Требуется руководство для вашей Medisana HG 100 Метеостанция? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство
Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Medisana HG 100 Метеостанция, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Medisana?
Да Нет
11 голоса
Часто задаваемые вопросы
Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.
Метеостанция предсказывала дождь, но его не было. Почему? Проверенный
Метеостанция делает прогноз погоды на основании атмосферного давления. Обычно низкое давление означает плохую погоду, а высокое давление — хорошую. Бывает так, что погодные условия отличаются от того, что показывает давление.
Это было полезно (1320)
В каком месте лучше всего разместить метеостанцию и ее датчики? Проверенный
Сама метеостанция находится внутри, и ее нужно держать вдали от источников тепла, таких как кухня, окна или электрические приборы. Отдельный датчик наружной температуры необходимо разместить в тени на высоте не менее 1,25 м над землей. Датчик дождя необходимо разместить на открытом месте, где он всегда может собирать дождь. Датчик ветра также необходимо размещать на открытой местности, чтобы препятствия не влияли на ветер.
Это было полезно (274)
Аккумулятор в моем устройстве окислился, могу ли я его безопасно использовать? Проверенный
Ja, устройство все еще можно безопасно использовать. Во-первых снимаем оксидизд АКБ. Никогда не используйте для этого голые руки. Затем протрите батарейный отсек ватным тампоном, смоченным уксусом или лимонным соком. Дайте ему высохнуть и вставьте новые батарейки.
Это было полезно (197)
На моей метеостанции есть датчик дождя, может ли он также измерять количество снегопадов? Проверенный
Некоторые дождемеры оснащены нагревательным элементом, который заставляет снег таять и позволяет измерять его. Без нагревательного элемента дождемер засорится, и измерение будет невозможно.
Это было полезно (197)
Могу ли я оставить сменный аккумулятор в устройстве на долгое время? Проверенный
Сменные батареи могут оставаться в устройстве в течение длительного времени, если оно используется. Когда устройство хранится в течение длительного времени, рекомендуется вынуть батареи, чтобы предотвратить окисление.
Это было полезно (196)
Digital Thermo-Hygrometer
WICHTIGE HINWEISE!
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise,
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen.
SICHERHEITSHINWEISE!
• Gerät nur laut Gebrauchsanweisung
benutzen.
• Kinder vom Gerät fernhalten.
• Gerät ist kein medizinisches Produkt.
Nicht für medizinische Zwecke oder Ver-
öffentlichen der Messergebnisse verwen-
den.
• Schadhaftes Gerät nicht verwenden.
• Gerät nicht selbst reparieren. Es erlischt
dann nicht nur jeglicher Garantieanspruch,
sondern es können ernsthafte Gefahren
entstehen. Reparaturen nur von autorisier-
ter Servicestelle durchführen lassen.
• Gerät vor Schlägen, Stößen, Vibrationen
und Feuchtigkeit schützen.
• Kinder nie mit den Verpackungsfolien
Zeile oben:
Smiley, Temperatur
Zeile unten:
Uhrzeit, Luftfeuchtigkeit
ändert den jeweils
einzugebenden Wert
Lieferumfang:
• 1 MEDISANA Hygrometer HG 100
• 1 x AAA Batterie 1,5V
• 1 Gebrauchsanweisung
Einsatzbereich:
Gerät zur Kontrolle des Innenraumklimas.
Funktionen:
-Innenraumtemperaturen von -10°C bis
+50°C (+14°F bis +122°F)
-Relative Luftfeuchtigkeit von 20% bis 90%
-Uhrzeit, Zeitanzeige 2 Modi (12h / 24h),
tägliche Alarm-(Weck-) Funktion
-Komfortzonen-Indikator (Smiley Anzeige)
„SMILEY»
erscheint bei Innenraumtemperatur von
18°C bis 25°C (64°F bis 77°F) und Luft-
feuchtigkeit 40%RH bis 65%RH.
