Mcm 5525 01 инструкция по применению

Видео МОИ Ошибки в использовании комбайна Bosch (автор: Наталья Борисенко)06:26

МОИ Ошибки в использовании комбайна Bosch

Видео Кухонный комбайн Bosch мсм 5529 4 года использования обзор (автор: Домохозяйка)16:40

Кухонный комбайн Bosch мсм 5529 4 года использования обзор

Видео Кухонный комбайн BOSCH ProfiKubixx (автор: Ассистент по Растительному Миру)09:37

Кухонный комбайн BOSCH ProfiKubixx

Видео Ремонт переключателя и замена ремня комбайна Bosch MCM2200 (автор: elektrogroupe)07:52

Ремонт переключателя и замена ремня комбайна Bosch MCM2200

Видео МИРОВАЯ ПРЕМЬЕРА. Нарезка кубиками. Кухонный комбайн BOSCH. (автор: Дважды Отец Димитрий)20:00

МИРОВАЯ ПРЕМЬЕРА. Нарезка кубиками. Кухонный комбайн BOSCH.

Видео Кухонный комбайн BOSCH MCM 5525.mp4 (автор: TemanRU)02:29

Кухонный комбайн BOSCH MCM 5525.mp4

Видео Кухонный комбайн BOSCH MCM 5525.mp4 (автор: РББ ХОЛОД)02:37

Кухонный комбайн BOSCH MCM 5525.mp4

Видео Кухонный комбайн BOSCH MCM 5525.mp4 (автор: MarketShopMinsk)02:30

Кухонный комбайн BOSCH MCM 5525.mp4

MCM 50../MCM 51 ..

de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi

it Istruzioni per I’uso
nl Gebruiksaanwijzing

da Brugsanvisning

no Bruksanvisning

sv Bruksanvisning
fi Kayttoohje
es Instrucciones de uso

pt Instruçoes de Serviço

el

tr Kullanmatallmati

pi Instrukcja obstugi
hu Hasznalati utasitas
bg Указания за употреба
ru Инструкция по эксплуатации

ar

OUJUf

Household Appliances

Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
Bosch Info-Team: DE Tel. 01 805 / 30 40 50 (€ 0,12/Min. DTAG)

BOSCH

de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d...

ги

Этот кухонный комбайн не предназначен
для использования на производстве, им

можно пользоваться только в домашнем

хозяйстве.

С помощью данного комбайна можно

перерабатывать только такое количество
продуктов и в течение такого времени,
которые характерны для домашнего

хозяйства (руководствуйтесь указаниями

из дополнительной брошюры «Рецепты
и рекомендации«).

Кухонный комбайн не нуждается

в техобслуживании.
В данной инструкции описываются
различные модели комбайнов.

Отличия одной модели от другой
обозначены соответствующим образом.

Пожалуйста, храните инструкцию по

эксплуатации в надежном месте. При

передаче кухонного комбайна другому
владельцу не забудьте отдать ему и эту
инструкцию.

При работе с кухонным комбайном

пользуйтесь только фирменными
принадлежностями к нему.

Общие сведения

Откройте, пожалуйста, последние
страницы с рисунками.

Кухонный комбайн (основной блок)

1 Поворотный переключатель

0/о11

= выключено

М

= моментальное включение

на максимальную скорость,

действует только при

придерживании рукой.

Скорости = рабочие скорости

1-2

Скорость = самое низкое число

1

оборотов — медленное

вращение

Скорость = наивысшее число оборотов —
2

быстрое вращение

2

Защитная крышка для привода

миксера

Привод миксера закрывается этой крышкой,

когда им не пользуются (иначе комбайн
включить не удастся).

2а Стопорный штырек на защитной

крышке

3

Ножки-присоски

Всегда ставьте кухонный комбайн на
гладкую и чистую поверхность.

4

Отделение для хранения
электрошнура

Некоторые модели оснащены

автоматическим приспособлением для

намотки электрошнура.

Емкость для смешивания

с принадлежностями / Насадки

5

Емкость для смешивания

Емкость устанавливается на комбайн

и поворачивается по часовой стрелке

до упора (штыковой затвор).

6а Крышка

Крышка устанавливается на емкость для

смешивания (стрелка на крышке должна

находиться напротив стрелки на емкости)
и поворачивается по часовой стрелке.
Выступ крышки должен до упора войти
в паз основного блока комбайна.

6Ь Толкатель (одновременно мерный

стакан)

Толкатель используется для проталкивания

нарезанных или нашинкованных продуктов.

6с Загрузочное отверстие

Перед дозагрузкой продуктов толкатель

вынимается из отверстия. Для доливания

жидкостей во время работы кухонного

комбайна и для нарезания и шинкования

таких овощей, как лук-порей, морковь

(длинных или плоских), следует
пользоваться меньшим отверстием.

7а Многофункциональный нож

7Ь Насадка для вымешивания теста

7с Взбивалка

76 Держатель для дисков

7е Двусторонний дисковый нож

для нарезания продуктов на
толстые/тонкие ломтики

7! Двусторонний диск-терка для

крупного/мелкого шинкования

В некоторых моделях:

7д Диск-терка для среднего шинкования

7М Вставка для приготовления пюре

7! Соковыжималка для цитрусовых

76

Общие сведения, Кухонный комбайн (основной блок)

Указания по обеспечению безопасности, Указания по утилизации, Обслуживание

Подготовка

  • Изображение
  • Текст

Миксер

— в некоторых моделях

8 Стакан миксера
Стакан миксера устанавливается на

комбайн (стрелка на стакане должна
находиться напротив стрелки на кухонном
комбайне) и поворачивается по часовой

стрелке до упора.

9а Крышка

Крышка устанавливается на стакан

(проследите за тем, чтобы она была
правильно вставлена) и поворачивается до
конца по часовой стрелке. Выступ крышки

должен до упора войти в паз ручки

миксера.

9Ь Загрузочное отверстие
Снимите воронку и загрузите продукты.

9с Воронка

Воронка используется для доливания

жидкостей.

Миксер можно приобрести через Службу

сервиса.

Указания по обеспечению

безопасности

А Существует опасность поражения

электрическим током!

Кухонный комбайн следует подключать

и эксплуатировать только с учетом данных,
приведенных в фирменной табличке.

Комбайном можно пользоваться, только

если он сам и его сетевой шнур находятся

в полном порядке.

Не подпускайте детей близко к кухонному

комбайну.
Вилку из розетки следует вытаскивать
после каждого пользования кухонным
комбайном, перед чисткой, если Вы
покидаете помещение или в случае
возникновения неиспраности.

Следите за тем, чтобы не повредить
сетевой шнур об острые кромки или

горячие поверхности.
Во избежание возникновения опасной

ситуации, ремонт кухонного комбайна

(например, замена поврежденного

электрошнура) должен выполняться
специалистами Службы сервиса нашей
фирмы.

При отключении электроэнергии кухонный

комбайн остается включенным и после
подачи электроэнергии самопроизвольно

снова начинает работать.

Принадлежности и насадки следует

заменять только при выключенном

комбайне (поворотный переключатель

должен быть переведен в положение

«0/оff»).

Указания по утилизации

Информацию о том, как правильно
проводить утилизацию, Вы можете
получить в торговой организации,
продавшей Вам этот кухонный комбайн,
или в административных органах по месту
Вашего проживания.

Обслуживание

Перед использованием кухонного комбайна

в первый раз его и принадлежности

следует тщательно почистить, как описано

в разделе «Чистка и уход«.

Подготовка

• Поставьте кухонный комбайн на гладкую

и чистую поверхность.

• Вытащите электрошнур из отделения для

его хранения.

Для моделей с приспособлением для

автоматической намотки электрошнура:

• Одним движением размотайте

электрошнур на необходимую длину

(макс. 1 метр) и затем медленно

отпустите его: положение электрошнура
теперь зафиксировано.

• Уменьшение рабочей длины электрошнура:

Слегка потяните за шнур и дайте ему

намотаться до необходимой длины.

После этого опять же слегка потяните

за шнур и затем медленно отпустите
его: положение электрошнура теперь
зафиксировано.

Внимание!

Электрошнур нельзя перекручивать или

вставлять в отделение для его хранения
вручную, так как он тогда не будет
полностью наматываться. Если электрошнур
заело, то размотайте его полностью
и затем дайте ему правильно намотаться.

Вставьте штепсельную вилку в розетку.

Емкость для смешивания

с принадлежностями / Насадки

А Существует опасность травмирования

вращающимися насадками!

Во время работы кухонного комбайна
никогда не просовывайте руку в емкость

для смешивания (даже после выключения

комбайна его привод еще некоторое время
продолжает вращаться).

Заменяйте насадки только после полной
остановки двигателя.
Переработка продуктов в емкости для

смешивания должна проводиться только,
если привод миксера закрыт защитной

крышкой (2). Никогда нельзя выполнять

эти работы с установленным на привод
стаканом миксера.

77

Указания по обеспечению безопасности, Указания по утилизации, Обслуживание

• Установите емкость для смешивания (5)

на кухонный комбайн и поверните ее по
часовой стрелке до упора.

• Вставьте в емкость одну из насадок (7),

как описано в соответствующем разделе
инструкции. Описание насадок Вы
найдете в дополнительной брошюре

“Рецепты и рекомендации«.

• Загрузите в емкость продукты, как

описано в соответствующем разделе

инструкции. Необходимые продукты и их
количество приведены в дополнительной

брошюре “Рецепты и рекомендации«.

• Накройте емкость крышкой (6а) (стрелка

на крышке должна находиться напротив

стрелки на емкости) и поверните крышку

по часовой стрелке. Выступ крышки

должен до упора войти в паз основного
блока кухонного комбайна.

• Поворотный переключатель установите

на нужную скорость (смотрите указания,
приведенные в дополнительной брошюре

“Рецепты и рекомендации«).

• Если крышку необходимо снять для

дозагрузки продуктов, то поворотный

переключатель следует сначала
перевести в положение «0/off».

Для переработки продуктов в емкости
для смешивания кухонный комбайн

может быть включен только после того,
как на емкость будет установлена
и плотно завинчена крышка (6а),

а привод миксера закрыт защитной

крышкой (2).

Многофункциональный нож (7а)
используется для измельчения, рубки
и перемешивания продуктов.

А Существует опасность травмирования

лезвием ножа!

Беритесь только за пластмассовый

держатель (верхний конец) ножа.

Извлеките многофункциональный нож из

кожуха (10).

• Вставьте его в емкость.
• Загрузите необходимые продукты.
• Накройте емкость крышкой (6а)

со вставленным толкателем (6Ь)

и поверните крышку по часовой стрелке

до упора.

• Поворотный выключатель (1) установите

на нужную скорость (руководствуйтесь

указаниями из дополнительной брошюры

“Рецепты и рекомендации«).

• Для того чтобы провести дозагрузку

продуктов, поворотный выключатель

следует установить сначала в положение

«0/о1^».

• Извлеките толкатель и загрузите

недостающие продукты через отвестие
в крышке (6с).

Указание: При измельчении и рубке

продуктов степень их измельчения
возрастает с увеличением
продолжительности переработки.

Насадка для вымешивания теста (7Ь)
используется для вымешивания теста
густой консистенции и для добавления
в готовое тесто дополнительных
компонентов, которые не должны
измельчаться (например, изюма, плиточного

шоколада).

• Вставьте в емкость насадку для

вымешивания теста.

• Загрузите необходимые продукты.
• Накройте емкость крышкой (6а) со

вставленным толкателем (6Ь)
и поверните крышку по часовой стрелке

до упора.

• Поворотный переключатель (1) установите

на нужную скорость (руководствуйтесь

указаниями в дополнительной брошюре

“Рецепты и рекомендации«).

• Для добавления необходимых

компонентов установите поворотный
переключатель на нужную скорость.

• Извлеките толкатель и загрузите

недостающие продукты через отвестие
в крышке (6с).

Взбивалка (7с)

для взбивания сливок и яичных белков.

Для переработки твердых продуктов
(например, кусочков масла, взятого из

холодильника) эта насадка не рассчитана.

• Вставьте взбивалку в емкость для

смешивания.

• Загрузите необходимые продукты.
• Накройте емкость крышкой (6а) со

вставленным толкателем (6Ь)
и поверните крышку по часовой стрелке

до упора.

• Поворотный переключатель (1) установите

на нужную скорость (руководствуйтесь

указаниями в дополнительной брошюре

“Рецепты и рекомендации«).

• Для дозагрузки компонентов переведите

поворотный переключатель на первую

скорость.

• Извлеките толкатель и загрузите

компоненты через отверстие в крышке
(6с).

Диски-измельчители:
Двусторонний дисковый нож (7е)
для

нарезания овощей и фруктов на

толстые/тонкие ломтики.
Двусторонний диск-терка (71) для

крупного/мелкого шинкования овощей,

фруктов и сыра.

78

Установите емкость для смешивания...

в некоторых моделях:

Диск-терка (7д) для среднего измельчения,

например, орехов, твердого сыра (сорта

«Пармезан«), шоколада.

Держатель для дисков (7d)

• Установите держатель на приводную ось,

слегка повернув его.

• Расположите на нем диск-измельчитель

таким образом, чтобы оба захвата,

имеющиеся на держателе, вошли в

отверстие диска.

А Существует опасность травмирования

лезвием ножа!

Беритесь только за пластмассовые

держатели дисков-измельчителей.

Ни в коем случае не засовывайте руку

в отверстие для загрузки продуктов.

Для проталкивания продуктов пользуйтесь

только толкателем.

Внимание!

Насадки могут затупиться.

Для измельчения твердого сыра (сорта

«Пармезан»), орехов или чего-либо

подобного пользуйтесь только

диском-теркой.

