Международное руководство по перекачке с судна на судно

РУКОВОДСТВО ПО
ПЕРЕКАЧКЕ С СУДНА НА
СУДНО
(НЕФТЕПРОДУКТОВ)

Третье издание, 1997 г.

Применяется
при перекачке сырой нефти и нефтепродуктов


Содержание


СЛОВАРЬ СПЕЦИАЛЬНЫХ
ТЕРМИНОВ, СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ


ГЛАВА 1 — ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1     Вступление

1.2     Необходимые
условия

1.3     Область применения

1.4     Руководство
операциями по перекачке


ГЛАВА 2 — УСЛОВИЯ И ТРЕБОВАНИЯ

2.1     Совместимость
судов

2.2     Получение
разрешения от властей

2.3     Район перекачки

2.4     Условия погоды


ГЛАВА 3 — ОБЕСПЕЧЕНИЕ
БЕЗОПАСНОСТИ

3.1     Общие положения

3.2     Практические
занятия по обеспечению безопасности

3.3     Листы контроля

3.4     Меры, принимаемые в случае нарушения условий
безопасности

3.5     Обеспечение
безопасности в процессе перекачки

3.6     Безопасное несение
вахты

3.7     Применение
вертолета


ГЛАВА 4СРЕДСТВА СВЯЗИ

4.1     Общие замечания
относительно средств связи

4.2     Язык общения

4.3     Инструкции по
перекачке

4.4     Предварительная
связь между судами

4.5     Навигационные
предупреждения

4.6     Связь во время
сближения, швартовки и отдачи швартовов

4.7     Связь во время производства работ по
перекачке груза

4.8     Меры, принимаемые
в случае нарушения связи

Приложение 4.1


ГЛАВА 5 — ОПЕРАТИВНЫЕ
ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ДО НАЧАЛА МАНЕВРИРОВАНИЯ

5.1     Подготовка судов

5.2     Навигационные
знаки


ГЛАВА 6 — МАНЕВРИРОВАНИЕ И
ШВАРТОВКА

6.1     Основные замечания
относительно причаливания

6.2     Маневрирование
двух судов на ходу для сближения бортами

6.3     Маневры у судна,
стоящего на якоре

6.4     Подготовка к
швартовке


ГЛАВА 7РАБОТЫ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ НА
СУДАХ, ОШВАРТОВАННЫХ ЛАГОМ

7.1    Работы,
предшествующие перекачке

7.2    Ответственность за
выполнение грузовых работ

7.3    Планирование
перекачки груза

7.4    Перекачка груза —
общие требования

7.5    Работы, выполняемые
по окончании перекачки

7.6    Требования к
документации о грузе


ГЛАВА 8СНЯТИЕ СО ШВАРТОВОВ

8.1    Порядок снятия со
швартовов

8.2    Проверки во время
снятия со швартовов

8.3    Порядок отчаливания


ГЛАВА 9ОБОРУДОВАНИЕ

9.1     Кранцы

9.2     Шланги

9.3     Швартовное
оборудование

9.4     Трап

9.5     Освещение

9.6     Перечень типового
оборудования


ГЛАВА 10ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ
ОБСТОЯТЕЛЬСТВА

10.1   Подготовка планов
аварийных мероприятий

10.2   Аварийный сигнал

10.3   Аварийные ситуации

10.4   Рекомендации
относительно действий в некоторых аварийных ситуациях

10.5    Состояние
готовности к действиям в аварийной ситуации

10.6    Операции по
перекачке груза с судна, сидящего на мели

ДОПОЛНЕНИЕ 1
Листы контроля эксплуатации и безопасности

Лист контроля 1
Обмен информацией до заключения фрахтовой сделки

Лист контроля 2
Обмен информацией до начала операций

Лист контроля 3
Обмен информацией до входа в район перекачки и ошвартовки

Лист контроля 4
Обмен информацией до начала перекачки

Лист контроля 5
Обмен информацией до отдачи швартовов

ДОПОЛНЕНИЕ 2
Выдержки из международного листа контроля безопасности на судне
и берегу

ДОПОЛНЕНИЕ 3
Расчет для выбора кранцев

Главная / Магазин / Зарубежные издания / Руководство по перекачке с судна на судно нефти, химических веществ и сжиженных газов, изд. 2013 г. на английском языке. Shiр tо Shiр Тrаnsfеr Guidе fоr Реtrоleum, Сhемicаls аnd Liquеfiеd Gаsеs

  • Описание

The Guide contains recommendations on safety, minimum equipment levels and good operating practices. The Guide is aimed at providing advise and assistance to Masters, Marine Superintendants and other personnel who may be involved in the planning and execution of STS operations.

