Микроволновая печь miele инструкция по применению

background image

Инструкция по эксплуатации

Микроволновая печь

M 8261-2

До установки, подключения и ввода прибора
в эксплуатацию обязательно прочтите данную
инструкцию по эксплуатации.
Вы обезопасите себя и
предотвратите повреждения прибора.

M.-Nr. 07 542 790

ru — RU, UA, KZ

Miele Microwave oven Operating Instructions Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Miele Manuals
  4. Microwave Oven
  5. Microwave oven
  6. Operating instructions manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Operating instructions

Microwave oven

To avoid the risk of accidents or damage to the

appliance it is essential to read these instructions

before it is installed or used for the first time.

en — GB

M.-Nr. 09 568 960

loading

Related Manuals for Miele Microwave oven

Summary of Contents for Miele Microwave oven

  • Page 1
    Operating instructions Microwave oven To avoid the risk of accidents or damage to the appliance it is essential to read these instructions before it is installed or used for the first time. en — GB M.-Nr. 09 568 960…
  • Page 2: Table Of Contents

    How the microwave oven works……..

  • Page 3
    Contents Quick start (programmable) ……… 36 System lock .
  • Page 4: Guide To The Appliance

    Guide to the appliance Oven interior and accessories a Oven door f Grilling rack b Door locking mechanism g Gourmet plate c Quartz grill h Cover d Control panel i Boiling rod e Turntable…

  • Page 5: Control Panel

    Guide to the appliance Control panel j Electronic timer and clock display k Rotary selector for microwave power, grill and combination programmes l Rotary selector to enter time and weight m Automatic programme buttons n Time of day button m o Minute minder button l p Memory button (to save a 1-3 stage programme sequence)

  • Page 6: Accessories Supplied

    These products and other useful the container. It helps liquids to heat accessories can be ordered via the evenly. internet at www.miele-shop.com, from Miele (see back cover for contact details) or from your Miele dealer.

  • Page 7: Caring For The Environment

    Caring for the environment Disposal of the packing Disposing of your old material appliance The packaging is designed to protect Electrical and electronic appliances the appliance from damage during often contain valuable materials. They transportation. The packaging also contain materials which, if handled materials used are selected from or disposed of incorrectly, could be materials which are environmentally…

  • Page 8: Warning And Safety Instructions

    They contain important notes on installation, safety, use and maintenance. Miele cannot be held liable for damage caused by non-compliance with these instructions. Keep these instructions in a safe place and ensure that new users are familiar with the contents.

  • Page 9
    Warning and Safety instructions Do not use the microwave oven to store or dry items which could ignite easily. If such items were dried in the microwave oven, the moisture in the item would evaporate causing it to dry out and even self-ignite.
  • Page 10
    A damaged appliance can be dangerous. Check it for visible signs of damage. Do not use a damaged appliance. If the electrical connection cable is faulty it must only be replaced by a Miele authorised service technician to protect the user from danger.
  • Page 11
    Warning and Safety instructions Operating a damaged appliance can result in microwave leakage and present a hazard to the user. Do not use the appliance if – the door is warped. – the door hinges are loose. – holes or cracks are visible in the casing, the door or the oven interior walls.
  • Page 12
    Repairs and other work by unqualified persons could be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for unauthorised work. Repairs may only be carried out by a Miele authorised service technician. While the appliance is under guarantee, repairs should only be undertaken by a Miele authorised service technician.
  • Page 13
    Only close the door when the appliance is not in use and has cooled down completely. If your microwave oven is built in with a lift-up door, do not bring the door down into the closed position when the oven is in operation.
  • Page 14
    Warning and Safety instructions Correct use Danger of burning. The microwave oven gets hot during grilling (with and without the microwave function). You could burn yourself on the oven interior, grill element, hot food, accessories and oven door. Wear oven gloves when working with hot food in the oven, or placing food in or removing it from the hot oven.
  • Page 15
    Excessively long cooking times can lead to food drying out and burning, or could even cause it to catch fire. Do not dry breadcrumbs, flowers, herbs, etc., in the microwave oven as these could catch fire. Do not use the microwave function to heat up cushions or pads filled with cherry kernels, wheat grains, lavender or gel, such as those used in aromatherapy.
  • Page 16
    Before serving, remember to allow a sufficient standing time and then always check the temperature of the food after taking it out of the microwave oven. The temperature of the container is not an indication of the temperature of the food or liquid in it.
  • Page 17
    Warning and Safety instructions When reheating liquids, place the boiling rod supplied into the cup or glass. The boiling rod ensures that the liquid heats up evenly with bubbles forming at the right time. When heating liquids, milk, sauces etc, using microwave power without the boiling rod, the boiling point of the liquid may be reached without the production of typical bubbles.
  • Page 18
    Due to the high temperatures radiated, objects left near the microwave oven when it is in use could catch fire. Do not use the appliance to heat up the room. If using alcohol in your recipes, please be aware that high temperatures can cause the alcohol to vaporise and even to ignite on hot surfaces.
  • Page 19
    Do not use the appliance to heat up tins. Pressure can build up and they may explode. Cover any food which is left in the microwave oven to be kept hot, as moisture in the food could lead to corrosion damage in the appliance and could also damage the control panel, worktop and surrounding kitchen furniture.
  • Page 20
    «Suitable containers for microwave ovens»). Such items could be damaged or cause a fire hazard. Do not leave the microwave oven unattended when reheating or cooking food in disposable containers made of plastic, paper or other inflammable materials. Before using single-use containers make sure they are suitable for use in microwave ovens.
  • Page 21
    Warning and Safety instructions Do not reheat food in the microwave oven in heat-retaining bags intended for normal ovens, such as roasting bags. These heat-retaining bags usually contain a thin layer of aluminium foil which reflects microwaves. This reflected energy can, in turn, cause the outer paper covering to become so hot that it ignites.
  • Page 22
    Steam could reach electrical components and cause a short circuit. Stainless steel surfaces The surface is susceptible to scratching. Even magnets can cause scratching. Accessories Use only genuine original Miele accessories. Using spare parts or accessories from other manufacturers will invalidate the guarantee, and Miele cannot accept liability.
  • Page 23
    Warning and Safety instructions The rack and gourmet plate supplied are designed for use with microwave power and can be used for grilling with or without the microwave function. They must not, however, be used at the same time as this would damage the gourmet plate. Always place the gourmet plate directly on the turntable.
  • Page 24: How The Microwave Oven Works

