/Указания
- Опции/Указания
- Программа/Вид белья
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Название программы
- Название программы
- Название программы
- Краткая информация о программе и ее использовании для определенных текстильных изделий.
- Краткая информация о программе и ее использовании для определенных текстильных изделий.
- Название программы
- макс. загрузка
- макс. загрузка
- макс. загрузка
- *
- Меньшая загрузка в опции
- G
- Speed
- макс. загрузка
- <GRAPHIC>
- <TABLE ROW>
- регулируемая температура в °C
- регулируемая температура в °C
- регулируемая температура в °C
- регулируемая температура в °C
- регулируемая температура в °C
- <TABLE ROW>
- регулируемая скорость отжима в об./мин, максимальная скорость отжима зависит от модели
- регулируемая скорость отжима в об./мин, максимальная скорость отжима зависит от модели
- регулируемая скорость отжима в об./мин, максимальная скорость отжима зависит от модели
- регулируемая скорость отжима в об./мин, максимальная скорость отжима зависит от модели
- регулируемая скорость отжима в об./мин, максимальная скорость отжима зависит от модели
- <TABLE ROW>
- возможные опции
- возможные опции
- возможные опции
- возможные опции
- возможные опции
- <TABLE ROW>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Хлопок
- Хлопок
- Хлопок
- Прочные текстильные изделия, стойкие к кипячению текстильные изделия из хлопка или льна.
- T + Предв. стирка
- T
- для сильно загрязненного белья.
- Моющее средство распределить по ячейкам
- I
- II
- Хлопок
- макс. 5 кг/3 кг*
- макс. 5 кг/3 кг*
- <GRAPHIC>
- <TABLE ROW>
- 40 – 60 – 90 °C
- 40 – 60 – 90 °C
- 40 – 60 – 90 °C
- <TABLE ROW>
- — — — … 1000 об./мин.
- — — — …
- 1000
- — — — …
- — — — … 1000 об./мин.
- <TABLE ROW>
- G, Z
- G,
- G
- Z
- G,
- G, Z
- <TABLE ROW>
- È Интенсивная
- È Интенсивная
- È
- È Интенсивная
- Z
- Z
- Z
- Z
- È Интенсивная
- <TABLE ROW>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Смешанное бельё
- Смешанное бельё
- Смешанное бельё
- Смешанная партия белья из хлопка и синтетических тканей.
- Смешанное бельё
- макс. 2 кг
- макс. 2 кг
- <GRAPHIC>
- <TABLE ROW>
- 40 °C
- 40 °C
- 40 °C
- <TABLE ROW>
- — — — … 1000 об./мин.
- — — — …
- 1000
- — — — …
- — — — … 1000 об./мин.
- <TABLE ROW>
- G, Z
- G,
- G
- Z
- G,
- G, Z
- <TABLE ROW>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Шерсть
- Шерсть
- Шерсть
- Текстильные изделия для ручной или машинной стирки из шерсти или с шерстью в составе.
- Oсобенно бережная программа стирки для предотвращения усадки ткани, более продолжительные паузы во время выполнения программы (текстил…
- Шерсть животного происхождения, напр., ангора, альпака, лама, овечья.
- Шерсть животного происхождения, напр., ангора, альпака, лама, овечья.
- Используйте моющее средство для шерсти, пригодное для машинной стирки.
- Используйте моющее средство для шерсти, пригодное для машинной стирки.
- Шерсть
- макс. 2 кг
- макс. 2 кг
- <GRAPHIC>
- <TABLE ROW>
- 20 °C
- 20 °C
- 20 °C
- <TABLE ROW>
- — — — … 800 об./мин.
- — — — … 800 об./мин.
- — — — … 800 об./мин.
- <TABLE ROW>
- —
- —
- —
- <TABLE ROW>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Синтетика
- Синтетика
- Синтетика
- Текстильные изделия из синтетических или смешанных волокон.
- Синтетика
- макс. 2,5 кг
- макс. 2,5 кг
- <GRAPHIC>
- <TABLE ROW>
- 30 – 40 °C
- 30 – 40 °C
- 30 – 40 °C
- <TABLE ROW>
- — — — … 1000 об./мин.
- — — — …
- 1000
- — — — …
- — — — … 1000 об./мин.
- <TABLE ROW>
- G, Z
- G,
- G
- Z
- G,
- G, Z
- <TABLE ROW>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Джинсы
- Джинсы
- Джинсы
- Темные текстильные изделия из джинса/ денима.
- Джинсы
- макс. 2 кг
- макс. 2 кг
- <GRAPHIC>
- <TABLE ROW>
- 30 °C
- 30 °C
- 30 °C
- <TABLE ROW>
- — — — … 800 … 1000 об./мин.
- — — — …
- 800
- — — — …
- — — — … 800 … 1000 об./мин.
- <TABLE ROW>
- G, Z
- G,
- G
- Z
- G,
- G, Z
- <TABLE ROW>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Супер быстрая 30’/15’
- Супер быстрая 30’/15’
- Супер быстрая 30’/15’
- Очень короткая программа ок. 30 минут, пригодна для легко загрязненного белья.
- Короткая продолжительность программы (ок. 15 минут) при функции
- Короткая продолжительность программы (ок. 15 минут) при функции
- G
- Speed
- Короткая продолжительность программы (ок. 15 минут) при функции
- Супер быстрая 30’/15’
- макс. 1 кг
- макс. 1 кг
- <GRAPHIC>
- <TABLE ROW>
- 30 °C
- 30 °C
- 30 °C
- <TABLE ROW>
- — — — … 800 … 1000 об./мин.
- — — — …
- 800
- — — — …
- — — — … 800 … 1000 об./мин.
- <TABLE ROW>
- G
- G
- G
- G
- G
- <TABLE ROW>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Ночная программа
- Ночная программа
- Ночная программа
- Oчень тихая программа для стирки в ночное время, пригодна для текстильных изделий из хлопка, льна, синтетики и смешанных волокон.
- Cигнал окончания деактивирован.
- Cигнал окончания деактивирован.
- Конец программы без окончательного отжима. Чтобы перейти к окончательному отжиму, выберите
- Конец программы без окончательного отжима. Чтобы перейти к окончательному отжиму, выберите
- 0
- [
- Отжим
- Конец программы без окончательного отжима. Чтобы перейти к окончательному отжиму, выберите
- Ночная программа
- макс. 2 кг
- макс. 2 кг
- <GRAPHIC>
- <TABLE ROW>
- 40 °C
- 40 °C
- 40 °C
- <TABLE ROW>
- —
- —
- —
- <TABLE ROW>
- G, Z
- G,
- G
- Z
- G,
- G, Z
- <TABLE ROW>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Тонкое бельё
- Тонкое бельё
- Тонкое бельё
- Для тонких стирающихся текстильных изделий, напр., из шелка, сатина, синтетики или смешанных волокон (напр., шелковые блузки, шали).
- Используйте пригодное для применения в стиральной машине средство для стирки тонкого белья и/или шелка.
- Используйте пригодное для применения в стиральной машине средство для стирки тонкого белья и/или шелка.
- Тонкое бельё
- макс. 2 кг
- макс. 2 кг
- <GRAPHIC>
- <TABLE ROW>
- 30 °C
- 30 °C
- 30 °C
- <TABLE ROW>
- — — — … 600 … 800 об./мин.
- — — — …
- 600
- — — — …
- — — — … 600 … 800 об./мин.
- <TABLE ROW>
- G, Z
- G,
- G
- Z
- G,
- G, Z
- <TABLE ROW>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Отжим/
- Отжим/
- Отжим
- Экстраотжим с регулируемой скоростью отжима.
- Слив
- Слив
- Слив воды для полоскания при — — — (
- Без отжима
- Отжим/
- —
- —
- <GRAPHIC>
- <TABLE ROW>
- —
- —
- —
- <TABLE ROW>
- — — — … 1000 об./мин.
- — — — …
- 1000
- — — — …
- — — — … 1000 об./мин.
- <TABLE ROW>
- —
- —
- —
- <TABLE ROW>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Полоскание
- Полоскание
- Полоскание
- Дополнительное полоскание с отжимом.
- Полоскание
- —
- —
- <GRAPHIC>
- <TABLE ROW>
- —
- —
- —
- <TABLE ROW>
- — — — … 1000 об./мин.
- — — — …
- 1000
- — — — …
- — — — … 1000 об./мин.
- <TABLE ROW>
- Z
- Z
- Z
- Z
- Z
- <TABLE ROW>
- <TABLE HEADING>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- Подкрахмаливание
- Подкрахмаливание
- Подкрахмаливание
- Подкрахмаливание
- Подкрахмаливание
- Белье нельзя подвергать обработке кондиционером.
- Белье нельзя подвергать обработке кондиционером.
- Подкрахмаливание возможно во всех программах стирки с использованием жидкого крахмала. Загрузите крахмал в соответствии с указаниями …
- M
- Подкрахмаливание
- Подкрахмаливание
- Подкрахмаливание
- Крашение/Обесцвечивание
- Крашение/Обесцвечивание
- Крашение/Обесцвечивание
- Крашение/Обесцвечивание
- Крашение/Обесцвечивание
- Окрашивание производить только в количестве, обычном для домашних условий. Соль может разрушать нержавеющую сталь! Соблюдайте предписа…
- Не
- Крашение/Обесцвечивание
- Крашение/Обесцвечивание
- Крашение/Обесцвечивание
- Замачивание
- Замачивание
- Замачивание
- Замачивание
- Замачивание
- Загрузите в ячейку
- II
- i
- c Хлопок 40°C
- c
- A
- Старт
- A
- Пауза
- A
- Старт
- Загружайте в машину белье только одного цвета. Дополнительного моющего средства не требуется – раствор для замачивания используется д…
- Загружайте в машину белье только одного цвета. Дополнительного моющего средства не требуется – раствор для замачивания используется д…
- Замачивание
- Замачивание
- Замачивание
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE HEADING>
- <TABLE ROW>
- Установка уровня громкости звучания сигнала
- Установка уровня громкости звучания сигнала
- Установка уровня громкости звучания сигнала
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- 1.
- 1.
- Активируйте установочный режим для уровня громкости звучания сигнала
- Активируйте установочный режим для уровня громкости звучания сигнала
- 1.
- <TABLE ROW>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <TABLE ROW>
- установите на Выкл.
- установите на
- Выкл.
- установите на
- удерживайте в нажатом положении + 1 шаг по часовой стрелке
- удерживайте в нажатом положении
- +
- удерживайте в нажатом положении
- держите в нажатом положении примерно в течение последующих 5 сек. до тех пор, пока светятся элементы индикации. Установочный режим актив…
- держите в нажатом положении примерно в течение последующих 5 сек. до тех пор, пока светятся элементы индикации. Установочный режим актив…
- установите на Выкл.
- <TABLE ROW>
- <TABLE HEADING>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- 2.
- 2.
- a) Установка уровня громкости для cигналы кнопок (в зависимости от модели)
- a) Установка уровня громкости для
- cигналы кнопок
- в зависимости от модели
- a) Установка уровня громкости для
- 2.
- <TABLE ROW>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <TABLE ROW>
- нажимайте до тех пор, пока громкость не достигнет требуемого уровня
- нажимайте до тех пор, пока громкость не достигнет требуемого уровня
- установите на Выкл., чтобы выйти из установочного режима для уровня громкости сигнала
- установите на
- Выкл.
- установите на
- нажимайте до тех пор, пока громкость не достигнет требуемого уровня
- <TABLE ROW>
- 2.
- 2.
- b) Установка уровня громкости для указательные сигналы
- b) Установка уровня громкости для
- указательные сигналы
- b) Установка уровня громкости для
- 2.
- <TABLE ROW>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <TABLE ROW>
- переключите вправо на одну позицию
- переключите вправо на одну позицию
- нажимайте до тех пор, пока громкость не достигнет требуемого уровня
- нажимайте до тех пор, пока громкость не достигнет требуемого уровня
- установите на Выкл., чтобы выйти из установочного режима для уровня громкости сигнала
- установите на
- Выкл.
- установите на
- переключите вправо на одну позицию
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE HEADING>
- <TABLE ROW>
- Программа
- Программа
- Загрузка
- Загрузка
- Расход энергии ***
- Расход энергии ***
- Расход воды ***
- Расход воды ***
- Продолжительность программы ***
- Продолжительность программы ***
- Программа
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- Хлопок 40 °C *
- Хлопок 40 °C *
- 5 кг
- 5 кг
- 0,64 кВтч
- 0,64 кВтч
- 52 л
- 52 л
- 1 3/4 ч
- 1 3/4 ч
- Хлопок 40 °C *
- <TABLE ROW>
- Хлопок 60 °C
- Хлопок 60 °C
- 5 кг
- 5 кг
- 0,85 кВтч
- 0,85 кВтч
- 52 л
- 52 л
- 2 ч
- 2 ч
- Хлопок 60 °C
- <TABLE ROW>
- Хлопок 90 °C
- Хлопок 90 °C
- 5 кг
- 5 кг
- 1,51 кВтч
- 1,51 кВтч
- 59 л
- 59 л
- 2 1/4 ч
- 2 1/4 ч
- Хлопок 90 °C
- <TABLE ROW>
- Синтетика 40 °C *
- Синтетика 40 °C *
- 2,5 кг
- 2,5 кг
- 0,46 кВтч
- 0,46 кВтч
- 47 л
- 47 л
- 1 2/4 ч
- 1 2/4 ч
- Синтетика 40 °C *
- <TABLE ROW>
- Смешанное бельё 40 °C
- Смешанное бельё 40 °C
- 2 кг
- 2 кг
- 0,40 кВтч
- 0,40 кВтч
- 43 л
- 43 л
- 1 1/4 ч
- 1 1/4 ч
- Смешанное бельё 40 °C
- <TABLE ROW>
- Тонкое бельё/Шёлк 30 °C
- Тонкое бельё/Шёлк 30 °C
- 2 кг
- 2 кг
- 0,26 кВтч
- 0,26 кВтч
- 34 л
- 34 л
- 3/4 ч
- 3/4 ч
- Тонкое бельё/Шёлк 30 °C
- <TABLE ROW>
- Шерсть 20 °C
- Шерсть 20 °C
- 2 кг
- 2 кг
- 0,04 кВтч
- 0,04 кВтч
- 44 л
- 44 л
- 3/4 ч
- 3/4 ч
- Шерсть 20 °C
- <TABLE ROW>
- * Установка программы согл. EN60456 в актуальной в настоящее время версии. Указание для сравнительных испытаний: Для проведения испытаний с…
- * Установка программы согл. EN60456 в актуальной в настоящее время версии. Указание для сравнительных испытаний: Для проведения испытаний с…
- * Установка программы согл. EN60456 в актуальной в настоящее время версии. Указание для сравнительных испытаний: Для проведения испытаний с…
- <TABLE ROW>
- <TABLE HEADING>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE HEADING>
- <TABLE ROW>
- Программа
- Программа
- Загрузка
- Загрузка
- Расход энергии ***
- Расход энергии ***
- Расход воды ***
- Расход воды ***
- Продолжительность программы ***
- Продолжительность программы ***
- Программа
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- Хлопок 60 °C (Интенсивная) **
- Хлопок 60 °C (Интенсивная) **
- 5 кг
- 5 кг
- 0,90 кВтч
- 0,90 кВтч
- 40 л
- 40 л
- 3 ч
- 3 ч
- Хлопок 60 °C (Интенсивная) **
- <TABLE ROW>
- ** Установка программы для испытания и классификации энергопотребления согл. Директиве 2010/30/EU с холодной водой (15 °C).
- ** Установка программы для испытания и классификации энергопотребления согл. Директиве 2010/30/EU с холодной водой (15 °C).
- *** Значения отличаются от приведенных значений в зависимости от давления воды, жесткости воды и температуры поступающей воды, а также те…
- ** Установка программы для испытания и классификации энергопотребления согл. Директиве 2010/30/EU с холодной водой (15 °C).
- <TABLE ROW>
- <TABLE HEADING>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Автоматическая дозировка
- Автоматическая дозировка
- Автоматическая дозировка
- Автоматическая дозировка
- Автоматическая дозировка
- В зависимости от вида текстильных изделий и загрузки автоматическая дозировка оптимально приводит в соответствие потребление воды и п…
- Автоматическая дозировка
- Автоматическая дозировка
- Автоматическая дозировка
- Система контроля дисбаланса
- Система контроля дисбаланса
- Система контроля дисбаланса
- Система контроля дисбаланса
- Система контроля дисбаланса
- Автоматическая система контроля дисбаланса распознает дисбаланс и пытается равномерно распределить белье в машине путем многократног…
- Из-за соображений безопасности в случае весьма неблагоприятного распределения белья в машине скорость отжима снижается или отжим бель…
- Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
- Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
- Что делать в случае неисправности?