This publication supersedes: 
— Ship to Ship Transfer Guide (Petroleum) 4th Ed.
— Ship to Ship Transfer Guide (Liquefied Gases) 2nd Ed.

Назад

Какие
первичные и дополнительные действия
осуществляет экипаж судна

в случае аварийного
разлива.

АВАРИЙНЫЕ СЛУЧАИ
СБРОСА НЕФТИ.

Ограничения по
сбросу в море нефти, не распространяются
на случаи сброса в целях спасения
человеческой жизни на море и обеспечение
безопасности любого судна, а также в
результате повреждения судна или его
оборудования.

Во всех случаях
капитан обязан организовать борьбу за
живучесть судна в соответствии с
действующим Наставлением по борьбе за
живучесть судна, одновременно принимая
все возможные и целесообразные меры к
предотвращению или уменьшению сброса
нефти в море.

Все случаи, связанные
с разливами нефти и с сообщениями о
разливах нефти или других вредных
веществ в море, необходимо фиксировать
в судовом журнале и в журнале нефтяных
операций в разделе «Случайные или другие
необычные случаи сброса нефти».

Первоочередными
мерами
,
направленными на предотвращение или
уменьшение сброса нефти в море, являются:

1)
перекачка нефти из аварийного танка
(цистерны) в свободные или не полностью
заполненные танки (цистерны);

2)
заделка пробоин;

3)
перекрытие трубопроводов, связанных с
поврежденным танком (цистерной);

4)
перекачка нефти на другое судно.

При получении
судном пробоины на уровне действующей
ватерлинии необходимо:

1)
как можно быстрее приступить к откачке
нефти из поврежденной емкости в емкости
противоположного борта;

2)
перекачкой нефти из поврежденного
отсека, а в случае необходимости и
параллельной откачки из других отсеков
поврежденного борта создать крен на
противоположный борт с таким расчетом,
чтобы нижняя кромка пробоины вышла
из
воды;

3)
из поврежденного отсека откачивать
нефть до тех пор, пока уровень ее не
опустится ниже нижней кромки пробоины;

4)
перекачку производить судовыми насосами
по судовым трубопроводам, а в случае
повреждения судовых трубопроводов или
появления на днище поврежденного отсека
слоя воды,
переносными
погружными насосами.

При получении
судном пробоины ниже действующей
ватерлинии (подводная часть борта,
днище) наиболее эффективным способом
уменьшения объема вытекающей за борт
из поврежденного отсека нефти является
откачка верхнего слоя ее переносными
погружными насосами.

При повреждении
корпуса и утечке в результате этого за
борт нефти необходимо переключить прием
забортной воды для судовых нужд на
днищевые кингстоны, чтобы исключить
возможность захвата нефти насосами.

Если в результате
аварии произошел разлив нефти, и судно
оказалось в нефтяном поле, то необходимо
вывести его из района разлива, сообразуясь
с направлением ветра и течения, удерживая
борт, в котором имеются пробоины, с
подветренной стороны.

При перекачке
нефти с аварийного судна на другое
необходимо:

1)
заранее привести в состояние полной
готовности все действующие средства
пожаротушения на обоих судах;

2)
строго соблюдать все требования
действующих правил швартовки в море и
применять мягкие швартовные кранцы;

3)
отключить систему катодной защиты
корпусов обоих судов до окончания
швартовных операций;

4)
соединить оба судна электрическим
кабелем для нейтрализации статического
электричества;

5)
между обоими судами, участвующими в
операции по перекачке нефти, установить
надежную радиотелефонную и визуальную
связи;

6)
на судах
включить огни или поднять визуальные
сигналы МППСС, соответствующие создавшейся
ситуации;

7)
после
окончания перекачки закрывать клапаны
и отдавать перекачивающие шланги сначала
на судне, имеющем более высокий надводный
борт с тем, чтобы находящаяся в шлангах
нефть слилась самотеком в танк судна,
сидящего ниже.