Ни один из дисков-измельчителей не

предназначен для измельчения/шинкования

хрена.

Поверните диск нужной стороной вверх

и положите его на держатель (у

диска-терки только одна рабочая
сторона).

• Накройте емкость крышкой (6а) со

вставленным толкателем (6Ь)
и поверните крышку по часовой стрелке

до упора.

• Загрузите продукты, предназначенные

для нарезания или шинкования (6с).

• Установите поворотный переключатель (1)

на наобходимую скорость
(руководствуйтесь указаниями из

дополнительной брошюры «Рецепты

и рекомендации«).

• Шинкуемые или нарезаемые продукты

следует лишь слегка проталкивать
толкателем.

• Для загрузки продуктов сначала следует

перевести поворотный переключатель
в положение «0/оff».

• Извлеките толкатель и загрузите

продукты через отверстие в крышке.

Внимание!

Емкость следует опорожнять прежде, чем

измельченные продукты начнут доставать

до держателя для дисков.

В некоторых моделях:

Вставка для приготовления пюре (7М)

из вареных фруктов и овощей.
• Вставьте в емкость для смешивания сито

и крыльчатку.

• Установите на место стопорное кольцо.
• Накройте емкость крышкой (6а)

и поверните ее по часовой стрелке

до упора.

• Поворотный переключатель (1) установите

на нужную скорость (руководствуйтесь

указаниями из дополнительной брошюры

«Рецепты и рекомендации«).

• Извлеките толкатель (6Ь) и загрузите

продукты через отверстие в крышке (6с).

По окончании работы
• Установите поворотный переключатель

в положение «0/оff».

• Поверните крышку (6а) против часовой

стрелки и снимите ее.

• Снимите насадку.
• Поверните емкость для смешивания (5)

против часовой стрелки и снимите ее.

• Выполните чистку всех деталей, как

описано в разделе «Чистка и уход«.
Следите за тем, чтобы желобок

в крышке всегда был чистым, иначе
крышку больше нельзя будет закрыть.

• После использования

многофункционального ножа его снова

следует убрать в кожух (10).

В некоторых моделях:

Соковыжималка для цитрусовых (7!)
для получения сока из цитрусовых плодов,

например, апельсинов, грейпфрутов,

лимонов.

• Вставьте соковыжималку в емкость для

смешивания и поверните ее по часовой
стрелке. Выступ сита должен войти до

упора в паз основного блока кухонного

комбайна.

• Для получения сока из цитрусовых

фруктов поворотный переключатель
следует установить на первую скорость

и сам фрукт прижимать к конической
части насадки.

• По окончании работы вывинтите

соковыжималку для цитрусовых

и снимите емкость.

Внимание!

Следите за уровнем наполнения емкости.

Ее следует опорожнять прежде, чем сок

попадет в сито.

79

в некоторых моделях: Диск...

Миксер, Взбивание продуктов в миксере, Чистка и уход

Чистка основного блока кухонного комбайна

  • Изображение
  • Текст

Миксер

А Существует опасность травмирования

лезвием ножа/вращающимися
деталями привода!

Никогда не засовывайте руку в миксер,

установленный на кухонный комбайн!

Миксер работает только, когда его стакан
закрыт крышкой.
Миксер можно снимать и устанавливать на

место только при выключенном двигателе.

А

Существует опасность ошпаривания!

При переработке в миксере горячих

продуктов через отверстие в воронке
крышки выходит пар. В миксер нельзя
вливать более 0,5 литра горячей или

сильнопенящейся жидкости.

Внимание!

Миксер можно повредить.

Никогда не перерабатывайте с помощью

миксера замороженные продукты.

Не включайте миксер с пустым стаканом.

Взбивание продуктов в миксере

Внимание!

Для того чтобы миксер начал работать,

его стакан должен быть плотно закрыт

крышкой (9а), а емкость (5) должна быть
плотно закрыта крышкой (6а). Насадки из

емкости для смешивания следует убрать!

• Снимите защитную крышку (2) с привода

миксера.

• Установите стакан миксера (8) на привод

(стрелка на стакане миксера должна

быть напротив стрелки на кухонном

комбайне) и поверните его по часовой

стрелке до упора.

• Загрузите в миксер продукты

(руководствуйтесь указаниями из

дополнительной брошюры «Рецепты

и рекомендации«).
Максимальное количество жидкости

= 1,5 литра

(сильнопенящиеся или горячие жидкости

— 0,5 литра).

Оптимальное количество твердых

компонентов = 150 граммов.

• Закройте стакан миксера крышкой (9а)

и поверните ее по часовой стрелке.
Выступ крышки должен до упора войти
в паз ручки миксера.

• Поворотный переключатель (1) установите

на необходимую скорость
(руководствуйтесь указаниями из

дополнительной брошюры «Рецепты

и рекомендации«).

Загрузка дополнительных компонентов

• Установите поворотный переключатель

в положение «0/оff» (или в положение,

указанное в соответствующем разделе

инструкции).

• Снимите крышку (9а) и добавьте

необходимые компоненты

или
• снимите воронку (9с) и загрузите

в отверстие крышки (9Ь) один за

другим твердые компоненты

или
• влейте жидкость в миксер через

воронку.

После взбивания в миксере
• Установите поворотный переключатель

в положение «0/оff».

• Поверните стакан миксера против

часовой стрелки и снимите его.

• Поверните крышку против часовой

стрелки и также снимите ее.

Наша рекомендация: Миксер лучше всего

очищать сразу после использования,

руководствуясь указаниями из раздела

«Чистка и уход«.

Чистка и уход

А Существует опасность поражения

электрическим током!

Основной блок кухнонного комбайна ни

в коем случае нельзя погружать в воду
или мыть в проточной воде.

Внимание!

Поверхность кухонного комбайна
и принадлежностей можно повредить.

Поэтому не рекомендуется пользоваться

абразивными чистящими средствами.

Чистка основного блока кухонного
комбайна

• Вытащите вилку из розетки.
• Протрите комбайн влажной тряпкой. При

необходимости добавьте в воду для
протирки немного средства для мытья
посуды вручную.

• В заключение кухонный комбайн следует

вытереть насухо.

80

Миксер, Взбивание продуктов в миксере, Чистка и уход

Чистка емкости для смешивания и принадлежностей, Чистка миксера, Хранение кухонного комбайна

Помощь при устранении неисправностей, Миксер

  • Изображение
  • Текст

Чистка емкости для смешивания
и принадлежностей

А Существует опасность травмирования

лезвием ножа!

Беритесь только за пластмассовые

держатели многофункционального

ножа и дисков-измельчителей.

Все детали кухонного комбайна можно
мыть в посудомоечной машине.

Пластмассовые детали нельзя зажимать

между посудой, так как возможна их

деформация.

Многофункциональный нож укладывайте
в посудомоечную машину отверстием вниз

таким образом, чтобы он не повредил
другие детали комбайна.

После переработки, например, моркови или

краснокочанной капусты, на пластмассовых

деталях кухонного комбайна может
остаться цветной налет, который легко

удаляется с помощью нескольких капель

растительного масла.

Чистка миксера

А Существует опасность травмирования

лезвием ножа!

За ножи миксера нельзя браться голой

рукой.
Для их чистки лучше всего воспользоваться

щеткой.

Миксер лучше всего чистить сразу после
использования. В этом случае к нему не
присохнут остатки перерабатываемых
продуктов и детали из пластмассы не

будут подвергаться неблагоприятному

воздействию эфирных масел,

содержащихся, например, в пряностях.

Крышку и воронку можно мыть

в посудомоечной машине.

Стакан миксера следует мыть не

в посудомоечной машине, а в проточной
воде, но оставлять его в воде надолго не

следует.

Наша рекомендация: В установленный на
комбайн миксер добавьте немного воды со

средством для мытья посуды вручную.

Включите его на несколько секунд,
переведя выключатель в положение «М».

Затем воду слейте и промойте миксер

в чистой воде.

Хранение кухонного комбайна

• Вытащите вилку из розетки.
• Закройте защитной крышкой (2) привод

миксера.

• Установите на комбайн емкость для

смешивания (5).

• Перед укладкой многофункционального

ножа на хранение всегда надевайте на
него кожух (10).

• Электрошнур должен храниться

в специальном отделении.

При наличии приспособления для

автоматической намотки электрошнура:

• Слегка потяните за шнур и затем дайте

ему автоматически намотаться.

Помощь при устранении
неисправностей

А Существует опасность травмирования!

Перед началом работ по устранению

неисправности всегда вытаскивайте вилку
из розетки.

Емкость для смешивания

и принадлежности

Неисправность:

Комбайн не включается, поворотный

выключатель (1) не поворачивается:

сработала электронная система контроля.

Устранение:

• Поверните емкость до упора.
• Установите крышку используемой

принадлежности (сито в случае

с соковыжималкой для цитрусовых)

иповерните ее до упора.

• Закройте защитной крышкой привод

миксера. Если крышка не в порядке
или сломался стопорный штырек, то

ее следует заменить на новую.

Миксер

Неисправность:

Комбайн не включается, поворотный

переключатель (1) не поворачивается:

сработала электронная система контроля.

Устранение:

• Установите на комбайн емкость для

смешивания с крышкой и поверните
ее до упора.

• Поверните миксер до упора.
• Накройте миксер крышкой и поверните

ее до упора.

При возникновении других неисправностей

обращайтесь, пожалуйста, в Службу
сервиса нашей фирмы.

81

Чистка емкости для смешивания и принадлежностей, Чистка миксера, Хранение кухонного комбайна

00

ю

3-4 i я>; _E * t;| I В e

i

О

о

‘II

îïe

I

о

О

s

I

i

I ^iV.

I ^iv

Комментарии

Информация о товаре носит справочный характер и не является публичной офертой. Характеристики, комплект поставки и внешний вид товара могут отличаться от указанных или быть изменены производителем без предварительного уведомления. Перед покупкой проверяйте информацию на официальном сайте производителя.

Если вы заметили ошибку или неточность в описании товара, пожалуйста, выделите часть текста с ошибкой и нажмите кнопку «Сообщить об ошибке».

background image

MCM 50../MCM 51 ..

de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi

it Istruzioni per I’uso
nl Gebruiksaanwijzing

da Brugsanvisning

no Bruksanvisning

sv Bruksanvisning
fi Kayttoohje
es Instrucciones de uso

pt Instruçoes de Serviço

el

tr Kullanmatallmati

pi Instrukcja obstugi
hu Hasznalati utasitas
bg Указания за употреба
ru Инструкция по эксплуатации

ar

OUJUf

Household Appliances

Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
Bosch Info-Team: DE Tel. 01 805 / 30 40 50 (€ 0,12/Min. DTAG)

BOSCH

  • Инструкции по эксплуатации

    2

Preview

Bosch MCM5525 инструкция по эксплуатации
(11 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    301.8 KB
  • Описание:
    Кухонный комбайн

Просмотр

Preview

Bosch MCM5525 инструкция по эксплуатации
(119 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    7.87 MB
  • Описание:
    Кухонный комбайн

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Bosch MCM5525. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Bosch MCM5525. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Bosch MCM5525, исправить ошибки и выявить неполадки.

  • Страница 1 из 120

    j`jRRNKK= j`jRROKK ÇÉ Éå Ñê áí åä Ç~ åç ëî Ñá Éë dÉÄê~ìÅÜë~åäÉáíìåÖ léÉê~íáåÖ=áåëíêìÅíáçåë kçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçå fëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëç dÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ _êìÖë~åîáëåáåÖ _êìâë~åîáëåáåÖ _êìâë~åîáëåáåÖ h®óíí∏çÜàÉ fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç éí fåëíêì´πÉë=ÇÉ=ëÉêîá´ç Éä íê Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Kullanma talimatý éä Üì

  • Страница 2 из 120

    ÇÉ eÉêòäáÅÜÉå=däΩÅâïìåëÅÜ=òìã=h~ìÑ=fÜêÉë= åÉìÉå=dÉê®íÉë=~ìë=ÇÉã=e~ìëÉ=_lp`eK a~ãáí=Ü~ÄÉå=páÉ=ëáÅÜ=ÑΩê=Éáå=ãçÇÉêåÉëI= ÜçÅÜïÉêíáÖÉë=e~ìëÜ~äíëÖÉê®í=ÉåíëÅÜáÉÇÉåK= tÉáíÉêÉ=fåÑçêã~íáçåÉå=òì=ìåëÉêÉå= mêçÇìâíÉå=ÑáåÇÉå=páÉ=~ìÑ=ìåëÉêÉê= fåíÉêåÉíëÉáíÉK aáÉëÉë=dÉê®í=áëí=ÑΩê=ÇáÉ=sÉê~êÄÉáíìåÖ=Ü~ìëÜ~äíëJ

  • Страница 3 из 120

    ÇÉ _Éá píêçãìåíÉêÄêÉÅÜìåÖ=ÄäÉáÄí=Ç~ë=dÉê®í= ÉáåÖÉëÅÜ~äíÉí=ìåÇ=ä®ìÑí=å~ÅÜ=ÇÉê=råíÉêJ ÄêÉÅÜìåÖ=ïáÉÇÉê=~åK=wìÄÉÜ∏ê=ìåÇ=tÉêâòÉìÖ= åìê=ÄÉá=píáääëí~åÇ=EaêÉÜëÅÜ~äíÉê=~ìÑ=MLçÑÑF=ìåÇ= ÖÉòçÖÉåÉã=kÉíòëíÉÅâÉê=ïÉÅÜëÉäåK dêìåÇÖÉê®í=åáÉã~äë=áå=t~ëëÉê=í~ìÅÜÉå=ìåÇ= åáÉ=ìåíÉê=ÑäáÉ≈ÉåÇÉë=t~ëëÉê=Ü~äíÉåK _ÉÇáÉåÉå