- ~ Cтраница 29
- Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
- Система контроля дисбаланса
- Система контроля дисбаланса
- Система контроля дисбаланса
- VoltCheck
- VoltCheck
- VoltCheck
- VoltCheck
- VoltCheck
- VoltCheck
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Автоматическая система контроля напряжения определяет недопустимое понижение напряжения. Программа приостанавливается.
- Каждый раз в случае появления низкого напряжения на участке дисплея мигает двойная точка индикатора
- Каждый раз в случае появления низкого напряжения на участке дисплея мигает двойная точка индикатора
- 3
- Oкончание через
- После стабилизации питающего напряжения, программа продолжается. Двойная точка индикатора
- 3
- Oкончание через
- Если прерывание приводит к увеличению продолжительности программы, тогда в индикаторе мигает точка.
- Каждый раз в случае появления низкого напряжения на участке дисплея мигает двойная точка индикатора
- Система контроля напряжения активируется при запуске программы.
- В случае перебоя в подаче электроэнергии процесс стирки прерывается. После возобновления подачи электроэнергии программа продолжается.
- В случае перебоя в подаче электроэнергии процесс стирки прерывается. После возобновления подачи электроэнергии программа продолжается.
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- VoltCheck
- VoltCheck
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Управление прибором
- Управление прибором
- Чистка и техобслуживание
- Чистка и техобслуживание
- Чистка и техобслуживание
- Чистка и техобслуживание
- Чистка и техобслуживание
- Чистка и техобслуживание
- Чистка и техобслуживание
- Чистка и техобслуживание
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- и техобслуживание
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Опасность поражения электрическим током!
- Опасность поражения электрическим током!
- Опасность поражения электрическим током!
- Опасность поражения электрическим током!
- Прикосновение к элементам, находящимся под напряжением, опасно для жизни.
- Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
- Опасность пожара и взрыва!
- Опасность пожара и взрыва!
- Использование средств для чистки, в состав которых входят растворители, напр., промывочный бензин, может привести к повреждению деталей …
- Не используйте средства для чистки, в состав которых входят растворители.
- Стиральная машина может получить повреждения!
- Стиральная машина может получить повреждения!
- Использование средств для чистки, в состав которых входят растворители, напр., промывочный бензин, может привести к повреждению поверхн…
- Не используйте средства для чистки, в состав которых входят растворители.
- Опасность поражения электрическим током!
- Опасность поражения электрическим током!
- Корпус машины/Панель управления
- Корпус машины/Панель управления
- Корпус машины/Панель управления
- Корпус машины/Панель управления
- Корпус машины/Панель управления
- Ø Остатки моющего средства необходимо немедленно устранить.
- Ø Остатки моющего средства необходимо немедленно устранить.
- Ø Остатки моющего средства необходимо немедленно устранить.
- Ø Протрите мягкой, влажной тканью.
- Ø Протрите мягкой, влажной тканью.
- Ø Чистка под струей воды запрещается.
- Ø Чистка под струей воды запрещается.
- Ø Остатки моющего средства необходимо немедленно устранить.
- Корпус машины/Панель управления
- Корпус машины/Панель управления
- Корпус машины/Панель управления
- Барабан
- Барабан
- Барабан
- Барабан
- Барабан
- Не пользуйтесь для чистки хлорсодержащими средствами и стальными сетками.
- Барабан
- Барабан
- Барабан
- Удаление накипи
- Удаление накипи
- Удаление накипи
- Удаление накипи
- Удаление накипи
- При правильной дозировке моющего средства не требуется. В противном случае необходимо действовать в соответствии с рекомендациями изг…
- ~ Cтраница 31
- Удаление накипи
- Удаление накипи
- Удаление накипи
- Чистка кюветы для моющих средств
- Чистка кюветы для моющих средств
- Чистка кюветы для моющих средств
- Чистка кюветы для моющих средств
- Чистка кюветы для моющих средств
- При наличии остатков моющего средства или мягкого ополаскивателя:
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- 3. Ванночку для подачи моющих средств и вставку промойте в воде с помощью щетки и вытрите их насухо.
- 3. Ванночку для подачи моющих средств и вставку промойте в воде с помощью щетки и вытрите их насухо.
- 4. Установите вставку на место и зафиксируйте ее (наденьте цилиндр на направляющий стержень).
- 4. Установите вставку на место и зафиксируйте ее (наденьте цилиндр на направляющий стержень).
- 5. Вставьте кювету для моющих средств на место.
- 5. Вставьте кювету для моющих средств на место.
- <GRAPHIC>
- Оставьте кювету для моющих средств приоткрытой, чтобы остатки воды смогли высохнуть.
- Оставьте кювету для моющих средств приоткрытой, чтобы остатки воды смогли высохнуть.
- Чистка кюветы для моющих средств
- Чистка кюветы для моющих средств
- Чистка кюветы для моющих средств
- Насос для стирального раствора засорен
- Насос для стирального раствора засорен
- Насос для стирального раствора засорен
- Насос для стирального раствора засорен
- Насос для стирального раствора засорен
- Опасность ошпаривания
- Опасность ошпаривания
- Стиральный раствор при стирке при высокой температуре горячий. Соприкосновение с горячим стиральным раствором чревато опасностью ошпа…
- Подождите, пока стиральный раствор остынет.
- Закройте водопроводный кран, чтобы прекратить дальнейшую подачу воды из водопровода и последующий слив через насос для стирального рас…
- Закройте водопроводный кран, чтобы прекратить дальнейшую подачу воды из водопровода и последующий слив через насос для стирального рас…
- 1. Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
- 1. Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
- 1. Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- 3. Осторожно отвинтите крышку насоса так, чтобы стиральный раствор начал стекать. Дайте стечь раствору в подходящую емкость.
- 3. Осторожно отвинтите крышку насоса так, чтобы стиральный раствор начал стекать. Дайте стечь раствору в подходящую емкость.
- Остатки воды могут вытечь.
- Остатки воды могут вытечь.
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- 6. Закройте сервисную крышку. Вышедшую из фиксации сервисную крышку сначала вставить в паз.
- 6. Закройте сервисную крышку. Вышедшую из фиксации сервисную крышку сначала вставить в паз.
- 1. Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
- Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного моющего средства во время следующей стирки: залейте 1 литр воды в ячейку
- Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного моющего средства во время следующей стирки: залейте 1 литр воды в ячейку
- II
- 0
- [
- Отжим
- Слив
- Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного моющего средства во время следующей стирки: залейте 1 литр воды в ячейку
- Насос для стирального раствора засорен
- Насос для стирального раствора засорен
- Насос для стирального раствора засорен
- Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону засорен
- Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону засорен
- Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону засорен
- Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону засорен
- Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону засорен
- 1. Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
- 1. Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
- 1. Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
- Остатки воды могут вытечь!
- Остатки воды могут вытечь!
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- 3. Прочистите шланг слива воды и сифонный патрубок.
- 3. Прочистите шланг слива воды и сифонный патрубок.
- 4. Подсоедините снова шланг слива воды и зафиксируйте место соединения хомутом для шланга.
- 4. Подсоедините снова шланг слива воды и зафиксируйте место соединения хомутом для шланга.
- 1. Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
- Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону засорен
- Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону засорен
- Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону засорен
- Засорение фильтрa в шланге для подачи воды
- Засорение фильтрa в шланге для подачи воды
- Засорение фильтрa в шланге для подачи воды
- Засорение фильтрa в шланге для подачи воды
- Засорение фильтрa в шланге для подачи воды
- Сначала снизьте давление воды в шланге для подачи воды:
- Сначала снизьте давление воды в шланге для подачи воды:
- 1. Закройте водопроводный кран!
- 1. Закройте водопроводный кран!
- 2. Выберите любую программу (кроме
- 2. Выберите любую программу (кроме
- 0
- [
- Отжим
- Слив
- 2. Выберите любую программу (кроме
- 3. Выберите
- 3. Выберите
- A
- Старт
- 3. Выберите
- 4. Установите переключатель программ на
- 4. Установите переключатель программ на
- Выкл.
- 4. Установите переключатель программ на
- 5. Чистка фильтра:
- 5. Чистка фильтра:
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Прочистите фильтр с помощью маленькой щетки.
- и/или для моделей Стандарт.
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Извлеките фильтр с помощью плоскогубцев и почистите его.
- 6. Подсоедините шланг и проверьте герметичность.
- 6. Подсоедините шланг и проверьте герметичность.
- Засорение фильтрa в шланге для подачи воды
- Засорение фильтрa в шланге для подачи воды
- Засорение фильтрa в шланге для подачи воды
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE HEADING>
- <TABLE ROW>
- Индикация
- Индикация
- Причина/Способ устранения
- Причина/Способ устранения
- Индикация
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- I
- I
- I
- I
- Закройте правильно загрузочный люк. Bозможно зажато белье.
- Закройте правильно загрузочный люк. Bозможно зажато белье.
- I
- <TABLE ROW>
- E:17
- E:17
- Откройте полностью водопроводный кран. Согнут или зажат шланг для подачи воды. Прочистите фильтр. ~ Cтраница 27 Слишком низкое давление во…
- Откройте полностью водопроводный кран. Согнут или зажат шланг для подачи воды. Прочистите фильтр.
- ~ Cтраница 27
- Откройте полностью водопроводный кран. Согнут или зажат шланг для подачи воды. Прочистите фильтр.
- E:17
- <TABLE ROW>
- E:18
- E:18
- Насос для стирального раствора засорен; прочистите насос для стирального раствора. Шланг слива воды/сливная труба засорены; прочистите …
- Насос для стирального раствора засорен; прочистите насос для стирального раствора. Шланг слива воды/сливная труба засорены; прочистите …
- E:18
- <TABLE ROW>
- E:23
- E:23
- Вода в поддоне, машина не герметична. Вызовите сервисную службу!
- Вода в поддоне, машина не герметична. Вызовите сервисную службу!
- E:23
- <TABLE ROW>
- E
- E
- E
- E
- Включена блокировка? Следует деактивировать. ~ Cтраница 15
- Включена блокировка? Следует деактивировать.
- ~ Cтраница 15
- Включена блокировка? Следует деактивировать.
- E
- <TABLE ROW>
- :
- :
- :
- :
- Слишком низкое напряжение в сети ~ Cтраница 23
- Слишком низкое напряжение в сети
- ~ Cтраница 23
- Слишком низкое напряжение в сети
- :
- <TABLE ROW>
- .
- .
- Низкое напряжение в программе стирки.
- Низкое напряжение в программе стирки.
- Продолжительность программы увеличивается.
- ~ Cтраница 23
- .
- <TABLE ROW>
- Другие сообщения
- Другие сообщения
- Выключите прибор, подождите 5 секунд и затем включите его снова. Если индикация появится снова, вызовите сервисную службу.
- Выключите прибор, подождите 5 секунд и затем включите его снова. Если индикация появится снова, вызовите сервисную службу.
- Другие сообщения
- <TABLE ROW>
- <TABLE HEADING>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE HEADING>
- <TABLE ROW>
- Неисправности
- Неисправности
- Причина/Способ устранения
- Причина/Способ устранения
- Неисправности
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- Вытекает вода.
- Вытекает вода.
- – Закрепите/Вставьте правильно шланг слива воды.
- – Закрепите/Вставьте правильно шланг слива воды.
- – Закрепите/Вставьте правильно шланг слива воды.
- – Закрепите/Вставьте правильно шланг слива воды.
- – Затяните до отказа винтовое крепление шланга для подачи воды.
- – Затяните до отказа винтовое крепление шланга для подачи воды.
- – Закрепите/Вставьте правильно шланг слива воды.
- – Закрепите/Вставьте правильно шланг слива воды.
- Вытекает вода.
- <TABLE ROW>
- Вода не поступает.
- Вода не поступает.
- Моющее средство не смывается.
- – Не включен A (Старт/Пауза)?
- – Не включен
- – Не включен
- – Не включен
- A (Старт
- A
- A (Старт
- – Не включен
- – Не открыт водопроводный кран?
- – Не открыт водопроводный кран?
- – Возможно засорен фильтр? Прочистите фильтр.
- – Возможно засорен фильтр? Прочистите фильтр.
- – Может быть согнут или зажат шланг для подачи воды?
- – Может быть согнут или зажат шланг для подачи воды?
- – Не включен
- – Не включен
- Вода не поступает.
- <TABLE ROW>
- Загрузочный люк не открывается.
- Загрузочный люк не открывается.
- – Активирована функция безопасности. Прерывание программы? Подождите ок. 2 мин.
- – Активирована функция безопасности. Прерывание программы? Подождите ок. 2 мин.
- – Активирована функция безопасности. Прерывание программы? Подождите ок. 2 мин.
- – Активирована функция безопасности. Прерывание программы? Подождите ок. 2 мин.
- – Выбрано — — —
- – Выбрано — — —
- (Без отжима
- – Выбрано — — —
- – Активирована функция безопасности. Прерывание программы? Подождите ок. 2 мин.
- – Активирована функция безопасности. Прерывание программы? Подождите ок. 2 мин.
- Загрузочный люк не открывается.
- <TABLE ROW>
- Программа не запускается.
- Программа не запускается.
- – Выбрано A (Старт/Пауза) или 3 (Oкончание через)?
- – Выбрано
- – Выбрано
- – Выбрано
- A (Старт
- A
- 3 (Oкончание через)
- 3
- A (Старт
- – Выбрано
- – Закрыт загрузочный люк?
- – Закрыт загрузочный люк?
- – Включена блокировка? Выключите.
- – Включена блокировка? Выключите.
- ~ Cтраница 15
- – Включена блокировка? Выключите.
- – Выбрано
- – Выбрано
- Программа не запускается.
- <TABLE ROW>
- Моющий раствор не сливается.
- Моющий раствор не сливается.
- – Выбрано — — — (Без отжима = без окончательного отжима)?
- – Выбрано — — —
- – Выбрано — — —
- – Выбрано — — —
- (Без отжима
- – Выбрано — — —
- – Почистите откачивающий насос.
- – Почистите откачивающий насос.
- – Прочистите сливную трубу и/или шланг слива воды.
- – Прочистите сливную трубу и/или шланг слива воды.
- – Выбрано — — —
- – Выбрано — — —
- Моющий раствор не сливается.
- <TABLE ROW>
- В барабане не видно воды.
- В барабане не видно воды.
- Это не является неисправностью – вода ниже видимого уровня.
- Это не является неисправностью – вода ниже видимого уровня.
- В барабане не видно воды.
- <TABLE ROW>
- Результат отжима неудовлетворительный.
- Результат отжима неудовлетворительный.
- Белье мокрое/слишком влажное.
- – Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
- – Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
- – Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
- – Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
- – Выбрана слишком низкая скорость отжима?
- – Выбрана слишком низкая скорость отжима?
- – Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
- – Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
- Результат отжима неудовлетворительный.
- <TABLE ROW>
- Продолжительность программы меняется во время цикла стирки.
- Продолжительность программы меняется во время цикла стирки.
- – Это не является неисправностью – выполнение программы приводится в соответствие с процессом стирки. Это может привести к изменениям …
- – Это не является неисправностью – выполнение программы приводится в соответствие с процессом стирки. Это может привести к изменениям …
- – Это не является неисправностью – выполнение программы приводится в соответствие с процессом стирки. Это может привести к изменениям …
- – Это не является неисправностью – выполнение программы приводится в соответствие с процессом стирки. Это может привести к изменениям …
- – Это не является неисправностью – выполнение программы приводится в соответствие с процессом стирки. Это может привести к изменениям …
- – Это не является неисправностью – выполнение программы приводится в соответствие с процессом стирки. Это может привести к изменениям …
- Продолжительность программы меняется во время цикла стирки.
- <TABLE ROW>
- Остатки воды в ячейке для кондиционера.
- Остатки воды в ячейке для кондиционера.
- – Это не является неисправностью – не влияет на эффективность кондиционера.
- – Это не является неисправностью – не влияет на эффективность кондиционера.
- – Это не является неисправностью – не влияет на эффективность кондиционера.
- – Это не является неисправностью – не влияет на эффективность кондиционера.
- – При необходимости помойте вставку.
- – При необходимости помойте вставку.
- – Это не является неисправностью – не влияет на эффективность кондиционера.
- – Это не является неисправностью – не влияет на эффективность кондиционера.
- Остатки воды в ячейке для кондиционера.
- <TABLE ROW>
- Многократное начало отжима.
- Многократное начало отжима.
- Это не является неисправностью – cистема контроля дисбаланса пытается устранить неравномерное распределение белья в машине.
