Мобиль тини лав сказочный лес инструкция

Мобиль в кроватку Tiny Love Сказочный лес (Into the forest) фото

Не просто мобиль ;) + совет по приучению к чудо-игрушке!

Всем привет!

Очень долго решала какой мобиль приобрести и выбор пал на Tiny Love Сказочный лес (Into the Forest).

Со скидкой взяла на маркетплейсе — Озон.

Комплектация

Комплектация

Пользуемся с 1 месяца (сейчас уже 5 месяцев). Ребенку сразу пришелся по душе.

Мобиль выполнен из качественного пластика. Неоднократно выдерживал нападки ребенка на него с руками и ногами. С 3х месяцев стал хватать за игрушки и тянуть к себе, препятствуя движению. Тем не менее работает исправно. Хотя в целях безопасности мобиль должен находится над ребенком на расстоянии 50 см.

Ой а сами игрушки ооочень милые. Наверное они то меня и сподвигли на покупку <3

Мобиль в кроватку Tiny Love Сказочный лес (Into the forest) фото

Музыкальный бокс играет три вида успокаивающей музыки — Моцарт, Бах и просто мелодия со звуками леса. По умолчанию при включении все треки играют друг за другом 20 минут. Также есть кнопки переключения треков.

Режимы мелодий:

— без звука

— тихо

— громко.

Режимы включения:

— выключен

— вращение

— вращение + ночник.

Мобиль в кроватку Tiny Love Сказочный лес (Into the forest) фото

Мобиль в кроватку Tiny Love Сказочный лес (Into the forest) фото

Ночник с изображением олененка светит синим цветом, не ярко.

Очень классно разбирается и собирается:

— полностью откручивается

— остается только база

— остается только бокс

— ну и полная комплектация.

Мобиль в кроватку Tiny Love Сказочный лес (Into the forest) фото

Мобиль в кроватку Tiny Love Сказочный лес (Into the forest) фото

Так же очень нравится, что мобиль располагается под наклоном над ребенком.

После того как игрушки уже не будут привлекать малыша, планирую использовать чисто как музыкальный бокс. Думаю ребенку будет очень весело самому выбирать музыку.

Совет:

Не расстраивайтесь если ребенок не сразу оценил новую игрушку.

Каждый день кладите ребенка хоть на минутку под мобиль, Постепенно увеличивая время. Сидите сначала рядом. Потом по-тихоньку отдаляйтесь от малыша.

Главное терпение. Благодаря этой отвлекалке у меня в день было по 20 — 40 минут свободного и спокойного времени )

Достоинства

  • Дизайн игрушек
  • Занимательные элементы
  • Качество пластика
  • Яркий

Читать все отзывы 7

Другие отзывы

Читать все отзывы 7

Смотрите также

  • Почему этот мобиль стоит своих денег? И немного о недостатках

    К выбору мобиля в кроватку я подошла основательно. Изначально рассматривала все варианты: от самых дешевых, до довольно дорогих. Выбор свой я остановила на мобиле Tiny Love «Найди меня, я спрятался».

  • Хемуль-2016 аватар

    Замечательная штука для малыша! Хороший помощник для родителей. Удачная покупка и всего за 1000 рублей!

    Здравствуйте! Многие родители сталкивались с тем, что маленького ребенка порой очень сложно успокоить. Только положишь его в кроватку — а он снова в крик, снова хочет на ручки. Но ведь и родителям нужно много чего сделать, и невозможно постоянно ходить с ребенком на руках.

  • Alenk@_@ аватар

    Если вы хотите поспать утром на 40 минут дольше, то этот мобиль для вас!))))))))

    Привет!) хочу рассказать вам о моем замечательном приобретении- мобиле TINY LOVE БУМБОКС! Его я купила ещё до рождения малыша, но первое моё впечатление было расстроенно тем, что действительно немного шумный механизм, но в дальнейшем, как оказалось никак на малыша это не повлияло.

  • Darema аватар

    Не спешите покупать в беременном ажиотаже. Много подробных ФОТО

    В моем беременно-окрыленном состоянии мне рисовалась светлая кроватка под нежным балдахином, с мерно вращающимся мобилем, и сладко посапывающий кулечек в кружевных пеленках.

  • Эллария аватар

    Отличный мобиль для манежа-кровати!

    К рождению ребенка мы купили манеж-кровать и, когда встал вопрос о покупке мобиля, я столкнулась с проблемой. Не все мобили подходят для мягких тканевых бортиков манежа.

  • Valeria SoftPaws аватар

    Мобиль Tiny Love солнечная полянка — развлечение для малыша, а для мамули — драгоценное свободное время. Стоит ли покупать мобиль заранее?

    Здравствуй, посетитель!   Чего только на свете нет для того, чтобы и ребенку хорошо, и маме полезно! Мобиль — одна из основных игр для младенцев. Мобиль завлекателен, развивает зрение и фокусировку даже, возможно. А если еще и приятные мелодии имеются, то вообще красота.

  • AnastasiiaSh аватар

    Мобиль очень понравился и мне и ребёнку

    Очень долго выбирала мобиль для своей дочки. Хотелось найти качественную, безопасную и приемлемую по цене вещь. Купила этот мобиль по акции в интернет магазине за 2089 руб. Выбирала между механическими и на батарейках, не пожалела, что взяла такой.

