Мое руководство перевод


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «мое руководство» на английский

my guide

my guidance

my superiors

my leadership

my authorities

my board

My manager


Это мое руководство к уверенности в себе за столом.



It’s my guide to self-confidence at the table.


Мне сказали, что пришло время и что мое руководство всегда будет со мной.



I was told that the time had come and that my guide would always be with me.


Я предполагаю, что вам не нужно мое руководство на этой арене.



I’m assuming you don’t need my guidance in that arena.


Пожалуй, я задержусь, может, другой заблудшей душе нужно мое руководство.



Maybe I should stick around, see if any other lost souls need my guidance.


В свете недавних событий, мое руководство создало отдельную структуру безопасности, которая занимается абнормалами дополнительно к деятельности Убежища.



In light of recent events, my superiors have established a dedicated security force, one that deals with abnormals over and above the activities of the Sanctuary.


Я помню, как мое руководство неохотно признавало доказательства того, что правильное питание способно предотвратить, например, болезнь сердца, но упорно отрицало эффективность этого метода в лечении такого заболевания, когда оно уже запущено.



I remember when my superiors were only reluctantly accepting the evidence of nutrition being able to prevent heart disease, for example, but vehemently denying its ability to reverse such a disease when already advanced.


Если вы хотите узнать больше о том, как стать веб-разработчиком, прочитайте мое руководство здесь.



If you want to learn more about becoming a web developer, then have a read of my guide here.


Теперь давайте погрузимся в мое руководство, чтобы узнать, как начать фриланс.



Now, let’s dive into my guide to learning how to start freelancing.


Будучи одним из самых недавних новобранцев в команде Diol и бывшим фрилансером, это мое руководство по выбору правильного пути для вас.



As one of the newest recruits to The Web Kitchen’s team and a former freelance developer, here’s my guide to choosing the right route for you.


Конечно, вследствие свободной воли также наблюдалось много случаев, когда президент игнорировал мое руководство и принимал решения, которые подвергали опасности выживание наций.



Of course, given free will, there have also been many instances, where a president ignored my guidance and made decisions that endangered the survival of the nation.


Если вас это интересует, вы можете взглянуть на мое руководство по распределению активов, чтобы получить лучшую идею.



If you are interested, you can take a look at my Guide to Asset Allocation to get a better idea.


«Я могу немедленно устранить все эти камни преткновения, если ты примешь мое руководство»



I can kick out all those stumbling blocks immediately, provided you accept my guidance.


Однако, конечно, мое руководство всегда подчинено Закону Свободной Воли, и это означает, что человек может принять только то, к чему открыт его или ее разум.



Yet, of course, my guidance is always subject to the Law of Free Will, which means a person can receive only what his or her mind is open to receiving.


Таким образом, во многих случаях мое руководство обеспечило важные изменения, которые помогали президенту — или его советникам — принимать решения, которые помогали выживанию нации.



Thus, in many cases, my guidance provided the crucial difference that helped a president — or his advisors — make the decision that secured the survival of the nation.


Ты упоминаешь, что твой путь усеян камнями преткновения, но нет никаких камней преткновения, я могу отбросить все эти камни преткновения немедленно, если ты примешь мое руководство.



You mentioned that your pathway has become filled with stumbling blocks, but there are no stumbling blocks, I can kick out all those stumbling blocks immediately, provided you accept my guidance.


Если вы прочтете мое руководство по треугольнику экспозиции, вы поймете, что более высокие скорости затвора пропускают меньше света, а это означает, что датчик должен работать с меньшим количеством света и при этом получать великолепное изображение.



If you read my guide to the exposure triangle, you’ll know that faster shutter speeds let less light in, meaning the sensor has to be capable of working with less light and still getting a great image.


Начните с этого 18-ступенчатым контрольным списком, чтобы стать местной бизнес-консультантом из Karyn Гринстрит, а затем использовать мое руководство по разработке эффективной холодной электронной почты, чтобы убедить их в том, чтобы нанять вас.



Start with this 18-step checklist to becoming a local business consultant from Karyn Greenstreet and then use my guide to crafting an effective cold email to convince them to hire you.


Мое руководство подтверждает, что он имеет отличные интерпретация, понимание и навыки дедукции.



My guide acknowledges that he has excellent interpretation, understanding and deduction skills.


Мое руководство… не всегда было безупречно и я прощу прощения за это.



My guidance has not always been faultless, and I’m sorry for it.


Мое руководство по зарабатыванию денег с помощью блога (относится точно так же к веб-сайту).



My guide to making money with a blog (applies just the same to a website).

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 79. Точных совпадений: 79. Затраченное время: 89 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

моё руководство — перевод на английский

Но согласитесь, что исследование, которое вы проделывали под моим руководством,

But you will agree that the research you have done under my guidance

Дальнейшее существование под моим руководством или полное уничтожение.