- Это не является неисправностью – cистема контроля дисбаланса пытается устранить неравномерное распределение белья в машине.
- Многократное начало отжима.
- <TABLE ROW>
- Запах в стиральной машине.
- Запах в стиральной машине.
- Выполните программу ic Хлопок 90 °C без белья.
- Выполните программу
- i
- c Хлопок 90 °C
- c
- Используйте универсальное моющее средство.
- Выполните программу
- Запах в стиральной машине.
- <TABLE ROW>
- Индикация статуса N мигает. Из кюветы для моющих средств выступает пена.
- Индикация статуса
- N
- Индикация статуса
- Загружено слишком много моющего средства?
- Загружено слишком много моющего средства?
- Смешайте 1 ст. л. мягкого ополаскивателя с ½ л воды и залейте жидкость в ячейку
- II
- (
- Нельзя применять для функциональной одежды для активного отдыха, спорта и текстильных изделий с пухом!)
- Снизьте дозу моющего средства для следующей стирки.
- Индикация статуса N мигает. Из кюветы для моющих средств выступает пена.
- <TABLE ROW>
- Шумы, вибрации и перемещение машины во время отжима.
- Шумы, вибрации и перемещение машины во время отжима.
- – Ровно ли установлен прибор?
- – Ровно ли установлен прибор?
- – Ровно ли установлен прибор?
- – Ровно ли установлен прибор?
- Выровняйте прибор.
- ~ Cтраница 42
- – Зафиксированы ли ножки прибора?
- – Зафиксированы ли ножки прибора?
- Прикрепите ножки прибора к полу.
- ~ Cтраница 42
- – Сняты ли транспортировочные крепления?
- – Сняты ли транспортировочные крепления?
- Снимите транспортировочные крепления.
- ~ Cтраница 36
- – Ровно ли установлен прибор?
- – Ровно ли установлен прибор?
- Шумы, вибрации и перемещение машины во время отжима.
- <TABLE ROW>
- Двойная точка индикатора 3 (Oкончание через) : мигает на участке дисплея.
- Двойная точка индикатора
- 3
- (Oкончание через)
- :
- Двойная точка индикатора
- Слишком низкое напряжение в сети ~ Cтраница 23
- Слишком низкое напряжение в сети
- ~ Cтраница 23
- Слишком низкое напряжение в сети
- Двойная точка индикатора 3 (Oкончание через) : мигает на участке дисплея.
- <TABLE ROW>
- Отдельная точка индикатора (.) мигает.
- Отдельная точка индикатора (
- .
- Отдельная точка индикатора (
- Низкое напряжение в программе стирки приводит к увеличению продолжительности программы стирки. ~ Cтраница 23
- Низкое напряжение в программе стирки приводит к увеличению продолжительности программы стирки.
- ~ Cтраница 23
- Низкое напряжение в программе стирки приводит к увеличению продолжительности программы стирки.
- Отдельная точка индикатора (.) мигает.
- <TABLE ROW>
- Дисплей/лампочки индикации не функционируют во время работы машины.
- Дисплей/лампочки индикации не функционируют во время работы машины.
- – Перебой в подаче электроэнергии?
- – Перебой в подаче электроэнергии?
- – Перебой в подаче электроэнергии?
- – Перебой в подаче электроэнергии?
- – Включите или замените предохранитель.
- – Включите или замените предохранитель.
- – В случае повторного возникновения неисправности, вызовите сервисную службу.
- – В случае повторного возникновения неисправности, вызовите сервисную службу.
- – Перебой в подаче электроэнергии?
- – Перебой в подаче электроэнергии?
- Дисплей/лампочки индикации не функционируют во время работы машины.
- <TABLE ROW>
- Следы моющего средства на белье.
- Следы моющего средства на белье.
- – Иногда в состав безфосфатных моющих средств входят не растворяющиеся в воде вещества.
- – Иногда в состав безфосфатных моющих средств входят не растворяющиеся в воде вещества.
- – Иногда в состав безфосфатных моющих средств входят не растворяющиеся в воде вещества.
- – Иногда в состав безфосфатных моющих средств входят не растворяющиеся в воде вещества.
- – Выберите
- – Выберите
- O Полоскание
- O
- O Полоскание
- – Выберите
- – Иногда в состав безфосфатных моющих средств входят не растворяющиеся в воде вещества.
- – Иногда в состав безфосфатных моющих средств входят не растворяющиеся в воде вещества.
- Следы моющего средства на белье.
- <TABLE ROW>
- В режиме дозагрузки на дисплее появляется ¯‹.
- В режиме дозагрузки на дисплее появляется
- ¯
- ‹
- В режиме дозагрузки на дисплее появляется
- – Слишком высокий уровень воды. Дозагрузки белья не возможна. При необходимости закройте немедленно загрузочный люк.
- – Слишком высокий уровень воды. Дозагрузки белья не возможна. При необходимости закройте немедленно загрузочный люк.
- – Слишком высокий уровень воды. Дозагрузки белья не возможна. При необходимости закройте немедленно загрузочный люк.
- – Слишком высокий уровень воды. Дозагрузки белья не возможна. При необходимости закройте немедленно загрузочный люк.
- – Слишком высокий уровень воды. Дозагрузки белья не возможна. При необходимости закройте немедленно загрузочный люк.
- – Чтобы продолжить программу, выберите
- – Чтобы продолжить программу, выберите
- A (Старт
- A
- A (Старт
- – Чтобы продолжить программу, выберите
- – Слишком высокий уровень воды. Дозагрузки белья не возможна. При необходимости закройте немедленно загрузочный люк.
- – Слишком высокий уровень воды. Дозагрузки белья не возможна. При необходимости закройте немедленно загрузочный люк.
- – Слишком высокий уровень воды. Дозагрузки белья не возможна. При необходимости закройте немедленно загрузочный люк.
- В режиме дозагрузки на дисплее появляется ¯‹.
- <TABLE ROW>
- В режиме дозагрузки мигают I + ¯‹ на участке дисплея и кнопка A (Старт/ Пауза).
- В режиме дозагрузки мигают
- I
- +
- ¯
- ‹
- A
- Старт/ Пауза
- В режиме дозагрузки мигают
- Дозагрузки белья не возможна. Подождите, пока засветятся I + ¢“† (ок. 1 мин).
- Дозагрузки белья не возможна. Подождите, пока засветятся
- I
- +
- ¢
- “
- †
- Дозагрузки белья не возможна. Подождите, пока засветятся
- В режиме дозагрузки мигают I + ¯‹ на участке дисплея и кнопка A (Старт/ Пауза).
- <TABLE ROW>
- Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (выкл./вкл.) или в случае необходимости ремонта:
- Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (выкл./вкл.) или в случае необходимости ремонта:
- – Выключите прибор и извлеките вилку из розетки.
- – Выключите прибор и извлеките вилку из розетки.
- – Выключите прибор и извлеките вилку из розетки.
- – Закройте водопроводный кран и вызовите сервисную службу.
- – Закройте водопроводный кран и вызовите сервисную службу.
- – Выключите прибор и извлеките вилку из розетки.
- Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (выкл./вкл.) или в случае необходимости ремонта:
- <TABLE ROW>
- <TABLE HEADING>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (
- Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (
- Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (
- Что делать в случае неисправности?
- Пожалуйста, сообщите сервисной службе номер модели (E-Nr.) и заводской номер (FD) прибора.
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Эти данные Вы найдете: внутри загрузочного люка */в открытой крышке цоколя для обслуживания машины * и на спинке прибора.
- Эти данные Вы найдете: внутри загрузочного люка */в открытой крышке цоколя для обслуживания машины * и на спинке прибора.
- * в зависимости от модели
- <GRAPHIC>
- <TABLE ROW>
- Номер модели
- Номер модели
- Заводской номер
- Заводской номер
- Номер модели
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE>
- Доверьтесь компетентности изготовителя.
- Доверьтесь компетентности изготовителя.
- Обратитесь к нам. Это гарантирует Вам квалифицированно выполненный ремонт специалистами по эксплуатации, обслуживанию, ремонту и устан…
- Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (
- Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Чистка и техобслуживание
- Чистка и техобслуживание
- Установка бытового прибора
- Установка бытового прибора
- Установка бытового прибора
- Установка бытового прибора
- Установка бытового прибора
- Установка бытового прибора
- Установка бытового прибора
- Установка бытового прибора
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Для подсоединения шланга слива воды к сифону дополнительно требуется:
- Для подсоединения шланга слива воды к сифону дополнительно требуется:
- Для подсоединения шланга слива воды к сифону дополнительно требуется:
- Для подсоединения шланга слива воды к сифону дополнительно требуется:
- 1 хомут для шланга, Ø 24–40 мм (в продаже в специализированных магазинах) для подключения к сифону.
- Подключение к водопроводу
- ~ Cтраница 38
- Для подсоединения шланга слива воды к сифону дополнительно требуется:
- Для подсоединения шланга слива воды к сифону дополнительно требуется:
- Полезные инструменты:
- Полезные инструменты:
- Полезные инструменты:
- Полезные инструменты:
- Ø Уровень для выравнивания.
- Ø Уровень для выравнивания.
- ~ Cтраница 42
- Ø Уровень для выравнивания.
- Ø Гаечный ключ
- Ø Гаечный ключ
- SW13: для снятия транспортировочных креплений
- ~ Cтраница 36
- SW17: для регулировки ножек прибора
- ~ Cтраница 42
- Полезные инструменты:
- Полезные инструменты:
- Длина шлангов и кабеля
- Длина шлангов и кабеля
- Длина шлангов и кабеля
- Длина шлангов и кабеля
- Длина шлангов и кабеля
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- При использовании держателя шланга сокращается возможная длина шланга!
- При использовании держателя шланга сокращается возможная длина шланга!
- Можно приобрести в специализированном магазине или в службе сервиса:
- Можно приобрести в специализированном магазине или в службе сервиса:
- Ø Удлинитель для шланга «Аква-стоп» или шланга для подачи холодной воды (ок. 2,50 м).
- Ø Удлинитель для шланга «Аква-стоп» или шланга для подачи холодной воды (ок. 2,50 м).
- Номер для заказа WMZ2380
- Ø Удлиненный шланг для подачи воды (ок. 2,20 м) для модели Стандарт.
- Ø Удлиненный шланг для подачи воды (ок. 2,20 м) для модели Стандарт.
- Длина шлангов и кабеля
- Длина шлангов и кабеля
- Длина шлангов и кабеля
- Технические характеристики
- Технические характеристики
- Технические характеристики
- Технические характеристики
- Технические характеристики
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- Габариты
- Габариты
- (ширина x глубина x высота)
- 60 x 40 x 84,8 см
- 60 x 40 x 84,8 см
- Габариты
- <TABLE ROW>
- Вес
- Вес
- 65 кг
- 65 кг
- Вес
- <TABLE ROW>
- Подключение к электросети
- Подключение к электросети
- Номинальное напряжение 220–240 В, 50 Гц
- Номинальное напряжение 220–240 В, 50 Гц
- Номинальный ток 10 A
- Номинальная мощность 2300 Вт
- Подключение к электросети
- <TABLE ROW>
- Давление воды
- Давление воды
- 100–1000 кПа (1–10 бар)
- 100–1000 кПа (1–10 бар)
- Давление воды
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE>
- Технические характеристики
- Технические характеристики
- Технические характеристики
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Наличие влажности в барабане обусловлено процессом выходного контроля.
- Наличие влажности в барабане обусловлено процессом выходного контроля.
- Наличие влажности в барабане обусловлено процессом выходного контроля.
- Наличие влажности в барабане обусловлено процессом выходного контроля.
- Наличие влажности в барабане обусловлено процессом выходного контроля.
- Наличие влажности в барабане обусловлено процессом выходного контроля.
- Надежная установка
- Надежная установка
- Надежная установка
- Надежная установка
- Надежная установка
- Надежная установка
- Опасность травмирования
- Опасность травмирования
- Опасность травмирования
- Опасность травмирования
- – Стиральная машина много весит – Опасность: будьте осторожны, поднимая ее.
- – Стиральная машина много весит – Опасность: будьте осторожны, поднимая ее.
- – Стиральная машина много весит – Опасность: будьте осторожны, поднимая ее.
- – Стиральную машину нельзя поднимать за выступающие детали (напр., люк), они могут сломаться и привести к травмам.
- – Стиральную машину нельзя поднимать за выступающие детали (напр., люк), они могут сломаться и привести к травмам.
- Не поднимайте стиральную машину за выступающие детали.
- – Стиральная машина много весит – Опасность: будьте осторожны, поднимая ее.
- Опасность спотыкания!
- Опасность спотыкания!
- В результате ненадлежащей прокладки шлангов и кабелей существует опасность травмирования.
- Шланги и провода необходимо расположить так, чтобы исключить вероятность спотыкания.
- Стиральная машина может получить повреждения!
- Стиральная машина может получить повреждения!
- – Замерзшие шланги могут порваться или треснуть.
- – Замерзшие шланги могут порваться или треснуть.
- – Замерзшие шланги могут порваться или треснуть.
- Не устанавливайте стиральную машину в помещениях, где могут возникнуть морозные температуры, и/или на открытом воздухе.
- – Стиральную машину нельзя поднимать за выступающие детали (напр., люк), они могут сломаться и привести к травмам.
- – Стиральную машину нельзя поднимать за выступающие детали (напр., люк), они могут сломаться и привести к травмам.
- Не поднимайте стиральную машину за выступающие детали.
- – Замерзшие шланги могут порваться или треснуть.
- – Дополнительно к приведенным здесь указаниям следует учитывать, в частности, предписания соответствующих предприятий водо- и электро…
- – Дополнительно к приведенным здесь указаниям следует учитывать, в частности, предписания соответствующих предприятий водо- и электро…
- – При наличии сомнений поручите выполнить подключение специалисту.
- – При наличии сомнений поручите выполнить подключение специалисту.
- Опасность травмирования
- Опасность травмирования
- Надежная установка
- Надежная установка
- Место установки
- Место установки
- Место установки
- Место установки
- Место установки
- Устойчивость требуется в целях предотвращения перемещения стиральной машины по полу!
- Устойчивость требуется в целях предотвращения перемещения стиральной машины по полу!
- – Поверхность на месте установки должно быть твердой и ровной.
- – Поверхность на месте установки должно быть твердой и ровной.
- – Поверхность на месте установки должно быть твердой и ровной.
- – Мягкие полы или половые покрытия не пригодны для установки.
- – Мягкие полы или половые покрытия не пригодны для установки.
- – Поверхность на месте установки должно быть твердой и ровной.
- Место установки
- Место установки
- Место установки
- Установка на цоколе или на деревянной опоре
- Установка на цоколе или на деревянной опоре
- Установка на цоколе или на деревянной опоре
- Установка на цоколе или на деревянной опоре
- Установка на цоколе или на деревянной опоре
- Стиральная машина может получить повреждения
- Стиральная машина может получить повреждения
- Стиральная машина может передвигаться во время отжима и упасть с цоколя.
- Ножки стиральной машины необходимо обязательно закрепить с помощью специальных накладок для крепления.
- Накладки для крепления: Номер для заказа WMZ 2200
- При установке на деревянной опоре:
- При установке на деревянной опоре:
- – Установите стиральную машину по возможности в углу помещения.
- – Установите стиральную машину по возможности в углу помещения.
- – Установите стиральную машину по возможности в углу помещения.
- – Привинтите к полу водостойкую деревянную плиту (толщиной мин. 30 мм).
- – Привинтите к полу водостойкую деревянную плиту (толщиной мин. 30 мм).
- – Установите стиральную машину по возможности в углу помещения.
- Установка на цоколе или на деревянной опоре
- Установка на цоколе или на деревянной опоре
- Установка на цоколе или на деревянной опоре
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Стиральная машина может получить повреждения!
- Стиральная машина может получить повреждения!
- Стиральная машина может получить повреждения!
- Стиральная машина может получить повреждения!
- Если транспортировочные крепления не будут сняты, то стиральная машина, напр., барабан, могут получить повреждения во время эксплуатации.
- Перед первым использованием прибора необходимо обязательно снять полностью 4 транспортировочные крепления и сохранять их в надежном м…
- Стиральная машина может получить повреждения!
- Стиральная машина может получить повреждения!
- В целях предотвращения повреждений при последующей транспортировке прибора транспортировочные крепления необходимо перед транспорти…
- Стиральная машина может получить повреждения!
- Стиральная машина может получить повреждения!
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Винты и втулки храните в собранном виде.
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- 5. Вставьте заглушки.
- 5. Вставьте заглушки.
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Опасность поражения электрическим током!
- Опасность поражения электрическим током!
- Опасность поражения электрическим током!
- Опасность поражения электрическим током!
