Массажная накидка casada quattromed 5 инструкция

« Вернуться к списку товаров

Массажные накидки в той же ценовой категории:

Массажная накидка Medisana MCG 820

Medisana MCG 820

Цена: 26 700 р

Массажная накидка Medisana MC 826

Medisana MC 826

Цена: 35 850 р

Код: 107664

Массажная накидка Casada QuattroMed V Braintronics — фото 1 / 7

Массажная накидка Casada QuattroMed V Braintronics — фото 3 / 7
Массажная накидка Casada QuattroMed V Braintronics — фото 4 / 7
Массажная накидка Casada QuattroMed V Braintronics — фото 5 / 7
Массажная накидка Casada QuattroMed V Braintronics — фото 6 / 7
Массажная накидка Casada QuattroMed V Braintronics — фото 7 / 7
Массажная накидка Casada QuattroMed V Braintronics — фото 8 / 7


52 900
рублей

на этот товар предоставляется скидка

Бесплатная доставка
по Красноярску

?

 под заказ
(7-14 дней)

В корзину

Сравнить

Купить в один клик

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

28.03.2023
Скидка на продукцию бренда «TOR»

22.02.2023
Ищете подарки на 8 марта? У нас большой выбор!

13.02.2023
Каким подарком порадовать защитника Отечества на 23 февраля ?

Дополнительная информация в категории Массажная накидка:

Таблица Авторизованных сервисных центров по брендам.

Описание
Характеристики

Инструкция

Отзывы (0)

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Массажная накидка Casada QuattroMed V Braintronics совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Массажная накидка Casada QuattroMed V Braintronics.

Скачать инструкцию

Смотреть инструкцию

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Массажная накидка Casada QuattroMed V Braintronics. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

Casada QUATTROMED V User Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Available languages

  • EN

  • FR

Quick Links

braintronics®

Body&Mind syncSystem

Body&Mind

relaxation system

QUATTROMED V

loading

Related Manuals for Casada QUATTROMED V

Summary of Contents for Casada QUATTROMED V

  • Page 1
    Body&Mind syncSystem Body&Mind relaxation system QUATTROMED V…
  • Page 2: Table Of Contents

    Remote Control ……………………12 Storage | Maintenance …………………. 16 Since the company was founded in the year 2000, the name CASADA has stood for high grade products in the area of wellness and fitness. Specifications ……………………16 Today, CASADA – products are available worldwide. What distinguishes CASADA products is their Eu Declaration of Conformity ………………..

  • Page 3: Safety Instructions

    Safety Instructions “BRAINTRONICS” CONTRAINDICATIONS Please read the following instructions carefully before putting your Psychoses (e.g. Schizophrenia, bipolar disorder, endogenous depression) massage device into use to ensure trouble-free operation and optimum • efficiency. Please retain these operatinginstructions for further use! Personality disorders •…

  • Page 4: Scope Of Delivery

    FCC CAUTION: Scope of Delivery This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two condi- tions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

  • Page 5: Assembly | Startup

    (Figure 2). 7. Then plug the cables together as shown (Figure 3). 8. Position the Quattromed V on a suitable chair or armchair. The massager is equipped with back The device is connected to the mains. Check whether the connectors are •…

  • Page 6: Specials

    The lower Velcro strips serve as a fixation JADE HEATING of the Quattromed V at the desired seating and offers a secured Jade is a natural store and conductor of heat. These high-quality jade stones, purposefully stand during the massage.

  • Page 7: Remote Control

    Remote control POWER SLOW – FAST | FAST – SLOW AUTO PROGRAMME WIDTH HEIGHT LO | HI HEATING UP | DOWN VIBRATION FULLBACK SHIATSU UPPER TAPPING LOWER SLOW | FAST…

  • Page 8
    Remote control Remote control POWER SLOW – FAST | FAST – SLOW The functions [Slow – Fast] and [Fast – Slow] only work when [Tapping] is selected. Switch the device on/off. Press one of the two buttons and the intensity changes automatically for the duration of the massage, from slow to fast or from fast to slow.
  • Page 9: Storage | Maintenance

    Storage | Maintenance Warranty Conditions With regular maintenance you can increase the service life of the Quattromed V and ensure safe The retailer guarantees a statutory period of warranty for the product described on the reverse. operation at all times.