  • Страница 4 из 120

    ÇÉ pÅÜÉáÄÉ=~ìÑäÉÖÉåK dÉïΩåëÅÜíÉ=pÅÜåÉáÇJLo~ëéÉäëÉáíÉ=å~ÅÜ= çÄÉå=ïÉåÇÉåK=pÅÜÉáÄÉ=ëç=~ìÑ=ÇÉå= pÅÜÉáÄÉåíê®ÖÉê=äÉÖÉåI=Ç~ëë=ÇáÉ=jáíåÉÜãÉê= ~ã=pÅÜÉáÄÉåíê®ÖÉê=áå=ÇáÉ=£ÑÑåìåÖÉå=ÇÉê= pÅÜÉáÄÉå=ÖêÉáÑÉåK=pÅÜÉáÄÉ=ãìëë=~ìÑ=ÇÉå= ëÉáíäáÅÜÉå=w~éÑÉå=ÇÉë=pÅÜÉáÄÉåíê®ÖÉêë= ~ìÑäáÉÖÉåK 

  • Страница 5 из 120

    ÇÉ oÉáåáÖÉå=ìåÇ=mÑäÉÖÉå sÉêÄêΩÜìåÖëÖÉÑ~Üê> _Éáã=sÉê~êÄÉáíÉå=îçå=ÜÉá≈Éã=jáñÖìí=íêáíí= a~ãéÑ=ÇìêÅÜ=ÇÉå=qêáÅÜíÉê=áã=aÉÅâÉä=~ìëK= j~ñáã~ä=MIR=iáíÉê=ÜÉá≈É=çÇÉê=ëÅÜ®ìãÉåÇÉ= cäΩëëáÖâÉáí=ÉáåÑΩääÉåK ^ÅÜíìåÖ> jáñÉê=â~åå=ÄÉëÅÜ®ÇáÖí=ïÉêÇÉåK=hÉáåÉ íáÉÑJ ÖÉÑêçêÉåÉå=wìí~íÉå=E~ìëÖÉåçããÉå=báëïΩêÑÉäF=

  • Страница 6 из 120

    ÇÉ qáééW=bíï~ë=t~ëëÉê=ãáí=péΩäãáííÉä=áå=ÇÉå= ~ìÑÖÉëÉíòíÉå=jáñÉê=ÖÉÄÉåK=cΩê=ïÉåáÖÉ= pÉâìåÇÉå=~ìÑ=píìÑÉ=j=ëíÉääÉåK=t~ëëÉê= ~ìëëÅÜΩííÉå=ìåÇ=jáñÉê=ãáí=âä~êÉã=t~ëëÉê= ~ìëëéΩäÉåK jáñÉê=òÉêäÉÖÉå _áäÇ=e  aÉå=jÉëëÉêÉáåë~íò=~å=ÇÉå=cäΩÖÉäå=ÖÉÖÉå= ÇÉå=rÜêòÉáÖÉêëáåå=ÇêÉÜÉåI=_Éá=_ÉÇ~êÑ=ÇÉå=

  • Страница 7 из 120

    ÇÉ Éå eáåïÉáëÉ=òìê=båíëçêÖìåÖ aáÉëÉë=dÉê®í=áëí=ÉåíëéêÉÅÜÉåÇ=ÇÉê= Éìêçé®áëÅÜÉå=oáÅÜíäáåáÉ=OMMOLVSLbd= ΩÄÉê=bäÉâíêçJ=ìåÇ=bäÉâíêçåáâJ^äíÖÉê®íÉ= Eï~ëíÉ=ÉäÉÅíêáÅ~ä=~åÇ=ÉäÉÅíêçåáÅ= ÉèìáéãÉåí=Ó=tbbbF=ÖÉâÉååòÉáÅÜåÉíK= aáÉ oáÅÜíäáåáÉ=ÖáÄí=ÇÉå=o~ÜãÉå=ÑΩê=ÉáåÉ= brJïÉáí=ÖΩäíáÖÉ=oΩÅâå~ÜãÉ=ìåÇ=

  • Страница 8 из 120

    Éå léÉê~íáåÖ=íÜÉ=~ééäá~åÅÉ SÅ tÜáééáåÖ=E_É~íáåÖF=ÇáëÅ SÇ aáëÅ=ÜçäÇÉê ^ÅÅçêÇáåÖ=íç=íÜÉ=ãçÇÉäI=çåÉ=çê=ãçêÉ=ÇáëÅë= ~êÉ=Åçåí~áåÉÇ=~ë=ÇÉäáîÉêÉÇK SÉ oÉîÉêëáÄäÉ=ëäáÅáåÖL=ëÜêÉÇÇáåÖ=ÇáëÅ SÑ päáÅáåÖ=êÉîÉêëáÄäÉ=ÇáëÅ=Ó=íÜáÅâLíÜáå SÖ pÜêÉÇÇáåÖ=êÉîÉêëáÄäÉ=ÇáëÅ=Ó=Åç~êëÉLÑáåÉ= cçê=ëçãÉ=ãçÇÉäëW SÜ `áíêìë=éêÉëë Sá

  • Страница 9 из 120

    Éå t~êåáåÖ> Ó ^ÇÇ=áåÖêÉÇáÉåíë=íç=ÄÉ=éêçÅÉëëÉÇ=~äï~óë= ~ÑíÉê=íÜÉ=íççä=Ü~ë=ÄÉÉå=áåëÉêíÉÇK= Ó oÉãçîÉ=Ää~ÇÉ=Öì~êÇ=Ñêçã=ãìäíáJÑìåÅíáçå= ESÄF=Ää~ÇÉ=ÄÉÑçêÉ=áåëÉêíáåÖK       ^ÇÇ=áåÖêÉÇáÉåíëK ^íí~ÅÜ=äáÇ=ïáíÜ=éìëÜÉê=Eã~íÅÜ=~êêçï=çå=äáÇ= íç=~êêçï=çå=ÄçïäF=~åÇ=êçí~íÉ=áå=~=ÅäçÅâïáëÉ= ÇáêÉÅíáçåK

  • Страница 10 из 120

    Éå t~êåáåÖ> `ÜÉÅâ=íÜÉ=äÉîÉäK=bãéíó=íÜÉ=Äçïä=ÄÉÑçêÉ= íÜÉ àìáÅÉ=êÉ~ÅÜÉë=íÜÉ=ÑáäíÉê=Ä~ëâÉíK ^ÑíÉê=ìëáåÖ=íÜÉ=~ééäá~åÅÉ  pÉí=íÜÉ=êçí~êó=ëïáíÅÜ=íç=MLçÑÑK  mìää=çìí=íÜÉ=ã~áåë=éäìÖK  oçí~íÉ=íÜÉ=äáÇ=áå=~å=~åíáJÅäçÅâïáëÉ=ÇáêÉÅíáçå= ~åÇ=êÉãçîÉK  oÉãçîÉ=íççäW Ó q~âÉ=íççä=ÜçäÇÉê=íçÖÉíÜÉê=ïáíÜ=ãìäíáJ

  • Страница 11 из 120

    Éå `äÉ~åáåÖ=íÜÉ=Äçïä=~åÇ=~ÅÅÉëëçêáÉë oáëâ=çÑ=áåàìêó=Ñêçã=ëÜ~êé=Ää~ÇÉë> låäó=Öêáé=íÜÉ=ãìäíáJÑìåÅíáçå=Ää~ÇÉ=Äó=íÜÉ= éä~ëíáÅ=Ü~åÇäÉK ^ää=é~êíë=~êÉ=ÇáëÜï~ëÜÉêJë~ÑÉK=aç=åçí=ïÉÇÖÉ= éä~ëíáÅ=é~êíë=áå=íÜÉ=ÇáëÜï~ëÜÉê=~ë=íÜÉó=ÅçìäÇ= ï~êéK qÜÉ=éä~ëíáÅ=é~êíë=ã~ó=ÄÉÅçãÉ=ÇáëÅçäçìêÉÇI=Ñçê=

  • Страница 12 из 120

    Éå Ñê _äÉåÇÉê c~ìäíW ^ééäá~åÅÉ=ÇçÉë=åçí=ëí~êíK oÉãÉÇá~ä=~ÅíáçåW  ^íí~ÅÜ=íÜÉ=Äçïä=EQF=~åÇ=äáÇ=ERF=~åÇ=ëÅêÉï= çå íáÖÜí=~ë=Ñ~ê=~ë=éçëëáÄäÉK  pÅêÉï=íÜÉ=ÄäÉåÇÉê=ETF=çå=íáÖÜí=~ë=Ñ~ê=~ë= éçëëáÄäÉK  ^íí~ÅÜ=íÜÉ=ÄäÉåÇÉê=äáÇ=EU~F=~åÇ=ëÅêÉï= çå íáÖÜí=~ë=Ñ~ê=~ë=éçëëáÄäÉK fãéçêí~åí=áåÑçêã~íáçå

  • Страница 13 из 120

    Ñê ^ÅÅÉëëçáêÉë S~ mçêíÉJ~ÅÅÉëëçáêÉë SÄ i~ãÉ=ãìäíáÑçåÅíáçåë= SÅ aáëèìÉJÑçìÉí= SÇ mçêíÉJÇáëèìÉ cáÖìêÉ=_ pÉäçå=äÉ=ãçÇ≠äÉI=ìå=çì=éäìëáÉìêë=ÇáëèìÉEëF= Éëí L=ëçåí=ÑçìêåáEëF=ÇÛçêáÖáåÉK SÉ aáëèìÉ=ê¨îÉêëáÄäÉ=¶=¨ãáåÅÉê=L=êßéÉê SÑ aáëèìÉ=ê¨îÉêëáÄäÉ=¶=¨ãáåÅÉê=Ó=¨é~áë=L= ãáåÅÉ SÖ

  • Страница 14 из 120

    Ñê aáëèìÉ=ÑçìÉí=ESÅF cáÖìêÉ=a mçìê=ãçåíÉê=ä~=Åê≠ãÉI=äÉë=Ää~åÅë=ÇÛÌìÑ=Éå= åÉáÖÉI=ä~=ã~óçåå~áëÉK `êçÅÜÉí=¶=é¨íêáê=ESáF cáÖìêÉ=a mçìê=ã~ä~ñÉê=äÉë=éßíÉë=¨é~áëëÉë=Éí=áåÅçêéçêÉê= ÇÉë=áåÖê¨ÇáÉåíë=èìDáä=åÉ=Ñ~ìí=é~ë=ÄêçóÉê= Eé~ê ÉñÉãéäÉ=äÉë=ê~áëáåë=ëÉÅëI=äÉë=éä~èìÉííÉë= ÇÉ=ÅÜçÅçä~íFK=

  • Страница 15 из 120

    Ñê o¨ÖäÉò=äÛáåíÉêêìéíÉìê=êçí~íáÑ=ëìê=ä~=éçëáíáçå= îçìäìÉK  kÉ=Ñ~áíÉë=~î~åÅÉê=äÉë=~äáãÉåíë=¶=¨ãáåÅÉê= çì êßéÉê=èìÛÉå=~ééìó~åí=éÉì=~îÉÅ=äÉ=éáäçå= éçìëëçáêK  mçìê=ê~àçìíÉê=ÇÉë=áåÖê¨ÇáÉåíëI=~ãÉåÉò= äÛáåíÉêêìéíÉìê=êçí~íáÑ=ëìê=MLçÑÑK  pçêíÉò=äÉ=éáäçå=éçìëëçáê=Éí=îÉêëÉò=äÉë=

  • Страница 16 из 120

    Ñê      çì  çì ^àçìíÉò=ÇÉë=áåÖê¨ÇáÉåíëK= nì~åíáí¨=ã~ñáã~äÉ=ÇÛáåÖê¨ÇáÉåíë=äáèìáÇÉë=Z= NIR=äáíêÉë=EiáèìáÇÉë=ãçìëë~åíë=çì=íê≠ë= ÅÜ~ìÇë=MIR=äáíêÉë=ã~ñáãìãF= nì~åíáí¨=ã~ñáã~äÉ=íê~áí¨ÉI= ÑáñÉ Z NMM Öê~ããÉë mçëÉò=äÉ=ÅçìîÉêÅäÉ=éìáë=íçìêåÉòJäÉ=Ç~åë=äÉ= ëÉåë=ÇÉë=~áÖìáääÉë=ÇDìåÉ=ãçåíêÉK=i~=ë~áääáÉ=

  • Страница 17 из 120

    Ñê a¨ãçåíÉê=äÉ=ãáñÉìê cáÖìêÉ=e  m~ê=äÉë=~áäÉííÉëI=íçìêåÉò=äÉ=éçêíÉJä~ãÉ=Éå= ëÉåë=áåîÉêëÉ=ÇÉë=~áÖìáääÉë=ÇDìåÉ=ãçåíêÉK= pá å¨ÅÉëë~áêÉI=ëÉêîÉòJîçìë=Çì=ÅçìîÉêÅäÉ= Çì=ãáñÉìê=éçìê=îçìë=~áÇÉêK=`ÉÅá=ÇÉëëÉêêÉ= äÉ=éçêíÉJä~ãÉK  oÉíáêÉò=äÉ=éçêíÉJä~ãÉ=éìáë=ÉåäÉîÉò=ä~=Ä~ÖìÉ= ÇD¨í~åÅܨáí¨K ^ëëÉãÄäÉê=äÉ=ãáñÉìê