  • Rinaia аватар

    Самая любимая игрушка, с которой дочь не расставалась ГОД — мобиль в кроватку Tiny Love День и ночь. + ВИДЕО работающей игрушки

    Производитель говорит, что эта игрушка интересна малышам до 5 месяцев, но мы ее купили ближе к концу четвертого месяца жизни малышки. Мы планировали менять нашу колыбель со встроенным мобилем на обычную кроватку, а ребенку нравится залипать на движущийся мобиль, поэтому оставлять ее без игрушки мне …

  • 5olga5 аватар

    Хорошая игрушка пока ребенок не встает

    Купили эту игрушку когда малышке было 3 месяца. Дочка с удовольствием рассматривала фигурки, но хватало ее ненадолго. Игрушки выполнены в виде зверушек из фетра, мягкие. Но минус в том что их нельзя снять чтобы постирать, пыль копится, просто тряпочкой сложно иногда бывает убрать.

Популярные отзывы

  • sidorovatanyaru аватар

    Идеальный мобиль для новорожденных. Понравился месячному ребенку и не надоел за 3 месяца. + Видео.

    Всем привет. С появлением ребенка каждый задумывается о покупке мобиля. Но их так много и все такие разные. Со второй дочкой я уже знала точно, какой мобиль хочу для неё.

  • Meli@da аватар

    Почему мне не понравилась нахваленная всеми люлька. Взвешиваю плюсы и минусы

    Добрый вечер! Один из первых вопросов, который возникает перед мамочкой по приезду из роддома, куда класть кроху. Детская кроватка это, конечно, хорошо, но бывают ситуации, когда ребенка нужно положить около себя. И именно для этих целей выступает люлька-баунсер.

  • Varduhi755 аватар

    🦇❤️🐭 — Лучшая уютная яой манга с животными. Очаровательна история о том, как хищник влюбился в добычу…

    Внимание: Всё скриншоты в данном отзыве были сделаны автором лично. Также, данный отзыв не содержит никаких спойлеров косаемо основного сюжета. Вся информация в отзыве изначально предоставляется в педисловии автора.

  • Lena_Shapochka аватар

    Милейшее оформление детской кроватки!

    Добрый день!   Недавно я стала мамой во второй раз. Первому ребенку уже 7 лет и времена покупки подобных вещей уже далеко позади. Да и в то время не было настолько мимимишных комплектов. Сейчас же глаза разбегаются от многообразия одежды, постельных принадлежностей и прочих аксессуаров.

  • olya_smiley аватар

    Лучшая коляска в своем ценовом сегменте. Почему купили именно эту, а не Anex или Tutis. Подробный отзыв со всеми нюансами и большим количеством фото.

    ГЛАВНАЯ ПРИЧИНА ВЫБОРА ИМЕННО ЭТОЙ КОЛЯСКИ Когда настала пора выбирать для ребенка коляску, мы в первую очередь рассматривали такие бренды как Anex или Tutis, так как они казались очень удобными и стильными, но все решилось именно когда мы с мужем решили покатать в сравнении все три коляски Roan,…

  • Ксения Болошко22 аватар

    Рождественская радость прямиком из Хогвартса

    Выпал первый снег, появилось новогоднее настроение и по телевизору отменили показы Гарри поттера… А ведь хочется каждый год окунаться в эту волшебную атмосферу, ощутить себя частью магического мира. И хочется чего-то большего,чем фильмы или книги.

  • Ольга Пимичева аватар

    Уточка Лалафанфан за 169 тысяч? Да, на Вайлдберризе такие цены. Негативное влияние утки на психику детей. Стоит ли её покупать?

    Здравствуйте дорогие читатели! Дети они такие. Если что увидели интересненькое, то всенепременно захотят это у себя иметь. Для того, чтобы было! А не потому, что необходимо. Моя дочь несколько раз просила меня купить мегапопулярную уточку Лалафанфан. Ну и названьице. Ланфрен ланфра…

  • Боярыня Morozova аватар

    Коляска моей мечты….но к сожалению не пережила даже одну зиму .

    Добрый день. Прошлой весной случилось радостное событие я ушла в декрет! И сутками искала себе коляску на Авито. Стоимость была нормальной но подержанные коляски не привлекали меня по дизайну. Везде были адамакс с овальной люлькой.

  • Елизавета Музафарова аватар

    8месяцев в использовании — «полет» нормальный! Подробный посезонный отзыв и много фото

    Всем привет! Если бы в начале беременности мне кто-то сказал, что я выберу эту модель коляски, я бы не поверила! В моих мечтах у меня была супер современная красивая модульная коляска с шикарнейшей кожаной люлькой и большими проходимыми колёсами.

  • MrsButler аватар

    Кроватка, в которой небезопасно укладывать умеющих стоять детей. Большое разочарование

    С самого начала беременности я знала, что куплю именно кроватку-трансформер. Чтоб можно было и вещи хранить, и пеленальник использовать, и кроватку. И потом превратить в большую кровать и тумбу. Я смотрела разные фирмы, а потом муж увидел вот эту.

О товаре

Tiny Love — всемирная компания, специализирующаяся на разработке и производстве игрушек и товаров, стимулирующих развитие детей. Они помогают Вам выстраивать гармоничные взаимоотношения и дают возможность вам насладиться временем, проведенным вместе с ребенком в восхитительные первые годы его жизни. Каждый наш товар отвечает потребностям, как родителей, так и их малышей, стимулируя чувства ребенка и помогая родителям получать удовольствие от игры с ним. Наша цель — поощрять развитие ребенка с помощью увлекательных игрушек с обучающими элементами.

