Maxwell очиститель воздуха с функцией ионизации инструкция

background image

PURIFICATOR DE AER CU FUNCŢIA DE IONIZARE

Descriere

1. Filtru electrostatic

2. Grătar de aer

3. Indicatorul de lucru a dispozitivului (iluminare decorativă)

4. Fişă de reţea

Caracteristici speciale

Încăperele cum ar fi camera de depozitare, bucătărie, birou, coridor, toaletă de obicei au un miros

de aer închis, ceea ce contribuie la dezvoltarea bacteriilor, care şi prezint sursa mirosului neplă-

cut. Purificatorul de aer va rezolva aceasta problema şi se va umpla camera cu aer curat.

Pentru neutralizarea mirosurilor neplăcute şi lichidarea bacteriilor se utilizează tehnologia brizei

de ioni. În timpul funcţionării purificatorului se produc ioni negativi şi ozonul (O

3

), care ucide bacte-

riile, iar filtrul electrostatic imbibă particulele de praf, polen şi spori fungice.

Purificatorul nu creează nici un zgomot în timpul funcţionării, prezintă un dispozitiv cu un consum

redus de energie electrică şi nu necesită înlocuirea oricăror fel de piese a filtrului.

Indicatorul de pe panou oferă iluminarea locală.

Fişă de reţea se afla pe carcasa dispozitivului.

MĂSURI DE PRECAUŢIE

Pentru a reduce riscul de traumatism, de apariţie a incendiilor sau de electrocutare la exploatarea

dispozitivului trebuie să respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv următoarele:

Înainte de a conecta dispozitivul citiţi cu atenţie această instrucţiune.

Înainte de prima conectare, verificaţi că tensiunea de lucru a dispozitivului corespunde cu tensiunea

în reţeaua electrică.

Nu introduceţi fişa cablului dispozitivului în prize defectate sau uzate.

Nu lăsaţi aparatul conectat fără supraveghere.

Este interzisă utilizarea dispozitivului în afara încăperilor.

Nu folosiţi dispozitivul în încăperile cu umiditate ridicata, de exemplu în camera de baie.

Nu atingeţi niciodată carcasa dispozitivului cu mîinile umede.

Nu utilizaţi dispozitivulul în apropierea dispozitivelor de încălzire.

Nu conectaţi uscătorul în locuri unde sunt împroşcaţi aerosoli sau unde se utilizează lichide uşor

inflamabile.

Nu blocaţi grătarul de aer şi nu plasaţi in ele obiecte străine.

Pungile de polietilenă, folosite în calitate de ambalaj, pot fi periculoase. Pentru a preveni nenoroci-

rea păstraţi ambalajul departe de copii şi nou-noscuţi. Pungă nu este o jucărie.

Nu permiteţi copiilor sa se joace cu dispozitivul. Fiţi deosebit de precaut atunci când lângă dispozi-

tivul funcţionat se află copiii sau persoane cu dizabilităţi.

Prezentul dispozitiv nu este prevăzut pentru a fi utilizat de către copii şi persoane cu dizabilităţi.

Aceştia pot utiliza dispozitivul doar în cazuri excepţionale în care persoana responsabilă pentru

siguranţa acestora le-a explicat instrucţiunile corespunzătoare de utilizare a dispozitivului şi

pericolele legate de utilizarea necorespunzătoare a acestuia.

Se interzice conectarea şi utilizarea dispozitivului dacă el funcţionează cu întreruperi, după căderea

sau deterioararea lui. În aceste cazuri adresaţi-vă unui centru autorizat de service pentru verificarea

şi repararea dispozitivului.

Înainte de a curăţa filtrul extrageţi obligatoriu fişa cablului dispozitivului de la reaţea.

Purificator de aer este destinat doar pentru uz în condiţii casnice.

CONECTARE

Înainte de a conecta dispozitivului la reţea electrică, asiguraţi-vă că tensiunea de lucru a dispoziti-

vului electric corespunde cu tensiunea în reţeaua în casa D-vă.

Introduceţi fişa cablului (4) în priză electrică, se va ilumina indicatorul de lucru a dispozitivului (3).

Purificatorul poate funcţiona o periodă lungă de timp, dar este necesar să respectaţi normele

tehnicei de securitate, ca şi la funcţionarea oricărui alt dispozitivului: deconectaţi dipozitivul de la

reţeaua electrică atunci cînd nu-l utilizaţi.

Remarcă

Dacă filtrul electroctatic (1) nu este instalat sau este instalat incorect, dispozitivul nu se va

conecta.

O sfîrîitură uşoară în timpul funcţionării a dispozitivului este legătă cu umiditatea relativă a aerului

în încăpere, este un fenomen normal.

CURĂŢAREA DISPOZITIVULUI

Carcasa

Ştergeţi carcasa dispozitivului cu o bucată de ţesătură uşor umezită, apoi ştergeţi-l până la

uscare.

Este interzisă scufundarea dispozitivului în apă sau în alte lichide.

Nu utilizaţi substanţele abrazive şi dizolvanţile pentru a curăţa carcasa dispozitivului.

Curăţarea filtrului electrostatic (1)

Este recomandată de a curăţi plăcile filtrului electrostatic (1) o dată pe săptămînă.

Extrageţi fişa cablului de alimentare din priză electrică.

Extrageţi filtrul electrostatic (1), trăgând mânerul. Nu atingeţi plăcile pînă când nu veţi scoateţi

resturile de la încărcătura statică. Pentru a face acest lucru atingeţi cu plăcile la orice obiect legat

la pămînt, de exemplu, conductă de apă sau robinet.

Ştergeţi plăcile cu o bucată de ţesătură uşor umezită, pentru a înlătura particulele de praf; uscaţi

filtrul electrostatic un anumit timp. Înainte de instalare, verificaţi-vă că plăcile filtrului electrostatic

sunt uscate complet.

Instalaţi filtrul electrostatic (1) la loc.

ÎNLĂTURAREA DEFECŢIUNILOR

Defecţiune

Cauzele posibile

Înlăturarea

Dispozitivul nu

se conectează.

.

1. Dispozitivul nu este conectat

la reţeaua electrica.

2. Lipsa curentului electric în

priza.

3. Nu este instalat sau este

instalat incompact filtru

electroctatic.

4. Defectul dispozitivului.

1. Conectaţi dispozitivul la reţeaua electrica.

2. Pentru a verifica încercaţi să conectaţi un

alt dispozitiv în aceeaşi priză.

3. Verificaţi dacă filtrul electrostatic este

istalat stabil.

4. Adresaţi-vă la centrul autorizat de service

pentru repararea dispozitivului

.

Caracteristici tehnice

1. Alimentarea: 220-240V, ~50 Hz

2. Puterea de consum: 2 W

3. Ieşirea ozonului : mai puţin de 0,05 % părţi la un milion

4. Suprafaţă de lucru pînă la 10 m²

5. Productivitatea 3 m

3

/oră

Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica caracteristicile dispozitivelor fără anunţare prealabilă.

Durata de funcţionare a aparatului – 3 ani

Garanţie

În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau

la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezen-

tării bonului de plată sau a oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea produsului dat.

Acest produs corespunde cerinţelor EMC, întocmite în conformitate cu Directiva 89/336/EEC

i Directiva cu privire la electrosecuritate/joasă tensiune (73/23 EEC).

romÂnĂ/ moldoveneascĂ

6

ИОНИЗАЦИИ ҚЫЗМЕТІ БАР АУА ТАЗАРТҚЫШ

Сипаттамасы

1. Электростатикалық сүзгіш

2. Ауа торы

3. Құрылғының жұмыс істеу көрсеткіші (безендірілген көмескілеу)

4. Желілік айыртетік

Тән ерекшеліктері

Қойма, асхана, жұмыс бөлмесі, кіреберіс, әжетхана сияқты бөлмелерде тұйық ауа көлемі

болады, бұл бактериялар санының өсуіне әсер етеді, олар жағымсыз иістің себебі болады.

Ауа тазартқыш бұл мәселені шешеді және бөлмені таза ауамен толтырады.

Жағымсыз иістерді бейтараптандыру және бактерияларды жою үшін иондық самал

технологиясы пайдаланылады. Тазартқыш жұмыс істегенде кері иондар және озон (O

3

)

түзіледі, ол бактерияларды өлтіреді, ал электростатикалық сүзгіш шаңның ең ұсақ бөліктерін,

тозаңды, көгеру спораларын аулайды.

Тазартқыш жұмыс істегенде ешқандай шу шығармайды, бұл аспап электр энергиясын аз

тұтынады (2 Вт), сонымен қатар қандай-да бір бөлшектерді ауыстыруды қажет етпейді.

Жарықдиодты көрсеткіш жергілікті жарықтандыруды қамтамасыз етеді.

Желілік айыртетік құрылғы корпусында орналасқан.

САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ

Жарақаттар алу, өрттің пайда болу немесе электр тоғы соққысы тәуекелін азайту үшін, электр

аспабын пайдаланған кезде қауіпсіздік техникасының негізгі шараларын сақтау керек, келесілерді

қоса:

Аспапты пайдалану алдында берілген нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз.

Алғашқы іске қосу алдында, аспаптың жұмыс істеу кернеуі желідегі кернеуге сәйкес келетініне

көз жеткізіңіз.

Желілік айыртетікті бүлінген және тозған ашалықтарға қосуға тыйым салынады.

Жұмыс істеп тұрған аспапты қараусыз қалдырмаңыз.

Аспапты үйден тыс пайдалануға тыйым салынады.

Құрылғыны ылғалдылығы жоғары бөлмелерде, мысалы жуыну бөлмесінде пайдаланбаңыз.

Құрылғы корпусын сулы қолмен ұстамаңыз.

Құрылғыны қыздырғыш құрылғылардың қасында пайдаланбаңыз.

Сепкіштер себілетін немесе тез тұтанатын сұйықтықтар пайдаланатын жерлерде құрылғыны

іске қоспаңыз.

Ауа торына бөтен заттарды түсірмеңіз және салмаңыз.

Орау ретінде пайдаланылатын полиэтилен қаптар, қауіп төндіруі мүмкін. Тұншығуға жол бермеу

үшін орауды сәбилер мен балалардан алшақ ұстаңыз. Қап – ойыншық емес.

Балаларға құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануға тыйым салынады. Аспапты балалар

немесе мүмкіндігі шектеулі тұлғалар пайдаланған кезде аса назар болыңыз.

Берілген құрылғы балаларға және мүмкіндіктері шектеулі адамдарға пайдалануға арналмаған.

Ерекше жағдайларда балаларға аспапты қауіпсіз пайдалану және оны дұрыс пайдаланбаған

кезде пайда болатын қауіптер туралы сәйкес және түсінікті нұсқаулықтар берілген болса

құрылғыны пайдалануға рұқсат етіледі.

Желілік айыр тетіктің немесе баудың бүлінуі кезінде, егер ол іркіліспен істегенде немесе суға

түскеннен кейін құрылғыны пайлануға тыйым салынады. Мұндай жағдайларда туындылас

(өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.

Сүзгішті тазалау алдында міндетті түрде құрылғыны ашалықтан суыру қажет.

Ауа тазартқыш үйде пайдалануға арналған.

ІСКЕ ҚОСУ

Құрылғыны электр желісіне қосу алдында аспаптың жұмыс істеу кернеуі желідегі кернеуге

сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.

Желілік айыртетікті (4) электр ашалығына салыңыз, сол кезде құрылғының жұмыс істеу

көрсеткіші (3) жанады.

Тазартқыш ұзақ уақыт жұмыс істей алады, бірақ кез-келген электр аспабының жұмысында

сияқты қауіпсіздік техникасы ережелерін сақтау қажет: құрылғыны пайдалану қажеттілігі

болмағанда, оны желіден ажыратыңыз.

Ескерту

Егер электростатикалық сүзгіш (1) орнатылмаған немесе дұрыс орнатылмаған болса, онда

құрылғы іске қосылмайды.

Құрылғы жұмыс істеу уақытындағы сәл шыртылдау бөлмедегі салыстырмалы

ылғалдылыққа байланысты болады, бұл қалыпты құбылыс.

ҚҰРЫЛҒЫНЫ ТАЗАЛАУ

Корпусы

Құрылғы корпусын сәл дымқыл матамен сүртіңіз, содан кейін оны құрғатып сүртіңіз.

Құрылғыны суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға салуға тыйым салынады.

Құрылғы корпусын тазалау үшін қажайтын жуғыш заттарды немесе еріткіштерді пайдалануға

тыйым салынады.

Электростатикалық сүзгішті (1) тазалау

Электростатикалық сүзгіштің (1) тілімдерін аптасына бір рет тазалау ұсынылады.

Желілік баудың айыртетігін электр ашалығынан суырыңыз.

Саптан тартып, электростатикалық сүзгішті (1) шығарыңыз. Тілімдерден статикалық зарядтың

қалдығын алғанға дейін, қолыңызды тигізбеңіз. Бұл үшін тілімдерді кез-келген жерлендірілген

затқа, мысалы су құбырына немесе немесе су шүмегіне тигізіңіз.

Шаң бөлшектірн жою үшін тілімдерді сәл дымқыл матамен сүртіңіз; электростатикалық сүзгішті

біршама уақыт бойы құрғатыңыз. Орнату алдында, электростатикалық сүзгіштің тілімдері

абсолютті құрғақ екеніне көз жеткізіңіз.

Электростатикалық сүзгішті (1) орнына орнатыңыз.

АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ

Ақаулық

Мүмкін себептері

Жойылуы

Құрылғы іске

қосылмайды.

1. Құрылғы электр

ашалығына қосылмаған.

2. Электр ашалығында

кернеу жоқ.

3. Электростатикалық

сүзгіш орнатылмаған

немесе тығыз

орнатылмаған.

4. Құрылғы бүлінген.

1. Құрылғыны электр ашалығына қосыңыз.

2. Тексеру үшін сол ашалыққа басқа

құрылғыны қосып көріңіз.

3. Электростатикалық сүзгіштің тығыз

орнатылғанына көз жеткізіңіз.

4. Құрылғыны жөндеу үшін туындыгерлес

(өкілетті) қызмет көрсету орталығына

хабарласыңыз.

Техникалық сипаттамалары

1.

Электрқорегі: 220-240 В

~ 50 Гц

2.

Тұтынатын қуаты: 2 Вт

3.

Озонның шығуы: миллионға 0,05 % бөліктен кем емес

4.

Жұмыс аймағы 10 м

2

-ге дейін

5.

Өнімділігі 3 м

3

/сағ

Өндіруші құрылғының сипаттамаларын алдын-ала хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды

Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға

ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе

квитанциясын көрсетуi қажет.

Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сәйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC

Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)

ҚАЗАҚ

5

4

2

AIR PURIFIER WITH IONIZATION

Description
1. Electrostatic filter
2. Air grate
3. Unit operating indicator (mood lighting)
4. Plug

Characteristics
− Such rooms as pantry, kitchen, study, corridor, WC usually have closed air volume, which contrib-

utes to growth of the bacteria number, which are the source of unpleasant odor. The air purifier can
solve this problem and fill the room with clean air.

− To remove unpleasant odors and kill bacteria, the unit uses the technology of ion breeze. During the

unit operation, negative ions and ozone (O

3

) are formed, which kill bacteria, and the electrostatic

filter catches finest particles of dust, pollen and fungus spores.

− The air purifier does not produce any noise during its operation. Its is a unit with low energy con-

sumption (2 W) and does not require changing the filter details.

− The light emitting diode indicator ensures local lighting.
− The plug is on the body of the unit.

SAFETY MEASURES
To reduce the risk of injures, fire or electric shock, when operating the unit, it is necessary to follow the
basic safety rules, including the following:
• Before switching the unit on read this instruction carefully.
• Before first usage make sure that your home electricity supply corresponds to the voltage of current

specified on the housing.

• Never insert the plug into defective or worn-out outlets.
• Never leave the operating unit unattended.
• Do not use the unit outdoors.
• Do not use the unit in rooms with high humidity, for example, in bathroom.
• Never touch the unit body with wet hands.
• Do not use the unit near heating elements.
• Do not use the unit in places where aerosols or inflammable liquids are used.
• Do not close the air grate and do not insert any objects into it.
• Polyethylene bags, used as packaging, can be dangerous. To prevent stifle keep the packaging

away from babies and children. Such plastic bag is not a toy.

• Never allow children to use the unit as a toy. Close attention is necessary when children or disabled

persons are near the working unit.

• This unit is not intended for usage by children or disabled persons. This unit is not intended for

usage by children or disabled persons unless they are given all the necessary instructions on safety
measures and information about danger, which can be caused by improper usage of the unit.

• Do not switch on and do not use the unit if its works irregularly, fell or is damaged. Apply to an

authorized service center for testing and repair of the unit.

• Before cleaning the air filter, pull the plug out of the socket
• The air purifier is intended for household usage only.

SWITCHING ON
− Before connecting the unit to the mains, make sure that the operating voltage of the unit corre-

sponds to the voltage of the electric network of your house.

− Insert the plug (4) into the socket, the unit operating indicator will light up (3).
− The air purifier can operate for a long time, but it is necessary to follow basic safety rules applied

when using any electric unit: always unplug the unit when it is not used.

Note.
If the electrostatic filter (1) is not installed or is installed incorrectly, the unit will not turn on.
Slight crackling during the unit operation is related to atmosphere relative humidity in the room, it

is normal.

CLEANING THE UNIT
Body
− Wipe the unit’s body with a damp cloth and then wipe dry.
− Never immerse the unit into water or other liquids.
− Do not use abrasive cleaners and solvents for cleaning the unit body.

Cleaning the electrostatic filter (1)
It is recommended to clean the plates of the electrostatic filter (1) once a week.
− Take the plug out of the socket.
− Take the electrostatic filter (1) out pulling the handle. Do not touch the plates until you remove all

electrostatic charge. To make this touch the plates with any earthed object, for example, to the
waster pipe or tap.

− Wipe the plates with a slightly wet cloth to remove the dust particles, dry the electrostatic filter for

some time. Before installing make sure that the plates of the electrostatic filter are absolutely dry.

− Set the electrostatic filter (1) in its place.

TROUBLESHOOTING

Failure

Possible causes

Solution

The unit does not
switch on.

1. The unit is not plugged in

the socket.

2. No voltage in the socket.
3. The electrostatic filter

is not installed or is
installed not firmly.

4. Unit failure.

1. Connect the unit to the socket.
2. Try to connect another unit to the same

socket.

3. Check whether the electrostatic filter is

firmly installed.

4. Apply to the authorized service center for

unit repairs.

Technical specifications
1. Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz.
2. Power consumption: 2 W.
3. Ozone output: less than 0.05% ppm.
4. Applicable area up to 10

m

2

5. Working capacity: 3 m

2

/hour.