  • Страница 18 из 120

    Ñê áí jáëÉ=~ì=êÉÄìí `Éí=~éé~êÉáä=~=¨í¨=ä~Ĩäáë¨=Éå=ÅçåÑçêãáí¨= ~îÉÅ=ä~=ÇáêÉÅíáîÉ=Åçããìå~ìí~áêÉ= Éìêçé¨ÉååÉ=OMMOLVSL`b=îáë~åí=äÉë= ~éé~êÉáäë=¨äÉÅíêáèìÉë=Éí=¨äÉÅíêçåáèìÉë= ìë~Ö¨ë=Eï~ëíÉ=ÉäÉÅíêáÅ~ä=~åÇ=ÉäÉÅíêçåáÅ= ÉèìáéãÉåí=Ó=tbbbFK=`ÉííÉ=ÇáêÉÅíáîÉ=ÑáñÉ= äÉ Å~ÇêÉI=Éå=îáÖìÉìê=ëìê=íçìí=äÉ=íÉêêáíçáêÉ=ÇÉ=

  • Страница 19 из 120

    áí ríÉåëáäá S~ mçêí~ìíÉåëáäá SÄ i~ã~=ãìäíáÑìåòáçåÉ= SÅ aáëÅç=ëÄ~ííáíçêÉ= SÇ mçêí~ÇáëÅç cáÖìê~=_ ^=ëÉÅçåÇ~=ÇÉä=ãçÇÉääçI=ä~=Ñçêåáíìê~=ÅçåíáÉåÉ= ìåç=ç=éáª=ÇáëÅÜáK SÉ ÇáëÅç=Ççééá~=ÑìåòáçåÉ=í~ÖäáçLÖê~ííìÖá~ SÑ aáëÅç=Ççééá~=ÑìåòáçåÉ=í~Öäáç=Ó=ëéÉëëçL ëçííáäÉ SÖ aáëÅç=Ççééá~=ÑìåòáçåÉ=Öê~ííìÖá~=Ó=ÖêçëëçL

  • Страница 20 из 120

    áí aáëÅç=ëÄ~ííáíçêÉ=ESÅF cáÖìê~=a éÉê=é~åå~I=~äÄìãÉ=ãçåí~íç=~=åÉîÉI=ã~áçåÉëÉK _ê~ÅÅáç=áãé~ëí~íçêÉ=ESáF cáÖìê~=a= éÉê=áãé~ëí~êÉ=é~ëí~=éÉë~åíÉ=É=éÉê=áåÅçêéçê~êÉ= áåÖêÉÇáÉåíáI=ÅÜÉ=åçå=ÇÉîçåç=ÉëëÉêÉ=ëãáåìòò~íá= EéK=ÉëK=ìî~=é~ëë~I=ëÅ~ÖäáÉ=Çá=ÅáçÅÅçä~íçFK= kçå=éÉê=íìííá=á=ãçÇÉääá=≠=ÅçãéêÉëç=åÉää~=

  • Страница 21 из 120

    áí ^ííÉåòáçåÉ> sìçí~êÉ=ä~=Åáçíçä~=éêáã~=ÅÜÉ=ëá~=éáÉå~=~ä=éìåíç= ÅÜÉ=Öäá=~äáãÉåíá=í~Öäá~íá=ç=Öê~ííìÖá~íá= ê~ÖÖáìåÖ~åç=áä=éçêí~ÇáëÅçK få=~äÅìåá=ãçÇÉääáW péêÉãá~Öêìãá=ESÜF cáÖìê~=c éÉê=ëéêÉãÉêÉ=~ÖêìãáI=éÉê=ÉëK=~ê~åÅÉI= éçãéÉäãáI=äáãçåáK= ^ííÉåòáçåÉ> f=ä~îçêá=ÇÉîçåç=ÉëëÉêÉ=ÉëÉÖìáíá=ëçäç=Åçå= áä

  • Страница 22 из 120

    áí çééìêÉ  íçÖäáÉêÉ=áä=ÄáÅÅÜáÉêáåç=Ççë~íçêÉ=ÉÇ= ~ÖÖáìåÖÉêÉ=ìå=éçÅç=~ää~=îçäí~=Öäá=áåÖêÉÇáÉåíá= ëçäáÇá=~ííê~îÉêëç=äD~éÉêíìê~=Çá=~ÖÖáìåí~I çééìêÉ  áåíêçÇìêêÉ=Öäá=áåÖêÉÇáÉåíá=äáèìáÇá=~ííê~îÉêëç= áä ÄáÅÅÜáÉêáåç=Ççë~íçêÉK açéç=~îÉêÉ=Ñêìää~íç  oìçí~êÉ=ä~=ã~åçéçä~=ëì=MLçÑÑK 

  • Страница 23 из 120

    áí `çåëÉêî~êÉ=äD~éé~êÉÅÅÜáç cêìää~íçêÉ bëíê~êêÉ=ä~=ëéáå~=Çá=~äáãÉåí~òáçåÉK ^ééäáÅ~êÉ=áä=ÅçéÉêÅÜáç=Çá=ëáÅìêÉòò~= éÉê äDáåÖê~å~ÖÖáç=ÇÉä=Ñêìää~íçêÉK  ^ééäáÅ~êÉ=ä~=Åáçíçä~K  mÉê=ÅçåëÉêî~êÉ=ä~=ä~ã~=ãìäíáÑìåòáçåÉ= ~ééäáÅ~êÉ=ëÉãéêÉ=ä~=ÅìëíçÇá~K  oáéçêêÉ=áä=Å~îç=åÉä=î~åç=éçêí~Å~îçK= ^îîÉêíÉåò~W

  • Страница 24 из 120

    åä e~êíÉäáàâ=ÖÉÑÉäáÅáíÉÉêÇ=ãÉí=ÇÉ=~~åâççé= î~å ìï=åáÉìïÉ=_lp`eJ~éé~ê~~íK eáÉêãÉÉ=ÜÉÉÑí=ì=ÖÉâçòÉå=îççê=ÉÉå=ãçÇÉêåI= ÜççÖï~~êÇáÖ=ÜìáëÜçìÇ~éé~ê~~íK= jÉÉê áåÑçêã~íáÉ=çîÉê=çåòÉ=éêçÇìÅíÉå=îáåÇí= ì=çé=çåòÉ=áåíÉêåÉíëáíÉK aáí=~éé~ê~~í=áë=ÄÉÇçÉäÇ=îççê=ÜçÉîÉÉäÜÉÇÉå=ÇáÉ=

  • Страница 25 из 120

    åä lã=ÖÉî~êÉå=íÉ=îÉêãáàÇÉå=ãçÖÉå=êÉé~ê~íáÉë= ~~å=ÜÉí=~éé~ê~~í=Ó=ÄáàîK=ÜÉí=îÉêî~åÖÉå=î~å=ÉÉå= ÄÉëÅÜ~ÇáÖÇ=~~åëäìáíëåçÉê=Ó=ìáíëäìáíÉåÇ=ïçêÇÉå= ìáíÖÉîçÉêÇ=Çççê=ÇÉ=âä~åíÉåëÉêîáÅÉK=_áà=ÉÉå= ëíêççãëíçêáåÖ=ÄäáàÑí=ÜÉí=~éé~ê~~í=áåÖÉëÅÜ~âÉäÇX= å~=ÇÉ=ëíêççãëíçêáåÖ=Ö~~í=ÜÉí=~ìíçã~íáëÅÜ=

  • Страница 26 из 120

    åä ^ÑÜ~åâÉäáàâ=î~å=ÜÉí=ãçÇÉäW cáàåã~~âëÅÜáàîÉå ^ÑÄK=b påáàJLê~ëéëÅÜáàÑ=ESÉF= îççê=ÜÉí=ëåáàÇÉå=Éå=ê~ëéÉå=î~å=ÑêìáíI=ÖêçÉåíÉ=Éå= â~~ëK påáàëÅÜáàÑ=ESÑF=Ó=ÇáâLÇìå îççê=ÜÉí=ëåáàÇÉå=î~å=Ñêìáí=Éå=ÖêçÉåíÉK o~ëéëÅÜáàÑ=ESÖF=Ó=ÖêçÑLÑáàå îççê=ÜÉí=ê~ëéÉå=î~å=ÑêìáíI=ÖêçÉåíÉ=Éå=â~~ëK  pÅÜáàÑ=~~åÄêÉåÖÉåK

  • Страница 27 из 120

    åä jáñÉê ^ÑÄK=d sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê=Çççê=ëÅÜÉêéÉ= ãÉëëÉå=êçíÉêÉåÇÉ=~~åÇêáàîáåÖ> káÉí=áå=ÇÉ=~~åÖÉÄê~ÅÜíÉ=ãáñÉê=ÖêáàéÉå> aÉ=ãáñÉê=ïÉêâí=~ääÉÉå=ï~ååÉÉê=ÜÉí=ÇÉâëÉä=áë= î~ëíÖÉÇê~~áÇK=aÉ=ãáñÉê=~ääÉÉå=îÉêïáàÇÉêÉå=çÑ= ~~åÄêÉåÖÉå=ï~ååÉÉê=ÇÉ=~~åÇêáàîáåÖ=ëíáäëí~~íK oáëáÅç=î~å=Äê~åÇïçåÇÉå>

  • Страница 28 из 120

    åä jáñÉê=êÉáåáÖÉå sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê=Çççê=ëÅÜÉêéÉ= ãÉëëÉå> jáñÉêãÉë=åáÉí=ãÉí=ÄäçíÉ=Ü~åÇÉå=êÉáåáÖÉåK= dÉÄêìáâ=îççê=ÜÉí=êÉáåáÖÉå=ÉÉå=ÄçêëíÉäK r=âìåí=ÇÉ=ãáñÉê=ÜÉí=ÄÉëí=ÇáêÉÅí=å~=ÖÉÄêìáâ= êÉáåáÖÉåK=oÉëíÉå=âìååÉå=Ç~å=åáÉí=~~åâçÉâÉå= Éå=ÇÉ=âìåëíëíçÑ=ïçêÇí=åáÉí=~~åÖÉí~ëí= EÄKîK

  • Страница 29 из 120

    åä Ç~ jáñÉê píçêáåÖW eÉí=~éé~ê~~í=ëí~êí=åáÉíK léäçëëáåÖW  aÉ=ãÉåÖâçã=EQF=ãÉí=ÜÉí=ÇÉâëÉä=ERF= ~~åÄêÉåÖÉå=Éå=íçí=ÇÉ=~~åëä~Ö=î~ëíÇê~~áÉåK  aÉ=ãáñÉê=ETF=íçí=~~å=ÇÉ=~~åëä~Ö=î~ëíJ Çê~~áÉåK  eÉí=ãáñÉêÇÉâëÉä=EU~F=~~åÄêÉåÖÉå=Éå=íçí= ÇÉ ~~åëä~Ö=î~ëíÇê~~áÉåK ^ííÉåíáÉ> kÉÉã=Åçåí~Åí=çé=ãÉí=ÇÉ=âä~åíÉåJ

  • Страница 30 из 120

    Ç~ s‹êâí›à S~ s‹êâí›àëÜçäÇÉê SÄ jìäíáÑìåâíáçåëâåáî SÅ máëâÉëâáîÉ= SÇ pâáîÉÜçäÇÉê _áääÉÇÉ=_ oÉåÖ›ê=~éé~ê~í=çÖ=íáäÄÉÜ›êI=Ñ›ê=ÇÉí=í~ÖÉë= á ÄêìÖ=Ñ›êëíÉ=Ö~åÖ=EëÉ=łoÉåÖ›êáåÖ=çÖ=éäÉàÉ“FK cçêÄÉêÉÇÉäëÉ bå=ÉääÉê=ÑäÉêÉ=ëâáîÉê=Ñ›äÖÉê=ãÉÇ=ã~ëâáåÉå= ~ÑÜ‹åÖáÖí=~Ñ=ãçÇÉääÉåK SÉ sÉåÇÄ~ê=ëâ‹êÉJLêáîÉëâáîÉ SÑ

  • Страница 31 из 120

    Ç~ _Éã‹êâ> Ó qáäë‹í=~äíáÇ=Ñ›êëí=áåÖêÉÇáÉåëÉêåÉI= å™ê êÉÇëâ~ÄÉí=Éê=ë~í=áK= Ó q~Ö=ãìäíáÑìåâíáçåëâåáîÉå=ESÄF=ìÇ=~Ñ= âåáîÄÉëâóííÉäëÉåI=Ñ›ê=ÇÉå=ë‹ííÉë=áK       m™ÑóäÇ=áåÖêÉÇáÉåëÉêåÉK p‹í=ä™ÖÉí=ãÉÇ=ëíçééÉê=é™=Eéáä=é™=ä™Ö=ëâ~ä= î‹êÉ=ìÇ=Ñçê=éáä=é™=ëâ™äF=çÖ=ÇêÉà=ÇÉí=ãçÇ= Ü›àêÉK

  • Страница 32 из 120

    Ç~ bÑíÉê=~êÄÉàÇÉí  píáä=ÖêÉÄÉí=é™=MLçÑÑK  qê‹â=ëíáââÉí=ìÇK  aêÉà=ä™ÖÉí=ãçÇ=îÉåëíêÉ=çÖ=í~Ö=ÇÉí=~ÑK  q~Ö=êÉÇëâ~ÄÉí=ìÇX Ó q~Ö=êÉÇëâ~ÄëÜçäÇÉêI=ãìäíáÑìåâíáçåëJ âåáîI=éáëâÉëâáîÉ=ÉääÉê=ÇÉàâêçÖ=ìÇ=~Ñ= ëâ™äÉåK=q~Ö=ãìäíáÑìåâíáçåëâåáîI= éáëâÉëâáîÉ=ÉääÉê=ÇÉàâêçÖ=~Ñ= êÉÇëâ~ÄëÜçäÇÉêÉåK=