При возгорании
нефти у борта судна необходимо использовать
средства пенотушения, а отгон нефти от
борта осуществлять с помощью водяных
струй из пожарных стволов.

Применять
диспергирующие вещества для ликвидации
аварийных разливов нефти с поверхности
водоемов можно только в исключительных
случаях, когда нефтяное загрязнение
угрожает неисправимыми последствиями
окружающей среде и только после получения
специального разрешения.

Капитан судна
обязан без задержки дать сообщение о
случае сброса:

1)
иного, чем разрешено Конвенциями ОЙЛПОЛ

54/69,
МАРПОЛ
73/78
и
другими документами, указанными в п.

1.2
части
VII;

2)
с целью обеспечения безопасности судна
или спасения человеческой жизни на
море;

3)
с целью борьбы с особым случаем загрязнения
или в целях проведения правомерных
научных исследований по борьбе с
загрязнением или контроля над ними.

Порядок и объем
сообщений определяются действующей
Инструкцией о порядке передачи сообщений
капитанами морских судов и других
плавучих средств и командирами воздушных
судов обо всех случаях нарушения правил
по предотвращению загрязнения моря.

Все случаи, связанные
с разливами нефти и с сообщениями о
разливах нефти или других вредных
веществ, необходимо записывать в судовом
журнале и в журнале нефтяных операций
в разделе «Аварийные и другие
исключительные
случаи сброса нефти».

РАЗЛИВЫ ПРИ
АВАРИЯХ.

В случае аварии
капитан должен, прежде всего, обеспечить
безопасность экипажа и предпринять
действия, предотвращающие ухудшение
ситуации.

Если авария связана
с посадкой на мель, пробоиной в корпусе
или другими повреждениями конструкции,
которые не позволяют на судне проверить
остойчивость и прочность корпуса,
необходимо связаться с берегом и передать
туда исходные данные для расчёта.

Может оказаться,
что необходимо полностью или частично
передать груз нефти или запасы на другое
судно. В издании Международной палаты
судоходства / Международного морского
форума нефтяных компаний (ICS/OCIMF)
» Руководство по перекачке нефти с
судна на судно» приведена
последовательность операций для таких
случаев. Один экземпляр этого «Руководства
…» следует иметь на судне и капитан
должен позаботиться о том, чтобы командный
состав судна ознакомился с его содержанием.

ПОСАДКА НА
МЕЛЬ.

Во избежание
повреждения целых танков определить
возможность изменения дифферента судна
и его облегчения путём перегрузки части
или всего груза на баржу или другое
судно и обратиться за соответствующей
помощью.

Если риск получить
дополнительные повреждения при попытке
сняться с мели больше, чем риск оставаться
на мели до прибытия помощи, капитан
должен попытаться предотвратить движение
судна, используя следующие возможности:

  • Отдачу якоря;

  • Приём балласта в
    пустые танки, если это возможно;

  • Уменьшая продольные
    изгибающие нагрузки путём перемещения
    груза.

Особое внимание
следует обратить на состояние остойчивости
и прочности корпуса судна, при необходимости
запросив помощь у компетентных
организаций.

ПОЖАР / ВЗРЫВ.

Если на борту судна
возникает пожар или произойдёт взрыв,
необходимо:

  • Подать сигнал
    тревоги, привести в боевую готовность
    группу по борьбе с пожарами и действовать
    согласно плану борьбы с пожарами;

  • Определить размеры
    очага пожара и решить, какие методы
    борьбы с пожаром и для контроля за
    ситуацией следует использовать;

  • Выяснить имеются
    ли человеческие жертвы;

  • При необходимости
    запросить помощь со стороны;

  • Попытаться
    определить возможность загрязнения
    моря в результате разлива нефти. Если
    выяснилось, что в результате пожара
    или взрыва вытекает нефть, необходимо
    незамедлительно поставить в известность
    заинтересованные инстанции;

  • Предпринимая те
    или иные решения необходимо учитывать
    состояние погоды и её влияние на
    происходящее.