    How the microwave oven works In a microwave oven there is a As heat is produced directly in the high-frequency tube called a food, magnetron. This converts electrical – food can generally be cooked energy into microwaves. These without adding much liquid or microwaves are distributed evenly cooking oil.

  • Page 25: Modes Of Operation

    In the microwave oven, food is cooked, Suitable for defrosting, reheating and reheated or defrosted quickly. cooking. You can use the microwave oven in the following ways: Grilling – Food can be defrosted, reheated or Ideal for grilling thin cuts of meat, e.g.

  • Page 26: Suitable Containers For Microwave Ovens

    Suitable containers for microwave ovens Material and shape Microwaves The material and shape of the containers used affect cooking results and times. Heat distribution is more even in round and oval shaped flat containers than in rectangular containers, providing better results. Containers and lids with hollow handles or knobs in which moisture –…

  • Page 27
    Glassware – Ready-meals in aluminium foil Heat-resistant glass or ceramic glass dishes. are ideal for use in the microwave oven. These can be defrosted and reheated Crystal glass is unsuitable as it in the microwave oven, if contains lead which could cause the recommended by the manufacturer.
  • Page 28
    Melamine absorbs microwave energy and gets hot. When purchasing plasticware, make sure that it is suitable for use in a microwave oven. Disposable containers, such as trays made from polystyrene, can only be used for very short, timed warming and reheating of food.
  • Page 29: Testing Dishes For Their Suitability

    If in doubt as to whether glass, earthenware or porcelain plates or dishes are suitable for use in a microwave oven, a simple test can be performed: ^ Place the item you wish to test in the centre of the oven, fill a suitable glass with water and also place this in the oven.

  • Page 30: The Cover

    If the cover is a clingfilm recommended for use in a used with a container which only microwave oven (pierce as instructed has a narrow diameter, there might by the manufacturer). Heat can cause normal clingfilm to not be enough room for distort and fuse with the food.

  • Page 31: Before Using For The First Time

    ^ Check the appliance for any After installation, let the appliance damage. stand for approx. 2 hours at room Do not use the microwave oven if temperature before using it. – the door is warped. This is important for the correct –…

  • Page 32: Time Of Day Display

    Time of day display ^ Press the m button to confirm, or wait Setting the time of day a few seconds. ^ Connect the appliance to the mains The m symbol will flash and the electrical supply. current minutes will light up for a few 12:00 and the m symbol will flash in seconds.

  • Page 33: Operation

    Closing the door ^ Press a to open the door. ^ Push the door firmly shut. If the microwave oven is being used, Press the Start button again to resume opening the door will interrupt the an interrupted cooking programme.

  • Page 34: Door» Message

    Operation When heating up food which cannot be – the frequency of stirring or turning stirred or turned during cooking, as with the food. Frequent stirring or turning a plated meal, it is best to use a lower heats the food more evenly, and it is microwave power level.

  • Page 35: Interrupting Or Re-Starting A Programme

    Each time set as a separate function. the Start button is pressed, the cooking duration is increased by another minute. (Exception: the increased cooking duration is in increments of 30 seconds when the microwave oven is being used on maximum power.)

  • Page 36: Quick Start (Programmable)

    Operation Quick start (programmable) System lock Pressing the Start /c button is The system lock prevents the appliance sufficient to set the appliance operating being used by children, for example. on maximum power. Three set durations are stored in To activate the system lock memory: ^ Press and hold the Stop/C button in ^ 30 secs: Press Start /c once…

  • Page 37: Minute Minder

    Operation Minute minder Minute minder + cooking function The minute minder can be used to time The minute minder can be used at the any activity in the kitchen, e.g. boiling same time as a cooking function, and eggs. The time set counts down in one counts down in the background.