„SMILEY»
erscheint bei anderer Temperatur und Luft-
feuchtigkeit des Innenraums.
Inbetriebnahme:
-Im Gerät ist bereits eine 1,5 V Batterie (Typ
AAA) eingelegt. Batteriefach öffnen, Isolier-
streifen herausziehen, Deckel wieder auf-
setzen. Das Gerät zeigt Temperatur sowie
relative Luftfeuchtigkeit an.
-Erscheint im Display eine ungewöhnliche
Anzeige, Batterie entfernen und nach 2 Sek.
wieder einsetzen. Gerät kehrt zur normalen
Anzeige zurück.
-Batterie ersetzen, wenn weiterhin die unge-
wöhnliche Anzeige oder die Anzeige
schwach wird. Beim Einsetzen auf die Pola-
rität achten.
-Gerät ausschalten: Batterie entnehmen.
Aufstellung:
-Ausklappbare Aufstellstütze
-Eingebauter Magnet zur Befestigung an
Metallgegenständen.
Uhrzeit:
1. MODE-Taste für 2 Sekunden drücken. 2.
Mit SET-Taste zwischen 12h-/24h-
Modus wählen.
3. MODE-Taste drücken. Je einmal, zur
Einstellung von Stunde und Minute.
4. Mit SET-Taste den Wert für Stunde und
Minute einstellen.
5. MODE-Taste drücken, um zurück zur
DE
HG 100
spielen lassen. Erstickungsgefahr!
BATTERIEHINWEISE!
• Schwache Batterien umgehend aus dem
Gerät entfernen. Erhöhte Auslaufgefahr,
Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäu-
ten vermeiden! Bei Kontakt mit Batterie-
säure die betroffenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser spülen und
umgehend einen Arzt aufsuchen!
• Bei verschluckter Batterie sofort einen Arzt
aufzusuchen!
• Batterie entfernen, wenn das Gerät länge-
re Zeit nicht benutzt wird.
• Batterien von Kindern fernhalten!
• Batterie nicht wiederaufladen! Nicht
kurzschließen! Nicht ins Feuer werfen!
Explosionsgefahr!
zeigt MAX- u.MIN-
Werte der gespei-
cherten Temperatur
stellt aktuelle Zeit
und Anzeige im
12h/24h-Modus ein
normalen Uhrzeitanzeige zu gelangen.
Gerät kehrt nach 15 Sek. zur normalen Uhr-
zeitanzeige zurück.
Alarm:
1. MODE-Taste für 2 Sek. drücken.
2. Mit SET-Taste Stunde einstellen,
MODE-Taste drücken und mit SET-
Taste Minuten einstellen, SET-Taste-
drücken.
3. Mit SET Alarm ein- oder ausschalten.
Reinigung:
-Nur mit leicht angefeuchtetem Tuch reini-
gen. Nie Chemikalien oder ätzende Reini-
gungsmittel verwenden.
-Ohne Batterie, sauber und trocken aufbe-
wahren.
Entsorgung:
Gerät nicht zusammen mit dem
Hausmüll entsorgen. Vor Entsor-
gung Batterie entnehmen. Batterie nur in
den Sondermüll oder in eine Sammelstati-
on.
Technische Daten:
Messbereich
:
Temperatur
: -10°C ~ +50°C
(+14°F ~ +122°F)
Luftfeuchtigkeit : 20% ~ 90%
Spannung
: 1 x AAA Batterie 1,5V
Größe
: ca. 82 x 70 x 20 mm
Gewicht
: ca. 70g (inkl. Batterie)
Art.Nr.
: 60079
EAN
: 40 15588 60079 1
Änderungen vorbehalten.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
DEUTSCHLAND
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana. de
Serviceadresse siehe Garantiekarte.
Digital Thermo Hygrometer
IMPORTANT INFORMATION!
RETAIN FOR FUTURE USE!