  • Страница 33 из 120

    Ç~ oÉåÖ›êáåÖ=~Ñ=ëâ™ä=çÖ=íáäÄÉÜ›ê  hî‹ëíÉäëÉëÑ~êÉ=ëçã=Ñ›äÖÉ= ~Ñ ëâ~êéÉ=âåáîÉ> q~Ö=~äíáÇ=âìå=Ñ~í=á=âìåëíëíçÑÖêÉÄÉí= é™ ãìäíáÑìåâíáçåëâåáîÉåK ^ääÉ=ÇÉäÉ=í™äÉê=çéî~ëâÉã~ëâáåÉK=cçêë›Ö=áââÉ=~í= âäÉããÉ=âìåëíëíçÑÇÉäÉ=Ñ~ëí=á=çéî~ëâÉã~ëâáåÉåI= Ç~=ÇÉ=â~å=ÄäáîÉ=ÇÉÑçêãÉêÉíK

  • Страница 34 из 120

    Ç~ åç _äÉåÇÉê cÉàäW j~ëâáåÉå=ëí~êíÉê=áââÉK ^ÑÜà‹äéåáåÖW  p‹í=ëâ™ä=EQF=ãÉÇ=ä™Ö=ERF=é™=ã~ëâáåÉå= çÖ ÇêÉà=ÇÉí=ÜÉäÉ=Ñ~ëí=áåÇíáä=ëíçéK  aêÉà=ÄäÉåÇÉêÉå=ETF=ÜÉäí=Ñ~ëí=áåÇíáä=ëíçéK  p‹í=ÄäÉåÇÉêä™ÖÉí=EU~F=é™=çÖ=ÇêÉà=ÇÉí=Ñ~ëí= áåÇíáä=ëíçéK sáÖíáÖÉ=ê™Ç h~å=ÑÉàäÉå=áââÉ=~ÑÜà‹äéÉëI=âçåí~âíÉë=

  • Страница 35 из 120

    åç sÉêâí›ó S~ sÉêâí›óëÜçäÇÉê SÄ jìäíáÑìåâëàçåëâåáîÉå= SÅ sáëéÉëâáîÉ= SÇ pâáîÉÜçäÇÉê _áäÇÉ=_= j~ëâáå=çÖ=íáäÄÉÜ›ê=ã™=êÉåÖà›êÉë=ÖêìåÇáÖ=Ñ›ê= Ñ›êëíÉ=Ö~åÖë=ÄêìâI=ëÉ=“oÉåÖà›êáåÖ=çÖ=éäÉáÉÒK cçêÄÉêÉÇåáåÖ ^äí=ÉííÉê=ãçÇÉää=Ñ›äÖÉê=ÇÉí=ãÉÇ=Éå=ÉääÉê= ÑäÉêÉ ëâáîÉêK SÉ pâà‹êÉJLÜ›îäÉJîÉåÇÉëâáîÉ SÑ

  • Страница 36 из 120

    åç lÄë> Ó aÉ=áåÖêÉÇáÉåëÉåÉ=ëçã=ëâ~ä=ÄÉ~êÄÉáÇÉë=ã™= Ñ›êëí=äÉÖÖÉë=åÉÇ=ÉííÉê=~í=îÉêâí›óÉí=Éê=ë~íí= áååK= Ó jìäíáÑìåâëàçåëâåáîÉå=ESÄF=í~ë=ìí=~î= âåáîÄÉëâóííÉäëÉå=Ñ›ê=ÇÉå=ëÉííÉë=áååK       cóää=é™=áåÖêÉÇáÉåëÉåÉK pÉíí=äçââÉí=ãÉÇ=ëí›íÉêÉå=é™=Eéáä=é™=äçââÉí= ã™=ëíÉããÉ=çîÉêÉåë=ãÉÇ=éáäÉå=é™=ÄçääÉåF=

  • Страница 37 из 120

    åç bííÉê=~êÄÉáÇÉí  pÉíí=ÇêÉáÉÄêóíÉêÉå=é™=MLçÑÑK  qêÉââ=á=ëí›éëÉäÉíK  aêÉá=äçââÉí=ãçí=âäçââÉåë=êÉíåáåÖ=çÖ=í~=ÇÉí= ~îK  q~=~î=îÉêâí›óÉíK Ó q~=îÉêâí›óëÜçäÇÉêÉå=ìí=~í=ÄçääÉå= ë~ãíáÇáÖ=ãÉÇ=ãìäíáÑìåâëàçåëâåáîÉåI= îáëéÉëâáîÉå=ÜÜîK=ÉäíÉâêçâÉåK=q~=ë™= ãìäíáÑìåâëàçåëâåáîÉåI=îáëéÉëâáîÉå=ÜÜîK=

  • Страница 38 из 120

    åç oÉåÖà›êáåÖ=~î=ÄçääÉå=ãÉÇ=íáäÄÉÜ›ê  c~êÉ=Ñçê=ëâ~ÇÉ=é™=Öêìåå=~î=ëâ~êéÉ= âåáîÉê> jìäíáÑìåâëàçåëâåáîÉå=ã™=âìå=ÜçäÇÉë=á=âìåëíJ ëíçÑÑÜ™åÇí~âÉíK ^ääÉ=ÇÉäÉåÉ=â~å=î~ëâÉë=á=çééî~ëâã~ëâáåK= fââÉ âäÉã=ÇÉäÉê=~î=âìåëíëíçÑÑ=Ñ~ëí=á=ã~ëâáåÉåI= Ç~=ÇÉ=â~å=Ääá=ÇÉÑçêãÉêíK=sÉÇ=ÄÉ~êÄÉáÇáåÖ=~î= ÑK

  • Страница 39 из 120

    åç ëî jáâëÉê cÉáäW j~ëâáåÉå=Ö™ê=áââÉ ríÄÉÇêáåÖW  pâêì=ÄçääÉå=EQF=Ñ~ëí=áååíáä=~åëä~ÖK  aêÉá=ãáâëÉêÉå=ETF=Ñ~ëí=íáä=~åëä~ÖK  pÉíí=é™=ãáâëÉäçââÉí=EU~F=çÖ=ÇêÉá=Ñ~ëí= íáä ~åëä~ÖK sáâíáÖ=ÜÉåîáëåáåÖ aÉêëçã=ÑÉáäÉå=áââÉ=ä~ê=ëÉÖ=ìíÄÉÇêÉI= ã™=Çì=ÜÉåîÉåÇÉ=ÇÉÖ=íáä=î™ê=âìåÇÉJ ëÉêîáÅÉK eÉåîáëåáåÖ=çã=~îëâ~ÑÑáåÖ

  • Страница 40 из 120

    ëî sÉêâíóÖ S~ sÉêâíóÖëÜ™ää~êÉ SÄ jìäíáÑìåâíáçåëâåáîÉå SÅ sáëéëâáî~å= SÇ pâáîÜ™ää~êÉ _áäÇ=_= sáäâ~=ëâáîçê=ëçã=ãÉÇÑ∏äàÉê=ÄÉêçê=é™=ãçÇÉääK SÉ s®åÇÄ~ê=ëâ®êJ=çÅÜ=ëíêáããÉäëâáî~ SÑ s®åÇÄ~ê=ëâ®êëâáî~=Ó=íàçÅâíLíìåí SÖ s®åÇÄ~ê=êáîJ=çÅÜ=ëíêáããÉäëâáî~=Ó=ÖêçîLÑáå d®ääÉê=îáëë~=ãçÇÉääÉê SÜ `áíêìëéêÉëë Sá aÉÖâêçâ

  • Страница 41 из 120

    ëî  p®íí=áå=∏åëâ~í=íáääÄÉÜ∏êW Ó p®íí=Ñ∏êëí=îÉêâíóÖëÜ™ää~êÉå= á Ää~åÇ~êëâ™äÉåK Ó p®íí=ãìäíáÑìåâíáçåëâåáîI=îáëéëâáî~=ÉääÉê= ÇÉÖâêçâ=á=îÉêâíóÖëÜ™ää~êÉå=EçÄëÉêîÉê~= ä®ÖÉí=Ó=_áäÇ=aRF=çÅÜ=ëä®éé=åÉÇ=ÇÉíK lÄë> Ó e®ää=á=áåÖêÉÇáÉåëÉê=Ñ∏êëí=ÉÑíÉê=ÇÉí=~íí= îÉêâíóÖÉí=ë~ííë=é™=éä~íë=á=Ää~åÇ~êëâ™äÉåK= Ó

  • Страница 42 из 120

    ëî p®íí=éêÉëëâìääÉå=é™=ÅáíêìëéêÉëëÉå=çÅÜ= íêóÅâ=Ñ~ëí=ÇÉåK  c∏ê=~íí=éêÉëë~=ìí=ë~ÑíÉåI=îêáÇ=ëíê∏ãÄêóí~êÉå= íáää=Ü~ëíáÖÜÉí=N=çÅÜ=íêóÅâ=ÑêìâíÉå=ãçí= éêÉëëâìääÉåK  k®ê=~êÄÉíÉí=®ê=Ñ®êÇáÖíI=îêáÇ=äçëë= ÅáíêìëéêÉëëÉå=çÅÜ=äçëë~=Ää~åÇ~êëâ™äÉåK lÄë> e™ää=Éíí=∏Ö~=é™=î®íëâÉã®åÖÇÉå= á

  • Страница 43 из 120

    ëî oÉåÖ∏êáåÖ=çÅÜ=ëâ∏íëÉä oáëâ=Ñ∏ê=ÉäÉâíêáëâ~=ëí∏í~ê> aáëâ~=~äÇêáÖ=ãçíçêëí~íáîÉí=çÅÜ=ëâ∏äà=ÇÉí=ÜÉääÉê= áåíÉ=ìåÇÉê=êáåå~åÇÉ=î~ííÉåK lÄë> jçíçêëí~íáîÉíë=óí~=â~å=ëâ~Ç~ëK= ^åî®åÇ=áåÖ~=ëí~êâ~=êÉåÖ∏êáåÖëãÉÇÉäK jçíçêëí~íáîÉí aê~=ìí=ëíáÅââçåí~âíÉå=ìê=î®ÖÖìíí~ÖÉíK oÉåÖ∏ê=ãçíçêëí~íáîÉí=ãÉÇ=Éå=ÑìâíáÖ=ÇìâK=

  • Страница 44 из 120

    ëî bñíê~=íáääÄÉÜ∏êI=êáîJLëâ®êëâáîçê aÉå=Ö~ãä~=ã~ëâáåÉå EÑáååë=~íí=â∏é~=á=Ñ~ÅâÜ~åÇÉäåF jrwQRmpN=Ó=ëâ®ê=éçí~íáëëí~î~ê=íáää=ÉÖå~= éçããÉë=ÑêáíÉë=çÅÜ=áåÖêÉÇáÉåëÉê=íáää=Ñêìâíë~ää~Ç jrwQR^dN=Ó=ëâ®ê=Öê∏åë~âÉê=íáää=~ëá~íáëâ~= ê®ííÉêI=ïçâI=g~åëëçåë=ÑêÉëíÉäëÉ jrwQRopN=Ó=ÑáåêáîÉê=éçí~íáë=íáää=ê~ÖÖãìåâ~ê=

  • Страница 45 из 120

    Ñá lååÉâëá=çäâççå=î~äáåí~ëá=çå=_lp`eK rìëá=Ü~åâáåí~ëá=çå=åóâó~áâ~áåÉå=à~=ä~~Çìâ~ë= âçÇáåâçåÉK=iáë®íáÉíçà~=íìçííÉáëí~ããÉ=ä∏óÇ®í= áåíÉêåÉíJëáîìáäí~ããÉK q®ã®=ä~áíÉ=çå=í~êâçáíÉííì=ã®®êáääÉI=àçíâ~=çî~í= åçêã~~äÉà~=âçíáí~äçìëâ®óí∏ëë®=í~á=ëááÜÉå= êáåå~ëíÉíí~î~ëë~=â®óí∏ëë®K= pÉ Éá ëçîÉääì

  • Страница 46 из 120

    Ñá h®óíí∏ mìÜÇáëí~=âçåÉ=à~=î~êìëíÉÉí=ÜìçäÉääáëÉëíá=ÉååÉå= Éåëáãã®áëí®=â®óíí∏®I=â~íëç=â~éé~äÉ= ÊmìÜÇáëíìëÂK ^äâìî~äãáëíÉäìí ^ëÉí~=âçåÉ=í~ë~áëÉääÉ=à~=éìÜí~~ääÉ=~äìëí~ääÉK sÉÇ®=äááí®åí®àçÜíç=ìäçë=àçÜÇçå= ë®áäóíóëíáä~ëí~K  i~áí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~~åK   eìçãK> Ó

  • Страница 47 из 120

    Ñá s~êç=íÉê®î®®=íÉê®®=Ó= äçìââ~~åíìãáëî~~ê~> ûä®=í~êíì=í®óíí∏~ìââççåK=hìå=äáë®®í=~áåÉâëá~I= â®óí®=~áå~=ëó∏íí∏é~áåáåí~K ^ëÉí~=â~åëá=à~=ëó∏íí∏é~áåáå=é~áâ~ääÉÉå= Eâ~ååÉå=åìçäá=à~=âìäÜçå=åìçäá=î~ëí~íìëíÉåF= à~ â®®åå®=ãó∏í®é®áî®®åK=h~ååÉå=åçâ~å= éáí®®=é~áå~ìíì~=éÉêìëâçåÉÉëë~=çäÉî~~å=