  • Page 38: Operation — Grilling

    Note: The glass tray available from ^ Turn the power selector to n. Miele as an optional extra is ideal for The grill symbol n will light up in the this. display. 0:00 will flash.

  • Page 39
    Operation — Grilling To change a cooking duration The cooking duration can be changed during operation. To do this, interrupt the cooking programme by pressing the Stop/C button, and change the duration. Continue the cooking process by pressing the Start button. The cooking duration can also be extended during operation by pressing the Start button once for each minute…
  • Page 40: Gourmet Plate

    Place it on a suitable between the gourmet plate and the heat-resistant mat or pot rest. interior walls of the microwave oven, otherwise sparking could occur and Before using for the first time damage the gourmet plate and the oven interior.

  • Page 41: Some Suggested Uses

    Gourmet plate Some suggested uses Recipes Pre-heat the gourmet plate directly on Croque monsieur (serves 3) the turntable for up to 5 minutes at 450 W + Grill L. Fish fingers (frozen), 150 g + 2 tbsp oil 6 slices of bread L, 3 –…

  • Page 42
    Gourmet plate Vegetable medley (serves 3) Home-made potato rösti (serves 2) 2 onions 2 tbsp oil 400 g peeled potatoes 100 g mushrooms, cleaned 2 small onions 150 g frozen diced carrots or carrot 50 g grated Emmental cheese slices Salt, pepper 100 g broccoli florets 20 g butter…
  • Page 43
    Gourmet plate Pork fillets Curried chicken (serves 2) (serves 3) 1 piece pork fillet (approx. 400 g) 600 g chicken or turkey breasts 4 rashers streaky bacon 2 tbsp oil Salt, pepper 2 tbsp white wine 10 g butter 2 tbsp apple juice 200 g sliced mushrooms 1 tbsp lemon juice 200 ml double cream…
  • Page 44
    Gourmet plate Fisherman’s salmon (serves 2) 2 pieces of salmon fillet (each 150 g) 1 tbsp lemon juice Salt, white pepper Drizzle the salmon fillet with the lemon juice and leave to stand for approx. 10 minutes. Place the gourmet plate on the turntable and pre-heat for approx.
  • Page 45
    Gourmet plate Pineapple cake Quick almond tart For the cake: For the base: 2 eggs 100 g plain flour 80 g sugar level tsp baking powder ripe bananas 75 g butter or margarine 30 g chocolate chips 30 g sugar 100 g plain flour Filling: tsp.
  • Page 46: Operation — Automatic Programmes

    See «Changing settings» these programmes is approx. 2 minutes. After selecting a programme, enter the weight of the food. The microwave oven Only use the cover supplied with automatically calculates the duration the microwave oven with Microwave according to the weight entered.

  • Page 47
    Operation — Automatic programmes The programmed duration can, if necessary, be extended by a few minutes during operation by pressing the Start button repeatedly until the time required shows in the display. On all programmes it is only possible to extend the time by a few minutes.
  • Page 48: Recipes For Automatic Programmes

    Recipes for Automatic programmes ° Below are some recipe suggestions for Carrots in a chervil cream sauce the Automatic programmes using the (serves 2) «Cooking fresh food» function °. These can be adapted to suit your requirements. 350 g carrots, washed and peeled 5 g butter It is important to follow the weight 50 ml vegetable stock (instant)

  • Page 49
    Recipes for Automatic programmes ° AC 2 À Potatoes AC 3 $ Fish Fish curry This programme can be used to cook (serves 4) peeled, new and bouillon potatoes. Enter the weight for the potatoes and the cooking liquid. 300 g pineapple pieces For peeled potatoes, peel, wash and 1 red pepper drain the potatoes and place them in a…
  • Page 50
    Setting: Cooking fresh food AC 4 Á heat-resistant microwave safe container in the microwave oven. Turn halfway Weight: 100 g per kebab Place the grilling rack and container on through grilling when the audible tone the turntable sounds.
  • Page 51
    10 minutes. microwave safe container and place in Grease a shallow baking dish with a the microwave oven. Halfway through little butter. the cooking duration when the audible Pat the fish dry, season with salt and tone sounds, turn the drumsticks and pepper and arrange in the dish.
  • Page 52
    Recipes for Automatic programmes ° AC 8 … Savoury bakes Fish and tomato gratin (serves 4) Vegetable gratin (serves 4) 500 g firm white fish 2 tbsp lemon juice 400 g cauliflower or broccoli 500 g tomatoes 400 g carrots Herb salt For the cheese sauce: 2 tsp oregano, finely chopped…
  • Page 53
    Recipes for Automatic programmes ° Potato cheese gratin (serves 4) 500 g potatoes, peeled 250 ml double cream 125 g crème fraîche 150 g Cheddar, grated 1 clove of garlic Salt, black pepper, nutmeg Butter Slice the potatoes finely, mix with approx.
  • Page 54: Saving Your Favourite Programme (Memory)

    Saving your favourite programme (Memory) One favourite programme can be saved in memory. This programme can be used for your most frequently cooked recipe. The programme can have up to 3 stages (e.g.: 1 minute at 600 W, followed by 2 minutes on Grill and finally 3 minutes at 150 W + Grill).