Read the instruction manual carefully before using this device, especially the
safety instructions.
SAFETY INSTRUCTIONS!
• Only use device in accordance with
instructions.
• Keep device away from children.
• Device is not a medical product. Do not
use for medical purposes or publication
of measurement results.
• Do not use device if damaged.
• Do not repair device yourself. This not
only invalidates claims under guarantee
but may also cause serious damage.
Repair work should only be carried out by
authorised service staff.
• Protect device from knocks, impacts,
vibration and moisture.
• Never allow children to play with the
packaging film. Risk of suffocation!
Top line:
Smiley, temperature
Bottom line:
Time, humidity
changes the value to
be entered in each case
Items supplied
• 1 MEDISANA Hygrometer HG 100
• 1 x battery AAA 1.5V
• 1 Instruction manual
Area of application:
Device for controlling indoor climate.
Function:
-Indoor temperatures of -10°C to +50°C
(+14°F to +122°F)
-Relative humidity of 20% to 90%
-Time, 2 mode time display (12h / 24h),
daily alarm (wake up) function
-Comfort zone indicators (Smiley display)
„SMILEY»
appears at indoor temperature of 18°C to
25°C (64°F to 77°F) and humidity of
40%RH to 65%RH.
„SMILEY»
appears at other indoor temperatures and
humidities.
Using the device:
-The device comes with a 1.5 V battery (AAA
type) already inserted. Open battery
compartment, pull out insulation strip,
replace cover. The device displays both
temperature and relative humidity.
-If the display shown is abnormal, remove
battery and reinsert after 2 seconds. Device
returns to normal display.
-Replace battery if the display is still
abno mal or faint. Check polarity when ins-
erting battery.
-Switching device off: Remove battery.
Assembly:
-Foldout mounting supports
-Integrated magnet for attachment to metal
objects.
.
Time:
1. Press MODE button for 2 seconds.
2. Use SET button to select 12h/24h mode.
3. Press MODE button. once to set setting
both hours and minutes.
4. Set the hours and minutes using the SET
button.
5. Press MODE button to return to normal
time display.
Device returns to normal time display after
15 seconds.
60079/072015
GB
HD 100
BATTERY INFORMATION!
• Remove low batteries from the device
immediately. Increased risk of leakage,
avoid contact with skin, eyes and mucous
membranes. If battery acid comes in
contact with skin, rinse the affected area
with copious amounts of fresh water and
seek medical attention immediately.
• Call doctor immediately if battery is
swallowed!
• Remove battery if device is not used for a
long period.
• Keep battery out of children’s reach!
• Do not attempt to recharge batteries. Do
not short circuit. Do not throw into a fire.
Risk of explosion.
shows MAX and
MIN values of
stored temperature
set up current time
and display in
12h/24h mode
Alarm:
1. Press MODE button for 2 sec.
2. Set hour using SET button, press
MODE button and set minutes using set
button, press the set button.
3. SET switches alarm on or off.
Cleaning:
-Only clean the device using a soft, slightly
damp cloth. Never use chemicals or cau-
stic cleaning agents.
— Store in a clean and dry state without
battery.
Disposal:
Do not dispose of device together
with domestic waste. Remove battery
before disposal. Dispose of battery
only as hazardous waste or in a collection
area.
Technical specifications:
Measuring
range
:
Temperature : -10°C ~ +50°C
(+14°F ~ +122°F)
Humidity
: 20% ~ 90%
Voltage
: 1 x battery AAA 1.5V
Dimensions
: approx. 82 x 70 x 20 mm
Weight
: approx. 70g (incl. battery)
Item number
: 60079
EAN number
: 40 15588 60079 1
Subject to change without notice.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANY
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana. de
Service address, see Warranty Card.
Смотреть руководство для Medisana HG 100 ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.
MANUALSCAT | RU
Вопросы и ответы
У вас есть вопрос о Medisana HG 100, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для Medisana HG 100. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с Medisana HG 100 как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.