A continued existence under my guidance, or total annihilation.

Хотя меня убивает одна только мысль о том, что эти бедные девочки будут спотыкаться без моего руководства.

No, thank you. Though it kills me to imagine those poor girls stumbling along without my guidance.

Мое руководство… не всегда было безупречно и я прощу прощения за это.

My guidance has not always been faultless, and I’m sorry for it.

Под моим руководством вы постигните, как проводить рациональную атаку на верования субъекта, тем самым сможете определить механизм их сохранения.

You will learn under my guidance how to conduct a rational attack on the subject’s beliefs, thereby identifying the mechanisms that retain them.

Показать ещё примеры для «my guidance»…

Маки одержали величайшие победы под моим руководством.

The Maquis won its greatest victories under my leadership.

Я с большим удовольствием объявляю, что Ньюпорт Групп под моим руководством запускает свой собственный журнал

Well, it is my pleasure to announce that the Newport Group, under my leadership, is about to launch it’s very own lifestyle magazine.

Она написала довольно жёсткие вещи по поводу моего руководства.

She had some harsh things to say about my leadership;

Под моим руководством этого больше не будет.

This isn’t the way we’re gonna do things under my leadership.

Под моим руководством.

Under my leadership.

Показать ещё примеры для «my leadership»…

Да, и я рад сообщить, что наша антитеррористическая операция проведенная под моим руководством увенчалась успехом.

Yes, and I’m pleased to report that our special anti-terrorist program which was enacted under my supervision was an extraordinary success.

…свой первый контракт выполните под моим руководством.

You’ll be given your 1st contract under my supervision.

В эту игру можно играть только под моим руководством.

That game should not be played without my supervision.

Когда будет восстановлен порядок, все сообщества будут получать ежемесячное пособие в пять тысяч динариев от консула Марка Антония — под моим руководством!

Once order is restored, all collegia will receive a monthly stipend of 5,000 denarii directly from Consul Mark Antony under my supervision.

Я прописываю вам отдых и выздоровление мадам, постельный режим на несколько дней, желательно под моим руководством.

I am prescribing rest and recuperation for you, madam, and a few days in bed, preferably under my supervision.

Показать ещё примеры для «my supervision»…

Мое руководство восстановило бы справедливость таким образом: они бы приказали мне казнить десять случайных баджорцев.

My superiors would have me solve this murder by rounding up ten Bajorans at random and executing them.

В свете сегодняшних событий полковник Кеннеди дал ряд рекомендаций моему руководству, которыми я хочу с вами поделиться.

In light of the day’s events, Colonel Kennedy has made recommendations to my superiors that I want to share with you.

— Жермен, моё руководство…

— Germain, my superiors…

В свете недавних событий, мое руководство создало отдельную структуру безопасности, которая занимается абнормалами дополнительно к деятельности Убежища.

In light of recent events, my superiors have established a dedicated security force, one that deals with abnormals over and above the activities of the Sanctuary.

И тем не менее, ваш первый запрос соответствовал действующему приказу моего руководства, генералов Гранта и Шермана.

However, your original request conformed to standing orders from my superiors, Generals Grant and Sherman.

Показать ещё примеры для «my superiors»…

моё руководствоmy command

С этого момента вы под моим руководством.

From now on you are under my command.

Половина срединых земель была завоевана под моим руководством.

Half the Midlands was conquered under my command.

Тактическая команда 1, под моим руководством, сосредоточатся на вчерашнем убийстве.

Tactical Unit 1, under my command, will focus on last night’s murder.

С другой стороны, под моим руководством нас никакой транго пирей не остановит.

On the other hand, with me in command… it would take a great deal more than, ha, trango peeray to turn us back.

За все годы моего руководства 12-ым участком, знаешь, сколько раз окружной прокурор появлялся здесь?

All the years I’ve been in command of the 12th precinct, you know how many times the District Attorney has shown up?

Показать ещё примеры для «my command»…

Отправить комментарий

Перевод по словам

мое [местоимение]

местоимение: my, mine

    руководство [имя существительное]

    имя существительное: manual, guide, leadership, leading, guidance, direction, governance, lead, handbook, enchiridion

      Предложения с «мое руководство»

      Это будет означать, что ты согласна признать мое руководство .

      It would mean that you agree to accept my leadership.

      В первый раз, мое руководство решило проблему.

      For the first time, my administration has solved a problem.

      Моё руководство интересуют результаты, но они не меньше озабочены тем, как я их достигаю.

      My superiors demand results, but they’re not in the least concerned how I achieve them.

      Я старый человек, и мое руководство долго не продлится. Это меня несколько утешает.