  • Page 55
    Saving your favourite programme (Memory) To call up your favourite programme ^ Turn the programme selector to the 12 o’clock position. ^ Press the M button. ^ Press the Start button. In the event of a power cut, the favourite programme is no longer saved and must be re-entered.
  • Page 56: Changing Settings

    Changing settings Some of the standard settings for the The other settings can be changed in appliance (which are set at the factory) the same way. have an alternative which you can ^ When you have finished making the select if required. changes you require, press the Please consult the chart for the different Stop/C button.

  • Page 57
    Changing settings Setting Settings available (* factory default) Night time switch-off S 0 * Night time switch-off is deactivated. Night time switch-off is activated. The time of day display is switched off from 11 pm to 4 am. P 2 Automatic keeping S I * The keeping warm function is activated.
  • Page 58: Reheating

    Any decision to do If in any doubt that a sufficiently high this is the responsibility of the user, temperature has been reached, and should only be done with the continue reheating for a little longer.

  • Page 59: Cooking

    Vegetable cooking durations depend Eggs can be cooked without their shells on the texture of the vegetable. in the microwave oven only if the yolk Fresh vegetables contain more water membrane has been punctured several than vegetables which have been times first.

  • Page 60: Defrosting / Defrosting And Reheating Or Cooking

    Defrosting / Defrosting and reheating or cooking Defrosting followed by Do not refreeze partially or fully reheating or cooking defrosted food. Consume defrosted Deep-frozen food can be defrosted and food as soon as possible, as it will immediately reheated or cooked. lose its nutritional value and spoil if left for too long.

  • Page 61: Some Suggested Uses

    Place on kitchen paper, do not cover. Softening ice 500 g Place open ice cream container cream in microwave oven. Skinning tomatoes 3 tomatoes 6 – 7 Cut a cross shape into the top of each tomato, cover, and heat in a little water.

  • Page 62: Cleaning And Care

    Cleaning and care Stainless steel surfaces can be treated Disconnect the microwave oven with a conditioner for stainless steel from the power supply before (available from Miele). cleaning. Do not use a steam-cleaning appliance to clean this appliance. Steam could reach electrical components and cause a short circuit.

  • Page 63: Appliance Front

    If this is not done, it might become be used until the fault has been impossible to remove and could rectified by a Miele authorised and cause the surface to alter or trained service technician. discolour.

  • Page 64: Accessories Supplied

    To help prevent re-soiling, a conditioning agent for stainless steel If the gourmet plate has been used to (available from Miele) can be used. Use prepare foods with a strong aroma, you a soft cloth to apply sparingly with an can neutralise any odours by adding even pressure.

  • Page 65: Problem Solving Guide

    . . . a noise can be heard after a Repairs to this appliance must cooking programme. only be carried out by a Miele This is not a fault. authorised service technician in The cooling fan will continue to run for a…

  • Page 66
    ^ You can operate the appliance as normal, but the lamp has blown. To . . . the microwave oven switches change the lamp, contact the Miele itself off during a cooking, reheating Service Department.
  • Page 67: After Sales Service

    In the event of any faults which you cannot remedy yourself, or if the appliance is under guarantee, please contact: – your Miele Dealer – Miele (see back cover for contact details). Please note that telephone calls may be monitored and recorded for training purposes.

  • Page 68: Electrical Connection

    If the connection cable is damaged suitable isolator, which complies with it must be replaced by a Miele national and local safety regulations, authorised Service Technician only. and the on/off switch should be easily…

  • Page 69
    Electrical connection This appliance must not be connected to the inverter of an autonomous power supply, e.g. a solar power system. When switching the appliance on, a surge in power could trigger the safety cut-out mechanism. This could damage the electronic unit. The appliance must not be used with so-called energy saving devices.
  • Page 70: Installation

    A minimum installation height of when the appliance is not in use and 85 cm must be maintained. has cooled down completely. The microwave oven can be placed on For a microwave oven which has a worktop. been built in using a microwave…

  • Page 72
    M 6012 SC en — GB M.-Nr. 09 568 960 / 02…

Представленные на нашем сайте руководства по эксплуатации встраиваемых микроволновых печей компании Miele помогут Вам разобраться со всеми тонкостями настройки устройств.

Бумажное руководство, даже если имеется, не всегда удобно в использовании, поэтому мы собрали некоторое количество инструкций на нашем сайте. Вы можете абсолютно бесплатно скачать любую из инструкций в формате pdf или воспользоваться просмотром в браузере.