The manufacture preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary
notification.

Service life of the unit is 3 years

Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this
guarantee.

This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive
89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)

ENGLISH

LUFTREINIGER MIT IONISATOR

Beschreibung
1. Elektrostatisches Filter
2. Luftgitter
3. Betriebsindikator des Geräts (dekorative Beleuchtung)
4. Netzstecker

Besonderheiten
− Solche Räume, wie ein Lagerraum, eine Küche, ein Kabinett, ein Korridor, eine Toilette, haben normaler-

weise einen geschlossenen Raumumfang, wodurch die Vermehrung von Bakterien erfolgt, die als Quelle
der unangenehmen Luft dienen. Der Luftreiniger löst dieses Problem und füllt den Raum mit reiner Luft.

− Für die Neutralisierung von unangenehmen Gerüchen und die Vernichtung von Bakterien wird die Tech-

nologie der Ionenbrise verwendet. Während des Betriebs des Geräts entstehen negative Ionen und der
Ozon (O

3

), der Bakterien vernichtet, und das elektrostatische Filter fängt die kleinsten Staubpartikeln,

Pollen und Pilzsporen auf.

− Der Luftreiniger erzeugt während seines Betriebs keinen Lärm, es ist ein Gerät mit niedrigem Stromver-

brauch (2 W), wobei kein Ersatzteilewechsel fürs Filter notwendig ist.

− Das LED-Indikator gewährleistet eine lokale Beleuchtung.
− Der Netzstecker befindet sich am Gehäuse des Geräts.

SICHERHEITSMAßNAHMEN
Um Brände, Stromschläge oder andere Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie beim Gebrauch des Geräts
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen, einschließlich:
• Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung durch.

• Vergewissern Sie sich vor dem ersten Einschalten des Geräts, ob die Netzspannung mit der Spannung Ihres

Geräts übereinstimmt.

• Es ist nicht gestattet, den Netzstecker in beschädigte oder abgenutzte Steckdosen einzuschalten.

• Lassen Sie das eingeschaltet Gerät nie unbeaufsichtigt.

• Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb der Räumlichkeiten zu nutzen.

• Es ist nicht gestattet, das Gerät in den Räumen mit erhöhter Luftfeuchtigkeit zu nutzen, z.B. im Badezim-

mer.

• Es ist nicht gestattet, das Gehäuse des Geräts mit nassen Händen zu berühren.

• Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe von Heizgeräten zu nutzen.

• Benutzen Sie nie das Gerät an den Orten, wo Sprays oder leicht entflammbare Flüssigkeiten verwendet

werden.

• Sperren Sie nie das Luftgitter mit irgendwelchen Gegenständen ab und stecken Sie darin keine Ge-

genstände ein.

• Plastiktaschen, die als Verpackung genutzt werden, können gefährlich sein. Um das Ersticken zu ver-

meiden, halten Sie die Verpackung von Säuglingen und kleinen Kindern fern. Die Plastiktasche ist kein
Spielzeug.

• Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als Spielzeug zu geben. Besondere Vorsichtsmaßnahmen

sind in den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte Personen während der Nutzung des
Geräts in der Nähe aufhalten.

• Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten Personen nicht genutzt werden. In Ausnahmefällen soll

die Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, entsprechende verständliche Anweisungen über die
sichere Nutzung des Geräts und über die Gefahren geben, die bei seiner falschen Nutzung entstehen
können.

• Es ist nicht gestattet, das Gerät einzuschalten und zu nutzen, wenn Störungen auftreten, es mit Unter-

brechungen funktioniert, abgestürzt ist oder beschädigt wurde. In diesem Fall wenden Sie sich an einen
autorisierten (bevollmächtigten) Servicedienst, um das Gerät prüfen und reparieren zu lassen.

• Vor der Reinigung des Filters ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet.

INBETRIEBNAHME
− Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der

örtlichen Netzspannung übereinstimmt.

− Stecken Sie den Netzstecker (4) in die Steckdose, dabei leuchtet der Betriebsindikator (3) auf.
− Der Luftreiniger kann längere Zeit arbeiten, jedoch beachten Sie die Sicherheitsvorschriften, wie bei an-

deren elektrischen Geräten: schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch vom Stromnetz immer ab.

Anmerkung
Falls das elektrostatisches Filter (1) nicht aufgestellt ist oder nicht richtig aufgestellt ist, schaltet sich das

Gerät nicht ein.

Leichtes Knacken während des Betriebs des Geräts ist mit relativer Luftfeuchtigkeit im Raum verbunden,

es ist normal.

REINIGUNG DES GERÄTS
Gehäuse
− Wischen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten und danach mit einem trockenen Tuch.
− Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser oder andere Flüssigkeiten zu tauchen.
− Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel für die Reinigung des Geräts zu benutzen.

Reinigung des elektrostatischen Filters (1)
Es wird empfohlen, die Platten des elektrostatischen Filters (1) einmal pro Woche zu wechseln.
− Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
− Ziehen Sie das elektrostatische Filter (1) heraus, indem Sie am Griff ziehen. Berühren Sie die Platten

nicht, bis Sie statische Ladung nicht beseitigen. Berühren Sie dafür einen beliebigen geerdeten Gegen-
stand mit den Platten, z.B. an das Leitungsrohr oder an den Wasserhahn.

− Wischen Sie die Platten mit einem feuchten Tuch, um Staubpartikeln zu entfernen, trocknen Sie das

elektrostatische Filter. Vergewissern Sie sich vor der Aufstellung, dass die Platten des elektrostatischen
Filters absolut trocken sind.

− Setzen Sie das elektrostatische Filter (1) zurück auf.

STÖRUNGSBESEITIGUNG

Störung

Ursache

Behebung

Das Gerät
schaltet
sich nicht
ein.

1. Das Gerät ist an die Steckdose
nicht angeschlossen.
2. Keine Spannung in der
Steckdose.
3. Das elektrostatisches Filter
ist undicht aufgestellt oder nicht
aufgestellt.
4. Störung des Geräts

1. Das Gerät ist an die Steckdose nicht
angeschlossen.
2. Schalten Sie ein anderes Gerät in die
gleiche Steckdose zur Prüfung ein.
3. Prüfen Sie, ob das elektrostatisches Filter
gut befestigt ist.
4. Wenden Sie sich an einen autorisierten
(bevollmächtigten) Kundenservicedienst.

Technische Eigenschaften
1. Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz
2. Leistungsaufnahme: 2 W
3. Ozon-Ausgangsleistung: weniger als 0,05% Partikel pro eine Million
4. Arbeitsfläche bis 10 m²
5. Leistung: 3 m

3

/Stunde

Der Hersteller behält die Rechte vor, Veränderungen in die Konstruktion des Geräts ohne vorzeitige Bena-
chrichtigung vornehmen zu dürfen.

Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre.

Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat,
bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewähr-
leistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.

Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit,
die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspan-
nun-gsgeräte vorgesehen sind.

DEUTSCH

3

ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА С ФУНКЦИЕЙ ИОНИЗАЦИИ

Описание
1. Электростатический фильтр
2. Воздушная решетка
3. Индикатор работы устройства (декоративная подсветка)
4. Сетевая вилка

Характерные особенности
— Такие помещения, как кладовая, кухня, кабинет, коридор, туалет, обычно имеют замкнутый

воздушный объем, что способствует росту числа бактерий, которые являются источником
неприятного запаха. Очиститель воздуха решит эту проблему и наполнит помещение чистым
воздухом.

— Для нейтрализации неприятных запахов и уничтожения бактерий используется технология

ионного бриза. Во время работы очистителя образуются отрицательные ионы и озон (O

3

),

который убивает бактерии, а электростатический фильтр улавливает мельчайшие частицы
пыли, пыльцу и грибковые споры.

— Очиститель не создаёт никакого шума в работе, это прибор с низким потреблением

электроэнергии (2 Вт), причем он не требует замены каких-либо деталей фильтра.

— Светодиодный индикатор обеспечивает местное освещение.
— Сетевая вилка находится на корпусе устройства.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Чтобы снизить риск получения травм, возникновения пожара или поражения электротоком, при
эксплуатации электроприбора необходимо соблюдать основные меры техники безопасности,
включая следующие:
• Перед включением устройства внимательно изучите инструкцию.
• Перед первым включением убедитесь, что рабочее напряжение устройства соответствует

напряжению в электросети.

• Запрещается вставлять сетевую вилку устройства в неисправные или изношенные розетки.
• Не оставляйте включенное устройство без присмотра.
• Запрещается использовать устройство вне помещений.
• Не используйте устройство в помещении с повышенным уровнем влажности, например, в

ванной комнате.

• Никогда не прикасайтесь влажными руками к корпусу устройства.
• Не используйте устройство рядом с нагревательными устройствами.
• Не включайте устройство в местах, где распыляются аэрозоли либо используются

легковоспламеняющиеся жидкости.

• Не закрывайте воздушную решетку и не вставляйте в нее какие-либо предметы.
• Полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, могут представлять опасность.

Чтобы предотвратить беду, держите упаковку подальше от младенцев и детей. Пакет – не
игрушка.

• Не разрешайте детям использовать устройство в качестве игрушки. Особое внимание

проявляйте в том случае, если рядом с работающим устройством находятся дети или лица с
ограниченными возможностями.

• Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми с ограниченными

возможностями. В исключительных случаях лицо, отвечающее за безопасность, должно дать
соответствующие и понятные инструкции о безопасном использовании устройства и тех
опасностях, которые могут возникать при его неправильном использовании.

• Запрещается включать и использовать устройство, если оно работает с перебоями, падало

или было повреждено. В этих случаях следует обратиться в авторизованный (уполномоченный)
сервисный центр для проверки и ремонта устройства.

• Перед чисткой фильтра необходимо обязательно вынуть устройство из розетки.
• Очиститель воздуха предназначен только для домашнего использования.

ВКЛЮЧЕНИЕ
— Прежде чем подключить устройство к электросети, убедитесь в том, что напряжение,

указанное на устройстве, соответствует напряжению в электросети в вашем доме.

— Вставьте сетевую вилку (4) в электрическую розетку, при этом загорится индикатор работы

устройства (3).

— Очиститель может работать долго, но необходимо соблюдать правила техники безопасности,

как при работе любого электроприбора: отключайте устройство от сети, когда нет
необходимости его использования.

Примечание
— Если электростатический фильтр (1) не установлен или установлен неправильно, то

устройство не включится.

— Легкое потрескивание во время работы устройства связано с относительной влажностью

воздуха в помещении, это нормальное явление.

ЧИСТКА УСТРОЙСТВА
Корпус
— Протирайте корпус устройства слегка влажной тканью, после чего протрите его насухо.
— Запрещается погружать устройство в воду или любые другие жидкости.
— Не используйте абразивные моющие средства или растворители для чистки корпуса

устройства.

Чистка электростатического фильтра (1)
Рекомендуется очищать пластины электростатического фильтра (1) раз в неделю.
— Извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки.
— Извлеките электростатический фильтр (1), потянув за ручку. Не прикасайтесь к пластинам,

пока не снимете с них остаток статического заряда. Для этого прикоснитесь пластинами к
любому заземленному предмету, например к водопроводной трубе или крану.

— Протрите пластины слегка влажной тканью, чтобы удалить частицы пыли; просушите

электростатический фильтр в течение некоторого времени. Перед установкой убедитесь, что
пластины электростатического фильтра абсолютно сухие.

— Установите электростатический фильтр (1) на место.

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Неисправность

Возможные причины

Устранение

Устройство не
включается.

1. Устройство не включено в
электрическую розетку.
2. Отсутствие напряжения в
электрической розетке.
3. Не установлен или
неплотно установлен
электростатический фильтр.
4. Неисправность
устройства.

1. Включите устройство в электрическую розетку.
2. Для проверки попробуйте включить в ту же розетку
другое устройство.
3. Проверьте, прочно ли закреплен
электростатический фильтр.
4. Обратитесь в авторизованный (уполномоченный)
сервисный центр для ремонта устройства.

Технические характеристики

1. Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц

2. Потребляемая мощность: 2 Вт
3. Выход озона: менее 0,05 % частей на миллион
4. Площадь работы до 10 м

2

5. Производительность 3 м

3

/час

Производитель оставляет за собой право изменять характеристики устройств без
предварительного уведомления

Срок службы устройства 3 года

Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандар-
там безопасности и гигиены.

Изготовитель: ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ ЛИМИТЕД
РЕСПУБЛИКА КИПР,
Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 2413, Никосия.
Сделано в Китае

РУССКИЙ

2

1

3

4

MW-3601 instrukz.indd 1

12.01.2012 10:05:03

background image

APARAT PENTRU CURĂŢAREA AERULUI CU FUNCŢIE DE IONIZARE

Aparatul pentru curăţarea aerului cu lampă ultravioletă bactericidă, filtru electrostatic şi generator de ioni încărcaţi 

negativ care influenţează benefic schimbul de substanţe în organismul uman.

Folosind aparatul ionic pentru curăţarea aerului în încăperile de locuit aveţi posibilitatea să respiraţi un aer curat, ca 

de munte.

Descriere

1.  Orificii de ieşire a aerului şi ionilor negativi

2.  Buton pornire lampă UV «

»

3.  Buton pornire ventilator « »

4.  Buton pornire/oprire aparat «

»

5.  Lampă ultravioletă bactericidă

6.  Grilaj de aspirare a aerului

7.  Filtru electrostatic

8.  Suport

9.  Cablu de alimentare

MĂSURI DE SIGURANŢĂ

Pentru a reduce riscul traumatismelor, izbucnirii incendiului sau electrocutării la folosirea aparatului este necesară 

respectarea măsurilor de siguranţă de bază, inclusiv:

•  Citiţi cu atenţie instrucţiunea înainte de a porni aparatul.

•  Înainte de prima conectare asiguraţi-vă că tensiunea de funcţionare a aparatului corespunde cu tensiunea reţelei 

de alimentare.

•  Nu introduceţi fişa aparatului în prize defecte sau uzate. 

•  Aparatul se scoate din priză trăgând de fişă şi nu de cablul de alimentare.

•  Nu atingeţi corpul aparatului şi fişa cu mâinile ude.

•  Feriţi cablul de alimentare de suprafeţe fierbinţi şi muchiile ascuţite ale mobilierului.

•  Nu înfăşuraţi cablul de alimentare pe corpul aparatului şi nu-l folosiţi ca mâner atunci când mutaţi aparatul.

•  Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze fără supraveghere. 

•  Nu folosiţi aparatul în afara încăperilor.

•  Nu folosiţi aparatul în încăperi cu umiditate ridicată, de exemplu în baie.

•  Nu folosiţi aparatul lângă aparate de încălzire.

•  Nu porniţi aparatul în locuri unde sunt pulverizate aerosole sau sunt folosite lichide uşor inflamabile.

•  Nu închideţi grilajul de aer şi nu introduceţi în acesta obiecte.

•  Pungile din polietilenă folosite ca ambalaj pot prezenta pericol. Pentru a preveni o nenorocire, ţineţi ambalajul 

departe de sugari şi copii. Punga nu este o jucărie.

•  Copiii  trebuie  supravegheaţi  pentru  a  nu  se  juca  cu  aparatul.  Este  necesară  o  atentă  supraveghere  dacă  în 

preajma aparatului ce funcţionează se află copii sau persoane cu dezabilităţi.

•  Acest aparat nu este destinat pentru folosire de către copii sau persoane cu dezabilităţi. În cazuri excepţionale, 

persoana responsabilă de siguranţă, trebuie să   dea instrucţiuni corespunzătoare şi clare cu privire la folosirea 

sigură a aparatului şi despre riscurile care pot apărea în caz de folosire inadecvată. 

•  Nu conectaţi şi nu folosiţi aparatul dacă acesta funcţionează neregulat, a căzut sau a fost deteriorat. În aceste 

cazuri apelaţi la un centru service (autorizat) pentru verificarea sau reparaţia aparatului.

•  Scoateţi aparatul din priză înainte de curăţare.

•  În interiorul lămpii ultraviolete bactericide (UV) se conţin vapori de mercur; aveţi grijă când manipulaţi lampa.

•  Nu aruncaţi lămpile UV în containere pentru gunoi. Folosiţi lămpile UV în conformitate cu normele de reutilizare a 

deşeurilor nocive adoptate în ţara d-voastră.

•  Înainte de reutilizarea aparatului îndepărtaţi din acesta lampa bactericidă.

•  Aparatul pentru curăţarea aerului este destinat numai pentru uz casnic.

Măsuri de siguranţă la folosirea lămpii UV

—  Iradierea  directă  cu  raze  ultraviolete  prezintă  pericol  pentru  ochi  şi  poate  fi  o  cauză  a  deteriorării  vederii. 

Construcţia aparatului prevede o protecţie de iradiere directă cu raze UV. Lumina albastră vizibilă a lămpii este 

inofensivă pentru ochi.

—  Grilajul de aspirare a aerului (6) şi filtrul electrostatic (7) este dotat cu sistem de blocare care asigură oprirea 

aparatului la scoaterea grilajului (6) sau a filtrului (7). Nu operaţi nici un fel de modificări în schema de blocare. 

Respectând această interdicţie veţi preveni traumatismele.

—  În scopuri de securitate întotdeauna opriţi aparatul şi scoateţi fişa cablului de alimentare din priză înainte de a 

scoate grilajul de aspirare a aerului (6) şi filtrul electrostatic (7).

Ozonul şi sănătatea d-voastră

—  Acest aparat corespunde cerinţelor de securitate pentru aparatele ce produc o cantitate mică de ozon, mai puţin 

de 50 ppm (particule la milion).

—  Persoanele care suferă de boli ale căilor respiratorii superioare, plămânilor, afecţiuni cardiace şi alte boli care 

măresc sensibilitatea la ozon, trebuie să consulte în prealabil medicul în vederea posibilităţii de utilizare a aparat-

ului pentru curăţarea aerului.

Principiul de funcţionare a aparatului pentru curăţarea aerului

—  Lampa bactericidă UV (5) omoară bacteriile şi viruşii dăunători.

—  Pe filtrul electrostatic (7) se depun microparticule mai mici de 0,1 microni aşa ca sporii, polenul plantelor sau 

praful mărunt. 

—  Generatorul de ioni negativi îmbogăţe te aerul cu milioane de ioni încărcaţi negativ.

—  Ventilatorul asigură un flux de aer fără un efect semnificativ de zgomot.

—  Aparatul nu conţine filtre care necesită înlocuire periodică. Este suficient să ştergeţi plăcile filtrului electrostatic 

(7) cu o cârpă umedă.

Utilizarea 

1.  Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi uscată.