Задать вопрос о Medisana HG 100
Страница: 1
РУССКИЙ ЯЗЫК
Цифровой термогигрометрHG 100
RU
Прежде, чем начать пользоваться прибором, внимательно прочтите
инструкцию по применению, в особенности указания по технике безопасности.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ!
ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯТЬ!
60079/072015
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ!
• Использовать прибор только согласно
инструкции по применению.
• Хранить в недоступном для детей месте.
• Прибор не является продуктом
медицинского назначения. Не
использовать в медицинских целях или
для опубликования результатов измерений.
• Не пользоваться неисправным прибором.
• Не ремонтировать прибор самостоятельно.
В этом случае не только теряет свою силу
гарантия, но могут возникать серьезные
опасности. Доверять проведение ремонта
только сертифицированному сервисному
центру.
• Предохранять прибор от ударов,
тряски, вибраций и влаги.
• Не допускать игры детей с упаковочной
• пленкой. Риск удушья!
Комплектация:
• 1 гигрометр MEDISANA HG 100
• 1 x батарея (AAA) 1,5 В
• 1 инструкция по применению
Область применения:
Прибор для контроля за климатическими
условиями в помещении.
Функции:
-Температура в помещении от от -10°C
до +50°C
-Относительная влажность воздуха от
20% до 90%
-Время, 2 режима индикации времени
(12 ч / 24 ч), функция ежедневного
будильника
-Индикатор комфортных зон (смайлик)
«СМАЙЛИК»
появляется при температуре в
помещении от 18°C до 25°C и
относительной влажности воздуха от
40% до 65%.
«СМАЙЛИК»
появляется при другой температуре и
влажности воздуха в помещении.
Ввод в работу:
-В прибор уже вставлена батарейка
1,5 В (типа AAA). Открыть отсек для
батарейки, вытянуть изолирующую
полоску, установить крышку на место.
Прибор указывает температуру и
относительную влажность воздуха.
-Если на дисплее появляется необычная
индикация, то вынуть батарейку и
установить ее на месте через 2
секунды. Прибор возвращается на
нормальную индикацию.
-Заменить батарейку, если необычная
индикация сохраняется или в случае
слабой индикации. При установке
обращать внимание на полярность.
-Выключить прибор: вынуть батарейку.
Установка:
-Откидная подставка
-Встроенный магнит для фиксации на
металлических предметах.
Время:
1. Нажать кнопку MODE на 2 секунды.
2. Кнопкой SET выбрать режим 12 ч/24 ч.
3. Нажать кнопку MODE. По одному
разу, для настройки часов и минут.
4. Кнопкой SET настроить значение
часов и минут.
Строка вверху:
смайлик, температура
Строка внизу:
время, влажность воздуха
изменяет соответствующее
вводимое значение
указывает
максимальное и
минимальное
значения сохраненной
температуры
настраивает текущее
время и индикацию в
формате 12 ч/24 ч
5. Нажать кнопку MODE, чтобы
вернуться к обычной индикации
времени.
Приблизительно через 15 секунд
прибор возвращается на обычную
индикацию времени.
Будильник:
1. Нажать кнопку MODE на 2 секунды.
1. Кнопкой SET настроить значение
часов, нажать кнопку MODE, кнопкой
SET настроить значение минут,
нажать кнопку SET.
1. Кнопкой SET включить или
выключить будильник.
Очистка:
-Очищать прибор только слегка
влажной тряпкой. Не использовать
химикаты или агрессивные чистящие
средства.
-Хранить без батарейки, в сухом и
чистом месте.
Утилизация:
Не выбрасывать прибор в
бытовой мусор. Перед
утилизацией вынуть батарейку.
Выкинуть батарейку только в
специальные отходы или в контейнер
для сбора батареек.