  • Page 10
    Télécommande ……………………28 Stockage | Entretien ………………….32 Depuis sa fondation en 2000, CASADA est synonyme de produits de haute qualité dans le do- maine du bienêtre et de la forme. Caractéristiques techniques ………………..32 Aujourd’hui, les appareils CASADA sont commercialisés dans le monde entier. Développement Déclaration de conformité…
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    CONTRE-INDICATIONS « BRAINTRONICS » Consignes de sécurité Psychoses (par ex. schizophrénie, trouble bipolaire, dépression endogène) • Troubles de la personnalité • Avant de mettre cet appareil de massage en service, veuillez lire atten- Épilepsie et crises similaires • tivement les instructions suivantes pour assurer son bon fonctionne- Maladies cardiaques •…

  • Page 12: Contenu De La Livraison

    FCC CAUTION: Contenu de la livraison This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two condi- tions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

  • Page 13: Installation | Mise En Marche

    1. Ouvrez le carton d’emballage, sortez le bloc d’alimentation et conservez celui-ci à portée de main. PROBLÈME SOLUTION 2. Sortez doucement du carton le contenant en tissu noir, ouvrez le zip puis sortez le Quattromed V et le coussin de siège emballés dans une membrane de protection. 3. Ôtez la membrane de protection.

  • Page 14: Particularités

    Particularités Particularités Quattromed V vous masse avec un total de quatre têtes de massage et ROULEMENT les techniques de massage « Shiatsu, Tapping et Rolling ». Les têtes de Une technique qui alterne agréablement contraction et détente de la musculature pour un massage mobiles en silicone, ainsi que deux autres têtes de massage…

  • Page 15: Télécommande

    Télécommande ALIMENTATION SLOW | FAST PROGRAMMES SLOW – FAST | FAST – SLOW AUTOMATIQUES WIDTH REGLAGE DE LA HAUTEUR LO | HI CHALEUR UP | DOWN VIBRATION FULLBACK SHIATSU UPPER TAPPING LOWER…

  • Page 16
    Télécommande Télécommande POWER SLOW | FAST Mise en marche et arrêt de l’appareil. La vitesse de tapotement est réglable sur trois niveaux : Rapide-moyen-lent. Les fonctions [Slow] et [Fast] fonctionnent uniquement lorsque [Tapping] est sélectionné. Appuyez sur la touche [Slow] pour réduire la vitesse de tapotement et sur [Fast] pour l’augmenter. PROGRAMME AUTOMATIQUE L’appareil de massage est équipé…
  • Page 17: Stockage | Entretien

    Stockage | entretien Conditions de garantie En l’entretenant régulièrement, vous augmentez la durée de vie de votre Quattromed V tout en assurant Le vendeur garantit le produit décrit ici pendant un délai de garantie prévu par la loi. La garantie est un fonctionnement sûr.

Casada QUATTROMED V Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Casada Manuals
  4. Massager
  5. QUATTROMED V
  6. Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for Casada QUATTROMED V

Summary of Contents for Casada QUATTROMED V

  • Page 1
    QUATTROMED V…
  • Page 2: Table Of Contents

    Besonderheiten ……………………8 < relaxmyway Fernbedienung……………………10 Lagerung / Pflege ………………….12 Seit der Gründung im Jahr 2000 steht der Name CASADA für hochwertige Produkte in den Berei- chen Technische Daten ………………….. 12 Wellness und Fitness. EU-Konformitätserklärung ………………..12 Heute sind CASADA – Geräte in weltweit 37 Ländern erhältlich. Kontinuierliche Weiterentwicklung, unverwechselbares Design und die strikte Ausrichtung auf eine Verbesserung der Lebensqualität…