2.  Introduceţi fişa cablului de alimentare (9) în priză.

3.  Porniţi aparatul apăsând butonul pornire/oprire (4) «

».

4.  La apăsarea butonului (3) «

» va porni ventilatorul, la apăsarea butonului (2) «

» va porni lampa bactericidă 

UV  şi  se  vor  aprinde  indicatoarele  corespunzătoare  pentru  controlul  regimurilor  de  funcţionare.  Iluminarea 

albastră din interiorul aparatului indică că lampa bactericidă UV funcţionează.

5.  Pentru pornirea aparatului apăsaţi încă o dată butonul pornire/oprire (4) «

»

. 

Remarci

—  Dacă filtrul electrostatic (7) sau grilajul de aspirare a aerului (6) nu sunt instalate sau sunt instalate greşit, aparatul 

nu va porni.

—  Sfârâitul uşor în timpul funcţionării aparatului este legat de umiditatea relativă a aerului din încăpere, este un 

fenomen normal.

Curăţarea corpului

—   Ştergeţi corpul aparatului cu o cârpă umezită.

—  Nu introduceţi aparatul în apă sau alte lichide.

—  Nu folosiţi detergenţi abrazivi sau solvenţi pentru curăţarea corpului aparatului.

—  Curăţaţi  periodic  orificiile  de  aspirare  a  aerului  cu  o  perie  sau  folosiţi  în  acest  scop  aspiratorul  cu  duza 

respectivă.

Curăţarea filtrului electrostatic (7)

—  Se recomandă curăţarea plăcilor filtrului electrostatic (7) o dată pe săptămână.

—   Opriţi aparatul şi scoateţi fişa cablului de alimentare (9) din priză.

—  Extrageţi filtrul electrostatic (7) ţinând de adânciturile de pe acesta. Nu atingeţi plăcile până nu veţi scoate de 

pe acestea remanenţa de încărcătură statică. Pentru aceasta atingeţi plăcile de orice obiect împământat,  de 

exemplu conducta de apă sau robinetul.

—  Ştergeţi plăcile cu o cârpă uşor umezită pentru a înlătura particulele de praf; uscaţi filtrul electrostatic o perioadă 

de timp. Înainte de instalare asiguraţi-vă că plăcile filtrului electrostatic sunt absolut uscate.

—  — Instalaţi filtrul electrostatic (7) în poziţia iniţială.

ÎNLĂTURAREA DEFECŢIUNILOR

Problema

Cauza posibilă

Soluţia

Aparatul nu 

porneşte

1. Aparatul nu este conectat la priza 

electrică.

2. Lipsa tensiunii în priza electrică.

3. Nu sunt instalate sau sunt instalate  

neetanş filtrul electrostatic  (7) sau 

grilajul de aspirare a aerului (6).

4. Aparatul este defect.

1. Conectaţi aparatul la priza de reţea

2. Pentru verificare conectaţi la aceeaşi priză un 

aparat  funcţional.

3. Verificaţi dacă sunt instalate corect filtrul 

electrostatic (7) şi grilajul de aspirare a aerului (6).

4. Apelaţi la un centru service (autorizat) pentru 

reparaţia aparatului.

Specificaţii tehnice

1.  Alimentare: 220-240 V 

50 Hz

2.  Consum de putere: 13 W

3.  Ieşire ozon: mai puţin de 0,05% particule la milion

4.  Suprafaţă de lucru pînă la 20 m

²

5.  Randament 20 m

3

/oră

Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica caracteristicile produsului fără preaviz

Durata de funcţionare a aparatului – 3 ani

Garanţie

În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania, 

unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a 

oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea produsului dat. 

Acest produs corespunde cerinţelor EMC, întocmite în conformitate cu Directiva 89/336/EEC i Directiva cu 

privire la electrosecuritate/joasă tensiune (73/23 EEC).

romÂnĂ/ moldoveneascĂ 

6

ИОНДАУ ФУНКЦИЯСЫ БАР АУА ТАЗАРТҚЫШ

Адам ағзасындағы зат алмасуға оң ықпал ететін ультракүлгін бактерицидті шамы, электростатикалық сүзгісі және 

теріс қуатталған иондардың генераторы бар ауа тазартқыш.

Ионды ауа тазартқышты тұрғын жайларда пайдалана отырып сіз таза, таудағыдай ауамен демала аласыз.

Суреттеме

1.  Ауа мен теріс иондардың шығатын саңылауы

2.  Ук-шамды қосу тетігі «

»

3.  Желдеткішті қосу тетігі «

»

4.  Құрылғыны қосу/сөндіру тетігі «

»

5.  Бактерицидті ультракүлгін шам

6.  Ауа жинағыш тор

7.  Электростатикалық сүзгі

8.  Төсеніш

9.  Желі шнуры

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Электрлі приборды пайдаланған кезде жарақат алу, өрттің пайда болу немесе электр тоғының соғу қаупін азайту 

үшін негізгі қауіпсіздік техникасы шараларын сақтау қажет, мыналарды қоса:

•  Құрылғыны қоспас бұрын нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз.

•  Бірінші  рет  қосар  алдында,  құрылғының  жұмыс  кернеуі  электр  желісінің  кернеуіне  сәйкес  келетінін  тексеріп 

алыңыз.

•  Құрылғының желі ашасын дұрыс жұмыс істемейтін немесе тозған розеткаларға сұғуға тыйым салынады. 

•  Желі ашасын розеткадан суырған кезде, оны желі шнурынан тартпай, ашасынан ұстаңыз.

•  Құрылғының корпусын және желі ашасын су қолыңызбен ұстамаңыз.

•  Желі шнурының ыстық беттерге және жиһаздың өткір жиектеріне тимеуін қадағалап отырыңыз.

•  Желі шнурын құрылғының корпусына орауға және оны тасымалдау үшін тұтқа ретінде пайдалануға болмайды.

•  Қосулы тұрған құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз. 

•  Құрылғыны бөлмеден тыс жерде пайдалануға тыйым салынады.

•  Құрылғыны жуынатын бөлме сияқты ылғалдығы жоғары деңгейдегі жайда пайдаланбаңыз.

•  Құрылғыны қыздырғыш құрылғылардың жанында пайдаланбаңыз.

•  Құрылғыны аэрозольдер шашырайтын жерде не болмаса тез тұтанатын сұйықтықтар пайдаланылатын жерде 

қоспаңыз.

•  Ауа өтетін торды жаппаңыз және оған қандайда бір затты салмаңыз.

•  Қаптама ретінде пайдаланылатын полиэтилленді пакеттер қауіп тудыруы мүмкін. Қайғылы жағдайды болдырмас 

үшін қаптаманы сәбилер мен балалардан алшақ жерде ұстаңыз. Пакет – ойыншық емес.

•  Құрылғыны балаларға ойыншық ретінде пайдалануға рұқсат бермеңіз. Жұмыс істеп тұрған құрылғының қасында 

балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі жандар болған кезде ерекше көңіл аударыңыз.

•  Бұл құрылғы балалар мен мүмкіншілігі шектеулі адамдардың пайдалануына арналмаған. Ерекше жағдайларда, 

олардың қауіпсіздігіне жауап беретін адам құрылғыны қауіпсіз пайдалану және оны дұрыс пайдаланбаған кезде 

пайда болуы мүмкін қауіп-қатерлер туралы тиісті және түсінікті нұсқаулық беруі керек. 

•  Құрылғы шалыс жұмыс істеп тұрса, құлаған немесе бұзылған болса, онда оны қосуға және пайдалануға тыйым 

салынады. Бұл жағдайларда құрылғыны тексерту және жөндету үшін рұқсаты бар (уәкілетті) сервис орталығына 

жолыққан жөн.

•  Сүзгіні тазаламас бұрын құрылғыны міндетті түрде розеткадан суырып тастау керек.

•  Бактерицидті  ультракүлгін  (УК)  шамның  ішінде  сынап  булары  бар;  шамды  қолдану  барысында  ерекше  абай 

болыңыз.

•  УК-шамдарды қоқыс контейнерлеріне тастауға тыйым салынады. УК-шамдарды өз еліңізде қабылданған зиянды 

қалдықтарды жою ережелеріне сәйкес жойыңыз.

•  Құрылғыны жою алдында оның ішінен бактерицидті шамды алып тастаңыз.

•   Ауа тазартқыш тек үйде пайдалануға арналған.

Ук-шамды пайдаланған кездегі қауіпсіздік шаралары

—  Тікелей  Ук-сәуле  көзге  зиян,  себебі  ол  көру  қабілетінің  бұзылу  себебіне  айналуы  мүмкін.  Құрылғының 

конструкциясында  тікелей  Ук-сәулесінен  қорғанысы  қарастырылған.  Шамның  көзге  көрінетін  көгілдір  жарығы 

көзге қауіпті емес.

—  Ауа жинайтын тор (6) және электростатикалық сүзгі (7) блокталу жүйесімен жабдықталған, ол торды (6) немесе 

сүзгіні  (7)  шешіп  алған  кезде  құрылғының  ажыратылуын  қамтамасыз  етеді.  Блокталу  схемасына  кез  келген 

өзгертулерді енгізуге тыйым салынады. Осындай тыйым жолдарын сақтай отырып, сіз жарақат алудың алдын 

аласыз.

—  Қауіпсіздік  мақсатында  ауа  жинайтын  торды  (6)  және  электростатикалық  сүзгіні  (7)  шешіп  алмас  бұрын, 

құрылғыны үнемі ажыратып және желі шнурының ашасын розеткадан суырып отырыңыз.

Озон және сіздің денсаулығыңыз

—  Осы құрылғы 50 ppm-нен (миллионнан бөлігі) кем шағын озон қабатын түзетін құрылғыларға арналған қауіпсіздік 

талаптарына сәйкес келеді.

—  Жоғарғы тыныс жолдарының ауруына, жүрек ауруына және озонға сезімталдықты арттыратын өзге де ауруларға 

шалдыққан  адамдар  дәрігерден  ауа  тазартықышты  пайдалану  мүмкіндіктері  турлалы  алдын  ала  кеңес  алуы 

тиіс.

Ауа тазартқыштың жұмыс іңстеу қағидасы

—  Бактерицидті Ук-шамы (5) зиянды бактериялар мен вирустарды өлтіреді.

—  Электростатикалық  сүзгіде  (7)  өсімдіктердің  споралары,  тозаңдары  мен  ұсақ  шаң  сияқты  0,1  микроннан  кем 

мөлшердегі микробөлшектер шөгеді. 

—  Теріс иондардың генераторы ауаны миллиондаған теріс қуатталған иондармен байытады.

—  Желдеткіш ауа ағымын елеулі шу әсерінсіз қамтамасыз етеді.

—  Құрылғыда кезеңімен ауыстыруды қажет етпейтін сүзгілер жоқ. Электростатикалық сүзгінің пластиналарын (7) 

ылғал матамен сүртсе жеткілікті.

Пайдалану

1.  Құрылғыны тегіс құрғақ бетке орналастырыңыз.

2.  Желілік шнурдың ашасын (9) розеткаға сұғыңыз.

3.  Қосу/сөндіру тетігін (4) «

» басып құрылғыны қосыңыз.

4.  (3)  «

»  тетігін  басқан  кезде  желдеткіш  қосылады,  (2)  «

»  тетігін  басқан  кезде  бактерицидті  Ук-шамы 

қосылады  және  тиісті  жұмыс  режімдерінің  көрсеткіштері  жанады.  Құрылғының  ішіндегі  көгілдір  жарық 

бактерицидті Ук-шамының жұмыс істеп тұрғанын білдіреді.

5.  Құрылғыны сөндіру үшін қосу/сөндіру (4) «

» тетігін тағы бір рет басыңыз.

Ескертпелер

—  Егер электростатикалық сүзгі (7) немесе ауа жинайтын тор (6) орнатылмаған немесе дұрыс орнатылмаған 

болса, онда құрылғы қосылмайды.

—  Құрылғының  жұмыс  істеуі  барысында  сәл  шыртылдауы  бөлмедегі  ауаның  қатысты  ылғалдығына 

байланысты, бұл қалыпты құбылыс.

Корпусты тазалау

—  Құрылғының корпусын сәл ылғал матамен сүртіңіз.

—  Құрылғыны суға немесе басқа да кез келген сұйықтыққа батыруға тыйым салынады.

—  Қажайтын жуғыш құралдарды немесе құрылғы корпусын тазалауғ,а арналған ерітінділерді пайдаланбаңыз.

—  Уақыт  өте  келе  ауа  жинайтын  саңылауды  қылшақпен  тазалаңыз  немесе  тиісті  саптамасы  бар  шаңсорғышты 

қолданыңыз.

Электростатикалық сүзгіні тазалау (7)

—  Электростатикалық сүзгінің пластиналарын (7) аптасына бір рет тазалаған жөн.

—  Құрылғыны ажыратыңыз да, желілік шнурдың ашасын (9) розеткадан суырыңыз.

—  Электростатикалық сүзгіні (7) ондағы шұңғылдан ұстап тұрып шығарыңыз. Пластиналардан статикалық қуаттың 

қалдығын алып тастамайынша оларға қол тигізбеңіз. Бұл үшін пластиналарды жерге қосылған кез келген затқа, 

мысалы, сужелісінің құбырына немесе кранға тигізіңіз.

—  Шаңдардың бөлшектерін кетіру үшін ластиналарды сәл ылғал матамен сүртіңіз; электростатикалық сүзгіні біраз 

уақыт бойы кептіріңіз. Орнатар алдында электростатикалық сүзгі пластиналарының құрғақ екеніне көз жеткізіп 

алыңыздар. 

—  Электростатикалық сүзгүзгіні (7) орнына орнатыңыз.

АҚАУЛАРДЫ ЖОЮ

Ақау

Ықтималды себептері

Жою

Құрылғы 

қосылмайды

1. Құрылғы электр розеткасына 

қосылмаған.

2. Электр розеткасында кернеу жоқ.

3. Электростатикалық сүзгі (7) немесе 

ауа жинайтын тор (6) орнатылмаған 

немесе тығыз орнатылмаған.

4. Құрылғының ақауы.

1. Құрылғыны электр розеткасына қосыңыз.

2. Тексеру үшін сол розеткаға басқа жұмыс 

құрылғысын қосып көріңіз.

3. Электростатикалық сүзгінің (7) немесе ауа 

жинайтын тордың (6) дұрыс орнатылғанын 

тексеріңіз.

4. Құрылғыны жөндеу үшін рұқсаты бар 

(уәкілетті)сервис орталығына жолығыңыз.

Техникалық сипаттары

1.  Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц

2.  Қажетті ететін қуаты: 13 Вт

3.  Озонның шығуы: милионнан 0,05% кем бөлігі

4.  Жұмыс аймағы 20 м

-ге дейін

5.  Өнімділігі 20 м

3

Өндіруші құрылғының сипаттарын алдын ала ескертусіз өзгерту құқығына ие болып қалады.

Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан  бөлшектер  дилерден  тек  сатып  алынған  адамға  ғана  берiледi.  Осы 

гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.

Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сәйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC  Дерективаның 

ережелерiне енгiзiлген Төменгi  Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)

ҚАЗАҚ

5

4

2

 AIR PURIFIER WITH IONIZATION
Air  purifier  with  ultraviolet  sterilizing  lamp,  electrostatic  filter  and  negative  ions  generator,  which  beneficially 
influence the human metabolic process.
Using the air purifier with ionization in accommodation rooms you can breathe fresh almost mountain air.

Description
1.  Openings for air output and negative ions.
2.  Ultraviolet lamp on/off button «

».

3.  Ventilator on/off button «

».

4.  Unit on/off button « »
5.  Ultraviolet sterilizing lamp.
6.  Air intake grate.
7.  Electrostatic filter.
8.  Stand.
9.  Power cord.

SAFETY MEASURES
To reduce the risk of injures, fire or electric shock, when operating the unit, it is necessary to follow the basic safety 
rules, including the following:
•  Before switching the unit on read this instruction carefully.
•  Before first usage make sure that your home electricity supply corresponds to the voltage of current specified 

on the housing.

•  Never insert the plug into defective or worn-out outlets. 
•  When unplugging, do not pull the cord, take the plug.
•  Do not touch the unit housing or plug with wet hands.
•  Make sure that the adapter cord does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture.
•  Never wind the power cord over the unit or use it as handles for carrying.
•  Never leave the operating unit unattended. 
•  Do not use the unit outdoors.
•  Do not use the unit in rooms with high humidity, for example, in bathroom.
•  Do not use the unit near heating elements.
•  Do not use the unit in places where aerosols or inflammable liquids are used.
•  Do not close the air grate and do not insert any objects into it.
•  Polyethylene bags, used as packaging, can be dangerous. To prevent stifle keep the packaging away from 

babies and children. Such plastic bag is not a toy.

•  Never allow children to use the unit as a toy. Close attention is necessary when children or disabled persons 

are near the working unit.

•  This  unit  is  not  intended  for  usage  by  children  or  disabled  persons.  In  exceptional  cases  a  person  who  is 

responsible  for  safety  should  give  them  all  the  necessary  instructions  on  safety  measures  and  information 
about danger, which can be caused by improper usage of the unit. 

•  Do not switch on and do not use the unit if its works irregularly, fell or is damaged. Apply to an authorized service 

center for testing and repair of the unit.

•  Before cleaning the air filter, pull the plug out of the socket
•  Ultraviolet sterilizing lamp contains mercury vapor; be careful when using it.
•  Never throw out ultraviolet sterilizing lamps into dustbins. Dispose ultraviolet sterilizing lamps in accordance 

with rules of hazardous waste utilization adopted in your country. 

•  Before utilization of the unit, remove the ultraviolet sterilizing lamp from the unit.
•  The air purifier is intended for household usage only.

Safety measures when using the ultraviolet sterilizing lamp
—  Direct ultraviolet radiation is dangerous for eyes as it can cause vision disorders. The unit construction provides 

for protection from direct ultraviolet radiation. Visible blue glow is not harmful for eyes.

—  Air intake grate (6) and electrostatic filter (7) are fitted with blocking system providing unit switching off when 

removing the grate (6) or the filter (7). Never modify the blocking circuit. Compliance with this prohibition allows 
you to avoid being injured.

—  For safety reasons always switch off the unit and unplug it from the power outlet before removing the air intake 

grate (6) and electrostatic filter (7).

Ozone and health
—  This unit complies with the safety requirements for units generating small volumes of ozone, less than 50 ppm 

(parts per million).

—  People suffering from diseases of upper air passages, lungs, heart diseases and other illnesses, which increase 

sensitivity to ozone, should consult the doctor on the possibility of using the air purifier.

Unit operation principle 
—  The ultraviolet sterilizing lamp (5) kills inimical bacteria and viruses. 