  • Многофункциональный мобиль для маленьких принцесс. Слушайте музыку, наблюдайте за животными и используйте как ночник
  • Это 3 игрушки в 1ой: музыкальный мобиль для самых маленьких, ночник для малышей и музыкальная шкатулка для детишек постарше
  • Выбор из 3 музыкальных направлений общей продолжительностью 20 минут
  • Беззвучный режим работы
  • Когда малыш подрастёт он сам сможет выбирать мелодии, которые ему нравятся
  • Функция управления громкостью позволит настроить мобиль непосредственно под нужды именно вашего малыша
  • Крепление в виде широкого винта позволяет использовать мобиль на люльках и кроватках с полозьями любого типа
  • Когда малыш подрастет, просто снимите дугу с игрушками, и мобиль превратится в музыкальную шкатулку с ручкой
  • Способствует развитию: эмоциональности; мелкой моторики; органов чувств; речи; логического мышления
  • В набор входят

  • мобиль – 1 шт.
  • подвесная игрушка – 3 шт.
  • музыкальная шкатулка – 1 шт.
  • Характеристики

  • Возраст: от 0+
  • Материал: пластмасса, текстиль
  • Упаковка 45 x 12 х 34.5 см.
  • Вес 1.818кг.

    ВНИМАНИЕ! Для работы требуются батарейки:3x С.

    Артикул 1305106830
    Код товара 1000051918
    Страна-производитель Китай
    Электропитание батарейки
    Материал основной пластик
    Ширина упаковки, см 12
    Длина упаковки, см 45
    Вес упаковки, кг 1.72
    Высота упаковки, см 34
    Тип мобиль
    Звуковые эффекты да
    Возрастная группа малыши (0-2)
    Конструктивные особенности тактильные
    Вид мобиля с зоопарком
    Габариты упаковки 34см x 12см x 45см
    Вес упаковки 1,72 кг

    Рейтинг и отзывы

    • 5

      24

    • 4

      7

    • 3

      10

    • 2

      6

    • 1

      6

    • Общие впечатления

      Мобиль красивый, приятные мелодии, НО ,через месяц использования, когда ребёнок только стал им интересоваться, перестал крутиться и ночник светиться только если вытащить из блока крепление с игрушками играет только музыка , самая неудачная покупка ребёнку )

      Достоинства

      Красивый, приятные мелодии

      Недостатки

      Перестал работать через месяц использования

      Детский мир

      Здравствуйте! Благодарим за Ваш отзыв! Для корректной работы мобиля, пожалуйста, используйте качественные батарейки. При снижении заряда батареек, будет проигрываться музыка, но могут возникать трудности с движением игрушек. Надеемся, что будущие покупки из нашего ассортимента подарят Вам самые позитивные впечатления!

      12 сентября 2022

    • Общие впечатления

      Ожидания и реальность не совпали(
      Уже был подобный мобиль со старшим ребёнком, очень нравился и ребенку, и мне. Надеялась получить такое же качество и в новом мобиле. Но увы( механизм/моторчик, который крутит карусельку, очень шумит. Даже на фоне музыки его слышно( Не ожидала такого от моей любимой фирмы Tiny Love.

      Достоинства

      Красивый, зверюшки в своем фирменном стиле от tiny love как всегда хороши.

      Недостатки

      Расстроил механизм — очень шумный( перебивает звуки музыки(

      Очень мало мелодий. Надо было брать бумбокс — там явно поинтереснее с музыкой.

      В итоге могу сказать, что такой мобиль (с шумом и минимумом мелодий) не стоит своих денег (даже по акции).

    • Общие впечатления

      Отличное качество, прочный приятный пластик, все работает прекрасно!

    • Характеристики
    1. Black & white spirals
    2. Calming nightlight
    3. 20 minutes of continuous classical music
    4. Stand-alone music box

    • Age Tips

    0-3 months

    Let baby enjoy the slow movement of the black and white spirals and turn the music on to enjoy the positive effect classical music is known to have on newborns .

    5+ months

    Once the time for mobiles is over, remove the arm and leave the stand-alone music box. Soon enough, your baby will learn how to activate the music box alone and wonder at this newly acquired independence.

    • Modes of Use

    Crib Mobile

    Enjoy as a classic baby mobile to engage baby or help soothe them when it’s time to sleep.

    Stand-Alone Music Box

    Put development at babies fingertips by removing the arm and converting the mobile into a fun and inspiring music box.

    • Developmental Wonders

    These are the key Developmental Wonders that this product can encourage in your baby:

    Language & Communication

    As babies lie in their crib or bed, cooing at the mobile characters, smiling and practicing some baby talk, they hone their communication and language skills.

    Cognition

    The mobile’s cute Into the Forest™ characters appear and disappear above baby’s head. This creates a sort of peek-a-boo game that helps baby grasp the idea of object permanence. As baby grows and begins to press the music box independently, your little one learns about the wonders of cause (pressing a button) and effect (music and lights).

    Senses

    The smiling characters’ large eyes and the spiral’s slow motion along with the relaxing classical tunes stimulate baby’s sense of sight and sound.

    EQ

    The soothing music, claming nightlight and steady movement create an atmosphere that calms babies and helps them go to sleep.

    • Reviews

    Пожалуйста, используйте нашу форму обратной связи, для того чтобы получить информацию по любому вопросу, связанному с продукцией и её обслуживанием.

    There are no reviews yet. Be the first one to review this product

    0 Reviews

    Что вы думаете?

    For more developmental information and playing tips please visit:www.tinylove.com

    (1)

    Tiny Princess

    TM

    Mobile

    (2)

    (These instructions apply to Sweet Island Dreams Mobile and Tiny Princess

    TM

    Mobile)www.tinylove.comE3008IS067 0A

    Figures

    1

    2

    A B C DE F G H I

    x

    3

    4

    1 32

    6

    8

    5

    11

    10

    9

    7

    © 2011. All rights reserved, Tiny Love Ltd.