Технические данные:
Диапазон измерений :
Температура : -10°C ~ +50°C
(+14°F ~ +122°F)
Относительная влажность
воздуха : 20% ~ 90%
Напряжение : 1 x батарея (AAA) 1,5 В
Размеры : ca. 82 x 70 x 20 mm
Вес : ca. 70g (вкл. батарея)
Артикул : 60079
Номер EAN : 40 15588 60079 1
Возможны изменения.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ГЕРМАНИЯ
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Адрес службы, см Гарантийный талон.
УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БАТАРЕЕК!
• Разряженные батарейки немедленно
удалить из прибора. Повышенная
опасность вытекания электролита —
избегайте попадания на кожу,
слизистые оболочки и в глаза! В
случае попадания электролита сразу
промойте пострадавшие участки
достаточным количеством чистой воды
и незамедлительно обратитесь к врачу!
• В случае проглатывания батарейки
незамедлительно обратиться к врачу!
• Вынуть батарейку, если прибор долгое
время не будет использоваться.
• Не допускать попадания батареек в
руки детей!
• Не заряжать батарейку заново! Не
замыкать накоротко! Не бросать в
огонь! Опасность взрыва!
Digital Thermo Hygrometer
HD 100
Digital Thermo-Hygrometer
HG 100
DE GB
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise,
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen.
WICHTIGE HINWEISE!
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
SICHERHEITSHINWEISE!
• Gerät nur laut Gebrauchsanweisung
benutzen.
•
Kinder vom Gerät fernhalten.
• Gerät ist kein medizinisches Produkt.
Nicht für medizinische Zwecke oder Ver-
öffentlichen der Messergebnisse verwen-
den.
• Schadhaftes Gerät nicht verwenden.
• Gerät nicht selbst reparieren. Es erlischt
dann nicht nur jeglicher Garantieanspruch,
sondern es können ernsthafte Gefahren
entstehen. Reparaturen nur von autorisier-
ter Servicestelle durchführen lassen.
• Gerät vor Schlägen, Stößen, Vibrationen
und Feuchtigkeit schützen.
• Kinder nie mit den Verpackungsfolien
spielen lassen. Erstickungsgefahr!
BATTERIEHINWEISE!
• Schwache Batterien umgehend aus dem
Gerät entfernen. Erhöhte Auslaufgefahr,
Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäu-
ten vermeiden! Bei Kontakt mit Batterie-
säure die betroffenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser spülen und
umgehend einen Arzt aufsuchen!
• Bei verschluckter Batterie sofort einen Arzt
aufzusuchen!
• Batterie entfernen, wenn das Gerät länge-
re Zeit nicht benutzt wird.
• Batterien von Kindern fernhalten!
• Batterie nicht wiederaufladen! Nicht
kurzschließen! Nicht ins Feuer werfen!
Explosionsgefahr!
Lieferumfang:
• 1 MEDISANA Hygrometer HG 100
• 1 x AAA Batterie 1,5V
• 1 Gebrauchsanweisung
Einsatzbereich:
Gerät zur Kontrolle des Innenraumklimas.
Funktionen:
-Innenraumtemperaturen von -10°C bis
+50°C (+14°F bis +122°F)
—
Relative Luftfeuchtigkeit von 20% bis 90%
—Uhrzeit, Zeitanzeige 2 Modi (12h / 24h),
tägliche Alarm-(Weck-) Funktion
—Komfortzonen-Indikator (Smiley Anzeige)
„SMILEY“
erscheint bei Innenraumtemperatur von
18
°C
bis 25
°C (64°F bis 77°F) und Luft-
feuchtigkeit 40%RH
bis
65%RH.
„SMILEY“
erscheint bei anderer Temperatur und Luft-
feuchtigkeit des Innenraums.
Inbetriebnahme:
—Im Gerät ist bereits eine 1,5 V Batterie (Typ
AAA) eingelegt. Batteriefach öffnen, Isolier-
streifen herausziehen, Deckel wieder auf-
setzen. Das Gerät zeigt Temperatur sowie
relative Luftfeuchtigkeit an.