—  Electrostatic filter (7) catches microparticles less than 0.1 micron in size, such as spores, plant pollen and fine 

dust. 

—  Negative ions generator enriches the air with millions of negative ions.

—  Ventilator provides an air flow with slight noise effect.

—  The  unit  does  not  contain  filters  which  need  periodical  replacement.  It  is  sufficient  to  wipe  plates  of  the 

electrostatic filter (7) with wet cloth.

Use
1.  Place the unit on a flat dry surface.
2.  Insert the plug (9) into the socket.
3.  Switch on the unit by pressing the on/off button (4) « »
4.  Pressing  button  (3)  «

»  switches  on  the  ventilator,  pressing  button  (2)  «

»  switches  on  the  ultraviolet 

sterilizing  lamp,  and  the  corresponding  operating  modes  indicators  will  light  up.  Blue  glow  inside  the  unit 
indicates that the ultraviolet sterilizing lamp is working.

5.  To switch off the unit press On/Off button (4) « ». 

Notes:
—  If the electrostatic filter (7) and the air intake grate are not installed or are installed incorrectly, the unit will not 

switch on.

—  Slight crackling during the unit operation is related to atmosphere relative humidity in the room, it is normal.

Housing cleaning
—  Wipe the housing of the unit with a wet cloth.

—  Never immerse the unit into water or other liquids.

—  Do not use abrasive cleaners and solvents for cleaning the unit body.

—  Periodically clean the air inlets with a brush or use a vacuum cleaner with a corresponding attachment.

Cleaning the electrostatic filter (7)
—  It is recommended to clean the plates of the electrostatic filter (7) once a week.

—  Switch off the unit and take the plug (9) out of the socket.

—  Take the electrostatic filter (7) out holding it by the special indentations it has. Do not touch the plates until you 

remove all electrostatic charge. You can do it by touching any grounded object e.g. central heating batteries, 
water tap or pipe with these plates.

—  Wipe the plates with a slightly wet cloth to remove the dust particles, dry the electrostatic filter for some time. 

Before installing make sure that the plates of the electrostatic filter are absolutely dry.

—  Set the electrostatic filter (7) in its place.

TROUBLESHOOTING

Failure

Possible causes

Solution

The unit does not switch 
on.

1. The unit is not plugged in the 
socket.
2. No voltage in the socket.
3. The electrostatic filter (7) and 
the air intake grate (6) are not 
installed or installed not firmly.
4. Unit failure.

1. Connect the unit to the socket.
2. Try to connect another unit to the same 
socket.
3. Check whether the electrostatic filter (7) and 
the air intake grate (6) are installed correctly.
4. Apply to the authorized service center for 
unit repairs.

Technical specifications
1. 

Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz.

2. 

Power consumption: 13 W

3. 

Ozone output: less than 0.05% ppm.

4. 

Applicable area up to 20

m

2

5. 

Working capacity: 20 m

3

/hour.

The manufacture preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification.

Service life of the unit is  3 years

Guarantee 
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.

This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC 
and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)

ENGLISH

LUFTREINIGER MIT IONISATOR

Luftreiniger mit einer ultravioletten bakteriziden Lampe, elektrostatischem Filter und einem Anionengenerator, die 

wohltuend auf Stoffwechsel im menschlichen Körper wirken.

Falls Sie den Ionenluftreiniger im Wohnraum benutzen, können Sie reine, fast gebirgische Luft atmen.

Beschreibung

1.  Austrittsöffnungen für die Luft und Anionen
2.  Einschalttaste der Ultraviolettlampe «

»

3.  Einschalttaste des Ventilators « »
4.  Ein-/Ausschalttaste des Geräts  «

»

5.  ultraviolette bakterizide Lampe
6.  Lufteinlassgitter
7.  Elektrostatischer Filter
8.  Standfuß
9.  Netzkabel

SICHERHEITSMAßNAHMEN

Um Brände, Stromschläge oder andere Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie beim Gebrauch des Geräts grund-

legende Sicherheitsmaßnahmen, einschließlich:

•  Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung durch.

•  Vor dem ersten Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Spannung Ihres 

Geräts übereinstimmt.

•  Es ist nicht gestattet, den Netzstecker in beschädigte oder abgenutzte Steckdosen einzuschalten. 

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abschalten vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, halten Sie es am Stec-

ker.

•  Berühren Sie nie das Gehäuse des Geräts und den Netzstecker mit nassen Händen.

•  Achten Sie darauf, dass das Netzkabel heiße oder scharfe Ecken der Möbel nicht berührt.

•  Es ist nicht gestattet, das Netzkabel auf das Gehäuse des Geräts zu wickeln und als Griff beim Tragen des Geräts 

zu benutzen.

•  Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt. 

•  Es wird nicht gestattet, dieses Gerät außerhalb der Räumlichkeiten zu betreiben.

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät in den Räumen mit erhöhter Luftfeuchtigkeit zu benutzen, z.B. im Badezimmer.

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe von Heizgeräten zu nutzen.

•  Benutzen Sie nie das Gerät an den Orten, wo Sprays oder leicht entflammbare Flüssigkeiten verwendet werden.

•  Sperren Sie nie das Luftgitter mit irgendwelchen Gegenständen ab und stecken Sie darin keine Gegenstände 

ein.

•  Plastiktaschen, die als Verpackung genutzt werden, können gefährlich sein. Um das Ersticken zu vermeiden, 

halten Sie die Verpackung von Säuglingen und kleinen Kindern fern. Die Plastiktasche ist kein Spielzeug.

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als Spielzeug zu geben. Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in 

den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte Personen während der Nutzung des Geräts in der Nähe 

aufhalten.

•  Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten Personen nicht genutzt werden. In Ausnahmefällen soll die Per-

son, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, entsprechende verständliche Anweisungen über die sichere Nut-

zung des Geräts und über die Gefahren geben, die bei seiner falschen Nutzung entstehen können. 

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät einzuschalten und zu benutzen, wenn Störungen auftreten, es mit Unterbrechun-

gen funktioniert, abgestürzt ist oder beschädigt wurde. In diesem Fall wenden Sie sich an einen autorisierten 

(bevollmächtigten) Servicedienst, um das Gerät prüfen und reparieren zu lassen.

•  Vor der Reinigung des Filters ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

•  Ultraviolette (UV) bakterizide Lampe enthielt den Quecksilberdampf. Seien Sie beim Nutzen der Lampe vorsichtig.

•  Es ist nicht gestattet, die Lampen in den Müllcontainer wegzuwerfen. Entsorgen Sie die Lampen laut der in Ihrem 

Land eingeführten Regeln der Verwertung von schädlichen Abfällen.

•  Entfernen Sie die bakterizide Lampe vor der Entsorgung des Geräts.

•   Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet.

Sicherheitsmaßnahmen Beim Gebrauch der Ultraviolettlampe

—  Direkte  Ultraviolettstrahlung  ist  für  Augen  schädlich,  weil  es  zur  Sehstörung  führen  kann.  Gerätskonstruktion 

schützt von direkter Ultraviolettstrahlung. Sichtbares blaues Licht der Lampe ist für die Augen ungefährlich.

—  Lufteinlassgitter(6) und Elektrostatischer Filter(7) haben ein Blocksystem, das Abschalten des Geräts beim Ab-

nehmen des Gitters (6) und des Filters (7) sichert. Es ist nicht gestattet, Änderungen im Blocksystem vorzuneh-

men. Um die Verletzungen zu vermeiden beachten Sie dieses Verbot.

—  Bevor Sie das Gitter (6) und den Filter (7) abnehmen, trennen Sie das Gerät vom elektrischen Netz ab, ziehen Sie 

dafür den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose.

Ozon und Ihre Gesundheit

Dieses Gerät entspricht Sicherheitsvorschriften für Geräten, die kleine Menge von Ozon erzeugen, weniger als 50 

ppm (Partikel pro eine Million).

Die Menschen mit Erkrankungen der oberen Luftwege, Lungen- und Herzerkrankungen, die Überempfindlichkeit zum 

Ozon erhöhen, müssen im Voraus den Arzt konsultieren über die Möglichkeit den Luftreiniger zu benutzen.

Nutzungsprinzip des Luftreinigers

—   Ultraviolette bakterizide Lampe tötet (5) schädliche Bakterien und Viren ab.

—   Auf dem elektrostatischen Filter (7) fallen die Mikroteilchen weniger als 0,1 Mikron groß, wie Sporen, Blütenstaub 

und feinkörniger Staub, aus. 

—   Anionengenerator reichert die Luft mit Millionen von Anionen an.

—   Ventilator versorgt den Luftstrom ohne merklichen Geräuscheffekt.

—   Das Gerät hat keine Filter, die regelmäßiges Wechseln brauchen. Es ist genug, die Platten des elektrostatischen 

Filters (7) mit einem feuchten Tuch zu wischen.

Verwendung

1.  Stellen Sie das Gerät auf eine trockene und feste Oberfläche auf.

2.  Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels (9) in die Steckdose.

3.  Schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Ausschalttaste (4) ein « ».

4.   Beim Drücken der Taste (3) «

» wird der Ventilator eingeschaltet, beim Drücken der Taste (2) «

» wird die 

ultraviolette bakterizide Lampe eingeschaltet und die entsprechende Lichtindikatoren der Betriebsstufen ausge-

leuchtet. Sichtbares blaues Licht der Lampe zeugt über das ordnungsgemäße Funktionieren der Lampe.

5.  Schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Ausschalttaste (4) aus « ».

Anmerkungen:

—   Falls der elektrostatische Filter (7) oder das Lufteinlassgitter (6) nicht aufgestellt oder nicht richtig aufgestellt 

sind, schaltet sich das Gerät nicht ein.

—   Leichtes Knacken während des Betriebs des Geräts ist mit relativer Luftfeuchtigkeit im Raum verbunden, es ist 

normal.

REINIGUNG DES GERÄTS

—   Wischen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten Tuch ab.

—   Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser oder andere Flüssigkeiten zu tauchen.

—   Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel für die Reinigung des Geräts zu benutzen.

Reinigen Sie die Lufteinlassöffnungen regelmäßig mit einer Bürste oder benutzen Sie den Staubsauger mit einem 

entsprechenden Aufsatz.

Reinigung des elektrostatischen Filters (7)

Es wird empfohlen, die Platten des elektrostatischen Filters (7) einmal pro Woche zu wechseln.

—   Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose (9).

—   Ziehen  Sie  das  elektrostatische  Filter  (7)  heraus,  indem  Sie  am  Aussparung  halten.  Berühren  Sie  die  Platten 

nicht, bis Sie elektrostatische Aufladung nicht beseitigen. Berühren Sie dafür einen beliebigen geerdeten Gegen-

stand mit den Platten, z.B. an das Leitungsrohr oder an den Wasserhahn.

—   Wischen Sie die Platten mit einem feuchten Tuch, um Staubpartikeln zu entfernen, trocknen Sie das elektro-

statische Filter. Vergewissern Sie sich vor der Aufstellung, dass die Platten des elektrostatischen Filters absolut 

trocken sind.

—   Setzen Sie das elektrostatische Filter (7) zurück auf.

STÖRUNGSBESEITIGUNG

Störung

Ursache

Behebung

Das  Gerät  schaltet  sich 
nicht ein.

1.  Das  Gerät  ist  an  die  Steckdose 
nicht angeschlossen.
2. Keine Spannung in der Steckdose.

3.  Das  elektrostatisches  Filter  (7) 
und  das  Lufteinlassgitter  (6)  sind 
undicht  aufgestellt  oder  nicht  auf-
gestellt.

4. Störung des Geräts

1.  Schließen  Sie  das  Gerät  an  die  Steckdose 
an.
2.  Schließen  Sie  ein  anderes  Gerät  in  die 
gleiche Steckdose zur Prüfung an.
3. Prüfen Sie, ob das elektrostatisches Filter (7) 
und das Lufteinlassgitter (6) richtig aufgestellt 
sind.
4.  Wenden  Sie  sich  an  einen  autorisierten 
(bevollmächtigten)  Kundenservicedienst  um 
das Gerät reparieren zu lassen.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

1.  Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz

2.  Aufnahmeleistung: 13 W

3.  Ozon-Ausgangsleistung: weniger als 0,05% Partikel pro eine Million
4.  Arbeitsfläche bis 20

5.  Leistung: 20 m

3

/Stunde

Der Hersteller behält sich das Recht vor, Veränderungen in die Konstruktion des Geräts ohne vorzeitige Benachrich-

tigung vorzunehmen.

Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre.

Gewährleistung 

Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei 

beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die 

Quittung über den Ankauf vorzulegen. 

Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 

89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannun-gsgeräte 

vorgesehen sind.

DEUTSCH

3

ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА С ФУНКЦИЕЙ ИОНИЗАЦИИ
Очиститель воздуха с ультрафиолетовой бактерицидной лампой, электростатическим фильтром и генератором 
отрицательно заряженных ионов, которые благотворно влияют на обмен веществ в организме человека.
Используя ионный очиститель воздуха в жилых помещениях, вы сможете дышать чистым, почти горным возду-
хом.

Описание

1.  Отверстия для выхода воздуха и отрицательных ионов
2.  Кнопка включения УФ-лампы «

»

3.  Кнопка включения вентилятора «

»

4.  Кнопка включения/выключения устройства «

»

5.  Бактерицидная ультрафиолетовая лампа
6.  Воздухозаборная решетка
7.  Электростатический фильтр
8.  Подставка
9.  Сетевой шнур

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Чтобы снизить риск получения травм, возникновения пожара или поражения электротоком, при эксплуатации 
электроприбора необходимо соблюдать основные меры техники безопасности, включая следующие:
•  Перед включением устройства внимательно изучите инструкцию.
•  Перед  первым  включением  убедитесь,  что  рабочее  напряжение  устройства  соответствует  напряжению  в 

электросети.

•  Запрещается вставлять сетевую вилку устройства в неисправные или изношенные розетки. 
•  Вынимая сетевую вилку из розетки, не тяните за сетевой шнур, а держитесь за вилку.
•  Не прикасайтесь к корпусу устройства и сетевой вилке мокрыми руками.
•  Следите за тем, чтобы сетевой шнур не касался горячих поверхностей и острых кромок мебели.
•  Запрещается наматывать сетевой шнур на корпус устройства и использовать его в качестве ручки для пере-

носки.

•  Не оставляйте включенное устройство без присмотра. 
•  Запрещается использовать устройство вне помещений.
•  Не используйте устройство в помещении с повышенным уровнем влажности, например, в ванной комнате.
•  Не используйте устройство рядом с нагревательными устройствами.
•  Не включайте устройство в местах, где распыляются аэрозоли либо используются легковоспламеняющиеся 

жидкости.

•  Не закрывайте воздушную решетку и не вставляйте в нее какие-либо предметы.
•  Полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, могут представлять опасность. Чтобы предот-

вратить беду, держите упаковку подальше от младенцев и детей. Пакет – не игрушка.

•  Не разрешайте детям использовать устройство в качестве игрушки. Особое внимание проявляйте в том слу-

чае, если рядом с работающим устройством находятся дети или лица с ограниченными возможностями.

•  Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми с ограниченными возможностя-

ми. В исключительных случаях лицо, отвечающее за безопасность, должно дать соответствующие и понят-
ные инструкции о безопасном использовании устройства и тех опасностях, которые могут возникать при его 
неправильном использовании. 

•  Запрещается  включать  и  использовать  устройство,  если  оно  работает  с  перебоями,  падало  или  было  по-

вреждено.  В  этих  случаях  следует  обратиться  в  авторизованный  (уполномоченный)  сервисный  центр  для 
проверки и ремонта устройства.

•  Перед чисткой фильтра необходимо обязательно вынуть устройство из розетки.
•  Внутри бактерицидной ультрафиолетовой (УФ) лампы содержатся пары ртути; соблюдайте особую осторож-

ность при обращении с лампой.

•  Запрещается  выбрасывать  УФ-лампы  в  мусорные  контейнеры.  Утилизируйте  УФ-лампы  в  соответствии  с 

принятыми в вашей стране правилами утилизации вредных отходов.

•  Перед утилизацией устройства удалите из него бактерицидную лампу.
•   Очиститель воздуха предназначен только для домашнего использования.

Меры предосторожности при использовании УФ-лампы

—  Прямое УФ-излучение вредно для глаз, так как оно может стать причиной нарушения зрения. Конструкция 

устройства предусматривает защиту от прямого УФ-излучения. Видимое голубое свечение лампы безопас-
но для глаз.

—  Воздухозаборная решетка (6) и электростатический фильтр (7) оснащены системой блокировки, обеспечи-

вающей отключение устройства при снятии решетки (6) или фильтра (7). Запрещается вносить любые изме-
нения в схему блокировки. Соблюдая такой запрет,  вы сможете избежать получения травм.

—  В целях безопасности всегда отключайте устройство и вынимайте вилку сетевого шнура из розетки, прежде 

чем снять воздухозаборную решетку (6) и электростатический фильтр (7).

Озон и ваше здоровье

—  Данное устройство соответствует требованиям безопасности для устройств, вырабатывающих небольшое 

количество озона, менее 50 ppm (частей на миллион).

—  Люди, страдающие заболеваниями верхних дыхательных путей, легких, заболеваниями сердца и прочими 

болезнями, которые повышают чувствительность к озону, должны предварительно проконсультироваться с 
врачом о возможности использования очистителя воздуха.

Принцип действия очистителя воздуха

—  Бактерицидная УФ-лампа (5) убивает вредные бактерии и вирусы.

—  На электростатическом фильтре (7) осаждаются микрочастицы размером менее 0,1 микрона, такие как спо-

ры, пыльца растений и мелкая пыль. 

—  Генератор отрицательных ионов обогащает воздух миллионами отрицательно заряженных ионов.

—  Вентилятор обеспечивает поток воздуха без значительного шумового эффекта.

—  Устройство не содержит фильтров, которые требуют периодической замены. Пластины электростатического 

фильтра (7) достаточно протереть влажной тканью.

Использование
1.  Установите устройство на ровную сухую поверхность.
2.  Вставьте вилку сетевого шнура (9) в розетку.
3.  Включите устройство, нажав на кнопку включения/выключения (4) «

».

4.  При нажатии на кнопку (3) «

» включится вентилятор, при нажатии на кнопку (2) «

» включится бакте-

рицидная УФ-лампа и загорятся соответствующие индикаторы режимов работы. Голубое свечение внутри 
устройства свидетельствует о том, что бактерицидная УФ-лампа работает.

5.  Для выключения устройства нажмите еще раз кнопку включения/выключения (4) «

». 

Примечания

—  Если электростатический фильтр (7) или воздухозаборная решетка (6) не установлены или установлены не-

верно, то устройство не включится.