    English Français
    Português

    Sweet Island Dreams Mobile

    Tiny Princess™ Mobile

    PLEASE KEEP THIS INSTRUCTION GUIDE AS IT CONTAINS IMPORTANT INFORMATIONInstruction guide(These instructions apply to Sweet Island Dreams Mobile and Tiny Princess

    TM

    Mobile)

    CAUTION

    © 2011. Tous droits réservés, Tiny Love Ltd.Pour de plus amples informations sur le développement et des conseils de jeu, rendez-vous sur :www.tinylove.com

    Mobile Beaux rêves des îles

    Mobile Tiny Princess™

    MERCI DE CONSERVER CETTE NOTICE D’UTILISATION QUI CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTESNotice d’utilisation(Cette notice est valable pour le Mobile Beaux rêves des îles et le Mobile Tiny Princess™)

    ATTENTION

    Para mais informações sobre desenvolvimento e dicas de brincadeiras visite:www.tinylove.com© 2011. Todos os direitos reservados, Tiny Love Ltd.

    Móbile Sonhos Doces da Ilha

    Móbile Tiny Princess™

    GUARDE ESTE GUIA DE INSTRUÇÕES. ELE CONTÉM INFORMAÇÕES IMPORTANTESGuia de Instruções

    (Estas instruções se aplicam ao Móbile Sonhos da Ilha da Doçura e ao Tiny Princess™ Mobile)

    ATENÇÃO

    la sélection choisie, et ce, en continu pendant 20 minutes.

    Vous pouvez régler le volume sur élevé, faible ou

    sourdine.

    Fonctionnement de la télécommande

    Installation des piles de la télécommande

    1. Ouvrir le compartiment des piles à l’aide d’un

    tournevis cruciforme.

    2. Ôtez le couvercle et insérer deux nouvelles piles

    AAA (1,5 v).

    3. Remettez le couvercle en place, revissez à fond (Fig. 11).

    Mode de la télécommande

    La télécommande fonctionne à une distance non

    obstruée d’environ 5 mètres.

    An de faire fonctionner le mobile par télécommande,

    il faut mettre la boîte à musique sur « On » ou sur « On

    + Lumières ».

    1. Appuyez sur le bouton de la télécommande (I) pour

    activer la musique et les lumières.

    2. Pour éteindre le mobile à distance, il vous sut d’appuyer à

    nouveau sur le bouton de la télécommande.

    Nettoyage, démontage et entreposage

    1. Essuyez la boîte à musique et les autres parties du

    mobile avec un chion humide et laissez sécher. Ne

    pas plonger le jouet dans l’eau.

    2. Pour démonter le mobile, veillez à ce que la boîte à

    musique soit sur OFF puis appuyez / faites glisser et

    maintenez enfoncé le bouton d’ouverture et retirez

    le bras pivotant.

    3. Continuez en exécutant dans le sens inverse les

    opérations d’assemblage et entreposez le mobile

    pour une utilisation future.

    4. Avant d’entreposer le jouet pour un certain temps,

    enlevez les piles.

    Et n’oubliez pas ces règles de sécurité :

    1. Veillez à bien xer toutes les attaches fournies

    au berceau ou au parc, conformément aux

    instructions. Vériez souvent.

    2. N’ajoutez pas de lanière ni courroie pour attacher le

    jouet au berceau ou au parc.

    3. Si le jouet est xé au berceau ou au parc, enlevez-le

    quand Bébé commence à se mettre à quatre pattes.

    4. Ce mobile pour berceau est destiné à la stimulation

    visuelle et non pas à être attrapé par l’enfant.

    5. Seuls des adultes peuvent remplacer les piles.

    6. Ne pas mélanger vieilles et nouvelles piles.

    7. Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables.

    8. Enlevez les piles rechargeables du jouet avant de

    les recharger.

    9. Ne rechargez des piles qu’en présence d’un adulte.

    10. Ne mélangez pas les piles alcalines, standard

    (carbone-zinc) et rechargeables (nickel-cadmium).

    11. Enlevez les piles usées du jouet.

    12. Ne pas jeter les piles au feu. Débarrassez-vous des

    piles usagées comme il se doit.

    13. N’utilisez que des piles de type identique ou similaire.

    14. Veillez, en insérant les piles, à bien respecter la

    polarité.

    15. Ne pas court-circuiter les pôles.

    Pour la sécurité de votre enfant : Ne modiez ce

    produit en aucun cas.

    *Não inclui baterias.

    Conteudo do Produto

    A. Caixa de Música

    B. Adaptador de Berço

    C. Porca de Trava

    D. Eixo do Móbile

    E. Braço do Móbile

    F. Peça central

    G. 3 brinquedos macios presos em 3 folhas plásticas

    H. Tampa de segurança

    I. Controle remoto

    Instalação da Caixa de Música

    Com o auxílio de uma chave de fenda abra o

    compartimento das baterias na parte traseira da Caixa

    de Música (A) Remova a tampa e insira 3 Baterias

    Tamanho C/LR 14 1.5V . Recoloque a tampa e aparafuse

    rmemente (Fig. 1).

    Para substituir as baterias pela primeira vez: Remova

    o Adaptador de Berço (B) da parte traseira da Caixa

    de Música pressionando o botão de trava para baixo.

    Enquanto pressionando, deslize o Adaptador de Berço

    como indicado na (Fig. 2).

    Atenção: As baterias podem sofrer vazamento de

    uído que pode ser danoso para o seu bebê e para

    o produto. Recomendamos utilizar somente baterias

    alcalinas (secas) de alta qualidade.

    Instalação do Produto

    Fixação no Berço

    1. Insira o Adaptador de Berço (B) na parte traseira da

    Caixa de Música até ouvir um clique” que indica

    estar seguro (Fig. 3).

    2. Ajuste a Caixa de Música (A) sobre no topo da grade

    do berço como indicado na (Fig. 4).

    Note de que o pino rosqueado deve car na parte

    externa do berço.

    3. Ajuste a Porca de Trava (C) sobre o pino rosqueado e

    gire no sentido horário até que a base esteja xada

    com segurança. Cuidado para não apertar demais

    (Fig. 5).