      I am an old man. I would lead you briefly.

      Я согласен, что держать его за решеткой не имеет смысла, но моё руководство непреклонно.

      I agree that tossing him in jail is counterproductive, but my superiors are adamant.

      Род ее научных интересов привел ее под мое руководство .

      The nature of her scholarly interests placed her under my guidance .

      Мое руководство по этике не предусматривает это.

      My handbook on social etiquette doesn’t deal with this.

      Мое руководство определило, что Вы не подходите и не достойны вступить в ряды духовенства.

      My superiors have determined that you are neither suited for nor worthy of the priesthood.

      Всё организовал, чтобы дискредитировать моё руководство .

      Setting shit on fire to sabotage my leadership.

      В свете недавних событий, мое руководство создало отдельную структуру безопасности, которая занимается абнормалами дополнительно к деятельности Убежища.

      In light of recent events, my superiors have established a dedicated security force, one that deals with abnormals over and above the activities of the Sanctuary.

      Скорее Ваше руководство , нежели мое терпение.

      Your guidance more than my patience.

      Потому что недавний залп правок привлек мое внимание к удивительно глупому отрывку в нашем любимом руководстве по стилю.

      Because the recent volley of edits drew my attention to a remarkably stupid passage in our beloved Manual of Style.

      Мое наблюдение состоит в том, что это выглядит для меня, по моему мнению, как руководство для придирчивых к обструкционизму.

      My observation is that this looks to me to be, in my opinion, a nitpickers guide to obstructionism.

      Большая птица спрашивает мое мнение об этом руководстве выше.

      Big Bird asks my opinion of this guideline above.

      Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

      Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

      Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

      Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

      Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

      Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

      Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

      Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

      Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

      Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

      Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

      Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

      Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

      Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

      Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

      Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

      Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

      Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

      Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

      Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

      Похожие слова: мое руководство

    • Копы руководство — cop guidance
    • возможности для руководства — opportunities for leadership
    • это руководство описывает — this guide describes
    • руководство подотчетности — leadership accountability
    • это руководство обеспечивает — this guide provides
    • руководство по форматам телеметрических данных — telemetry data format control handbook
    • в качестве справочного руководства — as a reference guide
    • рекомендации проекта руководства — recommendations of the draft guide
    • звездное руководство — stellar leadership
    • руководство рисования — guidance drawing
    • Вы выучили руководство? — You memorized the manual?
    • руководства по питанию — nutrition guides
    • установка и руководство по эксплуатации — installation and operation manual
    • тестирование руководства — guidance testing
    • мудрое руководство — wise guidance
    • Синонимы & Антонимы: не найдено

      Примеры предложений: мое руководство

      Я просмотрел множество руководств по дрессировке животных.


      I have consulted numerous animal-training manuals.

      С 1992 года ИМО разработала ряд руководств по портовым приемным сооружениям.


      Since 1992, IMO has developed a number of guidelines on port reception facilities.

      Если вы только начинаете изучать судоку, я рекомендую вам прочитать страницы простых советов и руководств .


      If you’re just starting to learn about Sudoku, I recommend that you read the Easy Tips & Guides pages.

      Для подготовки руководств были привлечены консультанты при поддержке и руководстве со стороны экспертов.


      Consultants have been engaged to draft the guides, with support and guidance from experts.

      Библиотека также разработала серию исследовательских руководств по темам, связанным с работой подразделений Организации Объединенных Наций, базирующихся в Вене.


      The Library has also developed a series of research guides on subjects related to the work of the United Nations entities based in Vienna.

      Международные организации по стандартизации определили несколько основных руководств по стилю технической и научной коммуникации.


      Several basic style guides for technical and scientific communication have been defined by international standards organizations.

      Формула F–K была впервые использована армией для оценки сложности технических руководств в 1978 году и вскоре после этого стала военным стандартом Соединенных Штатов.


      The F–K formula was first used by the Army for assessing the difficulty of technical manuals in 1978 and soon after became a United States Military Standard.

      В 2002 году IGN запустила специальный сайт часто задаваемых вопросов по видеоиграм, специально предназначенный для размещения пользовательских руководств .


      In 2002, IGN launched a dedicated video game FAQs site specifically designed to host user-submitted guides.

      Рецензенты говорят, что отсутствие внутриигровых руководств и инструкций мешает новым игрокам научиться играть в игру.


      Reviewers have said the game’s lack of in-game tutorials and instructions make it difficult for new players to learn how to play the game.

      Программа клинической эффективности шотландской стоматологической клиники состоит из центральной группы по разработке программы и множества других групп по разработке руководств .


      The Scottish Dental Clinical Effectiveness Programme consist of a central group for Programme Development and multiple other groups for guideline development.