Инструкция и руководство для
Miele M 8201-1 на русском

60 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Видео [Почини сам] Не крутится поддон в микроволновке (автор: Micha Usenko)07:46

[Почини сам] Не крутится поддон в микроволновке

Видео Не крутится тарелка в микроволновке. Как починить. (автор: Левша-InterestBox)07:04

Не крутится тарелка в микроволновке. Как починить.

Видео Miele, De Dietrich, Gaggenau лучшая бытовая техника в салоне ПРЕМИУМ (автор: Vitess Video)04:06

Miele, De Dietrich, Gaggenau лучшая бытовая техника в салоне ПРЕМИУМ

Видео Выбираем технику в салоне Miele (автор: Gulshat Baizhan)07:22

Выбираем технику в салоне Miele

Видео Стиральная машина Miele W1716 Young Vision (автор: Aleksandr89)14:23

Стиральная машина Miele W1716 Young Vision

Видео Miele T1 новые стандарты по уходу за бельем | Miele (автор: Miele Россия)04:04

Miele T1 новые стандарты по уходу за бельем | Miele

Видео Ремонт кофемашины Miele cva 620 не дает воду (автор: oleg pl)28:29

Ремонт кофемашины Miele cva 620 не дает воду

Видео Стиральная машина Miele. Ошибка Spülen- проблема в цепи двигателя. (автор: Стиральные машины)13:03

Стиральная машина Miele. Ошибка Spülen- проблема в цепи двигателя.

Инструкция по эксплуатации

Микроволновая печь

M 8201-1

До установки, подключения и ввода прибора
в эксплуатацию обязательно прочтите данную
инструкцию по эксплуатации.
Вы обезопасите себя и
предотвратите повреждения прибора.

M.-Nr. 07 089 190

ru — RU, UA, KZ

Инструкция по эксплуатации Микроволновая печь M ...

Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ….

Страница 2

  • Изображение
  • Текст

Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Рабочая камера, принадлежности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Принадлежности, входящие в комплект. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Решетка для гриля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Стеклянный лоток . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Противень Gourmet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Крышка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Стержень для кипячения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ваш вклад в охрану окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Описание работы прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Как функционирует микроволновая печь? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Применение прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Каковы возможности микроволновой печи? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Какие режимы работы есть у микроволновой печи? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Микроволновый режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Приготовление на гриле. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Комбинация микроволн c грилем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Автоматические программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Указания по применению посуды в микроволновом режиме . . . . . . . . . 17
Материал и форма. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Проверка посуды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Крышка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Перед первым использованием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Индикация текущего времени. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Установка текущего времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Корректировка текущего времени. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Отключение индикации текущего времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ночное отключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Открывание дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Размещение посуды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Вращающийся поддон . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Закрывание дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Запуск процесса. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Содержание

2

Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

на дисплее . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …

Страница 3

  • Изображение
  • Текст

Сообщение «door» на дисплее . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Прерывание процесса / Продолжение процесса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Изменение заданных значений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Отказ от процесса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
После окончания процесса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Автоматика поддержания тепла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Quick-Старт (программируемая функция быстрого старта) . . . . . . . . . . . . . . 28
Блокировка включения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Кухонный будильник . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Корректировка значений таймера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Таймер и процесс приготовления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Гриль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Противень Gourmet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Указания по применению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Практические советы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Рецепты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Автоматические программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Автоматика размораживания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Автоматика приготовления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Сохранение персональной программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Изменение установок прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Разогрев. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Приготовление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Размораживание / Размораживание и разогрев или приготовление . . . 47
Консервирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Практические советы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Данные для испытательных организаций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Корпус, рабочая камера, внутренняя сторона дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Фронтальная панель прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Принадлежности, входящие в комплект. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Неполадки — что делать? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Сервисная служба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Электроподключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Установка прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Гарантия качества товара . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Содержание

3

 на дисплее . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

Описание прибора 4, Рабочая камера, принадлежности 4, Описание прибора

Рабочая камера, принадлежности

  • Изображение
  • Текст

Рабочая камера,
принадлежности

a Дверца прибора

b Замок дверцы

c Кварцевый гриль

d Панель управления

e Вращающийся поддон

f Решетка для гриля

g Стеклянный лоток

h Противень Gourmet

i Крышка

j Стержень для кипячения

Описание прибора

4

Описание прибора 4, Рабочая камера, принадлежности 4, Описание прибора

Панель управления 5, Описание прибора, Панель управления

Страница 5

  • Изображение
  • Текст

Панель управления

k Электронные часы с дисплеем

l Поворотный переключатель

мощности микроволн, гриля и
комбинированных программ

m Поворотный переключатель

значений времени и веса

n Кнопки автоматических программ

o Кнопка индикации текущего вре-

мени

m

p Кнопка таймера

l

q Кнопка сохранения программы из

1-3
этапов

r Кнопка Стоп / Сброс

s Кнопка Старт / плюс одна минута/

Quick-Start (программируемый)

c

t Кнопка открывания дверцы

a

Описание прибора

5

Панель управления 5, Описание прибора, Панель управления

Принадлежности, входящие в комплект 6, Решетка для гриля 6, Стеклянный лоток 6

Противень gourmet 6, Крышка 6, Стержень для кипячения 6, Описание прибора, Принадлежности, входящие в комплект

  • Изображение
  • Текст

Принадлежности, входящие
в комплект

Решетка для гриля

Решетка для гриля подходит для
применения во всех режимах ра-
боты с микроволнами и без них,
но не для отдельного микровол-
нового режима.