  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lieferumfang Netzteil 24 Volt • Bevor Sie dieses Massagegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die folgenden Hinweise sehr sorgfältig, um die einwandfreie Funktion und optimale Wirkungsweise zu gewährleis- Bedienungsanlei- • ten. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf! tung Dieses Massagegerät entspricht den anerkannten Grundsätzen der Technik und den aktuellen Si- Sitzteil •…

  • Page 4: Aufbau / Inbetriebnahme

    Massage funktionieren nicht. 8. Verbinden Sie abschließend das Netzteil mit dem Anschlusskabel (Abbildung 3) am Rückenteil, ste- cken Sie den Netzstecker in die Steckdose und schalten Sie das Quattromed V über die rote „ON/ OFF“ – Taste ein. Das Gerät ist am Stromnetz angeschlos- Kontrollieren Sie, ob die Steckverbin- •…

  • Page 5: Besonderheiten

    Tiefe fortsetzen. Anregend für den Kreislauf und entspannend für die Muskulatur. rauf Ihr Massagegerät fest mit beiden Händen zu tragen. Die unte- ren Klettbänder dienen zur Fixierung des Quattromed V an der ge- wünschten Sitzgelegenheit und bieten einen sicheren Stand während JADE WÄRME…

  • Page 6: Fernbedienung

    Fernbedienung Fernbedienung POWER SLOW Ein- und Ausschalten des Geräts. Die Klopfgeschwindigkeit ist dreistufig einstellbar: Schnell-Mittel-Langsam. Die [Slow] Funktion läuft nur wenn [Tapping] ausgewählt ist. Drücken Sie die [Slow] Taste um die HÖHENREGULIERUNG Klopfgeschwindigkeit abzusenken. Wenn Sie [Area] / [Program] gewählt haben, drücken Sie [Height], um die Höhenbe- grenzungsfunktion zu aktivieren.

  • Page 7: Lagerung / Pflege

    Folge von Reparatur oder Änderung, die nicht vom Hersteller oder einem autorisierten Ver- tragshändler vorgenommen wurde, aufgetreten ist. Tuch. 4. Bitte tauchen Sie Ihr Quattromed V während der Reinigung nicht in Wasser oder andere Flüssig- Folgende Punkte sind nicht Teil der Gewährleistung: keiten.

  • Page 8
    Remote Control ……………………21 Storage / Maintenance …………………. 23 Since the company was founded in the year 2000, the name CASADA has stood for high grade products in the area of wellness and fitness. Specifications ……………………23 Today, CASADA – products are available worldwide. What distinguishes CASADA products is their Eu Declaration of Conformity ………………..
  • Page 9: Safety Instructions

    Safety Instructions Scope of Delivery Please read the following instructions carefully before putting your massage device into Power supply unit 24 • use to ensure trouble-free operation and optimum efficiency. Please retain these operating volts instructions for further use! Manual •…

  • Page 10: Assembly / Startup

    7. Position the Quattromed V on a suitable chair or armchair. The massager is equipped with back strap that allow user to faster onto most chairs. Place the massager on a chair, wrap the two end of the and massage do not work.

  • Page 11: Specials

    Specials Specials ROLLING The Quattromed V massages you with a total of four massage heads us- Pleasant alternation between relaxation and releasing the muscles – also perfectly suited ing the massage techniques „Shiatsu, Tapping, Kneading und Rolling“. for a final massage, for relaxation and recovery of the muscles.

  • Page 12: Remote Control

    Remote control Remote control POWER Turn ON/OFF the power. The Shiatsu strength is classified into 3 levels: High-Middle-Low. The [LO Shiatsu Speed] will only work when [Shiatsu] is selected. Press [LO Shiatsu Speed] button and HEIGHT the shiatsu strength will decrease to a lower level. When [Area]/[Auto] function is selected, press [Height] to select the lower limit of height.

  • Page 13: Storage / Maintenance

    Storage / Maintenance Warranty Conditions With regular maintenance you can increase the service life of the Quattromed V and ensure safe The retailer guarantees a statutory period of warranty for the product described on the reverse. operation at all times.