    Montagem

    Instalação do Braço no Eixo do Móbile:

    1. Ajuste o Eixo do Móbile (D) na extremidade do Braço

    do Móbile (E) como indicado na (Fig. 6). Assegurese

    de ouvir um clique” indicando que está seguro.

    Montagem da Peça Central:

    1. Prenda as 3 Folhas Plásticas (G) à Peça Central (F)

    inserindo cada uma dentro do encaixe, nas pontas da

    Peça Central conforme (Fig. 7).

    2. Prenda a peça central (F) ao Eixo do bile (D) como

    mostrado na (Fig. 8) . Pressione para cima e gire para

    a direita para xá-la no lugar.

    3. Aparafuse a Tampa de Segurança (H) como

    mostrado na (Fig. 9).

    Prendendo o Braço à Caixa de Música:

    1. Ajuste o Braço do Móbile (E) na entrada no topo da

    Caixa de Música (A) (Fig. 10).

    2. Insira até ouvir um clique”. Pressione o braço

    gentilmente para assegurar-se que esteja seguro.

    Seu Móbile está agora completamente montado e

    pronto para o uso.

    Utilizando o Móbile

    O móbile pode ser operado em 3 modos:

    O (Desligado)

    On (Ligado)

    On + Light (Ligado+Luzes)

    Iniciando o Móbile

    Inicie com a seleção de um dos 3 modos, no lado

    direito da Caixa de Música (A). A música terá início,

    automaticamente, com qualquer um dos modos

    selecionados.

    O móbile tocará todas as melodias por um total de 20

    minutos, após os quais se desligará. Pressionando um

    dos quatro botões musicais fará com que somente a

    melodia selecionada seja tocada, continuamente, por

    20 minutos.

    V. pode controlar o volume mudando para alto,

    baixo ou mudo.

    Operação do Controle Remoto

    Instalação das Baterias do Controle Remoto

    1. Afrouxe os parafusos do compartimento de baterias

    com o auxílio de uma chave Phillips.

    2. Remova a tampa e insira duas baterias AAA (1.5 v)

    novas.

    3. Recoloque a tampa e aparafuse rmemente (Fig. 11).

    Modo Remoto (Controle)

    O controle remoto pode ser utilizado a uma distância

    livre de, aproximadamente, 5 metros da caixa de música.

    Para que o móbile possa ser operado por controle

    remoto, a caixa de música deve estar no modo

    “On”(Ligada) ou “On + Light”(Ligada+Luzes).

    1. Pressione o botão do Controle Remoto (I) para

    ativar a música e as luzes.

    2. Para desligar o móbile enquanto estiver no modo

    Remoto simplesmente pressione novamente o

    botão no Controle Remoto (I).

    Limpeza, Desmontagem & Armazenagem

    1. Limpe a Caixa de Música e as demais partes do

    Móbile com um pano úmido, deixando secar. Não

    imergir na água.

    2. Para desmontar seu móbile, assegure-se de que

    a Caixa de Música esteja em OFF (desligada);

    pressione/deslize e segure o botão especial para

    liberar e tirar o Braço.

    3. Continue a desmontagem seguindo o caminho

    inverso da montagem, armazenando para uso futuro.

    4. Remova as baterias para armazenagem de longo

    prazo.

    E Não se Esqueça dessas Regrasde Segurança:

    1. Prenda sempre os xadores rmemente ao berço

    ou ao chiqueirinho de acordo com as instruções.

    Verique freqüentemente.

    2. Não use tas ou tiras adicionais para prender o

    móbile ao berço ou ao chiqueirinho.

    3. Se estiver preso ao berço ou ao chiqueirinho,

    remova quando o bebê começar a levantarse com

    o auxílio das mãos e dos joelhos.

    4. O móbile de berço tem por objetivo a estimulação

    visual e não para ser apanhado pelo bebê.

    5. As baterias devem ser trocadas apenas por adultos.

    6. Não misture baterias velhas e novas.

    7. Baterias não-recarregáveis não devem ser recarregadas.

    8. Baterias recarregáveis devem ser removidas do

    brinquedo antes de serem recarregadas.

    9. Baterias recarregáveis devem ser recarregadas

    apenas sob supervisão de um adulto.

    10. Não misture baterias recarregáveis com baterias

    padrão alcalinas (carbono-zinco).

    11. Baterias vazias devem ser removidas do brinquedo.

    12. Não jogue baterias no fogo. Disponha delas em

    local seguro a apropriado.

    13. Use apenas baterias do mesmo tipo ou de tipo

    equivalente, como recomendado.

    14. As baterias devem ser inseridas com a polaridade

    correta.

    15. Os terminais de suprimento não devem ser

    colocados em curto-circuito.

    Para a Segurança de Seu Filho: Não modique

    ou altere este produto de forma alguma.

    1. From birth to 5 months.2. Possible entanglement injury. Keep out of baby’s reach.3. Remove mobile when baby begins to push up on his hands. 4. Adult assembly required.1. Do nascimento até 5 meses.2. Possível problema de emaranhamento, conserve longe do bebê.3. Remova o móbile da cama ou chiqueiro quando o bebê começar a gatinhar. 4. A montagem deverá ser executada por um adulto.1. De la naissance à 5 mois.2. Risque de strangulation. Éloigner de la portée des bébés.3. Si le jouet est xé au berceau ou au parc, enlevez-le quand bébé commence à se mettre à quatre pattes. 4. Doit être monté par un adulte.For more developmental information and playing tips please visit:www.tinylove.com

    *Batteries not included.