—  Легкое потрескивание во время работы устройства связано с относительной влажностью воздуха в помеще-

нии, это нормальное явление.

Чистка корпуса

—  — Протирайте корпус устройства слегка влажной тканью.

—  — Запрещается погружать устройство в воду или любые другие жидкости.

—  — Не используйте абразивные моющие средства или растворители для чистки корпуса устройства.

—  — Периодически очищайте воздухозаборные отверстия щеткой или воспользуйтесь пылесосом с соответ-

ствующей насадкой.

Чистка электростатического фильтра (7)

—  Рекомендуется очищать пластины электростатического фильтра (7) один раз в неделю.

—  Отключите устройство и извлеките вилку сетевого шнура (9) из розетки.

—  Извлеките электростатический фильтр (7) держась за углубления на нем. Не прикасайтесь к пластинам, пока 

не снимете с них остаток статического заряда. Для этого прикоснитесь пластинами к любому заземленному 
предмету, например к водопроводной трубе или крану.

—  Протрите  пластины  слегка  влажной  тканью,  чтобы  удалить  частицы  пыли;  просушите  электростатический 

фильтр  в  течение  некоторого  времени.  Перед  установкой  убедитесь,  что  пластины  электростатического 
фильтра абсолютно сухие.

—  Установите электростатический фильтр (7) на место.

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Неисправность

Возможные причины

Устранение

Устройство не 
включается

1. Устройство не включено в 
электрическую розетку.
2. Отсутствие напряжения в  
электрической розетке.

3. Не установлены или неплотно 
установлены электростатический фильтр 
(7) и воздухозаборная решетка (6).

4. Неисправность устройства.

1. Включите устройство в электрическую 
розетку.
2. Для проверки попробуйте включить в 
ту же розетку другое, заведомо рабочее 
устройство.
3. Проверьте, правильно ли установлены 
электростатический фильтр (7) и 
воздухозаборная решетка (6).
4. Обратитесь в авторизованный 
(уполномоченный) сервисный центр для 
ремонта устройства.

Технические характеристики
1.  Электропитание: 220-240 В 50 Гц
2.  Потребляемая мощность: 13 Вт
3.  Выход озона: менее 0,05% частей на миллион
4.  Площадь работы до 20 м

2

5.  Производительность 20 м

3

Производитель оставляет за собой право изменять характеристики устройств без предварительного уведомления

Срок службы устройства – 3 года

  Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопас-
ности и гигиены.

Изготовитель: ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ ЛИМИТЕД
РЕСПУБЛИКА КИПР,
Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 2413, Никосия.
Сделано в Китае

РУССКИЙ

1

2

3

4

5

6

7

9

8

MW-3603 instrukz.indd   1

29.12.2011   13:57:33

background image

 PURIFICATOR DE AER CU FUNCŢIA DE IONIZARE 

Scopul principal a purificatorului de aer cu funcţia de ionizare — crearea concentraţiei optimale de ioni încărcaţi 

negativ în cameră, care sunt necesare pentru activitatea vitală a oamenilor, animalelor, plantelor. 

Utilizând purificatoarele de aer ionice în locuinţe, veţi putea respira aer curat, aproape ca aer de munte.

La utilizarea aparatelor electrice întotdeaună trebuie să ţineţi minte despre respectarea măsurilor de sigu-

ranţă. 

Citiţi cu atenţie instrucţiune de exploatare a dispozitivului.

Descriere

1.  Comutatorul regimelor de lucru a dispozitivului

2.  Orificiile pentru ieşirea aerului şi ioni negativi

3.  Orificiu de intrare a aerului

4.  Suport

5.  Filtru electrostatic

6.  Indicatorul de conectare a regimului de ionizare “Ion”

7.  Indicatorul de conectare a regimului ventilatorului “Fan”

MĂSURI DE SIGURANŢĂ 

Pentru a reduce riscul de traumatism, de apariţie a incendiilor sau de electrocutare la exploatarea dispoziti-

vului trebuie să respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv următoarele:

Înainte de a conecta dispozitivul citiţi cu atenţie instrucţiune.

Înainte de prima conectare, verificaţi că tensiunea de lucru a dispozitivului corespunde cu tensiunea în 

reţeaua electrică.

Nu introduceţi fişa cablului dispozitivului în prize defectate sau uzate. 

Extrăgând cablul electric din priză, nu trageţi de cablu, ci apucaţi fişa.

Nu atingeţi carcasa dispozitivului şi fişa cablului cu mîinile umede.

Asiguraţi-vă că cablul electric să nu se atingă suprafeţe fierbinţi şi de margini ascuţite a mobilierului.

Nu înfăşuraţi cablul pe carcasa dispozitivului şi nu-l folosiţi în calitate de mâner de transportare.

Nu lăsaţi dispozitivul conectat fără supraveghere.

Este interzisă utilizarea dispozitivului în afara încăperilor. 

Nu folosiţi dispozitivul în încăperile cu umiditate ridicata, de exemplu în camera de baie.

Nu utilizaţi dispozitivulul în apropierea dispozitivelor de  încălzire.

Nu  conectaţi  dispozitivuul  în  locuri  unde  sunt  împroşcaţi  aerosoli  sau  unde  se  utilizează  lichide  uşor 

inflamabile. 

Nu blocaţi grătarul de aer şi nu plasaţi in el obiecte străine. 

Pungile de polietilenă, folosite în calitate de ambalaj, pot fi periculoase. Pentru a preveni nenorocirea 

păstraţi ambalajul departe de copii şi nou-noscuţi. Pungă nu este o jucărie. 

Nu permiteţi copiilor sa se joace cu dispozitivul. Fiţi deosebit de precaut atunci când lângă dispozitivul 

funcţionat se află copiii sau persoane cu dizabilităţi. 

Prezentul dispozitiv nu este prevăzut pentru a fi utilizat de către copii şi persoane cu dizabilităţi. Aceştia 

pot utiliza dispozitivul doar în cazuri excepţionale în care persoana responsabilă pentru siguranţa acesto-

ra le-a explicat instrucţiunile corespunzătoare de utilizare a dispozitivului şi pericolele legate de utilizarea 

necorespunzătoare a acestuia. 

Se interzice conectarea şi utilizarea dispozitivului dacă el funcţionează cu întreruperi, după căderea sau 

deterioararea lui. În aceste cazuri adresaţi-vă unui centru autorizat de service pentru verificarea şi repa-

rarea dispozitivului. 

Înainte de a curăţa filtrul extrageţi obligatoriu fişa cablului dispozitivului de la reţea. 

Purificator de aer este destinat doar pentru uz în condiţii casnice. 

Ozonul şi sănătatea D-vă

Dispozitivul dat îndeplineşte cerinţele de securitate pentru dispozitivele care produc cantităţi mici de ozon 

– mai puţin de 50 ppm (părţi la un milion).

Oamenii care suferă de boli a tractului respirator superior, plămînilor, boli de inima şi a altor boli care 

majorează sensibilitatea la ozon ar trebui să se consulte în prealabil cu medicul despre posibilitatea de 

a utiliza purificatorul de aer. 

Principiul de funcţionare a purificatorului de aer

Generatorul ionilor negativi îmbogăţeşte aerul cu milioane de ioni încărcat negativ.

Pe filtru electrostatic (5) se precipitează microparticulele cu mărimea mai puţin de 0,1 microni, cum ar fi 

sporuri, polen al plantelor şi praful fin. 

Dispozitivul nu conţine filtrele care necesită înlocuire periodică. Este suficient de a şterge plăcile filtrului 

electrostatic (5) cu o stofă umedă.

Ventilatorul asigură fluxul de aer fără impact semnificativ de zgomot.

Utilizare

Pentru circulaţia optimală a aerului purificatorul de aer ar trebuie să fie amplasat la o înălţime aproximativ de 

90  cm de la podea.

1.  Montaţi dispozitivul pe o suprafaţă plană şi uscată. 

2.  Întroduceţi fişa cablului electric   în priză.

3.  Conectaţi dispozitivul, setând comutatorul regimelor de lucru (1) în poziţia «Ion» sau «Fan», se va ilumina 

indicatorul respectiv al regimului de lucru.

4.  În regimul «Ion» lucrează numai ionizatorul, dar în regimul «Fan» lucrează cum ionizatorul aşa şi ven-

tilatorul.

5.  Pentru a deconecta dispozitivul setaţi comutatorul regimelor de lucru (1) în poziţia «Off», indicatorul de 

lucru se va stînge.

Remarcă

Dacă filtrul electroctatic (5) nu este instalat sau este instalat incorect, dispozitivul nu se va conecta.  

O sfîrîitură uşoară în timpul funcţionării a dispozitivului este legătă cu umiditatea relativă a aerului în 

încăpere, este un fenomen normal.

CURĂŢAREA DISPOZITIVULUI

Carcasa

—  Ştergeţi carcasa dispozitivului cu o bucată de ţesătură uşor umezită, apoi ştergeţi-l până la uscare. 

—  Este interzisă scufundarea dispozitivului în apă sau în alte lichide. 

—  Nu utilizaţi substanţele abrazive şi dizolvanţile pentru a curăţa carcasa dispozitivului.

—  Periodic curăţiţi orificiile de intrare a aerului (3) cu o perie sau folosiţi aspiratorul de praf cu duza respec-

tivă.

Curăţarea filtrului electrostatic (5)

Este recomandată curăţarea plăcilor filtrului electrostatic  (5) o dată pe săptămînă.

— Deconectaţi dispozitivul şi extrageţi fişa cablului electric  din priză electrică. 

— Extrageţi filtrul electrostatic (5) trăgând mânerul. Nu atingeţi plăcile pînă când nu veţi scoate resturile de la 

încărcătura statică. Pentru a face acest lucru atingeţi cu plăcile la orice obiect legat la pămînt, de exemplu, 

conductă de apă sau robinet. 

— Ştergeţi plăcile metalice ale filtrului cu o bucată de ţesătură uşor umezită, pentru a înlătura particulele de 

praf; uscaţi filtrul electrostatic un anumit timp. Înainte de instalare, verificaţi-vă că plăcile filtrului electrostatic 

sunt uscate complet. 

— Instalaţi filtrul electrostatic (5) la loc.

ÎNLĂTURAREA DEFECŢIUNILOR

Defecţiune

Cauzele posibile

Înlăturarea

Dispozitivul nu se 

conectează.

1. Dispozitivul nu este 

conectat la reţeaua 

electrica.

2. Lipsa curentului electric 

în priza.

3. Nu este instalat sau este 

instalat incompact filtrul 

electroctatic. 

4. Defectul dispozitivului.

1. Conectaţi dispozitivul la reţeaua electrica.

2. Pentru a verifica încercaţi să conectaţi un alt 

dispozitiv în aceeaşi priză.

3. Verificaţi dacă filtrul electrostatic este istalat 

corect. 

4.  Adresaţi-vă  la  centrul  autorizat  de  service 

pentru repararea dispozitivului

.

Caracteristici tehnice

1.  Alimentarea: 220-240V,  ~ 50 Hz

2.  Puterea de consum: 5 W

3.  Ieşirea ozonului : mai puţin de 0,05 % părţi la un milion 

4.  Suprafaţă de lucru pînă la 15 m²

5.  Productivitatea  18 m

3

/oră

Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica caracteristicile dispozitivelor  fără anunţare prealabilă. 

Durata de funcţionare a aparatului – 3 ani

Garanţie

În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la 

compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonu-

lui de plată sau a oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea produsului dat. 

Acest  produs  corespunde  cerinţelor  EMC,  întocmite  în  conformitate  cu  Directiva  89/336/EEC  i 

Directiva cu privire la electrosecuritate/joasă tensiune (73/23 EEC).

romÂnĂ/ moldoveneascĂ 

6

ИОНИЗАЦИИ ҚЫЗМЕТІ БАР  АУА ТАЗАРТҚЫШ

Ионизация қызметі бар ауа тазартқышының негізгі міндеті – бөлмеде адамдардың, жануарлардың және 

өсімдіктердің өмір сүруіне қажетті кері зарядталған иондардың оптималды шоғырлануын қамтамасыз ету.

Тұрғын бөлмелерде иондық ауа тазартқыштарды пайдаланып, сіз таза, тау ауасымен тыныс ала аласыз.

Электр аспаптарымен жұмыс істегенде әрқашан қауіпсіздік шараларын сақтауды есте ұстаған жөн.

Құрылғыны пайдалану бойынша нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз.

Сипаттамасы

1.  Құрылғы жұмыс режимдерінің ауыстырғышы

2.  Ауаның және кері иондардың шығуына арналған саңылаулар

3.  Ауатартқыш тор

4.  Тіреу

5.  Электростатикалық сүзгіш

6.  “Ion” ионизация режимінің іске қосылу көрсеткіші

7.  Индикатор включения режима вентилятора “Fan” желдеткіш режимінің іске қосылу көрсеткіші

8.  Желілік бау

САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ

Жарақаттар алу, өрттің пайда болу немесе электр тоғы соққысы тәуекелін азайту үшін, электр аспабын 

пайдаланған кезде қауіпсіздік техникасының негізгі шараларын сақтау керек, келесілерді қоса:

Аспапты пайдалану алдында берілген нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз.

Алғашқы іске қосу алдында, аспаптың жұмыс істеу кернеуі желідегі кернеуге сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.

Желілік айыртетікті бүлінген және тозған ашалықтарға қосуға тыйым салынады. 

Желілік айыртетікті ашалықтан суырғанда, желілік баудан тартпаңыз, ал айыртетіктен ұстаңыз.

Құрылғы корпусын және желілік айыртетікті сулы қолмен ұстамаңыз.

Желілік баудың ыстық беттерге және үшкір шеттерге тиюіне жол бермеңіз.

Желілік бауды құрылғы корпусына орауға және оны тасымалдауға арналған сап ретінде пайдалануға 

тыйым салынады.

Жұмыс істеп тұрған аспапты қараусыз қалдырмаңыз. 

Аспапты үйден тыс пайдалануға тыйым салынады.

Құрылғыны ылғалдылығы жоғары бөлмелерде, мысалы жуыну бөлмесінде пайдаланбаңыз.

Құрылғыны қыздырғыш құрылғылардың қасында пайдаланбаңыз.

Сепкіштер себілетін немесе тез тұтанатын сұйықтықтар пайдаланатын жерлерде құрылғыны іске қоспаңыз.

Ауа торына бөтен заттарды түсірмеңіз және салмаңыз.

Орау ретінде пайдаланылатын полиэтилен қаптар, қауіп төндіруі мүмкін. Тұншығуға жол бермеу үшін 

орауды сәбилер мен балалардан алшақ ұстаңыз. Қап – ойыншық емес.

Балаларға құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануға тыйым салынады. Аспапты балалар немесе мүмкіндігі 

шектеулі тұлғалар пайдаланған кезде аса назар болыңыз.

Берілген құрылғы балаларға және мүмкіндіктері шектеулі адамдарға пайдалануға арналмаған. Ерекше 

жағдайларда балаларға аспапты қауіпсіз пайдалану және оны дұрыс пайдаланбаған кезде пайда болатын 

қауіптер туралы сәйкес және түсінікті нұсқаулықтар берілген болса құрылғыны пайдалануға рұқсат етіледі.

Желілік айыр тетіктің немесе баудың бүлінуі кезінде, егер ол іркіліспен істегенде немесе суға түскеннен 

кейін құрылғыны пайлануға тыйым салынады. Мұндай жағдайларда туындылас (өкілетті) қызмет көрсету 

орталығына хабарласыңыз.

Сүзгішті тазалау алдында міндетті түрде құрылғыны ашалықтан суыру қажет.

Ауа тазартқыш үйде пайдалануға арналған.

Озон және сіздің денсаулығыңыз

Берілген құрылғы озонның шамалы көлемін өндіретін құрылғыларға арналған қауіпсіздік талаптарына жауап 

береді — 50 ppm-нан аз (миллионның бір бөлігі).

Озонға сезгіштікті жоғарылататын, жоғары тыныс алу жолдарының, өкпе ауруларынан, жүрек ауруларынан 

және басқа аурулардан зардап шегетін адамдар, тазартқышты пайдалану мүмкіндігі туралы дәрігермен 

алдын-ала кеңесуі керек.

Ауа тазартқышының жұмыс істеу принципі

Кері иондар генераторы ауаны миллиондаған кері зарядталған иондармен байытады.

Электростатикалық сүзгіште (5) споралар, өсімдіктер тозаңы, ұсақ шаң сияқты 0,1 микроннан кішкентай 

микробөлшектер шөгеді. 

Құрылғыда уақытылы ауыстыруды қажет ететін сүзгіштер жоқ. Электростатикалық сүзгіштің (5) тілімдерін 

дымқыл матамен сүрту жеткілікті.

Желдеткіш басым шуыл әсерінсіз ауа ағынын қамтамасыз етеді.

Пайдаланылуы

Ауаның оптималды айналымы үшін ауа тазартқышын еденнен 90 см биіктікте орналастырған жөн.

1.  Құрылғыны түзу түзу құрғақ бетке орналастырңыз.

2.  Желілік баудың айыретітігін (8) ашалыққа салыңыз.

3.  Жұмыс істеу режимдерінің ауыстырғышын (1) «Ion» немесе «Fan» күйіне белгілеп құрылғыны іске қосыңыз, 

сол кезде жұмыс режимдерінің сәйкес көрсеткіші жанады.

4.  «Ion» режимінде ионизатор ғана, ал «Fan» режимінде ионизатор да, желдеткіш те қоса жұмыс істейді.

5.  Құрылғыны сөндіру үшін жұмыс режимдерінің ауыстырғышын (1) «Off» күйіне беліглеңіз, сол кезде жұмыс 

істеу көрсеткіші сөнеді.

Ескерту

—   Егер электростатикалық сүзгіш (1) орнатылмаған немесе дұрыс орнатылмаған болса, онда құрылғы 

іске қосылмайды.

—   Құрылғы жұмыс істеу уақытындағы сәл шыртылдау бөлмедегі салыстырмалы ылғалдылыққа 

байланысты болады, бұл қалыпты құбылыс.

ҚҰРЫЛҒЫНЫ ТАЗАЛАУ

Корпусы

Құрылғы корпусын сәл дымқыл матамен сүртіңіз, содан кейін оны құрғатып сүртіңіз.

Құрылғыны суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға салуға тыйым салынады.

Құрылғы корпусын тазалау үшін қажайтын жуғыш заттарды немесе еріткіштерді пайдалануға тыйым 

салынады.

Ауатартқыш торды (3) мезгілімен қылшақпен тазалаңыз немесе бұл үшін сәйкес қондырмасы бар 

шаңсорғышты пайдаланыңыз.