Для того, чтобы решетка не была
случайно оставлена в приборе и не
находилась в нем при включении от-
дельного микроволнового режима,
не допускайте ее хранение в рабо-
чей камере.

Стеклянный лоток

Материал стеклянного лотка позво-
ляет использовать его во всех режи-
мах.

При жарении непосредственно на ре-
шетке рекомендуется ставить под
нее стеклянный лоток для сбора
жира.

Противень Gourmet

Речь идет о круглом противне с ан-
типригарным покрытием. С его по-
мощью можно очень быстро пригото-
вить поджаристые сладкие и прочие
закуски (например, пиццу, багет), а
также небольшие блюда.

Крышка

Крышка подходит для применения
только в отдельном микроволновом
режиме.

Она препятствует высыханию про-
дукта питания, загрязнению рабочей
камеры прибора, а также ускоряет
процесс разогрева.

Стержень для кипячения

Необходимо всегда ставить стер-
жень в посуду при разогреве жид-
кости. Он способствует
равномерному кипению.

Описание прибора

6

Принадлежности, входящие в комплект 6, Решетка для гриля 6, Стеклянный лоток 6

Ваш вклад в охрану окружающей среды 7, Ваш вклад в охрану окружающей среды

Страница 7

  • Изображение
  • Текст

Утилизация транспортной
упаковки

Упаковка защищает прибор от по-
вреждений при транспортировке.
Материалы, используемые при изго-
товлении упаковки, безопасны для
окружающей среды и поэтому подле-
жат переработке.

Возвращение упаковки для ее вто-
ричной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли-
чества отходов. Как правило, торго-
вая организация забирает упаковку
обратно.

Утилизация отслужившего
прибора

Отслужившие электрические и
электронные приборы часто содер-
жат ценные компоненты. В то же
время материалы приборов содер-
жат вредные вещества, необходи-
мые для работы и безопасности тех-
ники. При неправильном обращении
с отслужившими приборами или их
попадании в бытовой мусор такие
вещества могут нанести вред здоро-
вью человека и окружающей среде.
Поэтому не рекомендуется
выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.

Рекомендуем Вам сдать отслужив-
ший прибор в пункт приема и утили-
зации электрических и электронных
приборов.

До момента отправления в утилиза-
цию отслуживший прибор должен
храниться в недоступном для детей
месте.

Ваш вклад в охрану окружающей среды

7

Ваш вклад в охрану окружающей среды 7, Ваш вклад в охрану окружающей среды

Указания по безопасности и предупреждения 8, Указания по безопасности и предупреждения

Страница 8

  • Изображение
  • Текст

Этот прибор отвечает нормам тех-
нической безопасности. Однако
его ненадлежащее использование
может привести к травмам персо-
нала и материальному ущербу.
Прежде чем начать эксплуатацию
прибора, внимательно прочтите
данную инструкцию. В ней содер-
жатся важные сведения по уста-
новке, технике безопасности,
эксплуатации и техобслуживанию
прибора. Вы обезопасите себя и
избежите повреждений прибора.
Бережно храните данную инструк-
цию и по возможности передайте
ее следующему владельцу прибо-
ра!

Надлежащее использование

~

Этот прибор предназначен исклю-

чительно для использования в до-
машнем хозяйстве или подобных ус-
ловиях, например:

– в магазинах, офисах и подобных

рабочих условиях.

– в загородных домах.
– клиентами в отелях, мотелях,

пансионатах и других соответству-
ющих заведениях.

Используйте микроволновую печь
только в домашнем хозяйстве для
размораживания, разогрева, варки,
жарения на гриле, консервирования
продуктов. Все остальные способы
применения недопустимы и могут
быть опасными.
Изготовитель не несет ответствен-
ности за ущерб, возникший в резуль-
тате неправильного управления или

ненадлежащего использования при-
бора.

~

Лицам, которые по состоянию

здоровья или из-за отсутствия опыта
и соответствующих знаний не могут
уверенно управлять прибором, не ре-
комендуется его эксплуатация без
присмотра или руководства со сто-
роны ответственного лица.

~

Запрещается использование мик-

роволновой печи для хранения или
сушки легковоспламеняемых мате-
риалов. При испарении воды возни-
кает опасность возгорания!

Если у Вас есть дети

~

Не оставляйте без надзора детей,

если они находятся вблизи прибора.
Никогда не позволяйте детям играть
с прибором.

~

Дети могут пользоваться прибо-

ром без надзора взрослых, если они
настолько освоили работу c ним, что
могут это делать c уверенностью.
Кроме того, они должны осознавать
возможную опасность, связанную с
неправильной эксплуатацией прибо-
ра.