    Product Key

    A. Music Box

    B. Crib Adapter

    C. Locking Nut

    D. Mobile Hub

    E. Mobile Arm

    F. Center Piece

    G. 3 Plastic Leaves with 3 soft toys attached

    H. Safety Cap

    I. Remote Control

    Music Box Battery Installation

    Using a crosshead screwdriver, open the battery

    compartment located on the back of the Music Box (A)

    Remove cover and insert 3 Size C/LR 14 1.5V batteries.

    Replace cover and fasten tightly (Fig. 1).

    To replace batteries after rst use: Remove the Crib

    Adapter (B) from the back of the Music Box by pressing

    the release button down. While pressing down, slide the

    Crib Adapter out as indicated in (Fig. 2).

    Please note: Batteries may leak uid that can be

    harmful to your baby and product. We therefore

    strongly recommend using only high-quality alkaline

    (dry) batteries.

    Product Installation

    Crib attachment

    1. Slide the Crib Adapter (B) into the back of the

    Music Box, until you hear a click indicating that it is

    secure (Fig. 3).

    2. Fit the Music Box (A) above the top bed rail as

    indicated in (Fig. 4).

    The threaded peg should extend outside the crib.

    3. Fit the Locking Nut (C) onto the threaded peg and

    turn clockwise until base is securely fastened. Be

    sure not to over tighten (Fig. 5).

    Assembly

    Attaching Arm to Mobile Hub:

    1. Fit the Mobile Hub (D) to the end of the Mobile

    Arm (E) as indicated in (Fig. 6). Make sure you hear

    a click indicating that it is secure.

    Assemble Center Piece:

    1. Connect the 3 Plastic Leaves (G) to Center Piece (F)

    by inserting each into the socket at the ends of the

    Center Piece according to (Fig. 7).

    2. Attach Center Piece (F) to Mobile Hub (D) as shown

    in (Fig. 8) . Press upwards and turn right to secure

    in place.

    3. Screw in Safety Cap (H) as shown in (Fig. 9).

    Attach Arm to Music Box:

    1. Fit the Mobile Arm (E) in the socket at the top of

    the Music Box (A) (Fig. 10).

    2. Insert until a click is heard. Gently tug at the arm to

    make sure it is secure.

    Yo u r M o b i l e i s n o w f u l l y a s s em b l e d a n d ready for use.

    Using the Mobile

    The mobile can be operated in 3 modes:

    O

    On

    On + Light

    Starting the Mobile

    Start by selecting one of the 3 modes on the right side

    of the Music Box (A). The music will begin automatically

    with any of the modes selected. The mobile will play all

    four musical pieces for a total of 20 minutes, after which

    it will turn itself o. Pressing one of the four musical

    buttons will play only that selection continuously for 20

    minutes.

    You can control the volume by switching to high, low

    or mute.

    Operating the Remote Control

    Remote Control Battery Installation

    1. Loosen the battery compartment screw using a

    cross-head (Phillips) screwdriver.

    2. Remove the cover and insert two new AAA (1.5 v)

    batteries.

    3. Replace the cover and tighten the screw rmly (Fig. 11).

    Remote Control Mode

    The Remote Control may be used for an unobstructed

    distance of approximately 15 feet (5 meters) from the

    Music Box.

    In order to operate the mobile by Remote Control, the

    Music Box must be switched “On” or “On + Light mode.

    1. Press the button on the Remote Control (I) to

    activate music and lights.

    2. To turn the mobile o while in remote mode simply

    press the button on the Remote Control again.

    Cleaning, Dismantling & Storage

    1. Wipe down the Music Box and other mobile parts

    with a damp cloth and allow to air dry. Do not

    immerse in water.

    2. To dismantle your mobile, make sure the Music Box

    is in the OFF position, then press/slide and hold the

    special release button and pull out the Arm.

    3. Continue disassembly in reverse assembly order

    and store for future use.

    4. Remove the batteries for long-term storage.

    And Don’t Forget These Safety Rules:

    1. Always attach all provided fasteners tightly to the

    crib or playpen according to the instructions. Check

    frequently.

    2. Do not add additional strings or straps to attach to

    the crib or playpen.

    3. If attached to the crib or playpen, remove when

    baby begins to push up on hands and knees.

    4. This crib mobile is intended for visual stimulation

    and is not intended to be grasped by a child.

    5. Batteries should be replaced by adults only.

    6. Do not mix old and new batteries.

    7. Non-rechargeable batteries are not to be recharged.

    8. Rechargeable batteries are to be removed from the

    toy before being charged.

    9. Rechargeable batteries are only to be charged

    under adult supervision.

    10. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or

    rechargeable (nickel-cadmium) batteries.

    11. Exhausted batteries are to be removed from the toy.

    12. Do not burn batteries. Dispose of batteries in a safe

    and appropriate manner.

    13. Use only batteries of the same or equivalent type as

    recommended.

    14. Batteries are to be inserted with the correct polarity.

    15. The supply terminals are not to be shortcircuited.

    For your childs safety: Do not modify or alter this

    product in any way.

    *

    Piles non fournies

    .

    Légende

    A. Boîte à musique

    B. Adaptateur de lit

    C. Ecrou de blocage

    D. Moyeu

    E. Bras du mobile

    F. Elément central

    G. 3 feuilles en plastique auxquelles sont attachés 3

    jouets tout doux

    H. Cabochon de sécurité

    I. Télécommande

    Installation des piles de la boîte à musique

    A l’aide d’un tournevis cruciforme, ouvrez le compartiment

    situé à l’arrière de la boîte à musique (A). Enlevez le

    couvercle et insérez trois piles C/LR 14 de 1,5 volt.

    Remettez le couvercle en place et vissez à fond (Fig. 1).

    Pour remplacer les piles après une première utilisation :

    Enlevez l’adaptateur de lit (B) au dos de la boîte à

    musique en appuyant sur le bouton d’ouverture vers le

    bas. Ce faisant, faites glissez l’adaptateur de lit comme

    indiqué (Fig. 2).