  • Страница 48 из 120

    Ñá qÉÜçëÉâçáííáãÉå=â®óíí∏ eìçãK> hìå=â®óí®í=íÉÜçëÉâçáíáåí~I=ëÉâçáííáãÉå=â~ååÉå= à~=âìäÜçå=â~åëáåÉÉå=éáí®®=çää~=é~áâçáää~~åK= jìáëí~=éçáëí~~=î~êìëíÉÉí=âìäÜçëí~>  ^î~~=íÉÜçëÉâçáííáãÉå=â®óíí∏äááí®åå®å= ëìçà~â~åëáK=kçëí~=ÜáÉã~å=í~â~çë~ëí~= à~ â®®åå®=óä∏ë=ÉíìêÉìå~ëí~K 

  • Страница 49 из 120

    Ñá qÉÜçëÉâçáííáãÉå=âçâç~ãáåÉå içìââ~~åíìãáëî~~ê~> ûä®=âçâç~=íÉÜçëÉâçáíáåí~=ëÉå=çääÉëë~= âááååáíÉííóå®=éÉêìëâçåÉÉëÉÉåK hááååáí®=íááîáëíóëêÉåÖ~ë=íÉê®çë~~åK ^ëÉí~=íÉê®çë~=íÉê®í=ÉÇÉää®=é~áâçáääÉÉå= íÉÜçëÉâçáííáãÉå=âìäÜççåK  hááååáí®=íÉê®çë~=ãó∏í®é®áî®®å=â®®åí®ÉåK=

  • Страница 50 из 120

    Éë båÜçê~ÄìÉå~=éçê=ä~=Åçãéê~=ÇÉ=ëì=åìÉîç= ~é~ê~íç=ÇÉ=ä~=Å~ë~=_lp`eK `çå=¨äI=sÇK=ëÉ=Ü~=ÇÉÅáÇáÇç=éçê=ìå=ÉäÉÅíêçJ Ççã¨ëíáÅç=ãçÇÉêåç=ó=ÇÉ=Öê~å=Å~äáÇ~ÇK j•ë=áåÑçêã~ÅáçåÉë=ëçÄêÉ=åìÉëíêçë= éêçÇìÅíçë=ä~ë=éçÇê•=Ü~ää~ê=Éå=åìÉëíê~= é•Öáå~=ïÉÄK bëíÉ=~é~ê~íç=Ü~=ëáÇç=ÇáëÉ¥~Çç=é~ê~=ä~=Éä~Äçê~J

  • Страница 51 из 120

    Éë j~åíÉåÉê=Éä=~é~ê~íç=ÑìÉê~=ÇÉä=~äÅ~åÅÉ=ÇÉ=äçë= åá¥çëK=sáÖáä~ê=~=äçë=åá¥çë=Åçå=çÄàÉíç=ÇÉ=Éîáí~ê= èìÉ=àìÉÖìÉå=Åçå=Éä=~é~ê~íçK= kç=éÉêãáíáê=èìÉ=ä~ë=éÉêëçå~ë=Åìó~ë=Ñ~Åìäí~ÇÉë= ëÉåëçêá~äÉë=ç ãÉåí~äÉë=Éëí¨å=ãÉêã~Ç~ë=ç=èìÉ= Å~êÉòÅ~å=ÇÉ=ëìÑáÅáÉåíÉë=ÅçåçÅáãáÉåíçë=ó=

  • Страница 52 из 120

    Éë ^íÉåÅáμå Ó ^ÖêÉÖ~ê=äçë=~äáãÉåíçë=ëáÉãéêÉ=ÇÉëéì¨ë= ÇÉ ÅçäçÅ~ê=äçë=~ÅÅÉëçêáçëK= Ó bñíê~Éê=ä~=ÅìÅÜáää~=ãìäíáÑìåÅáçåÉë=ESÄF= ÇÉä éêçíÉÅíçê=~åíÉë=ÇÉ=ãçåí~êä~K       mçåÉê=äçë=áåÖêÉÇáÉåíÉë=Éå=ä~=à~êê~=Ä~íáÇçê~K jçåí~ê=ä~=í~é~=Åçå=Éä=Éãéìà~Ççê=Eä~=ÑäÉÅÜ~=

  • Страница 53 из 120

    Éë bå=~äÖìåçë=ãçÇÉäçëW bñéêáãáÇçê=ÇÉ=Å∞íêáÅçë=ESÜF cáÖìê~=c é~ê~=Éñéêáãáê=Å∞íêáÅçëI=éçê=ÉàÉãéäç=å~ê~åà~ëI= éçãÉäçëI=äáãçåÉëK= ^íÉåÅáμå fliçë=íê~Ä~àçë=ëμäç=ëÉ=êÉ~äáò~ê•å=Åçå=ä~=í~é~= éêçíÉÅíçê~=ÇÉä=~ÅÅáçå~ãáÉåíç=ÇÉ=ä~=Ä~íáÇçê~=EOF= ÅÉêê~Ç~>  jçåí~ê=Éä=ÉñéêáãáÇçê=ÇÉ=Å∞íêáÅçë=Eä~=ÑäÉÅÜ~=

  • Страница 54 из 120

    Éë      ç  ç mçåÉê=äçë=áåÖêÉÇáÉåíÉë=Éå=ä~=à~êê~=Ä~íáÇçê~K= j•ñáã~=Å~åíáÇ~Ç=ÇÉ=ä∞èìáÇç=~ÇãáëáÄäÉ=Z= NIR=äáíêçë=EÉå=Å~ëç=ÇÉ=ä∞èìáÇçë=Å~äáÉåíÉë= ç Åçå=éêçéÉåëáμå=~=Ñçêã~ê=Éëéìã~I= ä~ Å~åíáÇ~Ç=ã•ñáã~=~ÇãáëáÄäÉ=Éë=ÇÉ= MIR äáíêçëFK= þéíáã~=Å~åíáÇ~Ç=ÇÉ=Éä~Äçê~Åáμå=é~ê~= éêçÇìÅíçë=ëμäáÇçë Z NMM

  • Страница 55 из 120

    Éë aÉë~êã~ê=ä~=Ä~íáÇçê~ cáÖìê~=e  pìàÉí~ê=ä~=ÅìÅÜáää~=éçê=ä~ë=~äÉí~ëI=Öáê•åÇçä~= Ü~Åá~=ä~=áòèìáÉêÇ~=EëÉåíáÇç=ÇÉ=ã~êÅÜ~= Åçåíê~êáç=~ä=ÇÉ=ä~ë=~Öìà~ë=ÇÉ=êÉäçàFK=bå=Å~ëç= åÉÅÉë~êáçI=ìë~ê=é~ê~=Éääç=ä~=í~é~=ÇÉ=ä~= Ä~íáÇçê~K=i~=ÅìÅÜáää~=ëÉ=Ü~=ëçäí~Çç=ÇÉ= ëì Éãéä~ò~ãáÉåíçK 

  • Страница 56 из 120

    Éë `çåëÉàçë=é~ê~=ä~=Éäáãáå~Åáμå= ÇÉ ÉãÄ~ä~àÉë=ó=Éä=ÇÉëÖì~ÅÉ= ÇÉ ~é~ê~íçë=ìë~Ççë bä=éêÉëÉåíÉ=~é~ê~íç=áåÅçêéçê~=ä~ë= ã~êÅ~ë=éêÉëÅêáí~ë=éçê=ä~=ÇáêÉÅíáî~= ÉìêçéÉ~=`bLOMMOLVS=êÉä~íáî~=~=ä~= êÉíáê~Ç~=ó=Éä=êÉÅáÅä~àÉ=ÇÉ=äçë=~é~ê~íçë= Éä¨ÅíêáÅçë=ó=ÉäÉÅíêμåáÅçë=ìë~Ççë= EtbbbFK=bëí~=ÇáêÉÅíáî~=ÅçåëíáíìóÉ=Éä=

  • Страница 57 из 120

    éí jìáíçë=é~ê~Ĩåë=éçê=íÉê=Åçãéê~Çç= ìã åçîç=~é~êÉäÜç=Ç~=j~êÅ~=_lp`eK léíçìI=~ëëáãI=éçê=ìã=ÉäÉÅíêçÇçã¨ëíáÅç= ãçÇÉêåç=É=ÇÉ=ÉäÉî~Ç~=èì~äáÇ~ÇÉK= k~ åçëë~ é•Öáå~=Ç~=fåíÉêåÉí=éçÇÉê•= ÉåÅçåíê~ê=ã~áë=áåÑçêã~´πÉë=ëçÄêÉ= çë åçëëçë=éêçÇìíçëK bëíÉ=~é~êÉäÜç=ÇÉëíáå~JëÉ=~=ëÉê=ìíáäáò~Çç=åç=

  • Страница 58 из 120

    éí kç=Å~ëç=Çìã~=Ñ~äÜ~=ÇÉ=ÅçêêÉåíÉI=ç=~é~êÉäÜç= Åçåíáåì~=äáÖ~Çç=É îçäí~=~=ÑìåÅáçå~êI=äçÖç=èìÉ= îçäíÉ=~=ÅçêêÉåíÉK=pìÄëíáíìáê=~ÅÉëëμêáçë=É= ÑÉêê~ãÉåí~ë=ëμ=Åçã=ç ~é~êÉäÜç= ÅçãéäÉí~ãÉåíÉ=é~ê~Çç=EëÉäÉÅíçê=å~=éçëá´©ç= MLçÑÑF=É=Åçã=~=ÑáÅÜ~=ÇÉëäáÖ~Ç~=Ç~=íçã~Ç~K kìåÅ~=ãÉêÖìäÜ~ê=ç=~é~êÉäÜç=Ä~ëÉ=Éã=•Öì~= É

  • Страница 59 из 120

    éí aáëÅç=êÉîÉêë∞îÉä=ÇÉ=ê~ä~ê=ESÖF=Ó=Öêçëëç=Ñáåç= m~ê~=ê~ä~ê=ÑêìíçëI=äÉÖìãÉë=É=èìÉáàç  `çäçÅ~ê=ç=ÇáëÅçI sáê~ê=é~ê~=Åáã~=~=Ñ~ÅÉ=ÇÉ=ÅçêíÉLê~ä~ê= éêÉíÉåÇáÇ~K=`çäçÅ~ê=ç=ÇáëÅç=åç=ëìéçêíÉI= ÇÉ ã~åÉáê~=èìÉ=ç=~êê~ëí~Ççê=åç=ëìéçêíÉ= ÉåíêÉã=å~ë=~ÄÉêíìê~ë=Çç=ÇáëÅçK=l=ÇáëÅç=

  • Страница 60 из 120

    éí jáëíìê~Ççê cáÖK=d mÉêáÖç=ÇÉ=ÑÉêáãÉåíçë=ÇÉîáÇç= ¶ äßãáå~=~Ñá~Ç~L~çë=~ÅÅáçå~J ãÉåíçë=Éã=êçí~´©ç> kìåÅ~=ëÉÖìê~ê=åç=ãáëíìê~ÇçêI=ÇÉéçáë=ÇÉëíÉ= Éëí~ê=ãçåí~Çç>=l=ãáëíìê~Ççê=ëμ=íê~Ä~äÜ~=Åçã= ~=í~ãé~=~éÉêí~Ç~K=aÉëãçåí~êLãçåí~ê= ç ãáëíìê~ÇçêI=ëμ=Åçã=ç=~ÅÅáçå~ãÉåíç= ÅçãéäÉí~ãÉåíÉ=é~ê~ÇçK

  • Страница 61 из 120

    éí kÉëíÉ=Å~ëçI=êçÇ~êI=åç=ã∞åáãçI=~í¨=èìÉ= ìã~=Ç~ë=~ë~ë=ÅìÄê~=~=ã~êÅ~=ÉñáëíÉåíÉ= åç Åçéç=ãáëíìê~Ççê=EéçëáÅáçå~ãÉåíç= Ó[=cáÖK=eSFK k~=éêÉé~ê~´©ç=ÇÉI=éK=ÉñKI=ÅçìîÉ=êçñ~I=éçÇÉã= ëìêÖáê=ã~åÅÜ~ë=ÅçäçêáÇ~ë=å~ë=ÅçãéçåÉåíÉë= ÇÉ=éä•ëíáÅçI=~ë=èì~áëI=éçÇÉã=ëÉê=Éäáãáå~Ç~ë= Åçã=~äÖìã~ë=Öçí~ë=ÇÉ=μäÉç=~äáãÉåí~êK

  • Страница 62 из 120

    éí Éä qáÖÉä~=Åçã=~ÅÉëëμêáçë ^åçã~äá~ l=~é~êÉäÜç=å©ç=~êê~åÅ~K `çãç=êÉãÉÇá~êW  oçÇ~ê=~=íáÖÉä~=EQF=~í¨=~ç=Ä~íÉåíÉI=ÇÉ=ãçÇç= ~=ÑáÅ~ê=ÄÉã=~éÉêí~Ç~K  ^éäáÅ~ê=~=í~ãé~=ERF=É=êçÇ•Jä~=~í¨=~ç= Ä~íÉåíÉI=ÇÉ=ãçÇç=~=ÑáÅ~ê=ÄÉã=~éÉêí~Ç~K  cÉÅÜ~ê=~=í~ãé~=ÇÉ=éêçíÉÅ´©ç=Çç= ~ÅÅáçå~ãÉåíç=Çç=ãáëíìê~Ççê=EOFK jáëíìê~Ççê