      Лицензия была разработана для руководств , учебников, других справочных и учебных материалов, а также документации, которая часто сопровождает программное обеспечение GPL.


      The license was designed for manuals, textbooks, other reference and instructional materials, and documentation which often accompanies GPL software.

      В английском языке притяжательные французские существительные, оканчивающиеся на немое Е, Х или Z, является устранить с помощью различных руководств по стилю.


      The English possessive of French nouns ending in a silent s, x, or z is addressed by various style guides.

      Также нет официальных инструкций и руководств по поведению монахов и монахинь в НКТ.


      There are also no formal instructions and guidelines for the behaviour of monks and nuns within the NKT.

      В большинстве руководств рекомендуется комбинировать эти профилактические стратегии.


      Most guidelines recommend combining these preventive strategies.

      В Соединенных Штатах в конце 1970 — х годов американские военные начали искать другие способы производства технических руководств .


      In the United States, in the late 1970s, the US Military began to look at other ways to produce technical manuals.

      Первые издания руководств Паркса по химии были выпущены между 1806 и 1815 годами и принесли ему репутацию и почести со стороны ученых обществ.


      The first editions of Parkes’s manuals of chemistry were issued between 1806 and 1815, and brought him a reputation, and honours from learned societies.

      В 2009 году национальное управление и четыре его государственных отделения оказали поддержку в обучении 49 педиатрам, чтобы улучшить соблюдение установленных руководств по лечению астмы.


      In 2009, the national office and four of its State chapters provided training support to 49 pediatric practices to improve adherence to well-established asthma care guidelines.

      Как автор многочисленных руководств по сексу и информационных книг о различных сексуальных табу, Вайолет Блю написала и выпустила «Путеводитель по сексу со страпоном для пар приключений» в 2007 году.


      As an author of numerous sex guides and informational books on various sexual taboos, Violet Blue wrote and released The Adventurous Couple’s Guide to Strap-On Sex in 2007.

      Что касается руководств и политики, основанных на фактических данных, то в 1980 году Американское онкологическое общество ввело явное требование доказательств эффективности.


      On the evidence-based guidelines and policies side, explicit insistence on evidence of effectiveness was introduced by the American Cancer Society in 1980.

      В этот период появились игровые СМИ, публикации, посвященные видеоиграм, в форме видеоигровой журналистики и руководств по стратегии.


      The period saw the emergence of a gaming media, publications dedicated to video games, in the form of video game journalism and strategy guides.

      По иронии судьбы, большинство руководств , связанных с беременностью и родами, были написаны мужчинами, которые никогда не участвовали в процессе родов.


      Ironically, the majority of guidebooks related to pregnancy and childbirth were written by men who had never been involved in the birthing process.

      Индекс популярности языков программирования, который отслеживает поисковые запросы языковых руководств , в апреле 2018 года поставил Scala на 15 — е место с небольшой тенденцией к снижению.


      The Popularity of Programming Language Index, which tracks searches for language tutorials, ranked Scala 15th in April 2018 with a small downward trend.

      ACOP — это набор лучших практик, руководств и рекомендаций по обучению операторов вилочных погрузчиков.


      The ACOP is a set of best practices, guidelines and recommendations for training a forklift operator.

      К 1956 году были разработаны многие из концептуальных проектов и руководств по применению, которые используются сегодня.


      By 1956, many of the conceptual designs and application guidelines that are in use today had been developed.

      Публикация научных журналов и справочников, руководств и справочников для студентов, аспирантов и врачей в области медицины долголетия и старения мозга.


      Publication of scientific journals and handbooks, manuals and guidebooks for undergraduates, postgraduates and physicians in the field of Longevity and Brain Aging Medicine.

      A continued existence under my guidance, or total annihilation.

      Such a force under my guidance could prove useful in these difficult times.

      But you will agree that the research you have done under my guidance.

      Maybe I should stick around,

      see if any other lost souls need my guidance.

      Now, if you don’t mind,

      my

      boys await my guidance at the club.

      You are on your way to becoming an exceptional surgeon under my guidance.

      You will learn under my guidance how to conduct a rational attack on the subject’s beliefs,

      thereby identifying the mechanisms that retain them.

      Под моим руководством вы постигните, как проводить рациональную атаку на верования субъекта, тем

      самым сможете определить механизм их сохранения.

      Under my guidance also played a Dutchman, a Frenchman, a German, a Spaniard, an Egyptian, and a Venezuelan.

      Также под моим руководством играли голландцы, француз, немец, испанец, египтянин, венесуэлец.

      His law enforcement background was certainly an asset,

      Его опыт работы в органах, безусловно, был бесценен,

      She trusts my guidance and has people around her who understand what needs to be accomplished.

      Она доверяет моему руководству и есть люди вокруг нее, которые понимают, что должно быть достигнуто.