  • Page 14
    Télécommande ……………………34 Stockage / Entretien ………………….36 Depuis sa fondation en 2000, CASADA est synonyme de produits de haute qualité dans le do- maine du bienêtre et de la forme. Caractéristiques techniques ………………..36 Aujourd’hui, les appareils CASADA sont commercialisés dans le monde entier. Développement Déclaration de conformité…
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Contenu de la livraison Avant de mettre cet appareil de massage en service, veuillez lire attentivement les ins- Alimentation électrique 24 volt tructions suivantes pour assurer son bon fonctionnement et des performances optimales. • Veuillez conserver ce manuel d’utilisation avec le plus grand soin ! Manuel d’utilisation •…

  • Page 16: Dépannage

    1. Ouvrez le carton d’emballage, sortez le bloc d’alimentation et conservez celui-ci à portée de main. PROBLÈME SOLUTION 2. Sortez doucement du carton le contenant en tissu noir, ouvrez le zip puis sortez le Quattromed V et le coussin de siège emballés dans une membrane de protection. 3. Ôtez la membrane de protection.

  • Page 17: Particularités

    Particularités Particularités ROULEMENT Quattromed V vous masse avec un total de quatre têtes de massage et Une technique qui alterne agréablement contraction et détente de la musculature pour un les techniques de massage « Shiatsu, Tapping, Kneading et Rolling ».

  • Page 18: Télécommande

    Télécommande Télécommande ALIMENTATION SLOW La vitesse des petits coups peut être réglée sur trois niveaux: Rapide-Moyen_Lent La Permet d’allumer et d’éteindre le Quattromed. fonction [Slow] fonctionne seulement si [Tapping] a été sélectionné. Appuyez sur le REGLAGE DE LA HAUTEUR bouton [Slow] afin de réduire la vitesse des petits coups. Si vous avez sélectionné…

  • Page 19: Stockage/Entretien

    Stockage/entretien Conditions de garantie En l’entretenant régulièrement, vous augmentez la durée de vie de votre Quattromed V tout en assurant Le vendeur garantit le produit décrit ici pendant un délai de garantie prévu par la loi. La garantie est un fonctionnement sûr.

  • Page 20
    Pilot…………………………………46 Przechowywanie / Pielęgnacja ……………………….48 Dane techniczne …………………………….48 Już od początku działalności w 2000 roku nazwa CASADA oznacza wysokiej jakości produkty wellness i fitness. Europejska Deklaracja Zgodności ………………………..48 Dzisiaj urządzenia CASADA są dostępne w ponad 40 krajach na świecie. Ciągły rozwój, niepowtarzalny Warunki gwarancji …………………………….49…
  • Page 21: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa Zawartość opakowania Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed pierwszym uruchomieniem urządzenia, by zapew- • Zasilacz 24 V nić jego prawidłowe i najbardziej efektywne funkcjonowanie. Prosimy o zachowanie niniejszej • Instrukcja obsługi instrukcji. • Siedzisko Urządzenie odpowiada obowiązującym normom technicznym i aktualnym wymogom bezpieczeństwa. •…

  • Page 22: Montaż / Uruchomienie

    żadnej funkcji masażu. gnięcia. 7. Umieść matę masującą Quattromed V na krześle, fotelu lub innym siedzisku. Mata masująca posiada sze- roki pas, który pozwala na jej umocowanie na większości krzeseł. Urządzenie należy umieścić na krześle, a następnie zapiąć wokół jego oparcia pas (jest zapinany na rzepy).

  • Page 23: Właściwości

    PROGRAM AUTOMATYCZNY Specjalnie zaprojektowane programy masażu całego ciała, wykorzystujące różnorodne techni- ki masażu. Dodatkowo można uruchomić funkcję ogrzewania. Przednia osłona maty masującej Quattromed V mocowana jest za po- mocą zamka. W każdej chwili można ją odpiąć by masaż był bardziej intensywny.