Электростатикалық сүзгішті (5) тазалау 

Электростатикалық сүзгіштің (5) тілімдерін аптасына бір рет тазалау ұсынылады.

Құрылғыны сөндіріңіз және желілік баудың айыртетігін   электр ашалығынан суырыңыз.

Саптан тартып, электростатикалық сүзгішті (5) шығарыңыз. Тілімдерден статикалық зарядтың қалдығын 

алғанға дейін, қолыңызды тигізбеңіз. Бұл үшін тілімдерді кез-келген жерлендірілген затқа, мысалы су 

құбырына немесе немесе су шүмегіне тигізіңіз.

Шаң бөлшектірн жою үшін металл тілімдерді сәл дымқыл матамен сүртіңіз; электростатикалық сүзгішті 

біршама уақыт бойы құрғатыңыз. Орнату алдында, электростатикалық сүзгіштің тілімдері абсолютті құрғақ 

екеніне көз жеткізіңіз.

Электростатикалық сүзгішті (5) орнына орнатыңыз.

АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ

Ақаулық

Мүмкін себептері

Жойылуы

Құрылғы іске қосылмайды.

1. Құрылғы электр ашалығына  

қосылмаған.

2. Электр ашалығында кернеу жоқ.

3. Электростатикалық сүзгіш 

орнатылмаған немесе тығыз 

орнатылмаған.

4. Құрылғы бүлінген.

1. Құрылғыны электр ашалығына 

қосыңыз.

2. Тексеру үшін сол ашалыққа басқа 

құрылғыны қосып көріңіз.

3. Электростатикалық сүзгіштің тығыз 

орнатылғанына көз жеткізіңіз.

4. Құрылғыны жөндеу үшін 

туындыгерлес (өкілетті) қызмет 

көрсету орталығына хабарласыңыз.

Техникалық сипаттамалары

1.  Электрқорегі: 220-240 В 

50 Гц

2.  Тұтынатын қуаты: 5 Вт

3.  Озонның шығуы: миллионға 0,05 % бөліктен кем емес

4.  Жұмыс аймағы 15 м

-ге дейін

5.  Өнімділігі 18 м

3

/сағ

Өндіруші құрылғының сипаттамаларын алдын-ала хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды

Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы 

гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.

Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сәйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC  Дерективаның 

ережелерiне енгiзiлген Төменгi  Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)

ҚАЗАҚ

5

4

2

AIR PURIFIER WITH IONIZATION
The main purpose of the air purifier with ionization is creating in a room of an optimal concentration of negative
ions which are necessary for normal life activities of humans, plants and animals.
Using air purifiers with ionization in accommodation rooms you can breathe fresh almost mountain air.
When using electric units it is necessarily always to remember about complying with safety rules.
Carefully read the unit manual.

Description
1.  Switch of the unit operating modes.
2.  Openings for air output and negative ions.
3.  Air intake grate.
4.  Stand.
5.  Electrostatic filter.
6.  Ionization mode indicator “Ion”.
7.  Fan ventilator mode indicator “Fan”.

SAFETY MEASURES
To reduce the risk of injures, fire or electric shock when operating the unit it is necessary to follow the basic safety
rules, including the following:
•  Before switching the unit on read this instruction carefully.
•  Before first usage make sure that your home electricity supply corresponds to the voltage of current specified

on the housing.

•  Never insert the plug into defective or worn-out outlets.
•  When unplugging, do not pull the cord, take the plug.
•  Do not touch the unit housing and the plug with wet hands.
•  Make sure that the cord does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture.
•  Never wind the cord over the housing of the unit or use as a carrying handle.
•  Never leave the operating unit unattended.
•  Do not use the unit outdoors.
•  Do not use the unit in rooms with high humidity, for example, in bathroom.
•  Do not use the unit near heating elements.
•  Do not use the unit in places where aerosols or inflammable liquids are used.
•  Do not close the air grate and do not insert any objects into it.
•  Polyethylene bags, used as packaging, can be dangerous. To prevent stifle keep the packaging away from

babies and children. Such plastic bag is not a toy.

•  Never allow children to use the unit as a toy. Close attention is necessary when children or disabled persons

are near the working unit.

•  This unit is not intended for usage by children or disabled persons. In exceptional cases a person who is

responsible for safety should give them all the necessary instructions on safety measures and information
about danger, which can be caused by improper usage of the unit.

•  Do not switch on and do not use the unit if it works irregularly, fell or is damaged. Apply to an authorized service

center for testing and repair of the unit.

•  Before cleaning the filter, pull the plug out of the socket.
•  The air purifier is intended for household usage only.

Ozone and health
−  This unit complies with the safety requirements for units generating small volumes of ozone, less than 50 ppm

(parts per million).

−  People  suffering  from  diseases  of  upper  air  passages,  lungs,  heart  diseases  and  other  illnesses,  which

increase sensitivity to ozone, should consult the doctor on the possibility of using the air purifier.

Unit operation principle
−  Negative ions generator enriches the air with millions of negative ions.
−  Electrostatic filter (5) catches microparticles less than 0.1 micron in size, such as spores, plant pollen and

fine dust.

−  The  unit  does  not  contain  filters  which  need  periodical  replacement.  It  is  sufficient  to  wipe  plates  of  the

electrostatic filter (5) with wet cloth.

−  Ventilator provides an air flow with slight noise effect.

Use
The air purifier should be placed at the height of 90 cm from the floor for optimal air circulation.
1.  Place the unit on a flat dry surface.
2.  Insert the plug of the cord into the socket.
3.  Switch the unit on by setting the operating modes switch (1) into «Ion» or «Fan» position, and the correspond-

ing operating mode indicator will light up.

4.  In «Ion» mode only the ionizer is operating, in «Fan» mode both ionizer and ventilator are operating.
5.  To switch the unit off set the operating modes switch (1) into «Off» position, and the operating indicator will

go out.

Note:
−  If the electrostatic filter (5) is not installed or is installed incorrectly, the unit will not turn on.
−  Slight crackling during the unit operation is related to atmosphere relative humidity in the room, it is normal.

CLEANING THE UNIT
Housing
−  Wipe the unit housing with a damp cloth and then wipe dry.
−  Never immerse the unit into water or other liquids.
−  Do not use abrasive cleaners and solvents for cleaning the unit housing.
−  Periodically  clean  the  air  intake  grate  (3)  with  a  brush  or  use  a  vacuum  cleaner  with  a  corresponding

attachment.

Cleaning the electrostatic filter (5)
It is recommended to clean the plates of the electrostatic filter (5) once a week.
−  Switch the unit off and take the plug of the cord out of the socket.
−  ake the electrostatic filter (5) out pulling the handle. Do not touch the plates until you remove all electrostatic

charge. You can do it by touching any grounded object e.g. water pipe or tap with these plates.

−  Wipe the plates with a slightly wet cloth to remove the dust particles, dry the electrostatic filter for some time.

Before installing make sure that the plates of the electrostatic filter are absolutely dry.

−  Set the electrostatic filter (5) in its place.

TROUBLESHOOTING

Failure

Possible causes

Solution

The unit does
not switch on.

1. The unit is not plugged in

the socket.

2. No voltage in the socket.
3.  The  electrostatic  filter

is  not  installed  or  is  in-
stalled not firmly.

4. Unit failure.

1. Connect the unit to the socket.
2. Try to connect another unit to the same sock-

et.

3.  Check  whether  the  electrostatic  filter  is  in-

stalled correctly.

4. Apply to the authorized service center for unit

repairs.

Technical specifications
1.  Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz.
2.  Power consumption: 5 W.
3.  Ozone output: less than 0.05% ppm.
4.  Applicable area up to 15

m

2

5.  Working capacity: 18 m

3

/hour.

The manufacture preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification.

Service life of the unit is 3 years

Guarantee 
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.

This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC 
and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)

ENGLISH

LUFTREINIGER MIT IONISATOR
Luftreiniger mit Ionisator ist für Schaffung im Raum einer optimalen Konzentration der Aionen geeignet, die für normale 
Lebenstätigkeit der Menschen, Tiere und Pflanzen notwendig sind.
Falls Sie den Ionenluftreiniger im Wohnraum benutzen, können Sie reine, fast gebirgische Luft atmen.
Beim Gebrauch der elektrischen Geräte ist es wichtig, Sicherheitsmaßnahmen zu beachten
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung durch.

Beschreibung
1.  Betriebsschalter
2.  Austrittsöffnungen für die Luft und Anionen
3.  Lufteinlassgitter
4.  Abstellplatte
5.  Elektrostatisches Filter
6.  Indikator der Einschaltung des Ionisationsbetriebs
7.  Indikator der Einschaltung des Ventilatorbetriebs

SICHERHEITSMAßNAHMEN
Um Brände, Stromschläge oder andere Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie beim Gebrauch des Geräts 
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen, einschließlich:

•  Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung durch.

•  Vor dem ersten Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Spannung Ihres Geräts 

übereinstimmt.

•  Es ist nicht gestattet, den Netzstecker in beschädigte oder abgenutzte Steckdosen einzuschalten. 

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abschalten vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, halten Sie es am Stecker.

•  Berühren Sie nie das Gehäuse des Geräts und den Netzstecker mit nassen Händen.

•  Achten Sie darauf, dass das Netzkabel heiße oder scharfe Ecken der Möbel nicht berührt.

•  Es ist nicht gestattet, das Netzkabel auf das Gehäuse des Geräts zu wickeln und als Griff beim Tragen des Geräts 

zu benutzen.

•  Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt. 

•  Es wird nicht gestattet, dieses Gerät außerhalb der Räumlichkeiten zu betreiben.

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät in den Räumen mit erhöhter Luftfeuchtigkeit zu benutzen, z.B. im Badezimmer.

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe von Heizgeräten zu benutzen.

•  Benutzen Sie nie das Gerät an den Orten, wo Sprays oder leicht entflammbare Flüssigkeiten verwendet werden.

•  Sperren Sie nie das Luftgitter mit irgendwelchen Gegenständen ab und stecken Sie darin keine Gegenstände ein.

•  Plastiktaschen, die als Verpackung genutzt werden, können gefährlich sein. Um das Ersticken zu vermeiden, halten 

Sie die Verpackung von Säuglingen und kleinen Kindern fern. Die Plastiktasche ist kein Spielzeug.

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als Spielzeug zu geben. Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den 

Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte Personen während der Nutzung des Geräts in der Nähe aufhal-
ten.

•  Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten Personen nicht genutzt werden. In Ausnahmefällen soll die Person, 

die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, entsprechende verständliche Anweisungen über die sichere Nutzung des 
Geräts und über die Gefahren geben, die bei seiner falschen Nutzung entstehen können. 

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät einzuschalten und zu benutzen, wenn Störungen auftreten, es mit Unterbrechun-

gen funktioniert, abgestürzt ist oder beschädigt wurde. In diesem Fall wenden Sie sich an einen autorisierten (be-
vollmächtigten) Servicedienst, um das Gerät prüfen und reparieren zu lassen.

•  Vor der Reinigung des Filters ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

•  Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet

Ozon und Ihre Gesundheit
— 

Dieses Gerät entspricht Sicherheitsvorschriften für Geräten, die kleine Menge von Ozon erzeugen, weniger als 50 
ppm (Partikel pro eine Million).

— 

Die  Menschen  mit  Erkrankungen  der  oberen  Luftwege,  Lungen-  und  Herzerkrankungen,  die  Überempfindlichkeit 
zum Ozon erhöhen, müssen im Voraus den Arzt konsultieren über die Möglichkeit den Luftreiniger zu benutzen.

Nutzungsprinzip des Luftreinigers
— 

Anionengenerator reicht die Luft mit Millionen von Anionen an.

— 

Auf dem elektrostatischen Filter (5) fallen die Mikroteilchen weniger als 0,1 Mikron groß, wie Sporen, Blütenstaub 
und feinkörniger Staub, aus. 

— 

Das  Gerät  hat  keine  Filter,  die  regelmäßiges  Wechseln  brauchen.  Es  ist  genug,  die  Platten  des  elektrostatischen 
Filters (5) mit einem feuchten Tuch zu wischen.

— 

Ventilator versorgt den Luftstrom ohne merklichen Geräuscheffekt.

Verwendung
Stellen Sie den Luftreiniger auf der Höhe etwa 90 cm vom Boden, um den gleichmäßigen Luftumlauf zu gewährleisten.
1.  Stellen Sie das Gerät auf eine trockene und feste Oberfläche auf.
2.  Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels   in die Steckdose.
3.  Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter (1) in die Position «Ion» oder «Fan» stellen, es wird dabei Be-

triebsindikator leuchten.

4.  Im Ionisationsbetrieb funktioniert nur Ionisator, und im Ventilatorbertieb funktioniert sowie Ionisator, als auch Ven-

tilator.

5.  Um das Gerät auszuschalten, stellen sie den Schalter (1) in die Position „Off“, dabei schaltet der Anzeiger (2) ab.

Anmerkung
—   Falls das elektrostatisches Filter (5) nicht aufgestellt ist oder nicht richtig aufgestellt ist, schaltet sich das Gerät nicht 

ein.

—   Leichtes  Knacken  während  des  Betriebs  des  Geräts  ist  mit  relativer  Luftfeuchtigkeit  im  Raum  verbunden,  es  ist 

normal.

REINIGUNG DES GERÄTS
Gehäuse
—   Wischen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten und danach mit einem trockenen Tuch.
—   Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser oder andere Flüssigkeiten zu tauchen.
—   Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel für die Reinigung des Geräts zu benutzen.
—   Reinigen Sie das Lufteinlassgitter (3) regelmäßig mit einer Bürste oder benutzen Sie den Staubsauger mit einem 

entsprechenden Aufsatz.

Reinigung des elektrostatischen Filters (5)
Es wird empfohlen, die Platten des elektrostatischen Filters (5) einmal pro Woche zu wechseln.
—   Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
—   Ziehen Sie das elektrostatische Filter (5) heraus, indem Sie am Griff ziehen. Berühren Sie die Platten nicht, bis Sie 

statische Ladung nicht beseitigen. Berühren Sie dafür einen beliebigen geerdeten Gegenstand mit den Platten, z.B. 
an das Leitungsrohr oder an den Wasserhahn.

—   Wischen Sie die Platten mit einem feuchten Tuch, um Staubpartikeln zu entfernen, trocknen Sie das elektrostatische 

Filter. Vergewissern Sie sich vor der Aufstellung, dass die Platten des elektrostatischen Filters absolut trocken sind.

—   Setzen Sie das elektrostatische Filter (5) zurück auf.

STÖRUNGSBESEITIGUNG

Störung

Ursache

Behebung

Das Gerät 
schaltet sich 
nicht ein.

1. Das Gerät ist an die Steckdose nicht 

angeschlossen.

2. Keine Spannung in der Steckdose.
3. Das elektrostatisches Filter ist undicht 

aufgestellt oder nicht aufgestellt.

4. Störung des Geräts

1. Schließen Sie das Gerät an die Steck-

dose an. 

2.  Schließen  Sie ein anderes Gerät an 

die  gleiche  Steckdose  zur  Prüfung 
an.

3.   Prüfen Sie die Richtigkeit der Aufs-

tellung des elektrostatischen Filters

4.    Wenden  Sie  sich  an  einen  autorisi-

erten  (bevollmächtigten)  Kunden-
servicedienst  um  das  Gerät  repari-
eren zu lassen.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
1.  Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz
2.  Aufnahmeleistung: 5 W
3.  Ozon-Ausgangsleistung: weniger als 0,05% Partikel pro eine Million
4.  Arbeitsfläche bis 15

5.  Leistung: 18m

3

/Stunde

Der Hersteller behält sich das Recht vor, Veränderungen in der Konstruktion des Geräts ohne vorzeitige Benachrichti-
gung vorzunehmen.

Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre.

Gewährleistung 
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei 
beliebiger  Anspruchserhebung  soll  man  während  der  Laufzeit  der  vorliegenden  Gewährleistung  den  Check  oder  die 
Quittung über den Ankauf vorzulegen. 

Das  vorliegende  Produkt  entspricht  den  Forderungen  der  elektromagnetischen  Verträglichkeit,  die  in 
89/336/EWG  -Richtlinie  des  Rates  und  den  Vorschriften  73/23/EWG  über  die  Niederspannun-gsgeräte 
vorgesehen sind.

DEUTSCH

3

ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА С ФУНКЦИЕЙ ИОНИЗАЦИИ
Основное  назначение  очистителя  воздуха  с  функцией  ионизации,  создание  в  помещении  оптимальной
концентрации  отрицательно  заряженных  ионов,  которые  необходимы  для  нормальной  жизнедеятельности
людей, животных и растений.
Используя ионные очистители воздуха в жилых помещениях, вы почувствуете чистый, почти горный воздух.
При работе с электроприборами необходимо всегда помнить о соблюдении мер безопасности.
Внимательно изучите инструкцию по эксплуатации устройства.

Описание
1.

Переключатель режимов работы устройства

2.

Отверстия выхода воздуха и отрицательных ионов

3.

Воздухозаборная решетка

4.

Подставка

5.

Электростатический фильтр

6.

Индикатор включения режима ионизации “Ion”

7.

Индикатор включения режима вентилятора “Fan”

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Чтобы  снизить  риск  получения  травм,  возникновения  пожара,  поражения  электротоком,  при  эксплуатации
электроприборов необходимо соблюдать основные меры техники безопасности, включая следующие:
•  Перед включением устройства внимательно изучите инструкцию.
•  Перед  первым  включением  убедитесь,  что  рабочее  напряжение  устройства  соответствует  напряжению

сети.

•  Запрещается вставлять сетевую вилку устройства в неисправные или изношенные розетки.
•  Вынимая сетевую вилку из розетки, не тяните за сетевой шнур, а держитесь за вилку.
•  Не прикасайтесь к корпусу устройства и сетевой вилке мокрыми руками.
•  Следите за тем, чтобы сетевой шнур не касался горячих поверхностей и острых кромок мебели.
•  Запрещается наматывать сетевой шнур на корпус устройства и использовать его в качестве ручки для пере-

носки.

•  Не оставляйте включенное устройство без присмотра.
•  Запрещается использовать устройство вне помещений.
•  Не используйте устройство в помещении с повышенным уровнем влажности, например, в ванной комнате.
•  Не используйте устройство рядом с нагревательными устройствами.
•  Не включайте устройство в местах, где распыляются аэрозоли либо используются легковоспламеняющиеся

жидкости.

•  Не закрывайте воздушную решетку и не вставляйте в нее какие-либо предметы.
•  Полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, могут представлять опасность. Чтобы предот-

вратить удушение держите упаковку подальше от младенцев и детей. Пакет – не игрушка.