—Erscheint im Display eine ungewöhnliche
Anzeige, Batterie entfernen und nach 2 Sek.
wieder einsetzen. Gerät kehrt zur normalen
Anzeige zurück.
—
Batterie ersetzen, wenn weiterhin die unge-
wöhnliche Anzeige oder die Anzeige
schwach wird. Beim Einsetzen auf die Pola-
rität achten.
—
Gerät ausschalten: Batterie entnehmen.
Aufstellung:
—Ausklappbare Aufstellstütze
—Eingebauter Magnet zur Befestigung an
Metallgegenständen.
Uhrzeit:
1.MODE-Taste für 2 Sekunden drücken. 2.
Mit SET-Taste zwischen 12h-/24h-
Modus wählen.
3.MODE-Taste drücken. Je einmal, zur
Einstellung von Stunde und Minute.
4.Mit SET-Taste den Wert für Stunde und
Minute einstellen.
5.MODE-Taste drücken, um zurück zur
Zeile oben:
Smiley, Temperatur
Zeile unten:
Uhrzeit, Luftfeuchtigkeit
ändert den jeweils
einzugebenden Wert
zeigt MAX- u.MIN-
Werte der gespei-
cherten Temperatur
stellt aktuelle Zeit
und Anzeige im
12h/24h-Modus ein
normalen Uhrzeitanzeige zu gelangen.
Gerät kehrt nach 15 Sek. zur normalen Uhr-
zeitanzeige zurück.
Alarm:
1. MODE-Taste für 2 Sek. drücken.
2.Mit SET-Taste Stunde einstellen,
MODE-Taste drücken und mit SET—
Taste Minuten einstellen, SET-Taste-
drücken.
3.Mit SET Alarm ein- oder ausschalten.
Reinigung:
—Nur mit leicht angefeuchtetem Tuch reini-
gen. Nie Chemikalien oder ätzende Reini-
gungsmittel verwenden.
—Ohne Batterie,
sauber und trocken aufbe-
wahren.
Entsorgung:
Gerät nicht zusammen mit dem
Hausmüll entsorgen. Vor Entsor-
gung Batterie entnehmen. Batterie nur in
den Sondermüll oder in eine Sammelstati-
on.
Technische Daten:
Messbereich :
Temperatur
:
-10°C ~ +50°C
(+14°F ~ +122°F)
Luftfeuchtigkeit
: 20% ~ 90%
Spannung : 1 x AAA Batterie 1,5V
Größe : ca. 82 x 70 x 20 mm
Gewicht : ca. 70g (inkl. Batterie)
Art.Nr. : 60079
EAN : 40 15588 60079 1
Änderungen vorbehalten.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
DEUTSCHLAND
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.
de
Serviceadresse siehe Garantiekarte.
60079/072015
Read the instruction manual carefully before using this device, especially the
safety instructions.
IMPORTANT INFORMATION!
RETAIN FOR FUTURE USE!
SAFETY INSTRUCTIONS!
• Only use device in accordance with
instructions.
• Keep device away from children.
• Device is not a medical product. Do not
use for medical purposes or publication
of measurement results.
• Do not use device if damaged.
• Do not repair device yourself. This not
only invalidates claims under guarantee
but may also cause serious damage.
Repair work should only be carried out by
authorised service staff.
• Protect device from knocks, impacts,
vibration and moisture.
• Never allow children to play with the
packaging film. Risk of suffocation!
BATTERY INFORMATION!
• Remove low batteries from the device
immediately. Increased risk of leakage,
avoid contact with skin, eyes and mucous
membranes. If battery acid comes in
contact with skin, rinse the affected area
with copious amounts of fresh water and
seek medical attention immediately.
• Call doctor immediately if battery is
swallowed!