СТОЛКНОВЕНИЕ.

Если произошло
столкновение, приведшее к разливу нефти
или возможности такового, необходимо:

  • Привести в боевую
    готовность группу по борьбе с загрязнением
    нефтью;

  • Осмотреть
    повреждённый участок и принять меры
    по предотвращению ухудшения ситуации;

  • Для предотвращения
    дальнейшего вылива нефти следует
    перекрыть соответствующие трубопроводы
    и постараться понизить давление в
    танке, из которого выливается нефть
    путём перекачки её в другие танки;

  • В случае необходимости
    запросить помощь и перекачать нефть
    на другое судно;

  • Предпринимая те
    или иные действия необходимо учитывать
    аварийную остойчивость и общую продольную
    прочность судна.

ПОВРЕЖДЕНИЯ
КОРПУСА.

Если произошла
утечка нефти из-за повреждения корпуса,
необходимо:

  • Исследовать
    повреждённый участок, определить утечку
    нефти и поступление воды и принять меры
    для предотвращения ухудшения ситуации;

  • Если течь не
    удаётся ликвидировать своими силами,
    необходимо запросить помощь со стороны;

  • О произошедшем
    разливе нефти необходимо проинформировать
    все заинтересованные инстанции,
    предприняв со своей стороны все возможные
    меры для локализации и ликвидации
    последствий разлива.

ИЗБЫТОЧНЫЙ
КРЕН.

Если большой крен
появляется быстро и неожиданно, причиной
такового могут быть:

  • Повреждение
    обшивки судна;

  • Повреждение
    водонепроницаемых переборок, палуб,
    платформ или второго дна;

  • Смещение груза;

  • Затопление
    машинного отделения, когда свободная
    поверхность влившейся воды может
    вызвать крен;

  • Столкновение или
    посадка на мель;

  • Неправильные
    действия при инциденте или при погрузке
    / выгрузке.

Незамедлительные
меры:

  • Прекратить все
    операции по погрузке, бункеровке или
    балластировке;

  • Подать сигнал
    тревоги и приказать команде занять
    свои места по тревоге;

  • Если судно имеет
    ход, снизить скорость или остановиться;

  • Выяснить причину
    появления крена.

Дальнейшие
действия:

  • Произвести замеры
    уровня во всех танках, сравнить результаты
    с данными при выходе судна из порта и
    предыдущих замеров;

  • При разливе нефти
    или когда для обеспечения остойчивости
    повреждённого судна требуется удалить
    часть нефтяного груза, необходимо
    немедленно проинформировать
    соответствующие инстанции;

  • Предпринять все
    возможные меры для улучшения положения.

3

Соседние файлы в папке 1-50

  • #

    05.06.201530.21 Кб195.DOC

  • #
  • #

    05.06.201526.11 Кб166.DOC

  • #

    05.06.201540.45 Кб167.DOC

  • #

    05.06.201522.02 Кб168.DOC

  • #

    05.06.201539.94 Кб179.DOC


План проведения операций по перекачке с судна на судно (STS) 08.04.2018 12:27

Компания ИБИКОН предлагает Вашему вниманию обзор требований Приложения I, МК МАРПОЛ. Поправки к Приложению I, МАРПОЛ (Глава 8, Правила 40, 41 и 42) определили требования по предотвращению загрязнения во время перекачки нефтеналивных грузов в море между нефтяными танкерами.

3

Данные правила применяются к нефтяным танкерам валовой вместимостью 150 GT и более, осуществляющим перекачку нефтеналивных грузов в море между нефтяными танкерами (STS operations). Операции по перекачке груза, также известные как лихтеровочные операции (lightering operations), представляют собой процесс передачи сырой нефти или нефтяных продуктов судном, пришвартовавшемуся к другом судну в море.