•  Не разрешайте детям использовать устройство в качестве игрушки. Особое внимание проявляйте в том слу-

чае, если рядом с работающим устройством находятся дети, либо лица с ограниченными возможностями.

•  Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми с ограниченными возможностя-

ми, если только им не даны соответствующие и понятные им инструкции о безопасном пользовании устрой-
ством и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном пользовании лицом, отвечающим
за их безопасность.

•  Запрещается включать и использовать устройство, если оно работает с перебоями, падало или было по-

вреждено. В этом случае обратитесь в авторизованный сервисный центр для проверки и ремонта устрой-
ства.

•  Перед чисткой фильтра обязательно выньте вилку сетевого шнура из розетки.
•  Устройство предназначено только для домашнего использования.

Озон и ваше здоровье
−  Данное устройство удовлетворяет требованиям безопасности — для устройств, вырабатывающих небольшое

количество озона, менее 50 ppm (частей на миллион).

−  Люди, страдающие заболеваниями верхних дыхательных путей, легких, заболеваниями сердца и прочими

болезнями, которые повышают чувствительность к озону, должны предварительно проконсультироваться с
врачом о возможности использования очистителя воздуха.

Принцип действия очистителя воздуха
−  Генератор отрицательных ионов обогащает воздух миллионами отрицательно заряженных ионов.
−  На электростатическом фильтре (5) осаждаются микрочастицы размером менее 0,1 микрона, такие как спо-

ры, пыльца растений и мелкая пыль.

−  Устройство не содержит фильтров, которые требуют периодической замены. Пластины электростатического

фильтра (5) достаточно протереть влажной тканью.

−  Вентилятор обеспечивает поток воздуха без значительного шумового эффекта.

Использование
Устанавливайте очиститель воздуха на высоте примерно 90 см от пола для оптимальной циркуляции воздуха
1.  Установите устройство на ровную сухую поверхность.
2.  Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
3.  Включите устройство, установив переключатель режимов работы (1) в положение «Ion» или «Fan», при этом

загорится соответствующий индикатор работы.

4.  В режиме «Ion» работает только ионизатор, а в режиме «Fan» работает как ионизатор, так и вентилятор.
5.  Для  выключения    устройства  установите  переключатель  режимов  работы  (1)  в  положение  «Off»,  при  этом

индикатор работы погаснет.

 Примечание
−  Если электростатический фильтр (5) не установлен или установлен неверно, то устройство не включится.
−  Легкое потрескивание во время работы устройства связано с относительной влажностью воздуха в помеще-

нии, это нормальное явление.

ЧИСТКА УСТРОЙСТВА
Корпус
−  Протирайте корпус устройства слегка влажной тканью, после чего протрите его насухо.
−  Запрещается погружать устройство в воду или любые другие жидкости.
−  Не используйте абразивные моющие средства или растворители для чистки корпуса устройства.
−  Периодически очищайте воздухозаборную решетку (3) щеткой или воспользуйтесь пылесосом с соответ-

ствующей насадкой.

Чистка электростатического фильтра (5)
Рекомендуется очищать пластины электростатического фильтра (5) раз в неделю.
−  Отключите устройство и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
−  Извлеките электростатический фильтр (5) потянув за ручку. Не прикасайтесь к пластинам, пока не снимете

с них остаток статического заряда. Для этого прикоснитесь пластинами к любому заземленному предмету,
например к водопроводной трубе или крану.

−  Протрите металлические пластины фильтра слегка влажной тканью, чтобы удалить частицы пыли; просуши-

те  электростатический  фильтр  в  течение  некоторого  времени.  Перед  установкой  убедитесь,  что  пластины
электростатического фильтра абсолютно сухие.

−  Установите электростатический фильтр (5) на место.

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Неисправность

Возможные причины

Устранение

Устройство не
включается

1. Устройство не включено в

сетевую розетку.

2. Отсутствие напряжения в

сетевой розетке.

3. Неустановлен или неплотно

установлен  электростати-
ческий фильтр.

4. Неисправность
устройства.

1. Включите устройство в сетевую розетку.
2. Для проверки попробуйте включить в ту

же розетку другое устройство.

3.  Проверьте,  правильность  установки

электростатического фильтра.

4.    Обратитесь  в  авторизованный  сервис-

ный центр для ремонта устройства.

Технические характеристики
1.  Напряжение питания: 220-240 В 50 Гц
2.  Потребляемая мощность: 5В
3.  Выход озона: менее 0.05 % частей на миллион
4.  Площадь работы до 15 м

2

5.  Производительность 18 м

3

Производитель  оставляет  за  собой  право  изменять  характеристики  устройств  без  предварительного 
уведомления

Срок службы устройства 3 года

  Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопас-
ности и гигиены.

Изготовитель: ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ ЛИМИТЕД
РЕСПУБЛИКА КИПР,
Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 2413, Никосия.
Сделано в Китае

РУССКИЙ

1

1

4

2

5

6

7

MW-3602 IM.indd   1

12.01.2012   10:33:13

характеристики

Дисплей
Индикатор включения +
Индикатор загрязнения фильтра
Ионизация +
Источник питания сеть
Максимальный воздухообмен 18 куб.м/ч
Обслуживаемая площадь 15 кв. М
Потребляемая мощность 5 Вт
Пульт ДУ
Угольный фильтр
Управление механическое
УФ лампа
Электростатический фильтр +

Описание

Создать благоприятный микроклимат в доме вам поможет компактный очиститель воздуха MAXWELL MW-3601 SR. Его мощности  достаточно для очистки воздуха в помещениях до 15 кв. метров. Очиститель оснащается функцией ионизации, а во включенном состоянии на корпусе устройства горит индикатор. Очиститель воздуха прекрасно смотрится в любом интерьере благодаря безупречному внешнему виду и современному дизайну. Поставить его вы можете на пол или на любую ровную поверхность, например, на полку или стол. При помощи данного очистителя воздух у вас комнате всегда будет свежим и очень чистым.

PURIFICATOR DE AER CU FUNCŢIA DE IONIZARE
Descriere
1. Filtru electrostatic
2. Grătar de aer
3. Indicatorul de lucru a dispozitivului (iluminare decorativă)
4. Fişă de reţea
Caracteristici speciale

Încăperele cum ar  camera de depozitare, bucătărie, birou, coridor, toaletă de obicei au un miros

de aer închis, ceea ce contribuie la dezvoltarea bacteriilor, care şi prezint sursa mirosului neplă

cut. Puricatorul de aer va rezolva aceasta problema şi se va umpla camera cu aer curat.

Pentru neutralizarea mirosurilor neplăcute şi lichidarea bacteriilor se utilizează tehnologia brizei

de ioni. În timpul funcţionării puricatorului se produc ioni negativi şi ozonul (O

3

), care ucide bacte
riile, iar ltrul electrostatic imbibă particulele de praf, polen şi spori fungice.

Puricatorul nu creează nici un zgomot în timpul funcţionării, prezintă un dispozitiv cu un consum

redus de energie electrică şi nu necesită înlocuirea oricăror fel de piese a ltrului.
Indicatorul de pe panou oferă iluminarea locală.
Fişă de reţea se aa pe carcasa dispozitivului.
MĂSURI DE PRECAUŢIE
Pentru a reduce riscul de traumatism, de apariţie a incendiilor sau de electrocutare la exploatarea
dispozitivului trebuie să respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv următoarele:
• Înainte de a conecta dispozitivul citiţi cu atenţie această instrucţiune.

• Înainte de prima conectare, vericaţi că tensiunea de lucru a dispozitivului corespunde cu tensiunea

în reţeaua electrică.
• Nu introduceţi şa cablului dispozitivului în prize defectate sau uzate.
• Nu lăsaţi aparatul conectat fără supraveghere.
• Este interzisă utilizarea dispozitivului în afara încăperilor.
• Nu folosiţi dispozitivul în încăperile cu umiditate ridicata, de exemplu în camera de baie.
• Nu atingeţi niciodată carcasa dispozitivului cu mîinile umede.
• Nu utilizaţi dispozitivulul în apropierea dispozitivelor de încălzire.

• Nu conectaţi uscătorul în locuri unde sunt împroşcaţi aerosoli sau unde se utilizează lichide uşor

inamabile.
• Nu blocaţi grătarul de aer şi nu plasaţi in ele obiecte străine.

• Pungile de polietilenă, folosite în calitate de ambalaj, pot  periculoase. Pentru a preveni nenoroci

rea păstraţi ambalajul departe de copii şi nou-noscuţi. Pungă nu este o jucărie.

• Nu permiteţi copiilor sa se joace cu dispozitivul. Fiţi deosebit de precaut atunci când lângă dispozi

tivul funcţionat se aă copiii sau persoane cu dizabilităţi.

• Prezentul dispozitiv nu este prevăzut pentru a utilizat de către copii şi persoane cu dizabilităţi.

Aceştia pot utiliza dispozitivul doar în cazuri excepţionale în care persoana responsabilă pentru
siguranţa acestora le-a explicat instrucţiunile corespunzătoare de utilizare a dispozitivului şi
pericolele legate de utilizarea necorespunzătoare a acestuia.

• Se interzice conectarea şi utilizarea dispozitivului dacă el funcţionează cu întreruperi, după căderea

sau deterioararea lui. În aceste cazuri adresaţi-vă unui centru autorizat de service pentru vericarea
şi repararea dispozitivului.
• Înainte de a curăţa ltrul extrageţi obligatoriu şa cablului dispozitivului de la reaţea.
• Puricator de aer este destinat doar pentru uz în condiţii casnice.
CONECTARE

Înainte de a conecta dispozitivului la reţea electrică, asiguraţi-vă că tensiunea de lucru a dispoziti

vului electric corespunde cu tensiunea în reţeaua în casa D-vă.

Introduceţi şa cablului (4) în priză electrică, se va ilumina indicatorul de lucru a dispozitivului (3).

Puricatorul poate funcţiona o periodă lungă de timp, dar este necesar să respectaţi normele

tehnicei de securitate, ca şi la funcţionarea oricărui alt dispozitivului: deconectaţi dipozitivul de la
reţeaua electrică atunci cînd nu-l utilizaţi.
Remarcă

Dacă ltrul electroctatic (1) nu este instalat sau este instalat incorect, dispozitivul nu se va

conecta.

O sfîrîitură uşoară în timpul funcţionării a dispozitivului este legătă cu umiditatea relativă a aerului

în încăpere, este un fenomen normal.
CURĂŢAREA DISPOZITIVULUI
Carcasa

Ştergeţi carcasa dispozitivului cu o bucată de ţesătură uşor umezită, apoi ştergeţi-l până la

uscare.
Este interzisă scufundarea dispozitivului în apă sau în alte lichide.

Nu utilizaţi substanţele abrazive şi dizolvanţile pentru a curăţa carcasa dispozitivului.

Curăţarea ltrului electrostatic (1)
Este recomandată de a curăţi plăcile ltrului electrostatic (1) o dată pe săptămînă.
Extrageţi şa cablului de alimentare din priză electrică.

Extrageţi ltrul electrostatic (1), trăgând mânerul. Nu atingeţi plăcile pînă când nu veţi scoateţi

resturile de la încărcătura statică. Pentru a face acest lucru atingeţi cu plăcile la orice obiect legat
la pămînt, de exemplu, conductă de apă sau robinet.

Ştergeţi plăcile cu o bucată de ţesătură uşor umezită, pentru a înlătura particulele de praf; uscaţi

ltrul electrostatic un anumit timp. Înainte de instalare, vericaţi-vă că plăcile ltrului electrostatic
sunt uscate complet.
Instalaţi ltrul electrostatic (1) la loc.
ÎNLĂTURAREA DEFECŢIUNILOR

Defecţiune Cauzele posibile Înlăturarea

Dispozitivul nu

se conectează.

.

1. Dispozitivul nu este conectat

la reţeaua electrica.

2. Lipsa curentului electric în

priza.

3. Nu este instalat sau este

instalat incompact ltru

electroctatic.

4. Defectul dispozitivului.

1. Conectaţi dispozitivul la reţeaua electrica.

2. Pentru a verica încercaţi să conectaţi un

alt dispozitiv în aceeaşi priză.

3. Vericaţi dacă ltrul electrostatic este

istalat stabil.

4. Adresaţi-vă la centrul autorizat de service

pentru repararea dispozitivului .

Caracteristici tehnice
1. Alimentarea: 220-240V, ~50 Hz
2. Puterea de consum: 2 W
3. Ieşirea ozonului : mai puţin de 0,05 % părţi la un milion
4. Suprafaţă de lucru pînă la 10 m²
5. Productivitatea 3 m

3

/oră

Producătorul îşi rezervă dreptul de a modica caracteristicile dispozitivelor fără anunţare prealabilă.
Durata de funcţionare a aparatului – 3 ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau

la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezen

tării bonului de plată sau a oricărui alt document nanciar, care conrmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor EMC, întocmite în conformitate cu Directiva 89/336/EEC
i Directiva cu privire la electrosecuritate/joasă tensiune (73/23 EEC).

romÂnĂ/ moldoveneascĂ

6

ИОНИЗАЦИИ ҚЫЗМЕТІ БАР АУА ТАЗАРТҚЫШ

Сипаттамасы

1. Электростатикалық сүзгіш

2. Ауа торы

3. Құрылғының жұмыс істеу көрсеткіші (безендірілген көмескілеу)

4. Желілік айыртетік

Тән ерекшеліктері

Қойма, асхана, жұмыс бөлмесі, кіреберіс, әжетхана сияқты бөлмелерде тұйық ауа көлемі

болады, бұл бактериялар санының өсуіне әсер етеді, олар жағымсыз иістің себебі болады.

Ауа тазартқыш бұл мәселені шешеді және бөлмені таза ауамен толтырады.

Жағымсыз иістерді бейтараптандыру және бактерияларды жою үшін иондық самал

технологиясы пайдаланылады. Тазартқыш жұмыс істегенде кері иондар және озон (O

3

)

түзіледі, ол бактерияларды өлтіреді, ал электростатикалық сүзгіш шаңның ең ұсақ бөліктерін,

тозаңды, көгеру спораларын аулайды.

Тазартқыш жұмыс істегенде ешқандай шу шығармайды, бұл аспап электр энергиясын аз

тұтынады (2 Вт), сонымен қатар қандай-да бір бөлшектерді ауыстыруды қажет етпейді.

Жарықдиодты көрсеткіш жергілікті жарықтандыруды қамтамасыз етеді.

Желілік айыртетік құрылғы корпусында орналасқан.

САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ

Жарақаттар алу, өрттің пайда болу немесе электр тоғы соққысы тәуекелін азайту үшін, электр

аспабын пайдаланған кезде қауіпсіздік техникасының негізгі шараларын сақтау керек, келесілерді

қоса:

• Аспапты пайдалану алдында берілген нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз.

• Алғашқы іске қосу алдында, аспаптың жұмыс істеу кернеуі желідегі кернеуге сәйкес келетініне

көз жеткізіңіз.

• Желілік айыртетікті бүлінген және тозған ашалықтарға қосуға тыйым салынады.

• Жұмыс істеп тұрған аспапты қараусыз қалдырмаңыз.

• Аспапты үйден тыс пайдалануға тыйым салынады.

• Құрылғыны ылғалдылығы жоғары бөлмелерде, мысалы жуыну бөлмесінде пайдаланбаңыз.

• Құрылғы корпусын сулы қолмен ұстамаңыз.

• Құрылғыны қыздырғыш құрылғылардың қасында пайдаланбаңыз.

• Сепкіштер себілетін немесе тез тұтанатын сұйықтықтар пайдаланатын жерлерде құрылғыны

іске қоспаңыз.

• Ауа торына бөтен заттарды түсірмеңіз және салмаңыз.

• Орау ретінде пайдаланылатын полиэтилен қаптар, қауіп төндіруі мүмкін. Тұншығуға жол бермеу

үшін орауды сәбилер мен балалардан алшақ ұстаңыз. Қап – ойыншық емес.

• Балаларға құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануға тыйым салынады. Аспапты балалар

немесе мүмкіндігі шектеулі тұлғалар пайдаланған кезде аса назар болыңыз.

• Берілген құрылғы балаларға және мүмкіндіктері шектеулі адамдарға пайдалануға арналмаған.

Ерекше жағдайларда балаларға аспапты қауіпсіз пайдалану және оны дұрыс пайдаланбаған

кезде пайда болатын қауіптер туралы сәйкес және түсінікті нұсқаулықтар берілген болса

құрылғыны пайдалануға рұқсат етіледі.

• Желілік айыр тетіктің немесе баудың бүлінуі кезінде, егер ол іркіліспен істегенде немесе суға

түскеннен кейін құрылғыны пайлануға тыйым салынады. Мұндай жағдайларда туындылас

(өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.

• Сүзгішті тазалау алдында міндетті түрде құрылғыны ашалықтан суыру қажет.

• Ауа тазартқыш үйде пайдалануға арналған.

ІСКЕ ҚОСУ

Құрылғыны электр желісіне қосу алдында аспаптың жұмыс істеу кернеуі желідегі кернеуге

сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.

Желілік айыртетікті (4) электр ашалығына салыңыз, сол кезде құрылғының жұмыс істеу

көрсеткіші (3) жанады.

Тазартқыш ұзақ уақыт жұмыс істей алады, бірақ кез-келген электр аспабының жұмысында

сияқты қауіпсіздік техникасы ережелерін сақтау қажет: құрылғыны пайдалану қажеттілігі

болмағанда, оны желіден ажыратыңыз.

Ескерту

Егер электростатикалық сүзгіш (1) орнатылмаған немесе дұрыс орнатылмаған болса, онда

құрылғы іске қосылмайды.

Құрылғы жұмыс істеу уақытындағы сәл шыртылдау бөлмедегі салыстырмалы

ылғалдылыққа байланысты болады, бұл қалыпты құбылыс.

ҚҰРЫЛҒЫНЫ ТАЗАЛАУ

Корпусы

Құрылғы корпусын сәл дымқыл матамен сүртіңіз, содан кейін оны құрғатып сүртіңіз.

Құрылғыны суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға салуға тыйым салынады.

Құрылғы корпусын тазалау үшін қажайтын жуғыш заттарды немесе еріткіштерді пайдалануға

тыйым салынады.

Электростатикалық сүзгішті (1) тазалау

Электростатикалық сүзгіштің (1) тілімдерін аптасына бір рет тазалау ұсынылады.

Желілік баудың айыртетігін электр ашалығынан суырыңыз.

Саптан тартып, электростатикалық сүзгішті (1) шығарыңыз. Тілімдерден статикалық зарядтың

қалдығын алғанға дейін, қолыңызды тигізбеңіз. Бұл үшін тілімдерді кез-келген жерлендірілген

затқа, мысалы су құбырына немесе немесе су шүмегіне тигізіңіз.