• Remove battery if device is not used for a
long period.
• Keep battery out of children’s reach!
• Do not attempt to recharge batteries. Do
not short circuit. Do not throw into a fire.
Risk of explosion.
Items supplied
• 1 MEDISANA Hygrometer HG 100
• 1 x battery AAA 1.5V
• 1 Instruction manual
Area of application:
Device for controlling indoor climate.
Function:
—Indoor temperatures of -10°C to +50°C
(+14°F to +122°F)
—Relative humidity of 20% to 90%
—Time, 2 mode time display (12h / 24h),
daily alarm (wake up) function
—Comfort zone indicators (Smiley display)
„SMILEY“
appears at indoor temperature of 18°C to
25°C (64°F to 77°F) and humidity of
40%RH to 65%RH.
„SMILEY“
appears at other indoor temperatures and
humidities.
Using the device:
—The device comes with a 1.5 V battery (AAA
type) already inserted. Open battery
compartment, pull out insulation strip,
replace cover. The device displays both
temperature and relative humidity.
—If the display shown is abnormal, remove
battery and reinsert after 2 seconds. Device
returns to normal display.
—Replace battery if the display is still
abno mal or faint. Check polarity when ins-
erting battery.
—Switching device off: Remove battery.
Assembly:
—Foldout mounting supports
-Integrated magnet for attachment to metal
objects. .
Time:
1.Press MODE button for 2 seconds.
2. Use SET button to select 12h/24h mode.
3. Press MODE button. once to set setting
both hours and minutes.
4. Set the hours and minutes using the SET
button.
5. Press MODE button to return to normal
time display.
Device returns to normal time display after
15 seconds.
Top line:
Smiley, temperature
Bottom line:
Time, humidity
changes the value to
be entered in each case
shows MAX and
MIN values of
stored temperature
set up current time
and display in
12h/24h mode
Alarm:
1. Press MODE button for 2 sec.
2. Set hour using SET button, press
MODE button and set minutes using set
button, press the set button.
3. SET switches alarm on or off.
Cleaning:
—Only clean the device using a soft, slightly
damp cloth. Never use chemicals or cau-
stic cleaning agents.
— Store in a clean and dry state without
battery.
Disposal:
Do not dispose of device together
with domestic waste. Remove battery
before disposal. Dispose of battery
only as hazardous waste or in a collection
area.
Technical specifications:
Measuring
range :
Temperature
:
-10°C ~ +50°C
(+14°F ~ +122°F)
Humidity
: 20% ~ 90%
Voltage : 1 x battery AAA 1.5V
Dimensions
: approx. 82 x 70 x 20 mm
Weight : approx. 70g (incl. battery)
Item number : 60079
EAN number : 40 15588 60079 1
Subject to change without notice.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANY
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.
de
Service address, see Warranty Card.
Искусство 60079
HG 100
Руководство по эксплуатации
Медисана ГмбХ
Карл-Шурц-ул. 2
41460 НЕЙСС
ГЕРМАНИЯ
Условия гарантии и ремонта
www.medisana.com/гарантия
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНИТЕ ДЛЯ СПРАВКИ!
- Линия верха: смайлик, температура
- Итог: время, влажность
- изменяет значение, которое будет введено в каждом случае
- показывает МАКС. и МИН. значения сохраненной температуры
- настроить текущее время и отображение в 12-часовом/24-часовом режиме
Инструкции по технике безопасности
- Используйте устройство только в соответствии с инструкциями.
- Держите устройства подальше от детей.
- Устройство не является медицинским изделием.
Не используйте его в медицинских целях или публикации результатов измерений. - Не используйте устройство, если оно повреждено.
- Не ремонтируйте устройство самостоятельно. Это не только аннулирует гарантийные претензии, но и может привести к серьезному повреждению. Ремонтные работы должны выполняться только уполномоченным сервисным персоналом.