~

При приготовлении на гриле с

микроволновым режимом или без
него рабочая камера, нагреватель-
ный элемент гриля и дверца прибора
нагреваются.
Поэтому следите за тем, чтобы поме-
шать маленьким детям дотрагивать-
ся до прибора во время его работы.
Опасность полкчения ожога!

Указания по безопасности и предупреждения

8

Указания по безопасности и предупреждения 8, Указания по безопасности и предупреждения

Техника безопасности

~

Перед монтажом проверьте от-

сутствие у прибора внешних види-
мых повреждений. Ни в коем случае
не вводите в эксплуатацию повреж-
денный прибор. Эксплуатация
поврежденного прибора ставит под
угрозу Вашу безопасность!

~

При повреждении сетевого кабе-

ля его следует заменить аналогич-
ным оригинальным кабелем Miele,
замену должен производить автори-
зованный производителем специа-
лист.

~

Не пользуйтесь микроволновой

печью, если
– дверца прибора погнута.
– шарниры дверцы ослаблены.
– имеются заметные отверстия или
трещины в корпусе, на дверце или на
стенках рабочей камеры.
B этом случае при включенном при-
боре микроволны могут проникать
наружу, что опасно для пользовате-
ля.

~

Ни в коем случае не вскрывайте

корпус микроволновой печи.
Возможное касание токоведущих
частей, а также изменение электри-
ческого и механического устройства
прибора ìoãóò ïðèâecòè ê yäaðy
ýëåêòðîòoêoì. Kðoìe òoão, âoçìoæío
возникновение неисправностей
ïðèáoða.

~

Перед подключением микровол-

новой печи обязательно сравните
данные подключения (напряжение и
частоту) на типовой табличке с пара-
метрами электросети. Эти данные
обязательно должны совпадать во

избежание повреждения прибора. В
случае сомнений проконсультируй-
тесь со специалистом по электро-
монтажу.

~

Не допускается подключение

прибора к электросети через
разветвительную розетку или удли-
нитель. Такие устройства не могут
обеспечить необходимую безопас-
ность прибора (например, возникает
опасность перегрева).

~

Электробезопасность прибора га-

рантирована только в том случае,
если он подключен к системе защит-
ного заземления, выполненной в со-
ответствии с предписаниями. Очень
важно проверить соблюдение этого
основополагающего условия обеспе-
чения электробезопасности. В слу-
чае сомнения поручите специалисту-
-электрику проверить домашнюю
электропроводку.
Производитель не может нести от-
ветственности за повреждения, при-
чиной которых является отсутствую-
щее или оборванное защитное со-
единение (например, удар электро-
током).

~

Ремонтные работы должны про-

водиться только специалистами, ко-
торые обучены изготовителем прибо-
ра. Неправильно проведенный ре-
монт может представлять повышен-
ную угрозу Вашей безопасности.

~

Гарантийный ремонт прибора име-

ет право производить только автори-
зованная производителем сервисная
служба, в противном случае при
последущей неисправности право на
гарантийное обслуживание теряется.

Указания по безопасности и предупреждения

9

Указания по безопасности и предупреждения

~

Микроволновая печь c÷èòaeòcÿ

oòcoeäèíeííîé oò ceòè, ecëè
âûïoëíeío xoòÿ áû oäío èç
cëeäyþùèx ycëoâèé:
– сетевая вилка ïðèáoða âûíyòà èç
ðoçeòêè.
При отсоединении прибора òÿíèòe зa
вилку, a íe зa сетевой кабель.
– âûêëþ÷eíû ïðeäoxðaíèòeëè на
распределительном щитке.
– âûâèí÷eíû резьбовые
ïðeäoxðaíèòeëè на распределитель-
ном щитке.

~

Вышедшие из строя детали кон-

струкции должны заменяться только
на оригинальные запчасти Miele.
Только при использовании этих дета-
лей Miele гарантирует, что требова-
ния по технике безопасности будут
выполнены в полном объеме.

~

Включайте приборы, встроенные

за мебельную дверцу, только при от-
крытой дверце. Не закрывайте двер-
цу, пока прибор включен.

~

Размещение и подключение этого

прибора на нестационарных объек-
тах должно быть выполнено только
специализированной организаци-
ей/специалистами, если они обеспе-
чат условия для безопасной эксплуа-
тации этого прибора.

Надлежащее использование

~

Следите за тем, чтобы блюда

прогревались в достаточной степени.
Необходимое для разогрева время
зависит от многих факторов, как на-
пример, от начальной температуры
продукта, его вида и количества, от
свойств блюда и изменений в рецеп-
те.

В случае, если в пище имеются бак-
терии, они уничтожаются только при
достаточно высокой температуре
(

ь 70 °C) в течение некоторого вре-

мени (

ь 10 мин). Если y Bac есть сом-

нения в достаточном прогреве блю-
да, увеличьте время разогрева.