  • Страница 63 из 120

    Éä Ìðïë ìå åîáñôÞìáôá Åéêüíá Á Q Ìðïë R ÊáðÜêé R~ ÐéåóôÞò RÄ ¸íèåôï ðéåóôÞ Åñãáëåßá Åéêüíá  S~ ÖïñÝáò äßóêùí SÄ Ìá÷áßñé ðïëëáðëÞò ëåéôïõñãßáò SÅ Äßóêïò ÷ôõðÞìáôïò SÇ ÖïñÝáò äßóêùí ÁíÜëïãá ìå ôï ìïíôÝëï ðáñáäßäïíôáé ìáæß Ýíáò Þ ðåñéóóüôåñïé äßóêïé. SÉ Äßóêïò êïðÞò/ôñéøßìáôïò äýï ðëåõñþí SÑ Äßóêïò

  • Страница 64 из 120

    Éä Ìá÷áßñé ðïëëáðëÞò ëåéôïõñãßáò (6b) Åéêüíá D ãéá ôï êüøéìï, ôñßøéìï, áíÜìéîç êáé æýìùìá. Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý áðü ôï êïöôåñü ìá÷áßñé! ÐéÜíåôå ôï ìá÷áßñé ðïëëáðëÞò ëåéôïõñãßáò ìüíï óôçí ðëáóôéêÞ ëáâÞ. Äßóêïò ÷ôõðÞìáôïò (6c) Åéêüíá D ãéá óáíôéãß, ìáñÝãêá, ìáãéïíÝæá. Åñãáëåßï æõìþìáôïò (6i) Åéêüíá

  • Страница 65 из 120

    Éä  Ôïðïèåôåßôå ôï êáðÜêé ìå ôïí ðéåóôÞ (âÝëïò óôï êáðÜêé ìå âÝëïò óôï ìðïë) êáé ôï óôñÝöåôå óôç öïñÜ ôùí äåéêôþí ôïõ ñïëïãéïý. Ç ìýôç ôïõ êáðáêéïý ðñÝðåé íá âñßóêåôáé ìÝ÷ñé ôï ôÝñìá óôç ó÷éóìÞ ôçò âáóéêÞò óõóêåõÞò.  ÂÜæåôå ôá áãáèÜ ãéá ôï êüøéìï Þ ôï ôñßøéìï. Ðñïóï÷Þ! Ïé ðáñáðÜíù äßóêïé äåí

  • Страница 66 из 120

    Éä Êßíäõíïò åãêáõìÜôùí! ¼ôáí äïõëåýåôå êáõôÜ õëéêÜ, åîÝñ÷åôáé áôìüò áðü ôï ÷ùíß óôï êáðÜêé. Ãåìßæåôå ôï ðïôÞñé ôïõ ìßîåñ ìå 0,5 ëßôñá êáõôü Þ áöñßæïí õãñü ôï ðïëý. Ðñïóï÷Þ! Ôï ìßîåñ ìðïñåß íá ðÜèåé æçìéÜ. Ìç äïõëåýåôå êáôåøõãìÝíá õëéêÜ (åêôüò áðü ðáãÜêéá). Ìç ëåéôïõñãåßôå ôï ìßîåñ Üäåéï. ÁíÜìéîç

  • Страница 67 из 120

    Éä Êáèáñéóìüò ôïõ ìßîåñ Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý áðü ôï êïöôåñü ìá÷áßñé! Ìçí áããßæåôå ôï ìá÷áßñé ôïõ ìßîåñ ìå ôá ÷Ýñéá ãõìíÜ. Ãéá ôïí êáèáñéóìü ÷ñçóéìïðïéåßôå âïýñôóá. Óáò óõíéóôïýìå íá êáèáñßæåôå ôï ìßîåñ áìÝóùò ìåôÜ ôç ÷ñÞóç. ¸ôóé äåí èá êïëëÞóåé ôßðïôá êáé ôï ðëáóôéêü õëéêü äåí èá ðñïóâëçèåß (ð. ÷.

  • Страница 68 из 120

    Éä Ìðïë ìå åîáñôÞìáôá ÂëÜâç: Ç óõóêåõÞ äåí îåêéíÜ. Áíôéìåôþðéóç:  ÓôñÝöåôå ôï ìðïë (4) ìÝ÷ñé ôï ôÝñìá.  Ôïðïèåôåßôå ôï êáðÜêé (5) êáé ôï óôñÝöåôå ìÝ÷ñé ôï ôÝñìá.  Êëåßíåôå ôï êëáðÝôï ðñïóôáóßáò êßíçóçò ìßîåñ (2). OK Ìßîåñ ÂëÜâç: Ç óõóêåõÞ äåí îåêéíÜ. Áíôéìåôþðéóç:  Ôïðïèåôåßôå ôï ìðïë (4) ìå

  • Страница 69 из 120

    íê EEE yönetmeliðine uygundur Yeni bir BOSCH cihazý satýn aldýðýnýz için sizi candan kutluyoruz. Böylelikle kararýnýzý modern ve yüksek kaliteli bir ev aleti yönünde vermiþ oldunuz. Ürünlerimiz hakkýnda daha fazla bilgi için, lütfen internet sitemize bakýnýz. Bu cihaz, ticaret amaçlý kullaným için

  • Страница 70 из 120

    íê Elektrik kesilmesi halinde, cihaz açýk kalýr ve elektrik yeniden gelince, cihaz yeniden hareket etmeye baþlar. Cihazýn aksesuarlarý ve aletleri sadece cihaz dururken (döner þalter 0/off konumunda) ve elektrik fiþi çekilip prizden çýkarýlmýþken deðiþtirilmelidir. Ana cihazý kesinlikle suya

  • Страница 71 из 120

    íê Modele baðlý olarak: Doðrama diskleri Resim E Çevrilebilir kesme/raspalama diski (6e) Meyve, sebze ve peynir kesmek ve rendelemek için kullanýlýr. Çevrilebilen kesme diski (6f) — kalýn/ ince Meyve ve sebze kesmek için kullanýlýr. Çevrilebilen rendeleme diski (6g) — kaba/ince Meyve, sebze ve

  • Страница 72 из 120

    íê Çok fonksiyonlu býçaðý temizledikten sonra, üzerine býçak koruyucu parçasýný takýnýz. — Disk tutucuyu, öngörülmüþ yuvalar üzerineden tutarak kabýn içinden yukarý kaldýrýnýz. Diskleri çýkarýnýz.  Kabý saatin çalýþma yönünün tersine doðru çeviriniz ve çýkarýnýz.  Tüm parçalarý temizleyiniz,

  • Страница 73 из 120

    íê Ana cihazýn temizlenmesi   Elektrik fiþini çekip çýkarýnýz. Ana cihazý nemli bir bez ile siliniz. Gerekirse biraz bulaþýk deterjaný kullanýnýz.  Ardýndan cihazý silip kurulayýnýz. Karýþtýrma kabýnýn ve aksesuarlarýn temizlenmesi Keskin býçaklardan dolayý yaralanma tehlikesi söz konusudur! Çok

  • Страница 74 из 120

    íê Özel aksesuarlar — Diskler Giderme bilgileri (Yetkili satýcýlarda bulabilirsiniz) MUZ45PS1 — Patates kýzartmasý ve meyve salatasý malzemeleri kesmek için kullanýlýr. MUZ45AG1 — Asya türü sebze kesmek için kullanýlýr. MUZ45RS1 — Patates köftesi ve rendelenmiþ çið patatesten yapýlan patates

  • Страница 75 из 120
  • Страница 76 из 120
  • Страница 77 из 120

    éä Serdecznie gratulujemy Pañstwu zakupu nowego urzadzenia firmy BOSCH. Tym samym wybór Pañstwa padł na nowoczesne, wysokowartoœciowe urz¹dzenie gospodarstwa domowego. Dalsze informacje o naszych produktach mo¿na znaleŸć na stronie internetowej naszej firmy. Niniejsze urz¹dzenie nie jest

  • Страница 78 из 120

    éä Po ka¿dym u¿yciu urz¹dzenia, przed przyst¹pieniem do czyszczenia urz¹dzenia, przed opuszczeniem pomieszczenia, w którym stoi urz¹dzenie lub w przypadku awarii nale¿y wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego. Elektrycznego przewodu zasilaj¹cego nie wolno ocierać o ostre krawêdzie, ani gor¹ce

  • Страница 79 из 120

    éä Pokrêtło wył¹cznika nastawić na odpowiedni¹ prêdkoœć.  Produkty przeznaczone do ciêcia i tarcia posuwać popychaczem bez u¿ycia siły, tylko lekko naciskaj¹c.  W celu dodania składników przekrêcić wył¹cznik obrotowy do pozycji 0/off.  Wyj¹ć popychacz i wło¿yć składniki przez otwór wsypowy. 

  • Страница 80 из 120

    éä Po wymyciu no¿a wielofunkcyjnego nało¿yć ochraniacz no¿a. – Uchwyt tarczy wyci¹gn¹ć z miski chwytaj¹c za wgłêbienia. Zdj¹ć tarczê.  Miskê przekrêcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdj¹ć.  Wszystkie czêœci wymyć, patrz rozdział „Czyszczenie urz¹dzenia“. Mikser Rysunek G

  • Страница 81 из 120

    éä Przy tarciu np. marchewki i czerwonej kapusty czêœci z tworzywa sztucznego zabarwiaj¹ siê. Mo¿na je wyczyœcić za pomoc¹ kilku kropel oleju jadalnego. Czyszczenie miksera Niebezpieczeñstwo zranienia ostrymi no¿ami! No¿y miksera nie nale¿y chwytać gołymi rêkoma. Do czyszczenia no¿y u¿ywać

  • Страница 82 из 120

    éä  Üì Nało¿yć pokrywê miksera (8a) i dokrêcić, a¿ do oporu. Wa¿na wskazówka Je¿eli w opisany sposób nie da siê usun¹ć wystêpuj¹cych usterek, proszê zwrócić siê do naszego autoryzowanego punktu serwisowego. Wskazówki dotycz¹ce usuwania zu¿ytego urz¹dzenia To urz¹dzenie jest oznaczone zgodnie z

  • Страница 83 из 120

    Üì Szerszámok S~ Szerszámtartó SÄ Többfunkciós kés SÅ Habverõtárcsa SÇ Tárcsatartó B ábra A tartozékokat és a szerszámot csak akkor cserélje, ha a készülék megállt (forgókapcsoló 0/off állásban) és a hálózati csatlakozódugó ki van húzva. Soha ne merítse az alapgépet vízbe, és soha ne tartsa folyó

  • Страница 84 из 120

    Üì  Szerszám behelyezése: – Tegye a szerszámtartót a tálba. – Helyezze a többfunkciós kést, a habverõtárcsát vagy a dagasztószárat a szerszámtartóra (Vegye figyelembe a pozicionálást – D5 ábra) és engedje el. Figyelem! – A feldolgozandó anyagot mindig csak a szerszámok behelyezése után adja hozzá.

  • Страница 85 из 120

    Üì Gyümölcsök kifacsarásához állítsa a forgókapcsolót az 1-es fokozatra, és a gyümölcsöt nyomja a préselõ kúpra.  A munka után csavarja le a citrusgyümölcsprést és vegye le a tálat. Figyelem! Figyelje a töltési szintet. Ürítse ki a tálat, mielõtt a lé elérné a szûrõkosarat. A munka befejezése után

  • Страница 86 из 120

    Üì Figyelem! A készülék felülete megsérülhet. Ne használjon súrolószert a készülék tisztításához. Az alapgép tisztítása Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Törölje át az alapgépet nedves ruhával. Szükség esetén használjon egy kevés mosogatószert.  A készüléket ezután törölje szárazra.   Tál és

  • Страница 87 из 120

    Üì Segítség üzemzavar esetén Sérülésveszély! Az üzemzavar megszüntetése elõtt húzza ki a csatlakozó-dugót. Tál tartozékokkal Hibajelenség: A készülék nem indul el. A hiba elhárítása:  A tálat (4) ütközésig csavarja rá.  A fedelet (5) helyezze fel és ütközésig csavarja rá.  Zárja be a

  • Страница 88 из 120

    ìâ Óåpo ­i¹aƒ¯o ac μ ÿo®ºÿ®o÷ ¸o­o¨o ÿpåæaªº íip¯å BOSCH. å ÿp媢aæå cºñac¸å¼, ­åco®oø®ic¸å¼ ÿo¢º¹o­å¼ ÿpåæaª. ©oªa¹®o­º i¸íop¯aýi÷ ÿpo ¸aòº ÿpoªº®ýi÷ å μ¸a¼ªe¹e ¸a ¸aòi¼ c¹opi¸ýi ­ I¸¹ep¸e¹i. Ýe¼ ÿpåæaª ÿpåμ¸añe¸å¼ ªæø ­²å¹®º ­ ªo¯aò¸¿o¯º ¨ocÿoªapc¹­i, a ¸e ªæø ÿpo¯åcæo­o¨o ­å®opåc¹a¸¸ø.

  • Страница 89 из 120

    ì⠍弯a¼¹e ò¹eÿce濸º ­å殺 iμ poμe¹®å ÿicæø ®o²¸o¨o ®opåc¹º­a¸¸ø, a ¹a®o² ÿepeª ñåc¹®o÷ ¹a c®æaªa¸¸ø¯, ÿpå ­åxoªi iμ ÿpå¯ióe¸¸ø ¹a º paμi ­å¸å®¸e¸¸ø ªeíe®¹º. ¥po­iª ¸e cæiª poμ¹aòo­º­a¹å ¢eμÿocepeª¸¿o ¢iæø ¨oc¹påx ®paï­ ¹a ¨apøñåx ÿo­epxo¸¿. Pe¯o¸¹ ÿpåæaªº, ¸aÿp., μa¯i¸a ÿoò®oª²e¸o¨o ÿpo­oªº,

  • Страница 90 из 120

    ìâ  šc¹a¸o­i¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a ¢a²a¸å¼ c¹ºÿi¸¿.  ¥epeª ¹å¯, ø® ªo®æaªa¹å i¸¨peªiƒ¸¹å, ºc¹a¸o­i¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a MLçÑÑ.  å¼¯i¹¿ ò¹o­xañ ¹a μa­a¸¹a²¹e i¸¨peªiƒ¸¹å ñepeμ o¹­ip ªæø μa­a¸¹a²º­a¸¸ø.  ©oªa­a¼¹e piªå¸º ñepeμ ò¹o­xañ. c¹a­®º ªo ò¹o­xaña ¯o²¸a ­å®opåc¹o­º­a¹å ­ ø®oc¹i ¯ip¸o¨o c¹a®a¸ñå®a.