      No, thank you. Though it kills me to imagine those poor girls stumbling along without my guidance.

      Хотя меня убивает одна только мысль о том, что эти бедные девочки будут спотыкаться без моего руководства.

      In accordance with my guidance, the Group began to act as the convening mechanism

      for United Nations support to constitution-making in 2010.

      координатора деятельности Организации Объединенных Наций в области содействия конституционному строительству.

      Love is what drives her forward to follow my guidance and to trust

      my

      judgement on matters pertaining to our mission on Earth.

      Любовь ведет ее вперед, чтобы следовать моим инструкциям и доверять

      моим

      суждениям относительно нашей миссии на Земле.

      I am lucky that

      my

      daughter came to me and said that she was having sex,

      that she felt comfortable enough to seek my guidance.

      Я

      счастлива, что моя дочь подошла ко

      мне

      и сказала, что

      у

      нее был секс. Что

      она чувствовала себя достаточно комфортно, спрашивая у меня совета.

      Now, more than ever, you need to heed my guidance and call back those ships.

      И теперь, больше, чем когда-либо, вы должны прислушаться к моим наставлениям и отозвать те корабли.

      Under my guidance, however, and in consultation with Bureau members, the secretariat has further sought to enhance

      the readability of the revised version of the draft text by deleting obsolete comments and footnotes from these articles.

      Вместе с тем, под моим руководством и в консультации с членами Бюро секретариат провел дополнительную работу,

      чтобы сделать пересмотренный вариант проекта текста более удобочитаемым, исключив из этих статей устаревшие замечания и сноски.

      The United Nations strategic approach to rule of

      law assistance at the national level outlined in my guidance note focuses on conducting joint,

      thorough assessments with the meaningful participation of national stakeholders to determine rule of law needs; supporting the development of a comprehensive rule of law strategy; formulating joint United Nations rule of law programmes; and assigning implementation responsibilities and ensuring accountability.

      Стратегический подход Организации Объединенных Наций, применяемый в деле оказания

      содействия верховенству права на национальном уровне, изложен в моей руководящей записке, где основное внимание уделяется

      проведению совместных детальных оценок при полноценном участии национальных заинтересованных структур в определении потребностей в области верховенства права; поддержке развития всеобъемлющей стратегии в области верховенства права; формированию совместных программ Организации Объединенных Наций в области верховенства права; а также распределению обязанностей по выполнению задач и обеспечению подотчетности.

      Он отверг мое учение и скрылся на просторах галактики.

      Computer I would love to, but my guidance system has been deactivated.

      Я бы с радостью, но мо€ система наведени€ дезактивирована.

      You’re telling me you want to investigate

      my

      department,

      my

      people,

      men who served under me, under my guidance and with

      my

      trust and you don’t see any problem with that?

      Ты говоришь мне, что хочешь расследовать деятельность

      моего

      департамента, людей,

      которые служат под моим началом, руководством и которым я доверяю, и ты не понимаешь, почему это такая проблема?

      At this stage I wish to reaffirm solemnly here in the Assembly and before the entire international community that the democratic

      process is making headway in Niger and will remain irreversible under my guidance.

      На этом этапе я хотел бы еще раз торжественно заявить здесь, в Ассамблее, и перед лицом всего международного сообщества о том,

      что демократический процесс в Нигере стабильно развивается и под моим управлением будет оставаться необратимым.

      Результатов: 390,
      Время: 0.0369

      Английский

      Русский

      Русский

      Английский

      Prior reports outlined my guidance note on the United Nations approach to rule of law assistance, which contains guiding principles and a framework for strengthening the rule of law in line with national priorities, strategies and plans (see A/63/226, paras. 17-21).

      daccess-ods.un.org

      daccess-ods.un.org

      В представленной в предыдущих докладах директивной записке, касающейся подхода Организации Объединенных Наций к оказанию содействия в обеспечении верховенства права, содержатся руководящие принципы и рамки в отношении укрепления законности в соответствии с национальными приорите тами, стратегиями и планами (см. А/63/226, пункты 17–21).

      daccess-ods.un.org

      daccess-ods.un.org

      United Nations

      […]
      assistance should follow my guidance note on United Nations assistance […]

      to constitution-making processes,

      […]

      which includes the promotion of compliance of constitutions with international human rights and other norms and standards.

      daccess-ods.un.org

      daccess-ods.un.org

      Программы Организации Объединенных

      […]

      Наций по оказанию содействия

      […]
      должны осуществляться в соответствии с моей директивной запиской […]

      об оказании содействия в процессе

      […]

      разработки конституций, которая, в частности, предусматривает меры по обеспечению соответствия конституций международному праву прав человека и другим нормам и стандартам.