- Соприкосновение элементов, находящихся под напряжением, с водой чревато опасностью для жизни.
- Ни в коем случае не погружайте в воду защитное устройство «Аква-стоп» (оснащено электрическим клапаном).
- – Чтобы избежать протеканий или убытков от воды, следует обязательно соблюдать указания этого раздела!
- – Чтобы избежать протеканий или убытков от воды, следует обязательно соблюдать указания этого раздела!
- – Стиральную машину следует подключать только к холодной питьевой воде.
- – Стиральную машину следует подключать только к холодной питьевой воде.
- – Ни в коем случае не подключайте к смесителю безнапорного прибора для нагрева воды.
- – Ни в коем случае не подключайте к смесителю безнапорного прибора для нагрева воды.
- – Используйте только шланг для подачи воды, который входит в комплект поставки или приобретенный в авторизированном специализированно…
- – Используйте только шланг для подачи воды, который входит в комплект поставки или приобретенный в авторизированном специализированно…
- – При наличии сомнений поручите выполнить подключение специалисту.
- – При наличии сомнений поручите выполнить подключение специалисту.
- Опасность поражения электрическим током!
- Опасность поражения электрическим током!
- Подача воды
- Подача воды
- Подача воды
- Подача воды
- Подача воды
- Шланг для подачи воды нельзя перегибать, зажимать, изменять или отрезать (теряет прочность).
- Шланг для подачи воды нельзя перегибать, зажимать, изменять или отрезать (теряет прочность).
- Оптимальное давление воды в водопроводной сети: 100– 1000 кПа (1–10 бар)
- Оптимальное давление воды в водопроводной сети: 100– 1000 кПа (1–10 бар)
- Ø Из открытого водопроводного крана вытекает минимум 8 л/ мин.
- Ø Из открытого водопроводного крана вытекает минимум 8 л/ мин.
- Ø При более высоком давлении воды следует установить редукционный клапан.
- Ø При более высоком давлении воды следует установить редукционный клапан.
- 1. Шланг для подачи воды подсоединить к водопроводному крану.
- 1. Шланг для подачи воды подсоединить к водопроводному крану.
- 1. Шланг для подачи воды подсоединить к водопроводному крану.
- Резьба соединений может быть сорвана
- Резьба соединений может быть сорвана
- В результате слишком сильного затягивания резьбовых соединений с помощью инструмента (плоскогубцев) резьба может быть сорвана.
- Винтовые соединения затягивать только вручную.
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- на водопроводном кране (¾» = 26,4 мм):
- <GRAPHIC>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <TABLE ROW>
- Аква-стоп
- Аква-стоп
- Стандарт
- Стандарт
- Аква-стоп
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- на изделии:
- <GRAPHIC>
- для модели Стандарт
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- 1. Шланг для подачи воды подсоединить к водопроводному крану.
- Винтовое соединение под давлением воды в водопроводе.
- Винтовое соединение под давлением воды в водопроводе.
- Подача воды
- Подача воды
- Подача воды
- Слив воды
- Слив воды
- Слив воды
- Слив воды
- Слив воды
- – Шланг слива воды нельзя перегибать и растягивать в длину.
- – Шланг слива воды нельзя перегибать и растягивать в длину.
- – Разница уровней между местом установки и стоком: мин. 60 см – макс. 100 см
- – Разница уровней между местом установки и стоком: мин. 60 см – макс. 100 см
- Слив воды
- Слив воды
- Слив воды
- Слив в умывальник
- Слив в умывальник
- Слив в умывальник
- Слив в умывальник
- Слив в умывальник
- Возможен ущерб, причиненный водой
- Возможен ущерб, причиненный водой
- Вытекающая вода может причинить ущерб, если навешенный шланг слива воды выскользнет из умывальника под воздействием высокого давления …
- Сливной шланг закрепите так, чтобы он не соскользнул.
- Машина может получить повреждения!
- Машина может получить повреждения!
- Если конец шланга слива воды опущен в откачиваемую воду, то вода может закачиваться обратно в машину!
- – Не закрывайте пробкой сливное отверстие в умывальнике.
- – Не закрывайте пробкой сливное отверстие в умывальнике.
- – Не закрывайте пробкой сливное отверстие в умывальнике.
- – Убедитесь при откачивании в том, что вода стекает достаточно быстро.
- – Убедитесь при откачивании в том, что вода стекает достаточно быстро.
- – Конец сливного шланга не должен погружаться в откачиваемую воду!
- – Конец сливного шланга не должен погружаться в откачиваемую воду!
- – Не закрывайте пробкой сливное отверстие в умывальнике.
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Прокладка шланга слива воды:
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Слив в умывальник
- Слив в умывальник
- Слив в умывальник
- Слив в сифон
- Слив в сифон
- Слив в сифон
- Слив в сифон
- Слив в сифон
- Возможен ущерб, причиненный водой
- Возможен ущерб, причиненный водой
- Вытекающая вода может причинить ущерб, если шланг слива воды соскользнет с присоединения к сифону под воздействием высокого давления в…
- Место соединения необходимо закрепить хомутом для шланга, Ø 24–40 мм (в продаже в специализированных магазинах).
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Подключение
- <GRAPHIC>
- Слив в сифон
- Слив в сифон
- Слив в сифон
- Слив в пластмассовую трубу с резиновой втулкой или в водосток
- Слив в пластмассовую трубу с резиновой втулкой или в водосток
- Слив в пластмассовую трубу с резиновой втулкой или в водосток
- Слив в пластмассовую трубу с резиновой втулкой или в водосток
- Слив в пластмассовую трубу с резиновой втулкой или в водосток
- Возможен ущерб, причиненный водой
- Возможен ущерб, причиненный водой
- Вытекающая вода может причинить ущерб, если шланг слива воды соскользнет с пластмассовой трубы под воздействием высокого давления во в…
- Сливной шланг закрепите так, чтобы он не соскользнул.
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Подключение
- <GRAPHIC>
- Слив в пластмассовую трубу с резиновой втулкой или в водосток
- Слив в пластмассовую трубу с резиновой втулкой или в водосток
- Слив в пластмассовую трубу с резиновой втулкой или в водосток
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Все 4 ножки прибора должны прочно стоять на полу.
- Все 4 ножки прибора должны прочно стоять на полу.
- Стиральная машина не должна шататься!
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Ножку при этом следует удерживать в зафиксированном положении, исключая возможность ее перемещения по высоте.
- – Завинченные контргайки всех 4 ножек прибора должны быть прижаты к корпусу!
- – Завинченные контргайки всех 4 ножек прибора должны быть прижаты к корпусу!
- – Сильные шумы, вибрация и перемещение машины по полу могут появиться вследствие ненадлежащего выравнивания!
- – Сильные шумы, вибрация и перемещение машины по полу могут появиться вследствие ненадлежащего выравнивания!
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Электрическая безопасность
- Электрическая безопасность
- Электрическая безопасность
- Электрическая безопасность
- Электрическая безопасность
- Опасность поражения электрическим током!
- Опасность поражения электрическим током!
- Прикосновение к элементам, находящимся под напряжением, опасно для жизни.
- – При извлечении вилки из розетки тяните только за вилку, а не за кабель.
- – При извлечении вилки из розетки тяните только за вилку, а не за кабель.
- – При извлечении вилки из розетки тяните только за вилку, а не за кабель.
- – Штепсельную вилку вставлять в розетку и извлекать из розетки только сухими руками.
- – Штепсельную вилку вставлять в розетку и извлекать из розетки только сухими руками.
- – Ни в коем случае не извлекать вилку из розетки во время работы прибора.
- – Ни в коем случае не извлекать вилку из розетки во время работы прибора.
- – Подключение стиральной машины к сети переменного тока осуществляется только через розетку с заземляющим контактом, установленную на…
- – Подключение стиральной машины к сети переменного тока осуществляется только через розетку с заземляющим контактом, установленную на…
- – Сетевое напряжение должно соответствовать величине напряжения, которая указана на стиральной машине (табличка с техническими характ…
- – Сетевое напряжение должно соответствовать величине напряжения, которая указана на стиральной машине (табличка с техническими характ…
- – На табличке с техническими характеристиками приведено значение подводимого напряжения, а также требуемая защита предохранителями.
- – На табличке с техническими характеристиками приведено значение подводимого напряжения, а также требуемая защита предохранителями.
- – При извлечении вилки из розетки тяните только за вилку, а не за кабель.
- Убедитесь в том, что:
- – штепсельная вилка и розетка соответствуют друг другу.
- – штепсельная вилка и розетка соответствуют друг другу.
- – штепсельная вилка и розетка соответствуют друг другу.
- – провода имеют достаточное поперечное сечение.
- – провода имеют достаточное поперечное сечение.
- – система заземления установлена надлежащим образом в соответствии с предписаниями.
- – система заземления установлена надлежащим образом в соответствии с предписаниями.
- – Замена сетевого кабеля (если возникнет необходимость) производится только квалифицированным электриком. Сетевой кабель для замены м…
- – Замена сетевого кабеля (если возникнет необходимость) производится только квалифицированным электриком. Сетевой кабель для замены м…
- – Не допускается использование многоконтактных штепселей, многогнездных штекерных соединений и удлинительного кабеля.
- – Не допускается использование многоконтактных штепселей, многогнездных штекерных соединений и удлинительного кабеля.
- – В случае применения автомата защитного отключения разрешается использование только типа с этим обозначением:
- – В случае применения автомата защитного отключения разрешается использование только типа с этим обозначением:
- z
- Только это обозначение гарантирует соблюдение действующих в настоящее время предписаний.
- – В случае применения автомата защитного отключения разрешается использование только типа с этим обозначением:
- – Штепсельная вилка для подключения к сети должна быть всегда доступной.
- – Штепсельная вилка для подключения к сети должна быть всегда доступной.
- – штепсельная вилка и розетка соответствуют друг другу.
- Электрическая безопасность
- Электрическая безопасность
- Электрическая безопасность
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Стиральная машина прошла перед выпуском из завода тщательную проверку. Чтобы устранить остатки воды, оставшиеся от проверки, выполните …
- Стиральная машина прошла перед выпуском из завода тщательную проверку. Чтобы устранить остатки воды, оставшиеся от проверки, выполните …
- Стиральная машина прошла перед выпуском из завода тщательную проверку. Чтобы устранить остатки воды, оставшиеся от проверки, выполните …
- без
- Стиральную машину необходимо установить и подключить в установленном порядке в соответствии с разделом.
- Стиральную машину необходимо установить и подключить в установленном порядке в соответствии с разделом.
- Установка
- ~ Cтраница 34
- Стиральную машину необходимо установить и подключить в установленном порядке в соответствии с разделом.
- 1. Проверьте машину.
- 1. Проверьте машину.
- 1. Проверьте машину.
- Ни в коем случае не включайте неисправную машину. Обратитесь в сервисную службу.
- Ни в коем случае не включайте неисправную машину. Обратитесь в сервисную службу.
- 2. Вставьте штепсельную вилку в розетку.
- 2. Вставьте штепсельную вилку в розетку.
- 3. Откройте водопроводный кран.
- 3. Откройте водопроводный кран.
- 4. Включите прибор.
- 4. Включите прибор.
- 5. Закройте загрузочный люк. Не загружая белья!
- 5. Закройте загрузочный люк. Не загружая белья!
- 6. Выберите программу
- 6. Выберите программу
- i
- i
- c
- 90°C
- i
- 6. Выберите программу
- 7. Откройте кювету для моющих средств.
- 7. Откройте кювету для моющих средств.
- 8. Залейте примерно 1 литр воды в ячейку
- 8. Залейте примерно 1 литр воды в ячейку
- II
- 8. Залейте примерно 1 литр воды в ячейку
- 9. Моющее средство заполняйте в ячейку
- 9. Моющее средство заполняйте в ячейку
- II
- Для предотвращения пенообразования используйте только половину рекомендованного количества моющего средства. Не используйте средств…
- Для предотвращения пенообразования используйте только половину рекомендованного количества моющего средства. Не используйте средств…
- 9. Моющее средство заполняйте в ячейку
- 10. Закройте кювету для моющих средств.
- 10. Закройте кювету для моющих средств.
- 11. Выберите
- 11. Выберите
- A
- Старт
- 11. Выберите
- 12. Выключите прибор после окончания программы.
- 12. Выключите прибор после окончания программы.
- Ваша стиральная машина теперь готова к работе.
- Ваша стиральная машина теперь готова к работе.
- 1. Проверьте машину.
- Стиральная машина прошла перед выпуском из завода тщательную проверку. Чтобы устранить остатки воды, оставшиеся от проверки, выполните …
- Стиральная машина прошла перед выпуском из завода тщательную проверку. Чтобы устранить остатки воды, оставшиеся от проверки, выполните …
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Подготовительные работы
- Подготовительные работы
- Подготовительные работы
- Подготовительные работы
- Подготовительные работы
- 1. Закройте водопроводный кран.
- 1. Закройте водопроводный кран.
- 1. Закройте водопроводный кран.
- 2. Снизьте давление воды в шланге для подачи воды.
- 2. Снизьте давление воды в шланге для подачи воды.
- Техобслуживание – Фильтр в шланге для подачи воды
- 2. Снизьте давление воды в шланге для подачи воды.
- 3. Слейте остатки моющего раствора.
- 3. Слейте остатки моющего раствора.
- Техобслуживание – Насос для стирального раствора засорен
- 3. Слейте остатки моющего раствора.
- 4. Отсоедините стиральную машину от сети электропитания.
- 4. Отсоедините стиральную машину от сети электропитания.
- 5. Отсоедините шланги.
- 5. Отсоедините шланги.
- 1. Закройте водопроводный кран.
- Подготовительные работы
- Подготовительные работы
- Подготовительные работы
- Монтаж транспортировочных креплений
- Монтаж транспортировочных креплений
- Монтаж транспортировочных креплений
- Монтаж транспортировочных креплений
- Монтаж транспортировочных креплений
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Воспользуйтесь при необходимости отверткой.
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Зафиксируйте сетевой кабель в креплениях. Вставьте винты и затяните их.
- <GRAPHIC>
- Перед началом эксплуатации:
- Перед началом эксплуатации:
- <GRAPHIC>
- – обязательно снимите транспортировочные крепления!
- – обязательно снимите транспортировочные крепления!
- – обязательно
- – обязательно снимите транспортировочные крепления!
- – Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного моющего средства во время следующей стирки: залейте 1 литр воды в ячейку
- – Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного моющего средства во время следующей стирки: залейте 1 литр воды в ячейку
- II
- 0
- [
- / Слив
- – Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного моющего средства во время следующей стирки: залейте 1 литр воды в ячейку
- Монтаж транспортировочных креплений
- Монтаж транспортировочных креплений
- Монтаж транспортировочных креплений
- <GRAPHIC>
- <GRAPHIC>
- Установка бытового прибора
- Установка бытового прибора
- Перед стиркой
- V
- V
- VoltCheck
- VoltCheck
- VoltCheck
- , 23
- VoltCheck
- А
- А
- Автоматическая дозировка
- Автоматическая дозировка
- Автоматическая дозировка
- , 23
- Автоматическая дозировка
- Б
- Б
- Без отжима
- Без отжима
- Без отжима
- , 16
- Без отжима
- Блокировка
- Блокировка
- Блокировка
- , 15
- Блокировка
- В
- В
- Выбор
- Выбор
- Выбор
- опций
- опций
- , 15
- Выбор
- Выгрузка
- Выгрузка
- Выгрузка
- белья
- белья
- , 17
- Выгрузка
- Выравнивание
- Выравнивание
- Выравнивание
- , 42
- Выравнивание
- Д
- Д
- Дисплей
- Дисплей
- Дисплей
- , 10
- Дисплей
- Длина шлангов и кабеля
- Длина шлангов и кабеля
- Длина шлангов и кабеля
- , 33
- Длина шлангов и кабеля
- Дозагрузка
- Дозагрузка
- Дозагрузка
- белья
- белья
- , 16
- Дозагрузка
- З
- З
- Загрузка
- Загрузка
- Загрузка
- белья
- белья
- , 13
- , 13
- , 14
- Загрузка
- Замачивание
- Замачивание
- Замачивание
- , 20
- Замачивание
- Запуск программы
- Запуск программы
- Запуск программы
- , 15
- Запуск программы
- Защита окружающей среды
- Защита окружающей среды
- Защита окружающей среды
- , 7
- Защита окружающей среды
- Знакомство с прибором
- Знакомство с прибором
- Знакомство с прибором
- , 8
- Знакомство с прибором
- И
- И
- Изменение
- Изменение
- Изменение
- предварительных установок
- предварительных установок
- , 14
- программы
- программы
- , 16
- Изменение
- Индивидуальные установки
- Индивидуальные установки
- Индивидуальные установки
- , 14
- Индивидуальные установки
- Использование по назначению
- Использование по назначению
- Использование по назначению
- , 4
- Использование по назначению
- К
- К
- Кнопка
- Кнопка
- Кнопка
- Oкончание через
- Oкончание через
- , 14
- Speed
- Speed
- , 10
- SpeedPerfect
- SpeedPerfect
- , 15
- Вода плюс
- Вода плюс
- , 10
- , 15
- Конец через
- Конец через
- , 10
- Отжим
- Отжим
- , 10
- , 14
- Старт/Пауза
- Старт/Пауза
- , 10
- Кнопка
- Комплект поставки
- Комплект поставки
- Комплект поставки
- , 32
- Комплект поставки
- Конец программы
- Конец программы
- Конец программы
- , 17
- Конец программы
- Краткая инструкция
- Краткая инструкция
- Краткая инструкция
- , 11
- Краткая инструкция
- Крашение
- Крашение
- Крашение
- , 20
- Крашение
- Кювета для моющих средств
- Кювета для моющих средств
- Кювета для моющих средств
- , 9
- Кювета для моющих средств
- М
- М
- Монтаж
- Монтаж
- Монтаж
- транспортировочных креплений
- транспортировочных креплений
- , 46
- Монтаж
- Н
- Н
- Насос для стирального раствора засорен
- Насос для стирального раствора засорен
- Насос для стирального раствора засорен
- , 25
- Насос для стирального раствора засорен
- О
- О
- Обесцвечивание
- Обесцвечивание
- Обесцвечивание
- , 20
- Обесцвечивание
- Обзор программ
- Обзор программ
- Обзор программ
- , 18
- Обзор программ
- Отслуживший прибор
- Отслуживший прибор
- Отслуживший прибор
- , 7
- Отслуживший прибор
- П
- П
- Панель управления
- Панель управления
- Панель управления
- , 10
- Панель управления
- Параметры расхода
- Параметры расхода
- Параметры расхода
- , 22
- Параметры расхода
- Переключатель программ
- Переключатель программ
- Переключатель программ
- , 10
- Переключатель программ
- Подключение к водопроводу
- Подключение к водопроводу
- Подключение к водопроводу
- , 38
- Подача воды
- Подача воды
- , 38
- Слив воды
- Слив воды
- , 39
- Подключение к водопроводу
- Подкрахмаливание
- Подкрахмаливание
- Подкрахмаливание
- , 20
- Подкрахмаливание
- Прерывание
- Прерывание
- Прерывание
- программы
- программы
- , 16
- Прерывание
- Р
- Р
- Рассортируйте
- Рассортируйте
- Рассортируйте
- белье
- белье
- , 12
- Рассортируйте
- Рекомендации по экономии
- Рекомендации по экономии
- Рекомендации по экономии
- , 7
- Рекомендации по экономии
- С
- С
- Сервисная служба
- Сервисная служба
- Сервисная служба
- , 31
- Сервисная служба
- Сигнал
- Сигнал
- Сигнал
- , 21
- Сигнал
- Система контроля дисбаланса
- Система контроля дисбаланса
- Система контроля дисбаланса
- , 23
- Система контроля дисбаланса
- Снятие транспортировочных креплений
- Снятие транспортировочных креплений
- Снятие транспортировочных креплений
- , 36
- Снятие транспортировочных креплений
- Т
- Т
- Технические характеристики
- Технические характеристики
- Технические характеристики
- , 33
- Технические характеристики
- Техобслуживание
- Техобслуживание
- Техобслуживание
- , 24
- Техобслуживание
- У
- У
- Удаление накипи
- Удаление накипи
- Удаление накипи
- , 25
- Удаление накипи
- Указания на дисплее
- Указания на дисплее
- Указания на дисплее
- , 28
- Указания на дисплее
- Указания по технике безопасности
- Указания по технике безопасности
- Указания по технике безопасности
- , 5
- Указания по технике безопасности
- Упаковка
- Упаковка
- Упаковка
- , 7
- Упаковка
- Установка
- Установка
- Установка
- , 34
- Установка
- Уход
- Уход
- Уход
- , 24
- Барабан
- Барабан
- , 24
- Корпус машины/Панель управления
- Корпус машины/Панель управления
- , 24
- Уход
- Ч
- Ч
- Чистка
- Чистка
- Чистка
- Cифон
- Cифон
- , 27
- Кювета для моющих средств
- Кювета для моющих средств
- , 25
- Фильтр
- Фильтр
- , 27
- Чистка
- Что делать в случае неисправности?
- Что делать в случае неисправности?
- Что делать в случае неисправности?
- , 29
- Что делать в случае неисправности?
- Э
- Э
- Электрическое подключение
- Электрическое подключение
- Электрическое подключение
- , 43
- Электрическое подключение
- Перед стиркой
- Перед стиркой
- Перед стиркой
- Гарантия на систему «Аква-стоп»
- Гарантия на систему «Аква-стоп»
- Гарантия на систему «Аква-стоп»
- Гарантия на систему «Аква-стоп»
- Гарантия на систему «Аква-стоп»
- Гарантия на систему «Аква-стоп»
- Гарантия на систему «Аква-стоп»
- Только для приборов с системой «Аква-стоп»
- Только для приборов с системой «Аква-стоп»
- Дополнительно к гарантийным обязательствам продавца в соответствии с договором купли-продажи и в дополнение к нашей гарантии на бытово…
- 1. Мы возмещаем частному пользователю ущерб, причиненный водой, возникший из-за неисправности нашей системы «Аква-стоп».
- 1. Мы возмещаем частному пользователю ущерб, причиненный водой, возникший из-за неисправности нашей системы «Аква-стоп».
- 1. Мы возмещаем частному пользователю ущерб, причиненный водой, возникший из-за неисправности нашей системы «Аква-стоп».
- 2. Эта гарантия действительна в течение всего срока эксплуатации прибора.
- 2. Эта гарантия действительна в течение всего срока эксплуатации прибора.
- 3. Гарантийные обязательства выполняются при условии квалифицированной установки и подключения прибора с системой «Аква-стоп» в соотве…
- 3. Гарантийные обязательства выполняются при условии квалифицированной установки и подключения прибора с системой «Аква-стоп» в соотве…
- 4. Наша гарантия не распространяется на неисправные подводящие трубопроводы или арматуры до места подключения системы «Аква-стоп» к вод…
- 5. Бытовые приборы с системой «Аква-стоп» принципиально не нуждаются во время работы в присмотре, а после работы не требуется закрывать в…
- 5. Бытовые приборы с системой «Аква-стоп» принципиально не нуждаются во время работы в присмотре, а после работы не требуется закрывать в…
- 6. Только в случае Вашего продолжительного отсутствия дома, например, отпуска в течение нескольких недель, водопроводный кран следует за…
- 1. Мы возмещаем частному пользователю ущерб, причиненный водой, возникший из-за неисправности нашей системы «Аква-стоп».
- Гарантия на систему «Аква-стоп»
- Гарантия на систему «Аква-стоп»
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE BODY>
- <TABLE ROW>
- Контактные данные для всех стран Вы найдете в прилагаемом списке сервисных служб.
- Контактные данные для всех стран Вы найдете в прилагаемом списке сервисных служб.
- Контактные данные для всех стран Вы найдете в прилагаемом списке сервисных служб.
- <TABLE ROW>
- <TABLE BODY>
- <TABLE>
- <TABLE>
- <TABLE>
- Гарантия на систему «Аква-стоп»
- ru
Содержание
- Дизайн
- Основные характеристики
- Плюсы и минусы
- Правила эксплуатации стиральной машины Bosch maxx 5
- Отсеки порошкоприемника
- Bosch Maxx 5, инструкция
- Правильная установка машинки
- Значки на стиральной машине bosch
- Вещи и типы тканей
- Специальные функции
- Куда засыпать средство для стирки?
- Запуск стирки
Создатели стиральной машины Bosch позаботились о том, что бы процесс стирки происходил максимальным удовольствием. Она стирает также текстильные изделия. Стиральная машина Bosch, имеет специальный режим – деликатная стирка, которая позволяет стирать шерстяные и шелковые вещи.
Стиральная машина Bosch известна во всем мире, как одна из надежных и практичных машинок. Немецкое качество, доказанное многолетней историей не вызывает сомнения. Однако в последнее время, репутация машинок марки Бош несколько пострадала, в Интернете появляются нелестные отзывы о машинах автомат этой марки.
В чем же тут дело? Попробуем ответить на этот вопрос, изучив историю бренда, достоинства техники, проведя обзор моделей и сравнив их характеристики.
Параметры машинки
Длина – 60 см.
Ширина – 40 см.
Высота – 85 см.
Максимальная загрузка – 5 кг.
Дизайн
Дизайн у машинки довольно прост. Исполнена она в обычном белом цвете. Но это и не плохо, она отлично вписывается в интерьер ванной комнаты с белой сан. техникой.
Работа стиральной машинки
– Включается машинка после выбора программы стирки и нажатия на кнопочку Пуск.
– После того как стирка запущена, дверка барабана блокируется и во время стирки ее открыть невозможно.
– Также есть функция защиты от детей.
– Во время стирки машинка бесшумная, а вот во время отжима дает о себе знать. Она немного трясется, но не ездит по ванной комнате.
– По окончании стирки машинка громко сигнализирует о ее завершении несколько раз.
По функциональности машинка не отличается особым многообразием режимов стирки. И тем не менее, практически все режимы нужные и используемые хозяйками. Их нельзя регулировать, то есть, если есть режим “хлопок” 40 градусов, то увеличить температуру до 50 нельзя. Время стирки тоже менять нельзя. Конечно, можно применять дополнительные функции. Так же можно регулировать количество оборотов во время отжима.
- Хлопок 40 градусов. Стандартный режим стирки. Вещи отстирываются хорошо и не застирываются.
- Хлопок 60 градусов. На нем стирают полотенца и постельное белье.
- Хлопок 60 градусов Эко. Этот режим позволяет сэкономить электроэнергию за счет уменьшения количества потребляемой воды, но при этом увеличивается время стирки.
- Супер быстрая стирка 30 минут. Если вещь не сильно загрязнена, и если это свежее загрязнение, вещи отстирываются на этом режиме хорошо.
- Супер быстрая стирка 15 минут. Используют для того, чтобы просто освежить вещь. Интенсивность стирки на этом режиме выше, чем на режиме 30 минут.
- Важно при стирке на двух последних режимах (15 и 30 минут) не переборщить с количеством порошка. Иначе велика вероятность, что за такое короткое время машинка просто не сможет прополоскать вещи хорошо. И на этих режимах нельзя использовать цикл дополнительного полоскания.
- Шелк. На этом режиме стирают капроновые колготки во избежание образования растяжек.
- Шерсть. Этот режим у производителя не очень удался. Интенсивность стирки очень-очень низкая. Вещи просто лежат в мыльной воде. И только иногда машинка совершает обороты. Пятна даже не очень сильные не отстирываются. Проще постирать вручную. Однако, полоскание почему-то проходит в обычном интенсивном режиме…
- Отжим. Очень нужная функция в этой стиральной машинке, которая тщательно выжмет до последней капли воды
- Максимальное количество оборотов отжима – 1000.
Основные характеристики
Перед тем, как купить и начать пользоваться стиральной машиной Bosch Maxx 5 SpeedPerfect, узнайте о ее основных отличительных особенностях:
- Вещи загружаются с фронтальной стороны, устройство имеет круглые дверцы из прочного прозрачного стекла;
- По эффективности работы стиралку Bosch серии Maxx 5 относят к классу А;
- 5 режимов температуры от 20одо 90о градусов;
- В среднем, для одной стирки устройство забирает 40 литров воды;
- Программу выставляют при помощи электронной кнопочной панели;
- Есть специальная программа, которая позволяет на определенное время отложить начало работы;
- На устройстве присутствует дисплей, который отображает сведения о выставленном режиме и возможных ошибках, а также время до начала стирки;
- Количество вращений для отжимания белья в 1000 оборотов. Эффективность отжима стиральной машинки Bosch Maxx 5 отмечена экспертами оценкой С;
- Сочетанием клавиш можно заблокировать панель управления;
- Устройство с помощью сигнала сообщает об окончании работы;
- Стиральная машинка Bosch Maxx 5 имеет стандартные размеры, а именно площадь 60х40 см и высота 85 см;
- Устройство не встраивается в мебель или под раковину. Стандартный дизайн и размеры рассчитаны на отдельную установку.
Еще: Как пользоваться стиральной машинкой Bosch Classixx 5
Плюсы и минусы
Если у вас мало времени для того, чтобы проанализировать информацию и сделать выбор в пользу определенной модели, предлагаем пересмотреть основные преимущества и недоработки стиральной машины серии Bosch Maxx 5, о которых не упоминает жирным шрифтом инструкция по эксплуатации.
Начнем с хороших свойств:
- Прибор получил максимальную оценку экспертов по эффективности работы. Принято считать, что автоматические устройства для стирки категории «А» хорошо очищают вещи от загрязнений и сохраняют цвет и форму тканей;
- Благодаря множеству программ, которые можно корректировать и дополнять, подходит для очистки практически всех вещей;
- Удобство и простота в управлении;
- Особенность серии Bosch Maxx 5 SpeedPerfect заключается в возможности ускорить любую стирку нажатием одной кнопки;
- Красивый дизайн;
- Возможность выбрать бесшумный режим.
Отдельно можно отметить тот факт, что у стиральной машины Бош поколения Макс 5 максимально понятная инструкция по эксплуатации. По сравнению с руководствами, выпускаемыми для техники ранее, в ней все написано доступным для понимания языком.
Есть и некоторые нюансы:
- Агрегат сложно назвать компактным по современным меркам;
- При максимально допустимом весе белья 5 кг, большинство вещей все же можно стирать в количестве, не превышающем 2 кг.
Чтобы стиральная машина bosch махх 5 проработала без неисправностей долгие годы, необходимо правильно ухаживать за ней в процессе эксплуатации. Самое главное правило в содержании машинки бош макс – это чистота. Рассмотрим основные пункты, на которые следует обратить внимание при поддержании стиральной техники в надлежащем виде:
- Соблюдение правил эксплуатации в соответствии с прилагаемой инструкцией по применению;
- Осуществление загрузки белья в барабан при стирке строго соблюдая нормы, в зависимости от характеристики машинки;
- Своевременная очистка фильтра слива воды;
- Периодически нужно делать чистку порошкоприемника от стирального порошка с помощью зубной щетки и производить полоскание проточной водопроводной водой;
- Иногда надо чистить барабан, для этого нужно добавить в отсек для порошка лимонной кислоты, найти и запустить режим полоскания на панели прибора;
- Не стоит оставлять аппарат в открытом виде, так как крышка люка может провиснуть со временем, и вам потом придется устранять эту неисправность;
- Места внешней части бытового прибора, особенно дисплей, следует тщательно оберегать от излишней влаги и насухо протирать даже при попадании на поверхность небольшого количества воды.
Нельзя допускать детей к управлению стиральной техникой, загрузке белья и порошкоприемнику.
Отсеки порошкоприемника
Стиральная машина Bosch Maxx 5 содержит прямоугольный порошкоприемник. Чтобы вытащить его, необходимо потянуть до упора ручку. Стопор не позволит вытащить кюветку полностью.
Порошкоприемник содержит три отсека:
Первый отсек(справа) — отмечен цифрой «I», поэтому Вы вряд ли его перепутаете. Он необходим для предварительной стирки и, как правило, применяется редко.
Второй отсек (посередине) — содержит рисунок цветка. Его применяют для кондиционера, крахмала или ополаскивателя.
Третий отсек(слева) — отмечен цифрой «II». Его применяют чаще остальных. Этот отсек применяется для пятновыводителя, Калгона и порошка, предназначенного для основной стирки.
В первый отсек насыпают порошок лишь в тех случаях, когда программой предусмотрена предварительная стирка. Например, при стирке смесового либо сильно грязного хлопкового белья.
Не следует избегать передозировки кондиционера, порошка, а особенно отбеливателя. Поскольку это может нанести вред, как белью, так и стиральной технике. При большом количестве порошка возникает повышенное пенообразование. А это может вызвать неисправность электронного модуля.
Bosch Maxx 5, инструкция
Рассмотрим сокращенный вариант инструкции по эксплуатации стиральной машины Bosch maxx 5, в котором будет только основная информация.
Правильная установка машинки
Стиральную технику Bosch Maxx 5 следует устанавливать на укрепленную поверхность. Стоит отметить, что в процессе стирки машинка может перемещаться по причине сильной вибрации. Именно поэтому устанавливать стиральную машину следует по уровню. А еще лучше зафиксировать корпус, дополнительно закрепив ножки.