  • Страница 91 из 120

    ìâ š­a¨a! Cæiª®º¼¹e μa pi­¸e¯ co®º. åæå¼¹e ci® iμ ñaòi ÿepeª ¹å¯, ø® ci® ªocø¨¸e cå¹a. ¥icæø po¢o¹å  šc¹a¸o­i¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a MLçÑÑ.  å¼¯i¹¿ ò¹eÿce濸º ­å殺 iμ poμe¹®å.  ¥o­ep¸i¹¿ ®påò®º ÿpo¹å ¨oªå¸¸oï c¹piæ®å ¹a μ¸i¯i¹¿ ïï.  å¼¯i¹¿ ¸acaª®å: — å¼¯i¹¿ ­aæ ªæø ®piÿæe¸¸ø ¸acaªo® paμo¯ μ

  • Страница 92 из 120

    ìâ Ñåc¹®a i ªo¨æøª He¢eμÿe®a ºªapº c¹pº¯o¯! Oc¸o­¸å¼ ÿpåæaª ¸i ­ ø®o¯º paμi ¸e μa¸ºp÷­a¹å ­ ­oªº i ¸i®oæå ¸e ¹på¯a¹å ÿiª ÿpo¹oñ¸o÷ ­oªo÷. š­a¨a! Ha ÿo­epx¸øx ¯o²º¹¿ ­å¸å®¸º¹å ÿoò®oª²e¸¸ø. He μac¹oco­º¼¹e ¸iø®åx a¢paμå­¸åx μaco¢i­ ªæø ñåc¹®å. Ñåc¹®a ¨oæo­¸o¨o ¢æo®º ÿpåæaªº   å¼¯i¹¿ ò¹eÿce濸º

  • Страница 93 из 120

    ìâ  ³¢epi¨a¼¹e ¢a¨a¹oíº¸®ýio¸aæ¿¸å¼ ¸i² μa­²ªå ­ ®o²ºxo­i.  Poμ¯ic¹i¹¿ ®a¢eæ¿ º ­iªci®º ªæø ®a¢eæ÷. ®aμi­®a: Mo²æå­oc¹i ªæø μ¢epi¨a¸¸ø μo¢pa²e¸i ¸a ¯aæ÷¸®º I. ¥epeª ­å®opåc¹a¸¸ø¯ ­å¼¯i¹¿ ­ci a®cecºapå iμ ñaòi a¢o ¢æe¸ªepa. c¹a­æø¼¹e æåòe ¸eo¢xiª¸i a®cecºapå. Cÿeýia濸i a®cecºapå — ©åc®å (¯o²¸a

  • Страница 94 из 120

    êì O¹ ­ce¨o cepªýa ÿoμªpa­æøe¯ ac c ÿo®ºÿ®o¼ ¸o­o¨o ÿpå¢opa íåp¯¾ BOSCH. ¾ ÿpåo¢peæå co­pe¯e¸¸¾¼, ­¾co®o®añec¹­e¸¸¾¼ ¢¾¹o­o¼ ÿpå¢op. ©oÿoæ¸å¹e濸º÷ å¸íop¯aýå÷ o ¸aòe¼ ÿpoªº®ýåå ¾ ¸a¼ªe¹e ¸a ¸aòe¼ c¹pa¸åýe ­ Ÿ¹ep¸e¹e. ©a¸¸¾¼ ¢¾¹o­o¼ õæe®¹poÿpå¢op ¸e ÿpeª¸aμ¸añe¸ ªæø ÿpo¯¾òæe¸¸o¨o åcÿoæ¿μo­a¸åø,

  • Страница 95 из 120

    êì He ÿoªÿºc®a¼¹e ªe¹e¼ ¢æåμ®o ® õæe®¹poÿpå¢opº. o åμ¢e²a¸åe ­¾xoªa ¢¾¹o­o¨o ÿpå¢opa åμ c¹poø, ¸e ªoÿºc®a¼¹e, ñ¹o¢¾ ªe¹å å¨paæå c ¸å¯. Æåýa (¹a®²e å ªe¹å) c ÿo¸å²e¸¸¾¯ ­ocÿpåø¹åe¯ op¨a¸a¯å ñº­c¹­ åæå ªºòe­¸o¢o濸¾e, a ¹a®²e æåýa, ¸e o¢æaªa÷óåe ªoc¹a¹oñ¸¾¯å oÿ¾¹o¯ å μ¸a¸åø¯å, ¸å ­ ®oe¯ cæºñae ¸e

  • Страница 96 из 120

    êì  šc¹a¸o­å¹e ¸acaª®º: — c¹a­¿¹e ­ c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº ªep²a¹eæ¿ ªæø ¸acaªo®. — šc¹a¸o­å¹e ¸a ªep²a¹eæ¿ ¯¸o¨oíº¸®ýåo¸a濸¾¼ ¸o², ªåc®c¢å­a殺 åæå ¯ecå濸º÷ ¸acaª®º (cæeªå¹e, ñ¹o¢¾ ¸acaª®a μa¸øæa ÿpa­å濸oe ÿoæo²e¸åe — påcº¸o® D5) å o¹ÿºc¹å¹e ¸acaª®º. ¸å¯a¸åe! — ¥peª¸aμ¸añe¸¸¾e ªæø ÿepepa¢o¹®å

  • Страница 97 из 120

    êì  šc¹a¸o­å¹e ÿo­opo¹¸¾¼ ­¾®æ÷ña¹eæ¿ ¸a ¸eo¢xoªå¯º÷ c®opoc¹¿.  ¥poªº®¹¾, ÿpeª¸aμ¸añe¸¸¾e ªæø ¸apeμa¸åø åæå ò帮o­a¸åø, cæeªºe¹ æåò¿ cæe¨®a ÿoª¹aæ®å­a¹¿ ¹oæ®a¹eæe¯.  ©æø ªo¢a­æe¸åø ÿpoªº®¹o­ ÿo­opo¹¸¾¼ ­¾®æ÷ña¹eæ¿ cæeªºe¹ ÿepe­ec¹å ­ ÿoæo²e¸åe Â0/offÊ.  Åμ­æe®å¹e ¹oæ®a¹eæ¿ å μa¨pºμå¹e ÿpoªº®¹¾

  • Страница 98 из 120

    êì C¯eòå­a¸åe ¸å¯a¸åe! ѹo¢¾ ¯å®cepo¯ ¯o²¸o ¢¾æo ­ocÿoæ¿μo­a¹¿cø, c¹a®a¸ ¯å®cepa å c¯ecå¹e濸aø ñaòa ªo沸¾ ¢¾¹¿ ºc¹a¸o­æe¸¾ ¸a oc¸o­¸o¼ ¢æo® õæe®¹poÿpå¢opa å μa®p¾¹¾ ÿæo¹¸o μa®pºñe¸¸¾¯å ®p¾ò®a¯å. Åμ­æe®å¹e åμ c¯ecå¹e濸o¼ ñaòå ¸acaª®å!  C¸å¯å¹e μaó幸º÷ ®p¾ò®º c ÿpå­oªa ¯å®cepa. ©æø õ¹o¨o

  • Страница 99 из 120

    êì Ñåc¹®a ¯å®cepa Oÿac¸oc¹¿ ¹pa­¯åpo­a¸åø o¢ oc¹p¾e æeμ­åø ¸o²a! ³a ¸o²å ¯å®cepa ¸eæ¿μø ¢pa¹¿cø ¨oæo¼ pº®o¼. ©æø e¨o ñåc¹®å cæeªºe¹ ­ocÿoæ¿μo­a¹¿cø óe¹®o¼. ƺñòe ­ce¨o ñåc¹å¹¿ ¯å®cep cpaμº ÿocæe åcÿoæ¿μo­a¸åø. ™o¨ªa oc¹a¹®å ÿepepa¢a¹¾­ae¯¾x ÿpoªº®¹o­ ¸e ÿpåcox¸º¹ ® ¸e¯º, å ¸a ÿæac¹¯accº e¨o ®opÿºca

  • Страница 100 из 120

    == êì MUZ45RS1=— ªæø ò帮o­a¸åø ®ap¹oíeæø ªæø ÿpå¨o¹o­æe¸åø ®ap¹oíe濸¾x ®æeýe® å ªpa¸å®o­. MUZ45KP1=— ªæø ¸apeμa¸åø å ò帮o­a¸åø o­oóe¼, ípº®¹o­ å c¾pa. ¥o¯oó¿ ÿpå ºc¹pa¸e¸åå ¸eåcÿpa­¸oc¹e¼ Oÿac¸oc¹¿ ¹pa­¯åpo­a¸åø! ¥epeª ¹e¯ ®a® ÿpåc¹ºÿ广 ® ºc¹pa¸e¸å÷ ¸eåcÿpa­¸oc¹å, åμ­æe®å¹e ­å殺 åμ poμe¹®å.

  • Страница 101 из 120

    7. гарантия изготовителя Фирма-изготовитель предоставляет на приобретенный Вами бытовой прибор гарантию в соответствии с действующим законодательством РФ о защите прав потребителей сроком 1 год. 6. Аксессуары и средства по уходу Для безупречного функционирования Вашей техники и ухода за ней

  • Страница 102 из 120

    Златоуст, ООО «Рембыттехника — Сервис», 456228, ул.Таганайская, д.204, тел: (3513) 65-37-47, факс: (3513) 65-13-56 Иваново, ООО «Центр ремонтных услуг», 153048, ул. Генерала Хлебни­ кова, д.36, тел: (4932) 29-17-38, 29-15-10, 23-76-71, факс: (4932) 29-17-38 Ижевск, ООО «ДС», 426000, ул. К. Маркса,

  • Страница 103 из 120

    KM13 KM13 CNCM11ST CNCM11ST CNCM11ST1 CTES20 CTES25A CTES25 CTES25 CTES25B CTES1F CTES1F CTES1F TCA4101 TCA5201 TCA5601 TCA5608 TCA5809 TCA6401 TCA6801 TCA6809 MKM6000 MKM6003 CUKA2 CTKA6 CTKA6 CTKA6 CTKA6 CTKA15 CTKA15A TKA1410V TKA6001V TKA6024V TKA6028 TKA6621V TKA8011 TKA8633 MCM2050 MCM2054

  • Страница 104 из 120

    MAS4201 MAS4601 MAS6200 MAS9101 PHD1100 PHD1101 PHD1150 PHD3200 PHD3300 PHD3304 PHD3305 PHD5513 PHD5560 PHD5710 PHD5712 PHD5714 PHD5780 PHD5781 PHD5980 PHD7765 PHD7960 PHD7967 PHD9500 PHD9760 PHD9769 PHD6160 PHA2000 PHA2204 PHA2300 PHA2302 PHA2661 PHA2662 PHC2500 PHC2520 PHS2000 PHS2004 PHS2102

  • Страница 105 из 120

    ~ê oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe NMR

  • Страница 106 из 120

    ~ê NMS oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

  • Страница 107 из 120

    ~ê oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe NMT

  • Страница 108 из 120

    ~ê NMU oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

  • Страница 109 из 120

    ~ê oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe NMV

  • Страница 110 из 120

    ~ê NNM oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

  • Страница 111 из 120

    Kundendienst – Customer Service DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.de Reparaturservice* (Mo-Fr:

  • Страница 112 из 120

    FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) www.bosch-home.fr GB Great Britain BSH Home

  • Страница 113 из 120

    MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt NL Nederland, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Burg. Stramanweg 122 1101 EN Amsterdam Zuidoost Storingsmelding: Tel.: 020 430 3 430 Fax: 020 430 3 445 mailto:contactcenter-nl@

  • Страница 114 из 120

    Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen aus Deutschland: Bosch-Infoteam (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Tel.: 01805 267242* Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die

  • Страница 115 из 120
  • Страница 116 из 120
  • Страница 117 из 120
  • Страница 118 из 120
  • Страница 119 из 120
  • Страница 120 из 120
  • Страницы и текст этой инструкции

    Руководство пользователя комбайна Bosch MCM 5525


    Информация отображена на картинке


    Информация отображена на картинке


    Информация отображена на картинке


    Информация отображена на картинке


    Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
    Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для комбайна Bosch MCM 5525.
    С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с комбайна Bosch MCM 5525.

    Для Вашего удобства
    Если листать руководство пользователя комбайна Bosch MCM 5525 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

    • Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
    Для просмотра инструкции пользователя комбайна Bosch MCM 5525 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

    • Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Руководство пользователя комбайна Bosch MCM 5525 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

    Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
    Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
    и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
    Нет необходимости печатать все руководство комбайна Bosch MCM 5525, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Фарингосепт таблетки инструкция по применению для беременных
  • Должностная инструкция инженера отк на производстве металлоконструкций
  • Mod xt1 xt3 220 250v ac dc инструкция
  • Терморегулятор для теплого пола тр 520 инструкция по применению
  • Исландский мох трава инструкция по применению цена аналоги