      daccess-ods.un.org

      daccess-ods.un.org

      I started my career under the guidance of the foreign experts, […]

      and in 2012 I took the position of the Head Agronomist of the stadium.

      nsc-olimpiyskiy.com.ua

      nsc-olimpiyskiy.com.ua

      Начинал под руководством иностранных специалистов, но в 2012-м […]

      году стал главным агрономом стадиона.

      nsc-olimpiyskiy.com.ua

      nsc-olimpiyskiy.com.ua

      The steps are easy: 1) I’m really sorry. 2) No excuses, I

      […]

      did it. 3) I’m going to make it my number-one

      […]
      priority to repair the damage that my actions have caused. 4) I will, hereafter, responsibly follow the guidance of my own intuition.

      avatarepc.com

      avatarepc.com

      Эти шаги очень просты: 1) Я действительно сожалею. 2) Никаких

      […]

      отговорок, я это сделал. 3)

      […]
      Исправление ущерба, нанесенного моими поступками, станет моим основным приоритетом. 4) В будущем я буду осознанно руководствоваться […]

      собственной интуицией.

      avatarepc.com

      avatarepc.com

      My experience with them had an all-round

      […]

      positive effect including

      […]
      the outcomes of my interviews, as I got professional guidance from the qualified […]

      counselors who work

      […]

      at Global and had a clear picture how I had to prepare prior to the telephone interviews so that I was not at a disadvantage with students that were already in the UK, they also gave me a clear picture of the clinical aspect of our curriculum.

      globaleducationcy.com

      globaleducationcy.com

      Мой опыт работы с этой

      […]

      компанией был прекрасным

      […]
      во всех отношениях, поскольку я получила профессиональную помощь от компетентных […]

      консультантов,

      […]

      которые работают в компании Global и имеют четкое представление о том, как я должна была подготовиться перед телефонным интервью, так чтобы я не выставила себя в невыгодном свете перед студентами, которые уже учатся в Соединенном Королевстве.

      globaleducationcy.com

      globaleducationcy.com

      Accept my life and all what I have in

      […]

      thankfulness of Your

      […]
      redemption, that I may inform my friends by guidance of the Holy Spirit about the […]

      forthcoming judgment

      […]

      and Your salvation, that they may be saved from the flame of fire through faith in You.

      waters-of-life.net

      waters-of-life.net

      Я буду проповедовать моим друзьям по водительству Духа Святого о грядущем суде […]

      и о Твоём спасении, чтобы они спаслись от

      […]

      огня вечного через веру в Тебя.

      waters-of-life.net

      waters-of-life.net

      I will keep myself informed of relevant

      […]
      legislation affecting my site including reading the guidance notes issued […]

      by MoreNiche from time to time.

      moreniche.com

      moreniche.com

      Я буду следить за соответствующим

      […]
      законодательством, которое влияет на мой сайт, в том числе буду читать […]

      рекомендации, которые издает MoreNiche.

      moreniche.com

      moreniche.com

      From 15 years old my child can attend a more

      […]
      […]
      practical training that goes between school and enterprise For any question concerning the educational guidance of my child, I can appeal to the school as well as to the Psycho Medical and social centre connected to […]

      this school.

      croix-rouge.be

      croix-rouge.be

      С 15 лет мой ребенок может следовать информации (курсов) более практически, которая разделяет школу и предприятия.

      croix-rouge.be

      croix-rouge.be

      Meanwhile, under the guidance of my Special Representative, the UNAMA Salaam […]

      Support Group continues to promote confidence-building

      […]

      measures through advocacy on access to basic services, such as education, detainee release and the protection of civilians, including compliance with international humanitarian law by all parties to the conflict.

      daccess-ods.un.org

      daccess-ods.un.org

      Тем временем под руководством моего Специального представителя Группа поддержки […]

      «Салаам» в составе МООНСА продолжает пропагандировать

      […]

      меры укрепления доверия посредством разъяснительной ра боты в отношении доступа к базовым услугам, таким как образование, освобождение задержанных лиц и защиты гражданского населения, включая соблюдение всеми сторонами в конфликте норм международного гуманитарного права.

      daccess-ods.un.org

      daccess-ods.un.org

      Being fully at

      […]
      one with the thoughts, precepts and guidance of my beloved and August parents, and confident […]

      of the active aid

      […]

      which my August husband will be able to give me, I consider that it would be useful to hear views, ball anced, welllgrounded and in accord with the basic principles stated above, not only of people made wise by their long life experience, but also of those of the younger generations, about whose hopes, expectations and love of our native land it is especially necessary for me to know.

      riuo.org

      riuo.org

      Находясь в полном единении с мыслями, наставлениями и руководством Моих Возлюбленных […]