~

Важно, чтобы температура в блю-

де распределялась равномерно и
была достаточно высокой.
Этого Вы можете достичь помешива-
нием или переворачиванием блюд, a
также соблюдением времени вырав-
нивания, т.е. пауз, во время которых
температура блюда распределяется
равномерно. Поэтому при подогрева-
нии, размораживании или приготов-
лении всегда учитывайте указанное
время выравнивания.

~

Учтите, что время приготовления,

подогрева и размораживания про-
дуктов в микроволновом режиме
часто существенно короче, чем при
пользовании плитой или духовкой.
Слишком длительная обработка мик-
роволнами приводит к высушиванию
и даже самовозгоранию продуктов
питания. Опасность пожара!
Опасность возгорания существует
также при длительной сушке хлеба,
булочек, цветов, трав.
Обязательно контролируйте эти про-
цессы!

Указания по безопасности и предупреждения

10

Указания по безопасности и предупреждения

Комментарии

  • Techno Pride. Бытовая техника

  • Документация

  • Микроволновые печи

  • Miele

Инструкции микроволновых печей Miele

Miele

  • Все бренды
  • AEG
  • Asko
  • Bauknecht
  • BBK
  • Bertazzoni
  • Bosch
  • Candy
  • CASO
  • Cata
  • Daewoo
  • De Dietrich
  • Electrolux
  • Exiteq
  • FORNELLI
  • Franke
  • Galanz
  • GASTRORAG
  • Gorenje
  • Graude
  • Hansa
  • Horizont
  • Kaiser
  • KitchenAid
  • Korting
  • Kraft
  • Krona
  • Kuppersberg
  • Kuppersbusch
  • Leran
  • LG
  • Maunfeld
  • Midea
  • Miele
  • Neff
  • Panasonic
  • Pando
  • Samsung
  • Schaub Lorenz
  • Sharp
  • Siemens
  • Smeg
  • SUPRA
  • Teka
  • TESLER
  • Weissgauff
  • Zanussi
  • Zigmund & Shtain

Микроволновые печи

  • Все категории
  • Пылесосы
  • Холодильники
  • Стиральные машины
  • Сушильные машины
  • Посудомоечные машины
  • Варочные панели
  • Духовые шкафы
  • Вытяжки
  • Микроволновые печи
  • Винные шкафы
  • Кофемашины
  • Пароварки
  • Комби-панели
  • Вакуумные упаковщики
  • Подогреватели
  • Аксессуары

Инструкция для микроволновой печи Miele M2230SC OBSW 2,27 мб.

Инструкция для микроволновой печи Miele M6030SC EDST/CLST сталь 0,93 мб.

Инструкция для микроволновой печи Miele M6032SC EDST/CLST сталь 1,53 мб.

Инструкция для микроволновой печи Miele M6040SC EDST/CLST сталь CleanSteel 1,47 мб.

Инструкция для микроволновой печи Miele M6160TC EDST/CLST сталь CleanSteel 1,98 мб.

Инструкция для микроволновой печи Miele M6260TC EDST/CLST сталь CleanSteel 1,37 мб.

Инструкция для микроволновой печи Miele M6262TC BRWS бриллиантовый 1,29 мб.

Инструкция для микроволновой печи Miele M6262TC EDST/CLST сталь 1,29 мб.

Инструкция для микроволновой печи Miele M6262TC HVBR коричневый гавана 1,29 мб.

Инструкция для микроволновой печи Miele M6262TC OBSW черный обсидиан 1,68 мб.

Инструкция для микроволновой печи Miele M7240TC EDST/CLST 2,07 мб.

Инструкция для микроволновой печи Miele M7244TC OBSW 2,15 мб.

Схема для микроволновой печи Miele M2230SC OBSW 0,05 мб.

Схема для микроволновой печи Miele M6030SC EDST/CLST сталь 0,16 мб.

Схема для микроволновой печи Miele M6032SC EDST/CLST сталь 0,16 мб.

Схема для микроволновой печи Miele M6040SC EDST/CLST сталь CleanSteel 0,18 мб.

Схема для микроволновой печи Miele M6160TC EDST/CLST сталь CleanSteel 0,17 мб.

Схема для микроволновой печи Miele M6260TC EDST/CLST сталь CleanSteel 0,16 мб.

Схема для микроволновой печи Miele M6262TC BRWS бриллиантовый 0,16 мб.

Схема для микроволновой печи Miele M6262TC EDST/CLST сталь 0,16 мб.

1
2

Бесплатная доставка

Большинство товаров доставляем бесплатно по России

Бесплатная установка

Отмеченные товары устанавливаем бесплатно на готовые коммуникации

Простой возврат или обмен

Защищаем интересы покупателей, соблюдаем законодательство РФ

Фирменная гарантия

Фирменная гарантия производителей. Официальный дилер большинства брендов

Акции и скидки

Участвуем во всех официальных акциях

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ole olive leaf extract инструкция на русском языке
  • Руководство пользователя smconstructor segnetics
  • Активная система торможения мерседес функционирование ограничено см руководство
  • Сотрудник отказывается ознакомиться с должностной инструкцией
  • Плита горение инструкция к духовке температура