Важно отметить, что стиральная техника имеет большой вес. Поэтому нужно быть очень осторожным, перемещая ее с одного места на другое.
После распаковки машинки нужно проверить состояние корпуса. При обнаружении повреждений необходимо вернуть технику в магазин. Не стоит даже подключать ее к электросети.
Если же корпус машинки не имеет дефектов, то можно выполнить ее установку. Однако необходимо предварительно подготовить место, в котором будет стоять стиральная техника.
Для этого нужно выполнить следующие действия:
Укрепить пол. Совсем не обязательно делать пол идеально ровным, ведь в основании стиралки присутствуют выкручивающиеся ножки, с помощью которых можно отрегулировать ее положение.
Организовать вывод канализации и водопроводной трубы. Также нужно установить влагостойкую розетку для стиральной машинки.
Проверить пространство, в котором будет размещена стиральная машинка. Зазор между предметами, расположенными рядом должен быть как минимум 1 сантиметр.
Пятая модель Bosch Maxx содержит на задней стенке специальные транспортировочные болты. Они фиксируют барабан при транспортировке. Перед эксплуатацией машинки их следует выкрутить. Эти болты нужно собрать, но не выбрасывать. В будущем они могут понадобиться.
Затем нужно заглушить отверстия под болты. Также необходимо вытащить сливной и наливной шлаги из фиксирующих крепежей. Но делается это после перемещения стиралки на место установки.
Затем нужно положить строительный уровень на крышку стиралки, а затем выкручивать ее ножки одну за другой, пока машинка не выровняется. Отклонение не должно превышать 2 градуса.
Подсоединить к канализации сливной шланг. Его нужно изогнуть таким образом, чтобы в колене оставалась вода. Тогда в машинку не будут попадать посторонние запахи из канализационной трубы. Наилучшая высота подключения составляет 60 сантиметров.
Подключить к водопроводной трубе наливной шланг. Делается это через кран-тройник. Соединения при этом нужно изолировать фумкой. Выводы крана-тройника должны иметь стандартный диаметр (3⁄4 дюйма). Перед прикручиванием наливного шланга необходимо проверить наличие всех уплотнительных резинок.
Не стоит подключать стиральную технику к водопроводу с низким давлением воды. Проверяется давление очень просто. Нужно открыть кран, а затем посчитать количество литров воды, которое вытечет из водопровода за одну минуту. Должно быть как минимум 8 литров.
На завершающем этапе нужно включить стиралку в сеть. Но сначала нужно проверить исправность розетки. Если на этом этапе появились сомнения, то лучше обратиться к электрику. Важно, чтобы у розетки было заземление. Также она должна справляться с максимальной нагрузкой, которую может создать машинка Bosch.
К положительным характеристикам можно отнести высокий класс стирки (А), а также отжим класса D. В процессе отжима постиранных вещей стиральная машина Bosch WAA 16171 способна выполнить 800 оборотов в минуту. Это ее максимальный показатель. После такого отжима вещи остаются еще достаточно влажными, поэтому им потребуется дополнительное время для сушки.
Диаметр люка, куда непосредственно загружаются вещи, равен 30 сантиметрам. Это, несомненно, относится к преимуществам, так как такой большой радиус отверстия позволяет погружать/извлекать вещи без каких-либо затруднений. Разместить модель Bosch WAA 16171 в узком отведенном месте не получится.
Обуславливается это тем, что вещи загружаются фронтально, а не вертикально. Однако наличие гладкой ровной верхней поверхности можно использовать, например, для хранения средств для стирки.
Важно отметить, что в период функционирования машина потребляет минимальное количество электрической энергии. А вот воды она может затратить около 50 литров. Такая модель прекрасно подойдет для тех людей, которые не гонятся за всеми тенденциями развития современной техники, или же если нет пока возможности приобрести более дорогостоящую модель.
Значки на стиральной машине bosch
Если на панели управления писать словами все опции, то она полностью будет покрыта надписями — это неудобно для восприятия и усложняет поиск нужного режима. Чтобы пользователь мог быстро находить нужную функцию, используются ассоциативные рисунки, наталкивающие на мысль о конкретном процессе.
Картинки легко запомнить, главное — стоит один раз узнать, что они обозначают, и память будет легко выбирать нужный вариант.
К ним относятся рисунки, которые использованы во всех моделях Bosch:
- Обозначение кнопки включения-выключения. Она выглядит как кружок с вертикальной линией внутри.
- Стирка. Картинка — тазик, наполовину наполненный водой. Вариантов процесса много — ручная, предварительная, деликатная, экспресс, эконом.
- Полоскание. Таз с водой.
- Отжим. Закрученная спираль. Предусмотрен выбор оборотов.
Вещи и типы тканей
Режим выбирается в зависимости от материала изготовления и назначения изделия:
Рубашка, подвешенная на крючок — для синтетики. Длительность программы определяется загрузкой барабана. Диапазон — от получаса до 1,5 ч. Нагрев воды — до 40 °C. Синтетические вещи, стираемые в таком режиме — в полной безопасности.
Платье с цветочком и боди. Для хлопка. Длительность — 2 часа. Время варьируется в зависимости от дополнительно выбранных опций. Максимальная температура — 90–95 °C.
Платье с цветком и брюки. Комбинированная и быстрая стирка. Продолжительность определяется загруженностью барабана и моделью. Так, аппараты Bosch classixx 5 стирают в этом режиме полчаса, а logixx 6 — 50 минут. Максимальный нагрев воды в экспресс-режиме — 50 °C.
Платье и бабочка. Для тонких тканей. Подходит для шерсти и шелка. Вещи стирают при 30 градусах, не более.
Рука, опущенная в таз, и моток шерсти. Для отстирывания деликатных тканей, прежде всего шерсти.
Джинсы. Для джинсовой ткани. Длительность — 40 мин. В СМА classixx 5 — полтора часа.
Рубашка. Для рубашек и блузок. Отстирывание при 40–60 градусах.
Футболка. Для спортивной одежды. Температура — 40 градусов.
Ползунки. Для детских вещей. Процесс идет при высоких температурах.
Специальные функции
Особые функции характерны для той или иной модели стиральной машины производителя Бош. Данные уникальные настройки позволяют не только качественно очистить одежду от трудно выводимых пятен, но и сделать этот процесс более быстрым. Эти функции также обозначаются довольно просто и понятно. Стиралки типа maxx 5, classixx, logixx имеют характерные особые функции:
- Очень грязные вещи. Задействуется особо интенсивный вид очистки, при котором можно вывести даже самые сложные загрязнения с поверхности одежды.
- Предварительная стирка. Перед основной очисткой вещи предварительно застирываются. Данная функция помогает более эффективно очистить очень загрязненную одежду.
- Легкая глажка. Выбрав данную программу, вы предотвратите образование на вещах трудно разглаживаемых складок. Это становится возможным из-за того, что барабан стиралки вращается на пониженных оборотах, после чего процесс глажки постиранных вещей будет более приятным.
- Дополнительное полоскание. Данная программа запускает повторное полоскание после основного, чтобы более эффективно удалить с ткани остатки стирального порошка.
Нет сомнения в том, что вышеперечисленные функции полезны. Благодаря им можно не только определять процесс стирки, но и сократить количество потребления воды и электроэнергии.
Куда засыпать средство для стирки?
Как правило, стиральные машины линейки Bosch Maxx 5 оснащены универсальными порошкоприемниками. Единственное, что необходимо запомнить, – это для чего необходим каждый их трех отсеков:
- Первый найти достаточно легко по указанной римской цифре «I» или букве «А». Визуально можно заметить, что он самый большой по размеру. В него засыпается большая часть порошка либо геля для стирки. Важно отметить, что его использование предназначено только для предварительного режима или замачивания. Поэтому большинство потребителей используют его крайне редко.
- Второй отсек, как правило, обозначен голубым цветом либо значком в форме цветка или звездочки. Он предназначен для жидкого ополаскивателя. Средство забирается только в процессе полоскания. Не все режимы стирки стиральной машины Bosch Maxx 5 запрограммированы на забор кондиционера во время второго этапа стирки. Поэтому, если после выполнения программы средство осталось в отсеке, это не всегда свидетельствует о неправильном выполнении программы. Например, на режиме «Пуховики» ополаскиватель не используется.
- Третий отсек считается основным. В него закладывается порошок или жидкий гель для всех режимов стирки. Сюда же можно добавить и пятновыводитель.
Запуск стирки
Стиральная машина бош макс требует предварительной подготовки к работе. При самой первой стирке не следует загружать в барабан белье, а нужно произвести стартовый пуск.
Рассмотрим краткую инструкцию с информацией о том, как это делать самостоятельно:
- Прежде всего. следует внимательно изучить инструкцию и ознакомиться со всеми программами, которыми обладает ваш бытовой стиральный прибор, прочитав информацию о каждой функции, нас, в данном случае, интересует режим хлопок;
- Затем нужно проверить подключение всех коммуникаций к водопроводу и электрическому питанию;
- После этого крышку люка необходимо прижать руками так, чтобы послышался характерный щелчок, означающий, что она плотно и герметично закрыта;
- В порошкоприемник надо добавить небольшое количество специального средства для первой стирки или же простого стирального порошка;
- Теперь нужно найти тот самый режим хлопок на панели управления и нажать на него, выбрав температуру полоскания 60 градусов;
- При осуществлении данного процесса необходимо быть рядом и внимательно наблюдать за работой машинки;
- При появлении посторонних звуков, следует немедленно остановить режим стирки, нажав на панели управления кнопку стоп, так как возможно в машинке возникла какая-то неисправность;
- Если вы заметили сильную вибрацию, тряску или же стиральный аппарат и вовсе сдвигается с места, то скорее всего он изначально был установлен неправильно;
- Нужно осмотреть машинку после того, как программа завершила работу в режиме хлопок и проверить все места на предмет наличия влаги;
- Если обнаружено хотя бы небольшое количество воды, то необходимо найти причину утечки и проверить на герметичность крышку люка и все водопроводные коммуникации, подключенные к машинке.
Приветствую всех!
Итак, сегодня хочу написать отзыв о моей любимой стиральной машине.
Покупали мы её 4 года назад. Всё это время она работает на отлично (тьфу, тьфу), и я ни разу не пожалела о своём выборе!
Внешний вид машинки довольно-таки симпатичный:
Общие характеристики:
Класс энергопотребленияA
Класс стирки А
Класс отжима C
Скорость отжима 1000 об/мин
Потребление воды 44 л
Потребление электроэнергии 1,00 кВт/ч
Размеры (В х Ш х Г)84,7 х 60 х 40 см
Максимальная загрузка 5 кг
Программы стирок:
Хлопок, Интенсивная, Хлопок Эко, Синтетика, Смешанное белье, Тонкое белье/Шёлк, Шерсть, Джинсы, Спортивная, Детская одежда, Супер быстрая 30′ и Супер быстрая 15′.
Также есть отдельные программмы: Слив, Отжим и Полоскание, что является огромным плюсом.
Как видите, программ достаточно много.
Обычно я использую программу «смешанное белье«. Это очень удобно, когда лень рассортировывать вещи, это такой универсальный режим для стирки. Время стирки в данном режиме: 50 минут. А самое главное, что вещи хорошо отстирываются, если конечно, не слишком грязные, и с годами не портятся.
Программу «хлопок» обычно использую для полотенец и постельного белья.
«Супер быстрая 15» очень удобная программа, когда просто хочется освежить новую одежду после покупки. Добавляю чуть-чуть порошка и запускаю).
Программу «интенсивная» использую, когда вещи достаточно грязные. Всё отстирывается «на ура!».
Дополнительные кнопки на панели:
Итак, 1 кнопка означает: выбор пятен. Т.е. увеличение продолжительности стирки для более интенсивной очистки загрязненного белья.
2 — предварительная стирка. Для сильно загрязненного ноского белья, например, для хлопка или льна.
3 — лёгкое глажение. Специальная операция отжима с последующим разрыхлением белья.
4 — дополнительное полоскание. Увеличенный объем воды. Бережная стирка белья
Ещё один большой плюс этой стиральной машины, это то что можно выбрать температуру, время стирки и количество оборотов в пределах программы!
Т.е. нажимая эти кнопочки можно изменять данные параметры стирки.
Ну и наличие данного экранчика с оранжевой подсветкой тоже очень радует))
О процессе стирки:
Работает стиральная машина достаточно тихо, только при отжиме появляется небольшая вибрация и звук, но это вполне нормально.
Как только стирка заканчивается, машинка даёт сигнал.
И ещё, во время стирки дверца барабана блокируется, это наверно для тех, у кого есть дети))
Данная стиральная машина просто супер! Спасибо производителю!
Всем советую!!!
Стиральная машина bosch-wlg20160oe-maxx-5. Инструкция на русском. Как пользоваться
Знакомство с прибором.
Кювета для моющих средств.
Ячейка I Моющее средство для предварительной стирки.
Ячейка Кондиционер, крахмал. Не превышайте уровня максимальной загрузки(mах).
Ячейка II Моющее средство для основной стирки, средство для умягчения воды, отбеливатель, соль для выведения пятен.
Панель управления/Элементы индикации.
1. Участок дисплея для установок и информации.
Дисплей:
(об./мин.)
Установки:
Скорость отжима.
Пояснения:
Скорость отжима(* в зависимости от модели) или (Без отжима = без окончательного отжима, после последнего полоскания белье остается лежать в воде).
Дисплей:
(ч)
Установки:
Окончание через.
Пояснения:
Конец программы через… час.
Дисплей:
(кг)
Установки:
Загрузка.
Пояснения:
Максимальная загрузка(*в зависимости от программы)
Дисплей:
Установки:
Индикация статуса.
Пояснения:
Сообщения о ходе программы: стирка, полоскание, отжим, длительность программы или окончание программы. Откройте загрузочный люки добавьте белье.
Дисплей:
Установки:
-.
Пояснения:
Блокировка.
Изменение установок выбранной программы и дополнительный выбор опций:
2. 3. Выберите кнопки и измените (Отжим) и (Oкончание через).
4. 5. Выберите кнопки (SpeedPerfect), (Вода плюс)для дополнительных опций.
6. Запустите программу стирки. (Старт/Пауза) для запуска, прерывания(напр., дозагрузка белья) или прекращения программы.
7. Выберите программу. Поворачивается в обоих направлениях. Чтобы выключить стиральную машину Bosch wlg20160oe maxx 5, установите ручку выбора программ на Выкл..
Кратко о самом важном.
Вставьте штепсельную вилку в розетку. Откройте водопроводный кран.
Откройте загрузочный люк.
Рассортируйте белье.
Загрузка белья.
Закройте загрузочный люк.
При необходимости, измените программные установки выбранной программы и выберите опции.
Выберите (Старт/Пауза).
Конец программы.
Для выключения установите переключатель программ на Выкл..
Закройте водопроводный кран(для моделей без Аква-стопа).
Стирка.
Установите и подключите стиральную машину Bosch wlg20160oe maxx 5 в установленном порядке.
Перед первой стиркой выполните одну стирку без белья.
1. Подготовка белья.
Рассортируйте белье в зависимости от:
Ø вида ткани/волокон,
Ø цвета,
Ø загрязнения.
Ø Учитывайте рекомендации изготовителя по уходу за изделием.
Ø Данные на этикетках по уходу за изделиями:
Белое бельё 95 °C, 90 °C.
Цветное бельё 60 °C, 40 °C, 30 °C.
Синтетика 60 °C, 40 °C, 30 °C.
Тонкое белье 40 °C, 30 °C.
шелк и шерсть для ручной и машинной стирки холодная вода, 40 °C, 30 °C.
Изделие не стирать в машине.
Бережное отношение к белью и машине:
— Придозировке всех моющих, бытовых, средств для специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
— Избегайте соприкосновения средств для чистки и для предварительной обработки белья(напр., средства для обработки пятен, аэрозоли для предварительной стирки, …) с поверхностями стиральной машины Bosch wlg20160oe maxx 5. Распыленные брызги или другие остатки/капли немедленно сотрите влажной тканью.
— Извлеките всё из карманов.
— Проследите, в частности, чтобы в карманах не осталось металлических предметов(скрепоки т.п.).
— Тонкое белье стирайте в сетке/мешочке(чулки, бюстгальтера).
— Закройте замки-молнии, застегните пуговицы на белье.
— Вычистите щеткой песок из карманов и отворотов.
— Снимите крючки со штор или свяжите их в сетке/мешочке.
— Стирайте новые текстильные изделия отдельно.
2. Подготовка прибора к работе.