      Царственных Родителей, не сомневаясь в той

      […]

      деятельной помощи, которую сможет оказать Мне Мой Августейший Супруг, я считаю полезным услышать спокойные обоснованные мнения, не расходящиеся с высказанными основными принципами, от людей не только умудренных длительным житейским опытом, но и от более молодых поколений, о чьих надеждах, ожиданиях и любви к Родной Земле Мне особенно необходимо знать.

      riuo.org

      riuo.org

      Technical and professional capacities were upgraded and information-sharing was particularly reinforced in Africa through the training of trainers, international seminars (50 participating countries) and workshops (Chad, Gambia, Ghana, Lebanon, Mozambique, Senegal, Uganda and United Republic of Tanzania), as

      […]

      regards improving primary education, reading

      […]
      for all children, guidance and counselling, and […]

      sustainable book development.

      unesdoc.unesco.org

      unesdoc.unesco.org

      Благодаря организации подготовки преподавателей путем проведения международных семинаров (50 стран-участниц) и учебных практикумов (Гамбия, Гана, Ливан, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания, Сенегал, Уганда и Чад) по вопросам совершенствования

      […]

      начального образования, подготовки

      […]
      материалов для чтения для всех детей, профессиональной […]

      ориентации и консультирования, и устойчивого

      […]

      развития книжного сектора, был укреплен технический и профессиональный потенциал и улучшился обмен информацией в Африке.

      unesdoc.unesco.org

      unesdoc.unesco.org

      The Government had been working with UNHCR since 2007 on a

      […]

      programme to identify and protect

      […]
      displaced persons with UNHCR guidance, according to which State […]

      authorities must be equipped

      […]

      with the means to identify displaced persons, must safeguard their fundamental rights and must ensure that State assistance intended for them was not misdirected.

      daccess-ods.un.org

      daccess-ods.un.org

      С 2007 года правительство сотрудничает с УВКБ по

      […]
      программе выявления и защиты перемещенных лиц с использованием Руководства […]

      УВКПЧ, согласно которому

      […]

      государственные органы должны быть оснащены средствами по выявлению перемещенных лиц, обеспечивать их основополагающие права и следить за тем, чтобы предназначенная для них государственная помощь не расходовалась на иные цели.

      daccess-ods.un.org

      daccess-ods.un.org

      The Intergovernmental Committee was briefed by the chairman of the meeting of experts on the settlement of disputes concerning cultural property displaced during the Second World War, held at UNESCO Headquarters in Paris from 29 to 31 May 2000, and on the progress made in the consideration of principles designed as guidance for States negotiating on these matters.

      unesdoc.unesco.org

      unesdoc.unesco.org

      Межправительственный комитет был проинформирован его Председателем о встрече экспертов по урегулированию споров относительно культурных ценностей, перемещенных во время второй мировой войны, состоявшейся в Штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже 29-31 мая 2000 г., и о прогрессе, достигнутом в рассмотрении принципов, которые могли бы стать отправными для стран, ведущих переговоры по этим вопросам.

      unesdoc.unesco.org

      unesdoc.unesco.org

      As pointed out in my dissenting opinion to that […]

      decision, the Committee in the Berzig case, without any discussion, departed

      […]

      from its long-standing jurisprudence in cases of enforced disappearance, where the facts do not lend themselves to an interpretation of the victim’s death, and found a direct violation of article 6, paragraph 1, without any connection to article 2, paragraph 3.

      daccess-ods.un.org

      daccess-ods.un.org

      Как указано в моем несогласном мнении относительно […]

      принятого по нему решения, в деле Берзига Комитет без всякого обсуждения

      […]

      отошел от своей давней правовой практики по делам о насильственных исчезновениях, в которых толкование фактов не свидетельствует о смерти жертвы, и констатировал прямое нарушение пункта 1 статьи 6, не привязывая его к пункту 3 статьи 2.

      daccess-ods.un.org

      daccess-ods.un.org

      I just would like to hear the rest of the

      […]

      legal opinion, to see if it is in

      […]
      fact just a confirmation of my thinking that if the proposal […]

      to defer is defeated we will

      […]

      move to a discussion of the New Zealand proposal and then of the Canadian proposal.

      unesdoc.unesco.org

      unesdoc.unesco.org

      Я просто хотел бы услышать остальную

      […]

      часть заключения юрисконсульта, с тем

      […]
      чтобы убедиться, что это лишь подтверждает мое понимание […]

      того, что в случае непринятия

      […]

      предложения об отсрочке мы перейдем к обсуждению предложения Новой Зеландии, а затем предложения Канады.