  • Page 24: Pilot

    Pilot Pilot WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK Naciśnięcie przycisku włącza i wyłącza urządzenie. Funkcja dostępna wyłącznie dla masażu [Shiatsu]. Ma on trzy stopnie intensywności: wysoki – średni – niski. Naciśnięcie tego przycisku spowoduje zmniejszenie intensywności masażu WYSOKOŚĆ do niższego poziomu. W programach automatycznych oraz masażu fragmentarycznym za pomocą przycisku [He- ight] można ustalić…

  • Page 25: Przechowywanie / Pielęgnacja

    110 -240 V~, 50/60 Hz Prawa autorskie Wyjście: 24 V , 2500 mA Zdjęcia i teksty podlegają prawom autorskim firmy Casada international GmbH i nie mogą być wykorzy- Moc znamionowa: stywane bez wyraźnej zgody. W trakcie pracy: 60 watt Automatyczny czas pracy: 15 minut Copyright ©…

  • Page 26
    Пульт дистанционного управления ………………………58 Хранение / уход ……………………………..60 Технические характеристики …………………………60 Со времени основания в 2000 году имя CASADA означает высококачественную продукцию в обла- сти оздоровления и фитнеса. Декларация о соответствии требованиям ……………………60 Сегодня оборудование CASADA можно приобрести по всему миру в 37 странах. Отличительными…
  • Page 27: Правила Техники Безопасности

    Правила техники безопасности Объем поставки До начала эксплуатации данного массажного прибора внимательно изучите эти правила • Блок питания 24 Вольт в целях обеспечения его работоспособности и оптимального использования. Сохраните • Руководство по эксплуатации данное руководство по эксплуатации! • Сиденье • Этот массажный прибор соответствует всем общепринятым техническим правилам и нормам и действующим…

  • Page 28: Конструкция/Ввод В Эксплуатацию

    тания. Вибрация в сиденье работает и штекерных соединений для вибрации и 7. Разместите прибор Quattromed V на подходящем для этого стуле или кресле. Массажный прибор оснащен задним ремнем. Это позволяет прочно установить его на стуле или кресле. Для этого необ- не…

  • Page 29: Особенности

    его переноски. При транспортировке прочно удерживайте массаж- ПРОГРЕВАНИЕ НЕФРИТОМ ный прибор обеими руками. Нижние ленты-липучки предназначе- ны для фиксации прибора Quattromed V на сиденье и обеспечивают Нефрит относится к природным аккумуляторам и проводникам тепла. Он целенаправ- устойчивость во время массажа.

  • Page 30: Пульт Дистанционного Управления

    Пульт дистанционного управления Пульт дистанционного управления ПИТАНИЕ МЕДЛЕННО [SLOW] При помощи этой кнопки можно включить или выключить прибор. Скорость поколачивания регулируется по трем ступеням: быстро – средне – медленно. Функция [Slow] работает только в случае, когда выбрано [Tapping]. Нажмите кнопку РЕГУЛИРОВКА…

  • Page 31: Хранение / Уход

    г. Падерборн, Германия, 33104 info@casada.com райте его сухой мягкой тканью. www.casada.com 4. Не погружайте Quattromed V во время очистки в воду или другие жидкости. 5. После очистки необходимо дать прибору Quattromed V полностью высохнуть. Генеральный импортёр в России: ООО «Касада»…

  • Page 32
    Távirányítás ……………………………….70 Tárolás / tisztítás ………………………………72 Műszaki adatok ………………………………72 A 2000-ben történt alapítása óta a CASADA név egyet jelent kiváló minőségű masszázs és fitnesz termé- kekkel. EU megfelelőségi nyilatkozat …………………………72 Napjainkban világszerte 37 országban kaphatók a CASADA-termékek. A CASADA-termékeket nem csak Garanciális rendelkezések ……………………………73…
  • Page 33: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások A csomag tartalma A masszírozó készülék használatba vétele előtt, olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat • Hálózati tápegység 24 volt a kifogástalan működés és az optimális hatás érdekében. Kérjük őrizze meg ezt a használati • Használati útmutató útmutatót! •…