- Оберегайте устройство от ударов, ударов, вибрации и влаги.
- Никогда не позволяйте детям играть с упаковочной пленкой. Опасность удушения!
- Немедленно извлеките разряженные батареи из устройства.
- Повышенный риск утечки, избегать контакта с кожей, глазами и слизистыми оболочками. Если аккумуляторная кислота попала на кожу, промойте пораженный участок большим количеством пресной воды и немедленно обратитесь за медицинской помощью.
- Немедленно обратитесь к врачу, если вы проглотили батарейку!
- Извлекайте аккумулятор, если устройство не используется в течение длительного времени.
- Храните батарею в недоступном для детей месте!
- Не пытайтесь перезаряжать аккумуляторы!
- Не допускайте короткого замыкания!
- Не бросайте в огонь! Опасность взрыва.
Поставляемые товары
- 1 гигрометр medisana HG 100
- 1 х батарея ААА 1.5 В
- 1 инструкция по эксплуатации
Область применения
Устройство для управления микроклиматом в помещении.
Функция
– Температура в помещении от -10°C до +50°C (от +14°F до +122°F)
– относительная влажность от 20% до 90%
— Время, 2 режима отображения времени (12ч/24ч), функция ежедневного будильника (пробуждение)
– Индикаторы зоны комфорта (отображение смайликов)
«СМАЙЛИ» появляется при температуре в помещении от 18°C до 25°C (от 64°F до 77°F) и относительной влажности от 40% до 65% относительной влажности.
«СМАЙЛИ» появляется при других температурах и влажности в помещении.
Использование устройства
– Устройство поставляется с уже установленной батареей 1.5 В (типа AAA). Откройте батарейный отсек, вытащите изоляционную ленту, установите крышку на место. Устройство отображает как температуру, так и относительную влажность.
– Если отображаемый дисплей не соответствует норме, извлеките аккумулятор и снова вставьте его через 2 секунды. Устройство возвращается к обычному дисплею.
– Замените батарею, если дисплей по-прежнему ненормальный или бледный. Проверяйте полярность при установке батареи. Выключение устройства: Извлеките аккумулятор.
сборка
– Откидные монтажные опоры
– Встроенный магнит для крепления к металлическим предметам.
Продолжительность
- Нажмите кнопку MODE на 2 секунды.
- Используйте кнопку SET, чтобы выбрать 12-часовой/24-часовой режим.
- Нажмите кнопку РЕЖИМ. один раз, чтобы установить часы и минуты.
- Установите часы и минуты с помощью кнопки SET.
- Нажмите кнопку MODE, чтобы вернуться к обычному отображению времени.
Устройство вернется к нормальному отображению времени через 15 секунд.
Сигнализация
- Коротко нажмите кнопку MODE. На дисплее отобразится AL для режима тревоги.
- Нажмите кнопку MODE на 2 секунды.
- Установите часы с помощью кнопки SET, нажмите кнопку MODE и установите минуты с помощью кнопки SET, нажмите кнопку MODE.
- SET включает или выключает будильник.
Уборка
– Очищайте устройство только мягкой, слегка damp ткань. Никогда не используйте химические или едкие чистящие средства.
– Хранить в чистом и сухом состоянии без батареи.
Распоряжение
Не выбрасывайте устройства вместе с бытовыми отходами. Извлеките аккумулятор перед утилизацией. Утилизируйте батарею только как опасные отходы или в месте сбора.
Технические характеристики
Диапазон измерения:
Температура: -10°C ~ +50°C (+14°F ~ +122°F)
Влажность: 20% ~ 90%
Voltagе: 1 х батарея AAA 1.5 В
Размеры: прибл. 82 х 70 х 20 мм
Вес: прибл. 60 г (включая батарею)
Номер позиции: 60079
Номер EAN: 40 15588 60079 1
Может быть изменено без уведомления.
Актуальную версию данного руководства можно найти в разделе www.medisana.com