Шаң бөлшектірн жою үшін тілімдерді сәл дымқыл матамен сүртіңіз; электростатикалық сүзгішті

біршама уақыт бойы құрғатыңыз. Орнату алдында, электростатикалық сүзгіштің тілімдері

абсолютті құрғақ екеніне көз жеткізіңіз.

Электростатикалық сүзгішті (1) орнына орнатыңыз.

АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ

Ақаулық Мүмкін себептері Жойылуы

Құрылғы іске

қосылмайды.

1. Құрылғы электр

ашалығына қосылмаған.

2. Электр ашалығында

кернеу жоқ.

3. Электростатикалық

сүзгіш орнатылмаған

немесе тығыз

орнатылмаған.

4. Құрылғы бүлінген.

1. Құрылғыны электр ашалығына қосыңыз.

2. Тексеру үшін сол ашалыққа басқа

құрылғыны қосып көріңіз.

3. Электростатикалық сүзгіштің тығыз

орнатылғанына көз жеткізіңіз.

4. Құрылғыны жөндеу үшін туындыгерлес

(өкілетті) қызмет көрсету орталығына

хабарласыңыз.

Техникалық сипаттамалары

1. Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц

2. Тұтынатын қуаты: 2 Вт

3. Озонның шығуы: миллионға 0,05 % бөліктен кем емес

4. Жұмыс аймағы 10 м

2

-ге дейін

5. Өнімділігі 3 м

3

/сағ

Өндіруші құрылғының сипаттамаларын алдын-ала хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды

Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға

ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе

квитанциясын көрсетуi қажет.

Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сәйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC

Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)

ҚАЗАҚ

542

AIR PURIFIER WITH IONIZATION

Description

1. Electrostatic filter

2. Air grate

3. Unit operating indicator (mood lighting)

4. Plug

Characteristics

− Such rooms as pantry, kitchen, study, corridor, WC usually have closed air volume, which contrib-

utes to growth of the bacteria number, which are the source of unpleasant odor. The air purifier can

solve this problem and fill the room with clean air.

− To remove unpleasant odors and kill bacteria, the unit uses the technology of ion breeze. During the

unit operation, negative ions and ozone (O

3

) are formed, which kill bacteria, and the electrostatic

filter catches finest particles of dust, pollen and fungus spores.

− The air purifier does not produce any noise during its operation. Its is a unit with low energy con-

sumption (2 W) and does not require changing the filter details.

− The light emitting diode indicator ensures local lighting.

− The plug is on the body of the unit.

SAFETY MEASURES

To reduce the risk of injures, fire or electric shock, when operating the unit, it is necessary to follow the

basic safety rules, including the following:

• Before switching the unit on read this instruction carefully.

• Before first usage make sure that your home electricity supply corresponds to the voltage of current

specified on the housing.

• Never insert the plug into defective or worn-out outlets.

• Never leave the operating unit unattended.

• Do not use the unit outdoors.

• Do not use the unit in rooms with high humidity, for example, in bathroom.

• Never touch the unit body with wet hands.

• Do not use the unit near heating elements.

• Do not use the unit in places where aerosols or inflammable liquids are used.

• Do not close the air grate and do not insert any objects into it.

• Polyethylene bags, used as packaging, can be dangerous. To prevent stifle keep the packaging

away from babies and children. Such plastic bag is not a toy.

• Never allow children to use the unit as a toy. Close attention is necessary when children or disabled

persons are near the working unit.

• This unit is not intended for usage by children or disabled persons. This unit is not intended for

usage by children or disabled persons unless they are given all the necessary instructions on safety

measures and information about danger, which can be caused by improper usage of the unit.

• Do not switch on and do not use the unit if its works irregularly, fell or is damaged. Apply to an

authorized service center for testing and repair of the unit.

• Before cleaning the air filter, pull the plug out of the socket

• The air purifier is intended for household usage only.

SWITCHING ON

− Before connecting the unit to the mains, make sure that the operating voltage of the unit corre-

sponds to the voltage of the electric network of your house.

− Insert the plug (4) into the socket, the unit operating indicator will light up (3).

− The air purifier can operate for a long time, but it is necessary to follow basic safety rules applied

when using any electric unit: always unplug the unit when it is not used.

Note.

− If the electrostatic filter (1) is not installed or is installed incorrectly, the unit will not turn on.

− Slight crackling during the unit operation is related to atmosphere relative humidity in the room, it

is normal.

CLEANING THE UNIT

Body

− Wipe the unit’s body with a damp cloth and then wipe dry.

− Never immerse the unit into water or other liquids.

− Do not use abrasive cleaners and solvents for cleaning the unit body.

Cleaning the electrostatic filter (1)

It is recommended to clean the plates of the electrostatic filter (1) once a week.

− Take the plug out of the socket.

− Take the electrostatic filter (1) out pulling the handle. Do not touch the plates until you remove all

electrostatic charge. To make this touch the plates with any earthed object, for example, to the

waster pipe or tap.

− Wipe the plates with a slightly wet cloth to remove the dust particles, dry the electrostatic filter for

some time. Before installing make sure that the plates of the electrostatic filter are absolutely dry.

− Set the electrostatic filter (1) in its place.

TROUBLESHOOTING

Failure Possible causes Solution

The unit does not

switch on.

1. The unit is not plugged in

the socket.

2. No voltage in the socket.

3. The electrostatic filter

is not installed or is

installed not firmly.

4. Unit failure.

1. Connect the unit to the socket.

2. Try to connect another unit to the same

socket.

3. Check whether the electrostatic filter is

firmly installed.

4. Apply to the authorized service center for

unit repairs.

Technical specifications

1. Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz.

2. Power consumption: 2 W.

3. Ozone output: less than 0.05% ppm.

4.

Applicable area up to 10

m

2

5. Working capacity: 3 m

2

/hour.

The manufacture preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary

notification.

Service life of the unit is 3 years

Guarantee

Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was

purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this

guarantee.

This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive

89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)

ENGLISH

LUFTREINIGER MIT IONISATOR

Beschreibung

1.

Elektrostatisches Filter

2.

Luftgitter

3.

Betriebsindikator des Geräts (dekorative Beleuchtung)

4.

Netzstecker

Besonderheiten

−

Solche Räume, wie ein Lagerraum, eine Küche, ein Kabinett, ein Korridor, eine Toilette, haben normaler-

weise einen geschlossenen Raumumfang, wodurch die Vermehrung von Bakterien erfolgt, die als Quelle

der unangenehmen Luft dienen. Der Luftreiniger löst dieses Problem und füllt den Raum mit reiner Luft.

−

Für die Neutralisierung von unangenehmen Gerüchen und die Vernichtung von Bakterien wird die Tech-

nologie der Ionenbrise verwendet. Während des Betriebs des Geräts entstehen negative Ionen und der

Ozon (O

3

), der Bakterien vernichtet, und das elektrostatische Filter fängt die kleinsten Staubpartikeln,

Pollen und Pilzsporen auf.

−

Der Luftreiniger erzeugt während seines Betriebs keinen Lärm, es ist ein Gerät mit niedrigem Stromver-

brauch (2 W), wobei kein Ersatzteilewechsel fürs Filter notwendig ist.

−

Das LED-Indikator gewährleistet eine lokale Beleuchtung.

−

Der Netzstecker befindet sich am Gehäuse des Geräts.

SICHERHEITSMAßNAHMEN

Um Brände, Stromschläge oder andere Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie beim Gebrauch des Geräts

grundlegende Sicherheitsmaßnahmen, einschließlich:

Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung durch.

Vergewissern Sie sich vor dem ersten Einschalten des Geräts, ob die Netzspannung mit der Spannung Ihres

Geräts übereinstimmt.

Es ist nicht gestattet, den Netzstecker in beschädigte oder abgenutzte Steckdosen einzuschalten.

Lassen Sie das eingeschaltet Gerät nie unbeaufsichtigt.

Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb der Räumlichkeiten zu nutzen.

Es ist nicht gestattet, das Gerät in den Räumen mit erhöhter Luftfeuchtigkeit zu nutzen, z.B. im Badezim-

mer.

Es ist nicht gestattet, das Gehäuse des Geräts mit nassen Händen zu berühren.

Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe von Heizgeräten zu nutzen.

Benutzen Sie nie das Gerät an den Orten, wo Sprays oder leicht entflammbare Flüssigkeiten verwendet

werden.

Sperren Sie nie das Luftgitter mit irgendwelchen Gegenständen ab und stecken Sie darin keine Ge-

genstände ein.

Plastiktaschen, die als Verpackung genutzt werden, können gefährlich sein. Um das Ersticken zu ver-

meiden, halten Sie die Verpackung von Säuglingen und kleinen Kindern fern. Die Plastiktasche ist kein

Spielzeug.

Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als Spielzeug zu geben. Besondere Vorsichtsmaßnahmen

sind in den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte Personen während der Nutzung des

Geräts in der Nähe aufhalten.

Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten Personen nicht genutzt werden. In Ausnahmefällen soll

die Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, entsprechende verständliche Anweisungen über die

sichere Nutzung des Geräts und über die Gefahren geben, die bei seiner falschen Nutzung entstehen

können.

Es ist nicht gestattet, das Gerät einzuschalten und zu nutzen, wenn Störungen auftreten, es mit Unter-

brechungen funktioniert, abgestürzt ist oder beschädigt wurde. In diesem Fall wenden Sie sich an einen

autorisierten (bevollmächtigten) Servicedienst, um das Gerät prüfen und reparieren zu lassen.

Vor der Reinigung des Filters ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet.

INBETRIEBNAHME

−

Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der

örtlichen Netzspannung übereinstimmt.

−

Stecken Sie den Netzstecker (4) in die Steckdose, dabei leuchtet der Betriebsindikator (3) auf.

−

Der Luftreiniger kann längere Zeit arbeiten, jedoch beachten Sie die Sicherheitsvorschriften, wie bei an-

deren elektrischen Geräten: schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch vom Stromnetz immer ab.

Anmerkung

−

Falls das elektrostatisches Filter (1) nicht aufgestellt ist oder nicht richtig aufgestellt ist, schaltet sich das

Gerät nicht ein.

−

Leichtes Knacken während des Betriebs des Geräts ist mit relativer Luftfeuchtigkeit im Raum verbunden,

es ist normal.

REINIGUNG DES GERÄTS

Gehäuse

−

Wischen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten und danach mit einem trockenen Tuch.

−

Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser oder andere Flüssigkeiten zu tauchen.

−

Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel für die Reinigung des Geräts zu benutzen.

Reinigung des elektrostatischen Filters (1)

Es wird empfohlen, die Platten des elektrostatischen Filters (1) einmal pro Woche zu wechseln.

−

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

−

Ziehen Sie das elektrostatische Filter (1) heraus, indem Sie am Griff ziehen. Berühren Sie die Platten

nicht, bis Sie statische Ladung nicht beseitigen. Berühren Sie dafür einen beliebigen geerdeten Gegen-

stand mit den Platten, z.B. an das Leitungsrohr oder an den Wasserhahn.

−

Wischen Sie die Platten mit einem feuchten Tuch, um Staubpartikeln zu entfernen, trocknen Sie das

elektrostatische Filter. Vergewissern Sie sich vor der Aufstellung, dass die Platten des elektrostatischen

Filters absolut trocken sind.

−

Setzen Sie das elektrostatische Filter (1) zurück auf.

STÖRUNGSBESEITIGUNG

Störung Ursache Behebung

Das Gerät

schaltet

sich nicht

ein.

1. Das Gerät ist an die Steckdose

nicht angeschlossen.

2. Keine Spannung in der

Steckdose.

3. Das elektrostatisches Filter

ist undicht aufgestellt oder nicht

aufgestellt.

4. Störung des Geräts

1. Das Gerät ist an die Steckdose nicht

angeschlossen.

2. Schalten Sie ein anderes Gerät in die

gleiche Steckdose zur Prüfung ein.

3. Prüfen Sie, ob das elektrostatisches Filter

gut befestigt ist.

4. Wenden Sie sich an einen autorisierten

(bevollmächtigten) Kundenservicedienst.

Technische Eigenschaften

1.

Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz

2.

Leistungsaufnahme: 2 W

3.

Ozon-Ausgangsleistung: weniger als 0,05% Partikel pro eine Million

4.

Arbeitsfläche bis 10 m²

5.

Leistung: 3 m

3

/Stunde

Der Hersteller behält die Rechte vor, Veränderungen in die Konstruktion des Geräts ohne vorzeitige Bena-

chrichtigung vornehmen zu dürfen.

Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre.

Gewährleistung

Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat,

bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewähr-

leistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.

Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit,

die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspan-

nun-gsgeräte vorgesehen sind.

DEUTSCH

3

ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА С ФУНКЦИЕЙ ИОНИЗАЦИИ

Описание

1. Электростатический фильтр

2. Воздушная решетка

3. Индикатор работы устройства (декоративная подсветка)

4. Сетевая вилка

Характерные особенности

Такие помещения, как кладовая, кухня, кабинет, коридор, туалет, обычно имеют замкнутый

воздушный объем, что способствует росту числа бактерий, которые являются источником

неприятного запаха. Очиститель воздуха решит эту проблему и наполнит помещение чистым

воздухом.

Для нейтрализации неприятных запахов и уничтожения бактерий используется технология

ионного бриза. Во время работы очистителя образуются отрицательные ионы и озон (O

3

),

который убивает бактерии, а электростатический фильтр улавливает мельчайшие частицы

пыли, пыльцу и грибковые споры.

Очиститель не создаёт никакого шума в работе, это прибор с низким потреблением

электроэнергии (2 Вт), причем он не требует замены каких-либо деталей фильтра.

Светодиодный индикатор обеспечивает местное освещение.

Сетевая вилка находится на корпусе устройства.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Чтобы снизить риск получения травм, возникновения пожара или поражения электротоком, при

эксплуатации электроприбора необходимо соблюдать основные меры техники безопасности,

включая следующие:

• Перед включением устройства внимательно изучите инструкцию.

• Перед первым включением убедитесь, что рабочее напряжение устройства соответствует

напряжению в электросети.

• Запрещается вставлять сетевую вилку устройства в неисправные или изношенные розетки.

• Не оставляйте включенное устройство без присмотра.

• Запрещается использовать устройство вне помещений.

• Не используйте устройство в помещении с повышенным уровнем влажности, например, в

ванной комнате.

• Никогда не прикасайтесь влажными руками к корпусу устройства.

• Не используйте устройство рядом с нагревательными устройствами.

• Не включайте устройство в местах, где распыляются аэрозоли либо используются

легковоспламеняющиеся жидкости.

• Не закрывайте воздушную решетку и не вставляйте в нее какие-либо предметы.

• Полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, могут представлять опасность.

Чтобы предотвратить беду, держите упаковку подальше от младенцев и детей. Пакет не

игрушка.

• Не разрешайте детям использовать устройство в качестве игрушки. Особое внимание

проявляйте в том случае, если рядом с работающим устройством находятся дети или лица с

ограниченными возможностями.

• Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми с ограниченными

возможностями. В исключительных случаях лицо, отвечающее за безопасность, должно дать

соответствующие и понятные инструкции о безопасном использовании устройства и тех

опасностях, которые могут возникать при его неправильном использовании.

• Запрещается включать и использовать устройство, если оно работает с перебоями, падало

или было повреждено. В этих случаях следует обратиться в авторизованный (уполномоченный)

сервисный центр для проверки и ремонта устройства.

• Перед чисткой фильтра необходимо обязательно вынуть устройство из розетки.

• Очиститель воздуха предназначен только для домашнего использования.

ВКЛЮЧЕНИЕ

Прежде чем подключить устройство к электросети, убедитесь в том, что напряжение,

указанное на устройстве, соответствует напряжению в электросети в вашем доме.

Вставьте сетевую вилку (4) в электрическую розетку, при этом загорится индикатор работы

устройства (3).

Очиститель может работать долго, но необходимо соблюдать правила техники безопасности,

как при работе любого электроприбора: отключайте устройство от сети, когда нет

необходимости его использования.

Примечание

Если электростатический фильтр (1) не установлен или установлен неправильно, то

устройство не включится.

Легкое потрескивание во время работы устройства связано с относительной влажностью

воздуха в помещении, это нормальное явление.

ЧИСТКА УСТРОЙСТВА

Корпус

Протирайте корпус устройства слегка влажной тканью, после чего протрите его насухо.

Запрещается погружать устройство в воду или любые другие жидкости.

Не используйте абразивные моющие средства или растворители для чистки корпуса

устройства.

Чистка электростатического фильтра (1)

Рекомендуется очищать пластины электростатического фильтра (1) раз в неделю.

Извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки.

Извлеките электростатический фильтр (1), потянув за ручку. Не прикасайтесь к пластинам,

пока не снимете с них остаток статического заряда. Для этого прикоснитесь пластинами к

любому заземленному предмету, например к водопроводной трубе или крану.

Протрите пластины слегка влажной тканью, чтобы удалить частицы пыли; просушите

электростатический фильтр в течение некоторого времени. Перед установкой убедитесь, что

пластины электростатического фильтра абсолютно сухие.

Установите электростатический фильтр (1) на место.

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Неисправность Возможные причины Устранение

Устройство не

включается.

1. Устройство не включено в

электрическую розетку.

2. Отсутствие напряжения в

электрической розетке.

3. Не установлен или

неплотно установлен

электростатический фильтр.

4. Неисправность

устройства.

1. Включите устройство в электрическую розетку.

2. Для проверки попробуйте включить в ту же розетку

другое устройство.

3. Проверьте, прочно ли закреплен

электростатический фильтр.

4. Обратитесь в авторизованный (уполномоченный)

сервисный центр для ремонта устройства.

Технические характеристики

1. Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц

2. Потребляемая мощность: 2 Вт

3. Выход озона: менее 0,05 % частей на миллион

4. Площадь работы до 10 м

2

5. Производительность 3 м

3

/час

Производитель оставляет за собой право изменять характеристики устройств без

предварительного уведомления

Срок службы устройства 3 года

Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандар-

там безопасности и гигиены.

Изготовитель: ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ ЛИМИТЕД

РЕСПУБЛИКА КИПР,

Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 2413, Никосия.

Сделано в Китае

РУССКИЙ

2

1

3

4

MW-3601 instrukz.indd 1 12.01.2012 10:05:03

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сборка кровати гарда с подъемным механизмом инструкция видео
  • Энтерофурил инструкция по применению цена таблетки детям
  • Скачать все мануалы для телефонов
  • Музыкальный центр шарп инструкция по эксплуатации
  • Автомобиль соболь руководство по ремонту скачать