  • Page 34: Felállítás / Üzembe Helyezés

    6. Végezetül az ábra szerint dugja össze a vezetéket. (2. ábra) lehülni azt. 7. Helyezze a Quattromed V-t egy megfelelő székre, vagy fotelre. A masszírozó készülék egy háttámla-pánt- tal van ellátva. Ez lehetővé teszi Önnek a készülék stabil elhelyezését a széken vagy fotelon. Ehhez állítsa •…

  • Page 35: Jellemzők

    és gyúrják. Ezt a masszázstechnikát elsősorban az izommerevség lazítására használják. VIBRÁCIÓ A hátoldalra rögzített felső pánt a Quattromed V felállításához és pozici- A vibráció egyenletes, egészen mélyre hatoló rezgésbe hozza a test részeit. Élénkíti a szövetek onálásához nyújt segítséget és nem alkalmas arra, hogy annál fogva vi- keringését.

  • Page 36
    Távirányító Távirányító POWER Ezzel tudja a készüléket be- illetve kikapcsolni. A Shiatsu intenzitása három fokozatba állítható. gyors-közepes-lassú. A [LO Shiatsu Speed] funkció csak akkor működik, ha [Shiatsu] van kiválasztva. A Shiatsu intenzitás csökkentésé- MAGASSÁG SZABÁLYOZÁSA hez nyomja meg a [LO Shiatsu Speed] gombot. Ha Ön az [Area] / [Program] programot választotta, nyomja meg a [Height] gombot a magas- ságkorlátozás funkció…
  • Page 37: Tárolás / Tisztítás

    Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Németország info@casada.com www.casada.com Copyright A képek és a szöveg a CASADA International GmbH szerzői jogi oltalma alatt áll és nem használ- EU megfelelőségi nyilatkozat ható a cég kifejezett jóváhagyása nélkül. Copyright © 2017 CASADA International GmbH.

В новой версии массажной накидки Casada Quattromed 5 вы можете найти массажные ролики из нефрита, которые обладают свойством подогрева. Боковые поддержки. Ролики нефрит. Подогрев роликов и поясницы по бокам. Реверс. Ручные подстройки по время автоматических программ. Регулировка ширины роликов 5 положений.

В Quattromed предусмотрено 3 вида массажа:

  • шиацу;
  • роликовый массаж;
  • вибромассаж.

Область массажа:

  • массируется полностью вся спина;
  • участок шеи и плеч;
  • поясница;
  • область ягодиц.

Общие характеристики

Производство Casada/Германия

Гарантия 10 лет = 1 год на ремонт + 9 лет на бесплатное сервисное обслуживание (при регистрации на сайте)

Массажные программы

Число массажных элементов 6

Число вибромоторов 2

Число массажных программ 3

Особенности

Роликовый массаж есть

Вибромассаж есть (в сиденьи)

Массаж шиацу есть

Функция прогрева есть (2 ролика в спинке снабжены нагревательными элементами)

Пульт ДУ есть

Таймер есть (возможность установки с шагом в 3 мин.)

Регулировка силы массажа есть (съёмная накидка на спинке и дополнительная прокладка)

Регулировка направления вращения роликов есть

Материал обшивки арпатек

Материал массажных роликов нефрит

Размеры и вес

Размеры спинки 75x45x20 см

Размеры сиденья 7,5x45x42 см

Вес 8,5 кг

Максимально допустимый вес пользователя 120 кг

Электрические параметры

Основное напряжение 110-240 В

Входное напряжение 24 В

Сила тока 2,5 А

Частота 50-60Гц

Мощность 60 Вт

Оставить отзыв

Внимание: HTML не поддерживается! Используйте обычный текст.

Плохо 

 

 

 

 

  Хорошо


Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Зубная паста лесной бальзам инструкция по применению
  • Ccnp маршрутизация учебное руководство автор лэммл тодд одом шон уоллес кевин
  • Workout sweat enhancer инструкция по применению на русском
  • Должностная инструкция оператора диспетчерской службы жкх
  • Когда пить магний в6 инструкция по применению