    Attention : les piles peuvent couler, ce qui peut

    endommager le produit et constituer un danger pour votre

    enfant. Il est donc fortement recommandé de n’utiliser que

    des piles alcalines de haute qualité (piles sèches).

    Installation du produit

    Fixation au lit

    1. Faites glisser l’adaptateur de lit (B) au dos de la

    boîte à musique jusqu’au « clic » indiquant qu’il est

    bien en place (Fig. 3).

    2. Fixez la boîte à musique (A) au barreau transversal

    du lit comme indiqué (Fig. 4).

    La cheville letée doit dépasser du lit.

    3. Insérez l’écrou de blocage (C) sur la tige letée et

    vissez-le dans le sens des aiguilles d’une montre.

    Veillez à ne pas trop serrer (Fig. 5).

    Montage

    Fixation du bras au moyeu :

    1. Insérez l’extrémité du bras (E) dans le moyeu (D)

    comme indiqué (Fig. 6). Le « clic » vous indiquera

    que le tout est bien en place.

    Fixation de l’élément central :

    1. Fixez les 3 feuilles en plastique (G) à lélément central

    (F) en les insérant comme indiqué (Fig. 7).

    2. Fixez l’élément central (F) au moyeu (D) comme

    indiqué (Fig. 8) . Poussez vers le haut et tournez vers

    la droite pour bien xer le tout.

    3. Vissez le cabochon de sécurité (H) comme indiqué

    (Fig. 9).

    Fixation du bras à la boîte à musique :

    1. Insérez le bras (E) dans l’extrémité de la boîte à

    musique (A) (Fig. 10).

    2. Poussez jusqu’au clic. Tirez légèrement pour vérier

    qu’il est bien en place.

    Votre mobile est maintenant assemb et prêt à l’usage.

    Utilisation du Mobile

    Utilisation du Mobile Beaux rêves des îles :

    O

    On

    On + Lumières

    Fonctionnement du mobile

    Tout d’abord, sélectionnez l’un des trois modes gurant

    sur le côté droit de la boîte à musique (A). La musique

    démarrera automatiquement pour tous les modes

    sélectionnés. Le mobile jouera les quatre morceaux

    de musique, l’un après l’autres, pendant 20 minutes.

    Ensuite, il séteindra de lui-même. En appuyant sur l’un

    des quatre boutons musicaux, vous nentendrez que

    Español

    © 2011. Todos los derechos reservados, Tiny Love Ltd.Para más información sobre el desarrollo y sugerencias de juego, visite:www.tinylove.com

    Móvil la Isla de los dulces sueños

    Móvil Tiny Princess™

    CONSERVE ESTA GUÍA DE INSTRUCCIONES, YA QUE CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTEGuía de instrucciones

    (Estas instrucciones validas tanto para el Móvil sueños de la isla de la dulzura n como para el Tiny Princess Mobile)

    PRECAUCIÓN

    *No incluye las baterías.

    Ítems del producto

    A. Caja de música

    B. Adaptador de cuna

    C. Tuerca de traba

    D. Eje del móvil

    E. Brazo del móvil

    F. Pieza central

    G. 3 juguetes blandos en 3 hojas plásticas

    H. Tapa de seguridad

    I. Control remoto

    Instalación de la caja de música

    Con un destornillador abra el compartimiento de las

    baterías en la parte trasera de la caja de música (A).

    Retire la tapa e inserte 3 baterías tamaño C/LR 14 1.5V.

    Vuelva a colocar la tapa y oprima para que quede

    rmemente cerrada (Fig. 1).

    Para reemplazar las baterías por primera vez: Retire el

    adaptador de cuna (B) de la parte trasera de la caja de

    música pulsando el botón de traba hacia abajo. Con el

    botón pulsado, deslice el adaptador de cuna como se

    muestra en la (Fig. 2).

    Atención: Las baterías pueden sufrir el vaciamiento del

    líquido y eso puede ser nocivo para el bebé y para el

    producto. Recomendamos utilizar solamente baterías

    alcalinas (secas) de gran calidad.

    Instalación del producto

    Fijación a la cuna

    1. Inserte el adaptador de cuna (B) en la parte trasera

    de la caja de música hasta escuchar el clic que

    indica que está seguro (Fig. 3).

    2. Ajuste la caja de música (A) a la parte superior del

    enrejado de la cuna, como se indica en la (Fig. 4).

    Observe que la clavija roscada debe quedar en la

    parte externa de la cuna.

    3. Ajuste la tuerca de traba (C) sobre la clavija roscada

    y gire en dirección de las agujas del reloj hasta que

    la base esté rmemente jada. Cuide de no apretar

    en demasía (Fig. 5).

    Montado

    Instalación del brazo en el eje del móvil:

    1. Ajuste el eje del móvil (D) en el extremo del

    brazo del móvil (E) como se indica en la (Fig. 6).

    Asegúrese de escuchar el clic” indicando que está

    rmemente instalado.

    Montaje de la pieza central:

    1. Fije las 3 hojas psticas (G) a la pieza central (F)

    insertando a cada uno en su encaje, en las puntas de

    la pieza central de acuerdo con la (Fig. 7).

    2. Tome la pieza central (F) al eje del móvil (D), como se

    observa en la (Fig. 8) . Presione hacia arriba y gire a la

    derecha para que quede ja en su lugar.

    3. Atornille la tapa de seguridad (H) como se muestra

    en la (Fig. 9).

    Fijación del brazo a la caja de música:

    1. Ajuste el brazo del móvil (E) en la entrada de la

    parte superior de la caja de música (A) (Fig. 10).

    2. Inserte hasta escuchar el clic”. Presione suavemente

    el brazo para asegurar de que esté rme.