Вставьте штепсельную вилку в розетку.
Откройте водопроводный кран.
3. Выберите программу и загрузите белье в барабан.
1. Откройте загрузочный люк.
2. Проверьте, полностью ли слита вода из барабана. При необходимости, слейте воду.
3. Установите переключатель программ на требуемую программу.
4. Загрузите белье.
Предварительно рассортировав белье, загрузите его в разложенном виде. Старайтесь стирать большие и маленькие изделия вместе. Белье различной величины лучше распределяется в барабане во время отжима. Отдельные изделия могут привести к дисбалансу.
4. Загрузите моющее средство и средство для специальной обработки.
1. Извлеките кювету для моющих средств.
2. Дозировка в отделениях в соответствии с
— загрязнением,
— жесткостью воды(информацию предоставляет местное предприятие водоснабжения),
— указаниями изготовителя.
— При дозировке всех моющих, бытовых, средств для специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
— Густые ополаскиватели и кондиционеры разбавляйте небольшим количеством воды. Это предупреждает засорение!
— Залейте жидкое моющее средство в соответствующий дозатор и положите его в барабан.
5. Индивидуальные установки.
Не зажимайте белье между загрузочным люком и резиновым уплотнителем.Закройте загрузочный люк.
Вы можете воспользоваться предварительными установками или оптимально приспособить выбранную программу к стирке партии белья, изменив предварительные установки или выбрав дополнительные опции.
Опции сбрасываются после выключения и в зависимости от этапа программы могут дополнительно выбираться, выключаться или изменяться.
(Отжим):
для изменения выведенной на дисплей скорости отжима или для выбора (Без отжима = без окончательного отжима, после последнего полоскания белье остается лежать в воде). Максимальнаяскоростьотжимазависитот программы и модели.
(Окончание через):
для отсрочки времени Oкончание через(конец программы).
При выборе программы на дисплей выводится соответствующая продолжительность программы. Продолжительность выполнения текущей программы автоматически приводится в соответствие, если, напр., требуется изменить продолжительность программы в результате изменений установок/опций программы.
Перед запуском программы конец программы можно выбрать по часовыми интервалами максимум до 24 часов.
После запуска программы предварительно установленное время, напр.,h, выводится на дисплей и отсчитывается в течение выполнения программы стирки. Затемдисплейпоказываетдлительностьпрограммы, напр.h.
Предварительно выбранное время можно изменить после запуска программы следующим образом:
1.Выберите(Старт/Пауза).
2.Выберите кнопку (Oкончание через)и измените время.
Oкончание через.
3.Выберите (Старт/Пауза).
Выбор опций
Ø (SpeedPerfect):
Для более короткой стирки с результатами, подобнымирезультатамстандартнойпрограммы. Обратите внимание на макс. загрузку.
Ø (Вода плюс):
Повышенный уровень воды и дополнительный цикл полоскания, увеличенная продолжительность стирки. Для регионов с очень мягкой водой или для улучшения результатов полоскания.
6. Запуск программы.
Выберите(Старт/Пауза). Индикаторная лампочка светится.
7. Вовремя программы.
ØБлокировка
Чтобы предупредить случайные изменения установленных функций, можно включить блокировку. Активирование/деактивирование: нажимайте в течение ок. 5 секунд на кнопку (Старт/Пауза). Дисплей показывает символ .
Блокировка может оставаться включенной до следующего запуска программы даже после выключения машины. Выключите блокировку перед запуском программы и при надобности включите снова после запуска программы.
ØДозагрузка белья
После запуска программы можно догрузить дополнительное количество белья или извлечь белье.
Выберите (Старт/Пауза). Машина проверяет, возможна ли дозагрузка.
мигают → Дозагрузки белья не возможна.
Подождите, показа светятся (ок. 1мин).
При высоком уровне воды и/или температуры, а так же во время вращения барабана, загрузочный люк остается закрытым согласно требованиям безопасности.
Дозагрузки белья не возможна. Для продолжения программы нажмите на клавишу(Старт/Пауза).
светятся → Дозагрузки белья возможна.
— Откройте люк только после того, как засветятся оба символа.
-Не оставляйте загрузочный люк открытым продолжительное время — вода, выступающая из белья, может вытечь.
Ø Изменение программы.
Если ошибочно запущена неправильная программа.
1.Выберите(Старт/Пауза).
2.Выберите программу заново.
3.Выберите(Старт/Пауза). Новая программа начинается с начала.
Ø Прерывание программы
Для программ с высокой температурой:
1.Выберите(Старт/Пауза).
2.Для охлаждения белья: выберите Полоскание.
3.Выберите(Старт/Пауза).
Для программ с низкой температурой:
1.ВыберитеA(Старт/Пауза).
2.ВыберитеОтжим/Слив(если требуется только слив: установитеоб./мин. (число оборотов при отжиме) на).
3.Выберите(Старт/Пауза).
Ø Конец программы с установкой Без отжима
1.Выберите Отжим/Слив(если требуется только слив: установите об./мин. (число оборотов при отжиме) на).
2.ВыберитеA(Старт/Пауза).
8. Конец программы.
Дисплей показывает End(Окончание).
1.Откройте загрузочный люки извлеките белье.
— Не забывайте изделий в барабане. Во время следующей стирки они могут дать усадку или полинять.
— Извлеките посторонние предметы из барабана и резиновой манжеты — опасность появления ржавчины.
— Загрузочный люки кювету для моющих средств оставьте открытыми, чтобы оставшаяся вода высохла.
Перед выключением:
-Белье всегда следует извлекать.
— Обязательно дождитесь конца программы — прибор может быть еще заблокированным. Затем включите прибор и дождитесь разблокировки.
2.Установите переключатель программ на Выкл.. Прибор выключен.
3.Закройте водопроводный кран.
Не требуется для моделей с Аква-стоп.
Обзор программ.
Предварительные установки программ выделены.
Программ/Вид белья
Название программы Краткая информация о программе и ее использовании для определенных текстильных изделий.
Опции/Указания
макс.загрузка
*уменьшенный объём загрузки для дополнительной функции (SpeedPerfect)
регулируемая температура в°C
регулируемая скорость отжима в об./мин, максимальная скорость отжима зависит от модели
возможные опции
Программ/Вид белья
Хлопок
Прочные
текстильные изделия, стойкие к кипячению текстильные изделия из хлопка или льна.
+Предв. стирка для сильно загрязненного белья. Моющее средство распределить по ячейкам I и II.
Интенсивная.
Опции/Указания
макс. 5 кг/3 кг*
40 — 60 — 90 °C
… 1000об./мин.
Программ/Вид белья
Смешанное бельё
Смешанная партия белья из хлопка и синтетических тканей.
Опции/Указания
макс. 2 кг
40 °C
… 1000 об./мин.
Программ/Вид белья
Шерсть
Текстильные изделия для ручной или машинной стирки из шерсти или с шерстью в составе.
Oсобенно бережная программа стирки для предотвращения усадки ткани, более продолжительные паузы во время выполнения программы(текстильные изделия лежат в стиральном растворе).
Шерсть животного происхождения, напр., ангора, альпака, лама, овечья.
Используйте моющее средство для шерсти, пригодное для машинной стирки.
Опции/Указания
макс. 2 кг
20 °C
… 800 об./мин.
Программ/Вид белья
Синтетика
Текстильные изделия из синтетических или смешанных волокон.
Опции/Указания
макс. 2,5 кг
30 — 40 °C
… 1000 об./мин.
Программ/Вид белья
Джинсы
Темные текстильные изделия из джинса/денима.
Опции/Указания
макс. 2 кг
30 °C
… 800..1000 об./мин.
Программ/Вид белья
Супер быстрая 30’/15’’
Очень короткая программа ок. 30 минут, пригодна для легко загрязненного белья.
Короткая продолжительность программы (ок. 15 минут) при функции (SpeedPerfect).
Опции/Указания
макс. 1 кг
30 °C
… 800..1000 об./мин.
Программ/Вид белья
Ночная программа
Oчень тихая программа для стирки в ночное время, пригодна для текстильных изделий из хлопка, льна, синтетики и смешанных волокон.
Cигнал окончания деактивирован.
Конец программы без окончательного отжима. Чтобы перейти к окончательному отжиму, выберите Отжим/Слив.
Опции/Указания
макс. 2 кг
40 °C
Программ/Вид белья
Тонкое бельё
Для тонких стирающихся текстильных изделий, напр., из шелка, сатина, синтетики или смешанных волокон(напр., шелковые блузки, шали).
Используйте пригодное для применения в стиральной машине Bosch wlg20160oe maxx 5 средство для стирки тонкого белья и/или шелка.
Опции/Указания
макс. 2 кг
30 °C
… 600..800 об./мин.
Программ/Вид белья
Отжим/Экстра отжим с регулируемой скоростью отжима.
Опции/Указания
… 1000 об./мин.
Программ/Вид белья
Слив
Слив воды для полоскания при (Без отжима = без окончательного отжима).
Опции/Указания
-.
Программ/Вид белья
Полоскание
Дополнительное полоскание с отжимом.
Опции/Указания
… 1000 об./мин.
Подкрахмаливание
Белье нельзя подвергать обработке кондиционером. Подкрахмаливание возможно во всех программах стирки с использованием жидкого крахмала. Загрузите крахмал в соответствии с указаниями изготовителя в ячейку(ячейку при необходимости прочистите).
Крашение/Обесцвечивание
Окрашивание производить только в количестве, обычном для домашних условий. Соль может разрушать нержавеющую сталь! Соблюдайте предписания изготовителя красящего средства! Не обесцвечивайте белье в стиральной машине Bosch wlg20160oe maxx 5!
Замачивание
Загрузите в ячейку II средство для замачивания или моющее средство. Установите переключатель программ на Хлопок 40°C. Выберите (Старт/Пауза). Выберите примерно через 10 минут (Старт/Пауза). После замачивание измените при необходимости программу или выберите вновь(Старт/Пауза), чтобы продолжить программу.
Загружайте в машину белье только одного цвета. Дополнительного моющего средства не требуется — раствор для замачивания используется для стирки.
Сигнал.
Установка уровня громкости звучания сигнала
1.Активируйте установочный режим для уровня громкости звучания сигнала.
установите на Выкл.
удерживайте в нажатом положении + 1 шаг по часовой стрелке
держите в нажатом положении при мерно в течение последующих 5 сек. до тех пор, пока светятся элементы индикации. Установочный режим активирован.
2. a) Установка уровня громкости для cигналы кнопок(в зависимости от модели).
нажимайте до тех пор, пока громкость не достигнет требуемого уровня.
установите на Выкл., чтобы выйти из установочного режима для уровня громкости сигнала.
2. b) Установка уровня громкости для указательные сигналы.
переключите вправо на одну позицию.
нажимайте до тех пор, пока громкость не достигнет требуемого уровня.
установите на Выкл., чтобы выйти из установочного режима для уровня громкости сигнала.
Параметры расхода.
Программа:
Хлопок 40 °C*
Загрузка:
5 кг
Расход энергии***:
0,64 кВтч
Расход воды***:
52 л
Продолжительность программы***:
1 3/4ч
Программа:
Хлопок 60 °C
Загрузка:
5 кг
Расход энергии***:
0,85 кВтч
Расход воды***:
52 л
Продолжительность программы***:
2ч
Программа:
Хлопок 90 °C
Загрузка:
5 кг
Расход энергии***:
1,51 кВтч
Расход воды***:
59 л
Продолжительность программы***:
2 1/4ч
Программа:
Синтетика 40 °C*
Загрузка:
2,5 кг
Расход энергии***:
0,46 кВтч
Расход воды***:
47 л
Продолжительность программы***:
1 2/4ч
Программа:
Смешанное бельё 40 °C
Загрузка:
2 кг
Расход энергии***:
0,40 кВтч
Расход воды***:
43 л
Продолжительность программы***:
1 1/4ч
Программа:
Тонкое бельё 30 °C
Загрузка:
2 кг
Расход энергии***:
0,26 кВтч
Расход воды***:
34 л
Продолжительность программы***:
3/4ч
Программа:
Шерсть 20 °C
Загрузка:
2 кг
Расход энергии***:
0,04 кВтч
Расход воды***:
44 л.
Продолжительность программы***:
3/4ч.
*Установка программы согл. EN60456 в актуальной в настоящее время версии. Указание для сравнительных испытаний: Для проведения испытаний стирка белья выполняется в испытательных программах с указанной загрузкой и максимальной скоростью отжима.
Программа:
Хлопок60 °C (Интенсивная**)
Загрузка:
5 кг
Расход энергии***:
0,90 кВтч
Расход воды***:
40 л.
Продолжительность программы***:
3 ч.
**Установка программы для испытания и классификации энерго потребления согл. Директивы 2010/30/EU с холодной водой(15 °C).
***Значения отличаются от приведенных значений в зависимости от давления воды, жесткости воды и температуры поступающей воды, а также температуры окружающей среды, типа, количества и степени загрязнения белья, используемого моющего средства, колебаний напряжения в электро сети и выбранных дополнительных функций.
Сенсорная техника — Ваша умная стиральная машина Bosch wlg20160oe maxx 5.
Автоматическая дозировка.
В зависимостиотвидатекстильныхизделийизагрузкиавтоматическаядозировкаоптимальноприводитв соответствиепотреблениеводыипродолжительностьстиркив каждой программе.
Система контроля дисбаланса.
Автоматическаясистемаконтролядисбалансараспознаетдисбаланси пытаетсяравномернораспределитьбельев машинепутеммногократногозапускаотжима. Из-за соображений безопасности в случае весьма неблагоприятного распределения белья в машине скорость отжима снижается или отжим белья вообще не производится.
Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
VoltCheck
Автоматическаясистемаконтролянапряженияопределяетнедопустимоепонижениенапряжения. Программа приостанавливается.
Каждыйразвслучаепоявлениянизкогонапряжениянаучасткедисплеямигаетдвойнаяточкаиндикатора(Oкончание через). Послестабилизациипитающегонапряжения, программа продолжается. Двойная точка индикатора(Oкончание через)прекращает мигать. Если прерывание приводит к увеличениюпродолжительностипрограммы, тогда в индикаторе мигает точка. Системаконтролянапряженияактивируетсяпризапускепрограммы.
В случае перебоя в подачеэлектроэнергиипроцессстиркипрерывается. Послевозобновленияподачиэлектроэнергиипрограммапродолжается.
Уходи техобслуживание.
Предупреждение! Опасностьпораженияэлектрическимтоком!! Прикосновение к элементам, находящимся под напряжением, опасно для жизни. Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
Внимание!
Опасность пожара и взрыва! Использование средств для чистки, в состав которых входят растворители, напр., промывочный бензин, может привести к повреждению деталей стиральной машины Bosch wlg20160oe maxx 5 или к образованию отравляющих испарений. Неиспользуйте средства для чистки, в состав которых входят растворители.
Внимание!
Стиральная машина Bosch wlg20160oe maxx 5 может получить повреждения! Использование средств для чистки, в состав которых входят растворители, напр., промывочный бензин, может привести к повреждению поверхностей стиральной машины Bosch wlg20160oe maxx 5. Не используйте средства для чистки, в состав которых входят растворители.
Корпус машины/Панель управления
Ø Остатки моющего средства необходимо немедленно устранить.
Ø Протрите мягкой, влажной тканью.
Ø Чистка под струей воды запрещается.
Барабан
Не пользуйтесьдлячисткихлорсодержащимисредствамии стальными сетками.
Удаление накипи
При правильной дозировке моющего средства не требуется. В противном случае необходимо действовать в соответствии с рекомендациями изготовителя средства для удаления накипи. Соответствующие средства для удаления накипи можно приобрести через нашу страницу в Интернете или сервисную службу. Чистка кюветы для моющих средств При наличии остатков моющего средства или мягкого ополаскивателя:
1.Вытяните кювету до упора, нажмите вставку вниз и извлеките кювету из машины.
2.Извлеките вставку: нажмите пальцем навставку снизу вверх.
3.Ванночку для подачи моющих средств и вставку промойте в воде с помощью щетки и вытрите их на сухо.
4.Установите вставку наместо и зафиксируйте ее (наденьте цилиндр на направляющий стержень).
5.Вставьте кювету для моющих средств на место.
Оставьте кювету для моющих средств при открытой, чтобы остатки воды смогли высохнуть.
Насос для стирального раствора засорен
Предупреждение! Опасность ошпаривания!Стиральный раствор при стирке при высокой температуре горячий. Соприкосновение с горячим стиральным раствором чревато опасностью ошпаривания. Подождите, пока стиральный раствор остынет.
Закройте водопроводный кран, чтобыпрекратитьдальнейшуюподачуводыиз водопровода и последующий слив через насос для стирального раствора.
1. Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
2.Откройте и извлеките крышку цоколя для обслуживания машины.
3.Осторожно отвинтите крышку насоса так, чтобы стиральный раствор начал стекать. Дайте стечь раствору в подходящую емкость.
4.Осторожно отвинтите крышку насоса. Прочистите насос внутри, резьбу крышки насоса и корпус насоса(лопастное колесо насоса для стирального раствора должно свободно вращаться).
5.Установите крышку насоса на место и акрутите ее. Ручка должна находиться в вертикальном положении.
6.Закройте сервисную крышку. Вышедшую из фиксации сервисную крышку с начала вставить в паз.
Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного моющего средства во время следующей стирки: залейте 1 литр воды в ячейку II и запустите программу Отжим/Слив. Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону засорен
1.Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
Указание: Остатки воды могут вытечь!
2.Откройте хомут для шланга, осторожно снимите шланг слива воды.
3.Прочистите шланг слива воды и сифонный патрубок.
4.Подсоедините снова шланг слива воды и зафиксируйте место соединения хомутом для шланга.
Засорение фильтрa в шланге для подачи воды
Сначала снизьте давление воды в шланге для подачи воды:
1.Закройте водопроводный кран!
2.Выберите любую программу(кромеОтжим/Слив).
3.Выберите(Старт/Пауза). Выполните программу в течение ок. 40 секунд.
4.Установитепереключательпрограммна Выкл.. Прибор выключен. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
5.Чисткафильтра:Отсоединитешлангот водопроводногокрана.Прочиститефильтрс помощью маленькой щетки.
и/или для моделей Стандарт.
Снимите шланг со спинки прибора.
Извлеките фильтр с помощью плоскогубцев и почистите его.
6. Подсоедините шланги проверьте герметичность.
Указания на дисплее.
Индикация:
Причина/Способ устранения:
Закройте правильно загрузочный люк. Bозможно зажато белье.
Индикация:
Причина/Способ устранения:
Откройте полностью водопроводный кран. Согнут или зажат шланг для подачи воды. Прочистите фильтр. Слишком низкое давление воды.
Индикация:
Причина/Способ устранения:
Насос для стирального раствора засорен; прочистите насос для стирального раствора. Шланг слива воды/сливная труба засорены; прочистите шланг слива воды на месте подсоединения к сифону.
Индикация:
Причина/Способ устранения:
Вода в поддоне, машина негерметична. Вызовите сервисную службу!
Включена блокировка? Следует деактивировать.
Индикация:
Причина/Способ устранения:
Слишком низкое напряжение в сети.
Индикация:
Причина/Способ устранения:
Низкое напряжение в программе стирки. Продолжительность программы увеличивается.
Индикация:
Другие сообщения.
Причина/Способ устранения:
Выключите прибор, подождите 5 секунд и затем включите его снова. Если индикация появится снова, вызовите сервисную службу.
Что делать в случае неисправности?
Неисправности:
Вытекает вода.
Причина/Способ устранения:
-Закрепите/Вставьте правильно шланг слива воды.
-Затяните до отказа винтовое крепление шланга для подачи воды.
Неисправности:
Вода не поступает. Моющее средство не смывается.
Причина/Способ устранения:
-Не включен(Старт/Пауза)?
-Не открыт водопроводный кран?
-Возможно засорен фильтр? Прочистите фильтр.
-Может быть согнут или зажат шланг для подачи воды?
Неисправности:
Загрузочный люк не открывается.
Причина/Способ устранения:
-Активирована функция безопасности. Прерывание программы? Подождите ок. 2мин.
-Выбрано(Без отжима = без окончательного отжима)?
Неисправности:
Программа не запускается.
Причина/Способ устранения:
-Выбрано(Старт/Пауза) или(Oкончание через)?
-Закрыт загрузочный люк?-Включена блокировка? Выключите.
Неисправности:
Моющий раствор не сливается.
Причина/Способ устранения:
-Выбрано(Без отжима = без окончательного отжима)?
-Почистите откачивающий насос.
-Прочистите сливную трубу и/или шланг слива воды.
Неисправности:
В барабане не видно воды.
Причина/Способ устранения:
Это не является неисправностью — вода ниже видимого уровня.
Неисправности:
Результат отжима не удовлетворительный. Белье мокрое/слишком влажное.
Причина/Способ устранения:
-Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
-Выбрана слишком низкая скорость отжима?
Неисправности:
Продолжительность программы меняется во время цикла стирки.
Причина/Способ устранения:
-Это не является неисправностью — выполнение программы приводится в соответствие с процессом стирки. Это может привести к изменениям продолжительности программы на дисплее индикации.
Неисправности:
Остатки воды в ячейке для кондиционера.
Причина/Способ устранения:
-Это не является неисправностью
— не влияет на эффективность кондиционера.
-При необходимости помойте вставку.
Неисправности:
Многократное начало отжима.
Причина/Способ устранения:
Это не является неисправностью — cистема контроля дисбаланса пытается устранить неравномерное распределение белья в машине.
Неисправности:
Запах в стиральной машине Bosch wlg20160oe maxx 5.
Причина/Способ устранения:
Выполните программу Хлопок 90 °C без белья. Используйте универсальное моющее средство.
Неисправности:
Индикация статуса мигает. Из кюветы для моющих средств выступает пена.
Причина/Способ устранения:
Загружено слишком много моющего средства? Смешайте 1 ст.л. мягкого ополаскивателя с ½ л воды и залейте жидкость в ячейку II. (Нельзя применять для функциональной одежды для активного отдыха, спорта и текстильных изделий с пухом!) Снизьте дозу моющего средства для следующей стирки.
Неисправности:
Шумы, вибрации и перемещение машины во время отжима.
Причина/Способ устранения:
-Ровно ли установлен прибор? Выровняйте прибор.
-Зафиксированы ли ножки прибора? Прикрепите ножки прибора к полу.
-Сняты ли транспортировочные крепления? Снимите транспортировочные крепления.
Неисправности:
Двойная точка индикатора(Oкончание через): мигает на участке дисплея.
Причина/Способ устранения:
Слишком низкое напряжение в сети
Неисправности:
Отдельная точка индикатора мигает.
Причина/Способ устранения:
Низкое напряжение в программе стирки приводит к увеличению продолжительности программы стирки.
Неисправности:
Дисплей/лампочки индикации не функционируют во время работы машины.
Причина/Способ устранения:
-Перебой в подаче электроэнергии?
-Включите или замените предохранитель.
-В случае повторного возникновения неисправности, вызовите сервисную службу.
Неисправности:
Следы моющего средства на белье.
Причина/Способ устранения:
-Иногда в состав безфосфатных моющих средств входят не растворяющиеся в воде вещества.
-Выберите Полоскание или почистите белье после стирки щеткой.
Неисправности:
В режиме до загрузки на дисплее появляется.
Причина/Способ устранения:
-Слишком высокий уровень воды. До загрузки белья не возможна. При необходимости закройте немедленно загрузочный люк.
-Чтобы продолжить программу, выберите(Старт/Пауза).
Неисправности:
В режиме до загрузки мигают на участке дисплея и кнопка(Старт/Пауза).
Причина/Способ устранения:
До загрузки белья не возможна. Подождите, пока засветятся(ок. 1 мин).
Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность(выкл./вкл.) или в случае необходимости ремонта:
-Выключите прибор и извлеките вилку из розетки.
-Закройте водопроводный кран и вызовите сервисную службу.
Сервисная служба.
Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (Что делать в случае неисправности?), тогда обратитесь, пожалуйста, в нашу сервисную службу. Мы всегда найдем соответствующее решение, чтобы избежать ненужного вызова технического специалиста. Пожалуйста, сообщите сервисной службе номер модели(E-Nr.) и заводской номер(FD) прибора.
Эти данные Вы найдете: внутри загрузочного люка */в открытой крышке цоколя для обслуживания машины* и на спинке прибора.*в зависимости от модели.
Доверьтесь компетентности изготовителя. Обратитесь к нам. Это гарантирует Вам квалифицированно выполненный ремонт специалистами по эксплуатации, обслуживанию, ремонту и установке оборудования с использованием оригинальных запчастей.
Комплект поставки.
Инструкция по эксплуатации и установке.
Заглушки
Колено для фиксации шланга слива воды.
Для подсоединения шланга слива воды к сифону дополнительно требуется:
1 хомут для шланга, Ø 24-40 мм(в продаже в специализированных магазинах) для подключения к сифону. Подключение к водопроводу
Полезные инструменты:
Ø Уровень для выравнивания.
Ø Гаечный ключ
SW13: для снятия транспортировочных креплений
SW17: для регулировки ножек прибора.
Длина и шлангов кабеля.
При использовании держателя шланга сокращается возможная длина шланга!
Можно приобрести в специализированном магазине или в службе сервиса:
Ø Удлинитель для шланга «Аква-стоп» или шланга для подачи холодной воды(ок. 2,50м). Номер для заказа WMZ2380
Ø Удлиненный шланг для подачи воды(ок. 2,20м) для модели стандарт.
Технические характеристики:
Габариты(ширинаx глубинаx вы-сота) 60 x 40 x 84,8 см
Вес 65 кг
Подключение к электросети
Номинальное напряжение 220-240В, 50Гц
Номинальный ток 10 A
Номинальная мощность 2300Вт
Давление воды 100-1000кПа(1-10бар).
Установка.
Наличие влажности в барабане обусловлено процессом выходного контроля.
Надежная установка.
Предупреждение!
Опасность травмирования!
— Стиральная машина Bosch wlg20160oe maxx 5 много весит — Опасность: будьте осторожны, поднимая ее.
— Стиральную машину Bosch wlg20160oe maxx 5 нельзя поднимать за выступающие детали (напр., люк), они могут сломаться и привести к травмам. Не поднимайте стиральную машину Bosch wlg20160oe maxx 5 за выступающие детали.
Внимание!
Опасность спотыкания!
В результате ненадлежащей прокладки шлангов и кабелей существует опасность травмирования. Шланги и провода необходимо расположить так, чтобы исключить вероятность спотыкания. Внимание!
Стиральная машина Bosch wlg20160oe maxx 5 может получить повреждения!
-Замерзшие шланги могут порваться или треснуть. Не устанавливайте стиральную машину Bosch wlg20160oe maxx 5 в помещениях, где могут возникнуть морозные температуры, и/или на открытом воздухе.
-Стиральную машину Bosch wlg20160oe maxx 5 нельзя поднимать за выступающие детали(напр., люк), они могут сломаться и привести к травмам. Не поднимайте стиральную машину Bosch wlg20160oe maxx 5 за выступающие детали.
-Дополнительно к приведенным здесь указаниям следует учитывать, в частности, предписания соответствующих предприятий водо- и электроснабжения.
-При наличии сомнений поручите выполнить подключение специалисту.
Место установки.
Устойчивость требуется в целях предотвращения перемещения стиральной машины Bosch wlg20160oe maxx 5 по полу!
-Поверхность на месте установки должно быть твердой и ровной.
-Мягкие полы или половые покрытия не пригодны для установки.
Установка на цоколе или на деревянной опоре.
Предупреждение!
Стиральная машина Bosch wlg20160oe maxx 5 может получить повреждения! Стиральная машина Bosch wlg20160oe maxx 5 может передвигаться во время отжима и упасть с цоколя. Ножки стиральной машины Bosch wlg20160oe maxx 5 необходимо обязательно закрепить с помощью специальных накладок для крепления. Накладки для крепления: Номер для заказа WMZ 2200.
При установке на деревянной опоре: -Установите стиральную машину Bosch wlg20160oe maxx 5 по возможности в углу помещения.
-Привинтите к полуводостойкую деревянную плиту(толщиной мин. 30 мм.)
Снятие транспортировочных креплений.
Внимание!
Стиральная машина Bosch wlg20160oe maxx 5 может получить повреждения! Если транспортировочные крепления не будут сняты, то стиральная машина Bosch wlg20160oe maxx 5, напр., барабан, могут получить повреждения во время эксплуатации.Перед первыми с пользованием прибора необходимо обязательно снять полностью 4 транспортировочные крепления и сохранять их в надежном месте.
Внимание!
Стиральная машина Bosch wlg20160oe maxx 5 может получить повреждения! В целях предотвращения повреждений при последующей транспортировке прибора транспортировочные крепления необходимо перед транспортировкой обязательно вставить на место. Винты и втулки храните в собранном виде.
1. Извлеките шланги из креплений.
2. Извлеките шланги из колен для фиксации и снимите колена.
3. Отвинтите и снимите 4 транспортировочных фиксирующих винта.
4. Извлеките сетевой кабель из креплений. Снимите втулки.
5. Вставьте заглушки.
Электрическое подключение.
Электрическая безопасность
Предупреждение!
Опасность поражения электрическим током!!
Прикосновение к элементам, находящимся под напряжением, опасно для жизни.
— При извлечении вилки из розетки тяните только за вилку, а не за кабель.
-Штепсельную вилку вставлять в розетку и извлекать из розетки только сухими руками.
-Ни в коем случае не извлекать вилку из розетки во время работы прибора.
-Подключение стиральной машины Bosch wlg20160oe maxx 5 к сети переменного тока осуществляется только через розетку с заземляющим контактом, установленную надлежащим образом в соответствии с предписаниями.
-Сетевое напряжение должно соответствовать величине напряжения, которая указана на стиральной машине Bosch wlg20160oe maxx 5 (табличка с техническими характеристиками).
-На табличке с техническими характеристиками приведено значение подводимого напряжения, а также требуемая защита предохранителями. Убедитесь в том, что:
-штепсельная вилка и розетка соответствуют друг другу.
-провода имеют достаточное поперечное сечение.
-система заземления установлена надлежащим образом в соответствии с предписаниями.
-Замена сетевого кабеля(если возникнет необходимость) производится только квалифицированным электриком. Сетевой кабель для замены можно приобрести в сервисной службе.
-Не допускается использование многоконтактных штепселей, много гнездных штекерных соединений и удлинительного кабеля.
— В случае применения автомата защитного отключения разрешается использование только типа с этим обозначением:. Только это обозначение гарантирует соблюдение действующих в настоящее время предписаний.
— Штепсельная вилка для подключения к сети должна быть всегда доступной.
Перед первой стиркой.
Стиральная машина Bosch wlg20160oe maxx 5 прошла перед выпуском из завода тщательную проверку. Чтобы устранить остатки воды, оставшиеся от проверки, выполните первую стирку без белья.
Стиральную машину Bosch wlg20160oe maxx 5 необходимо установить и подключить в установленном порядке в соответствии с разделом Установка.
1. Проверьте машину.
Ни в коем случае не включайте неисправную машину. Обратитесь в сервисную службу. 2. Вставьте штепсельную вилку в розетку.
3.Откройте водопроводный кран.
4.Включите прибор.
5.Закройте загрузочный люк. Не загружая белья!
6.Выберите программу Хлопок 90°C.
7.Откройте кювету для моющих средств.
8.Залейте примерно 1 литр воды в ячейку II.
9. Моющее средство заполняйте в ячейку II в соответствии с рекомендациями изготовителя.
Для предотвращения пенообразования используйте только половину рекомендованного количества моющего средства. Не используйте средство для стирки шерсти или тонкого белья. 10.Закройте кювету для моющих средств.
11.Выберите(Старт/Пауза).
12.Выключите прибор после окончания программы. Ваша стиральная машина Bosch wlg20160oe maxx 5 теперь готова к работе.
Транспортировка, напр., при переезде.
Подготовительные работы
1.Закройте водопроводный кран.
2.Снизьте давление воды в шланге для подачи воды. Техобслуживание — Фильтр в шланге для подачи воды.
3. Слейте остатки моющего раствора. Техобслуживание-
4. Насос для стирального раствора засорен. Отсоедините стиральную машину Bosch wlg20160oe maxx 5 от сети электропитания.
5.Отсоедините шланги.
Монтаж транспортировочных креплений.
1. Снимите заглушки и сохранять их в надежном месте.
Воспользуйтесь при необходимости отверткой.
2. Вставьте на место все 4 втулки.
Зафиксируйте сетевой кабель в креплениях. Вставьте винты и затяните их.
Перед началом эксплуатации:
-обязательно снимите транспортировочные крепления!
— Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного моющего средства вовремя следующей стирки: залейте 1 литр воды в ячейку II и запустите программ Отжим/Слив(если требуется только слив: установите об./мин. (число оборотов при отжиме) на).
Дополнительно можно ознакомиться с другой инструкцией:
Стиральная машина siemens-ws10g160oe-iq300. Инструкция на русском языке. Обзор.
Рейтинг стиральных машин с сушкой 2020