Перекачка груза включает:

Традиционный или стандартный процесс, при котором выгружающее судно полностью заполнено, в то время как принимающее судно находится в состоянии балласта (см. рисунок 1).

Обратный процесс, иногда именуемый «дозаправка», при котором выгружающее судно осуществляет перекачку уже частично груженному принимающему судну (см. рисунок 2).

ABS-STS-5

Компания ИБИКОН предлагает Вашей компании услуги по разработке «Плана проведения операций по перекачке с судна на судно» с учётом рекомендаций организаций морской индустрии, включая IMO, OCIMF, ISF, и ведущих классификационных обществ (DNV, BV, ABS, LR, GL, RS). Компанией ИБИКОН разработан «План проведения операций по перекачке нефтепродуктов с судна на судно» (STS operations Plan), который соответствует требованиям Резолюции MEPC.186(59).

ABS-STS-1

СКАЧАТЬ С VIP-FILE

СКАЧАТЬ С LETITBIT

морская книга Руководство ISGOTT или ИСГОТТ предлагается вниманию капитанов, инспекторов судов судоходных компаний и других лиц, на которые возложена ответственность за планирование операций по перекачке грузов.
Представленными в нем сведениями рекомендуется руководствоваться, в первую очередь, при перекачке сырой нефти и нефтепродуктов с одного морского судна на другое, когда оба судна находятся в море и когда службы порта, как правило, не могут быть задействованы.
Использование данного Руководства может быть уместным также при выполнении работ в прибрежных водах или в пределах портовой акватории, при этом, однако, необходимо будет принять во внимание местные правила.
Руководство ISGOTT непосредственно не распространяется на случаи лоцманской проводки судна и его швартовки лагом к судну, уже ошвартованному к причалу.
Такие операции, при так называемом «парном соединении» должны регламентироваться местными правилами и выполняться, как правило, с привлечением всех служб порта.
И хотя Руководство ISGOTT, как и его предыдущие издания, конкретно не затрагивает случаи перекачки грузов с судов на баржи или рейдовые плавсредства, его можно использовать в качестве справочного пособия при выполнении таких операции.

ТАКЖЕ ВЫ МОЖЕТЕ СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Калькулятор Бункеровки (English)

Справочник ДВС типа «MAN» (4 части)

Справочник ДВС типа «B&W» (Бурмейстер и вайн)

Справочник ДВС типа «Sulzer» (Зульцер)

Неполадки Судовых Энергетических Установок (СЭУ)

СЭУ справочник

Справочник судового Дизелиста

Электронная картографическая система «dKart Navigator»

Карта пиратских нападений в районе Сомали.

Английский язык для механиков и мотористов.

НБЖС Наставление по борьбе за жевучесть судов

MARLINS TEST ответы.

ТЕРИНОЛОГИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК СУДОВОДИТЕЛЯ ПО ВЕДЕНИЮ ДЕЛ И ДОКУМЕНТАЦИИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ.

SOLAS74

ПРАКТИКА УПРАВЛЕНИЯ МОРСКИМ ТРАНСПОРТНЫМ СУДНОМ

ОСНОВЫ ТЕОРИИ СУДНА.

Международные Правила Предупреждения Столкновения Судов в море (МППСС)

МОРСКИЕ АНГЛИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ.

МОРСКИЕ УЗЛЫ

ОРГАНИЗАЦИЯ ПЕРВОЙ МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩИ.

Персональный ассистент моряков

ISM Code от SEAGULL

MAN B&W 50-98 MC

Electronic book for Navigator

Marine Refrigeration

Телефоны ITF. 

Ship Stability for Masters and Mates

Ports World (Порты мира)

Электронная книга для механиков

МАНЕВРИРОВАНИЕ СУДОВ В УЗКОСТЯХ.

РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕКАЧКЕ С СУДНА НА СУДНО 

ГМССБ за 3 недели

КОМПАСЫ

MARPOL 73/78(rus-eng).

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Радиочасы витек 3512 gy инструкция по применению
  • Инструкция как вешать рулонные шторы день ночь
  • Тактика врача психиатра практическое руководство скачать
  • Скачать драйвера руководство
  • Феминал лекарство при климаксе инструкция по применению