    Su móvil ya está totalmente montado y listo para usar.

    Uso del Móvil

    Se lo puede operar en 3 modos:

    O (apagado)

    On (encendido)

    On + Light (encendido y con luces)

    Inicio del móvil

    Inicie con la selección de uno de los 3 modos del lado

    derecho de la caja de música (A).

    La música comenzará automáticamente con cualquiera

    de los modos seleccionados. El móvil tocará todas

    las melodías por un total de 20 minutos, tras lo cual

    se apagará. Si se pulsa uno de los cuatro botones

    musicales sólo se tocará la melodía seleccionada en

    forma continuada durante 20 minutos.

    Puede controlar el volumen subiéndolo, bajándolo

    o en mudo.

    Operación de control remoto

    Instalación de las baterías del control remoto

    1. Aoje los tornillos del compartimiento de las baterías

    con un destornillador Phillips.

    2. Retire la tapa e inserte dos baterías AAA (1.5V) nuevas.

    3. Vuelva a colocar la tapa y atornille rmemente (Fig. 11).

    Modo Control remoto (mando a distancia)

    Se puede usar el control remoto a una distancia libre de

    aproximadamente 5 m desde la caja de música.

    A n de operar el móvil con el control remoto, la caja

    de música debe estar en modo ON (encendido) o ON +

    Light (encendido y con luces).

    1. Pulse el botón del control remoto (I) para activar la

    música y luces.

    2. Para apagar el aparato, si está en modo Remoto,

    vuelva a pulsar el botón del control remoto (I).

    Limpieza, desmontado y almacenamiento

    1. Limpie la caja de música y otras partes delvil con

    un paño húmedo y deje secar. No sumerja en agua.

    2. Para desmontar el móvil asegúrese de que la caja

    de música esté en OFF (apagada); pulse/deslice y

    asegure el botón especial para liberar el brazo y tire

    del mismo.

    3. Siga desarmando siguiendo el orden inverso al del

    armado y guarde para usar en el futuro.

    4. Si se lo guardará sin usar por períodos prolongados

    retire las baterías.

    Y nunca se olvide de las siguientesreglas de seguridad:

    1. Los jadores deben quedar perfectamente jos a la

    cuna o el corralito de acuerdo con las instrucciones.

    Verique con frecuencia.

    2. No utilice otras tiras o cintas para jar el móvil a la

    cuna o el corralito.

    3. Si está jo, retire el móvil de la cuna o corralito

    cuando el bebé se empiece a levantar apoyándose

    en las manos y rodillas.

    4. El objetivo del móvil en la cuna es lograr la

    estimulación visual; no está pensado para que el

    bebé lo tome con las manos.

    5. El recambio de baterías debe hacerlo un adulto

    solamente.

    6. No mezclar baterías nuevas y viejas.

    7. Las baterías no recargables no deben ser

    recargadas.

    8. Quitar las baterías recargables del juguete antes de

    ponerlas a cargar.

    9. Las baterías recargables deben ser cargadas bajo la

    supervisión de un adulto.

    10. No mezclar baterías alcalinas, estándar (carbono-

    zinc) o recargables (níquel-cadmio).

    11. Las baterías agotadas deben quitarse del juguete.

    12. No quemar baterías. Desechar las baterías de

    manera segura y adecuada.

    13. Usar sólo baterías del tipo recomendado o

    equivalentes.

    14. Las baterías deben insertarse en la polaridad

    correcta.

    15. Las terminales de alimentación no deben

    cortocircuitarse.

    Para su seguridad y la de su hijo: No modique

    ni altere este producto de ninguna manera.

    1. Desde el nacimiento hasta los 5 meses.2. Existe peligro por daños por enredo; debe mantenerlo fuera del alcance del bebé.3. Extraiga el móvil de la cuna o del corralito cuando el bebé comience a levantarse apoyándose sobre las manos y rodillas. 4. Se requiere que lo arme un adulto.

    В наличии

    Классический полноразмерный мобиль для кроваток. Содержит всё необходимое за самую лучшую цену.   Это не только мобиль, но и ночник и музыкальная шкатулка.    20 минут мелодий в 3 музыкальных направлениях. Небольшой ночник чтобы крохе было легко уснуть ночью. Три большие кнопки позволят малышу выбирать музыку самостоятельно, когда он подрастёт.     Просто снимите дугу с игрушками и мобиль превратиться в музыкальную шкатулку с удобной ручкой.   Что входит в набор   В наборе вы найдете:   музыкальная шкатулка; дуга для крепления игрушек; 6 подвесных игрушек.   Чем полезна игрушка   Способствует развитию:       эмоциональности;  мелкой моторики;  органов чувств;  речи;  логического мышления.      Как работает игрушка   Батарейки 3 шт. тип С / LR14 (1.5V) (приобретаются дополнительно).

    Характеристики



    • Бренд



      Tiny Love



    • Пол




      Девочки, Мальчики


    • Возраст




      от 0 — 1 года


    • Материал




      Пластик


    • Батарейки




      3 х С/LR14 (1.5V)


    • Страна




      КИТАЙ

    Все характеристики

    Скрыть характеристики

    −15%

    9 935 ₽
    11 689 ₽
    −15%

    −15%

    9 935 ₽
    11 689 ₽

    −15%

    −46%

    5 399 ₽
    9 999 ₽

    −46%

    • 3-6 м
    • 1-3 м

    −18%

    2 299 ₽
    2 799 ₽

    −18%

    • 98
    • 128
    • 122
    • 116

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Энтерофурил инструкция по применению для собак при поносе
  • Irbis телефон раскладушка инструкция по применению
  • Руководство по ремонту двигателя камминз 6isbe
  • Tp link tl wr841n руководство пользователя
  • Руководство по ремонту мтз книги купить