      unesdoc.unesco.org

      unesdoc.unesco.org

      Report of the Secretary-General on the situation in Afghanistan and its implications for international peace and security (S/2009/674) ): As this is the first meeting of the Security Council this year, I should like to extend my very warm wishes for a fruitful new year to all members of the Security Council, the United Nations and the Secretariat.

      daccess-ods.un.org

      daccess-ods.un.org

      Доклад Генерального секретаря о положении в Афганистане и его последствиях для международного мира и безопасности (S/2009/674) ): Поскольку это первое заседание Совета в нынешнем году, я хотел бы пожелать плодотворного нового года всем членам Совета Безопасности, Организации Объединенных Наций и сотрудникам Секретариата.

      daccess-ods.un.org

      daccess-ods.un.org

      My delegation would like to emphasize […]

      the importance of resolution 1976 (2011), which demonstrates the resolve of the Council

      […]

      to assume a more forward-looking policy aimed at establishing mechanisms to prosecute piracy and armed robbery off the coast of Somalia, on the basis of the recommendations set out in the report of the Special Adviser to the Secretary-General on Legal Issues Related to Piracy off the Coast of Somalia, Mr. Jack Lang (S/2011/30, annex).

      daccess-ods.un.org

      daccess-ods.un.org

      Моя делегация хотела бы подчеркнуть […]

      важность резолюции 1976 (2011), которая свидетельствует о решимости Совета проводить

      […]

      более дальновидную политику, с тем чтобы создать механизмы для судебного преследования лиц, занимающихся пиратством и вооруженным разбоем у побережья Сомали, на основе рекомендаций, изложенных в докладе Специального советника Генерального секретаря по правовым вопросам, касающимся пиратства у берегов Сомали, г-на Джека Ланга (S/2011/30, приложение).

      daccess-ods.un.org

      daccess-ods.un.org

      The Advisory Committee was informed that the Policy Officer would, inter alia, coordinate efforts of the United Nations Secretariat and inter-agency groups tasked with examining and developing policies that impact on survivors and family members and would be responsible for facilitating the availability of support and guidance for survivors and family members.

      daccess-ods.un.org

      daccess-ods.un.org

      Консультативный комитет был информирован о том, что сотрудник по вопросам политики будет в частности, координировать усилия, предпринимаемые Секретариатом Организации Объединенных Наций и межучрежденческими группами, которым поручено проводить анализ и осуществлять разработку стратегий, оказывающих воздействие на лиц, переживших трагические инциденты, и членов их семей отвечать за содействие предоставлению поддержки и вынесению рекомендаций лицам, пережившим трагические инциденты, и членов семей пострадавших.

      daccess-ods.un.org

      daccess-ods.un.org

      With regard to disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration, the mission recommended that MONUC enhance the United Nations multidimensional

      […]

      strategy to address

      […]
      FDLR outlined in my last report (S/2009/623), including by considering a commander incentive programme targeting mid to high-level […]

      FDLR commanders who

      […]

      are not implicated in the genocide or accused of having committed atrocities against civilians in the Democratic Republic of the Congo.

      daccess-ods.un.org

      daccess-ods.un.org

      В отношении разоружения, демобилизации, репатриации, расселения или реинтеграции техническая миссия по оценке рекомендовала, чтобы МООНДРК

      […]

      усовершенствовала

      […]
      многоаспектную стратегию Организации Объединенных Наций по борьбе с ДСОР, изложенную в моем последнем докладе (S/2009/623), в том числе рассмотрела […]

      возможность

      […]

      внедрения программы стимулов для командиров ДСОР среднего и высшего звена, которые не причастны к геноциду и не обвиняются в совершении злодеяний в отношении мирных граждан в Демократической Республике Конго.

      daccess-ods.un.org

      daccess-ods.un.org

      In my view, therefore, it would not have been right either on the one hand to find that subparagraph (c) of Germany’s reservation applies to Mr. G.E.’s case (which is correct though for a different reason from that put forward by the Committee in paragraph 7.3 of its decision) but on the other hand to decide not to examine the validity or otherwise of the reservation simply because the domestic remedies had not been exhausted.

      daccess-ods.un.org

      daccess-ods.un.org

      Поэтому я считаю, что было бы неправильным, с одной стороны, делать вывод о том, что подпункт с) оговорки Германии применим по отношению к делу г-на Г.Е. (что является справедливым, хотя и в силу других оснований, отличных от тех, которые приводятся Комитетом в пункте 7.3 его решения), и при этом, с другой стороны, не рассматривать вопрос о действительности или недействительности оговорки только потому, что не были исчерпаны внутренние средства правовой защиты.

      daccess-ods.un.org

      daccess-ods.un.org

      Another segment of the portal, the Young Digital Creators programme, promoting cultural diversity and creativity by new means of technology in favour of youth, has initiated its development of three major interdisciplinary

      […]

      programmes, Our sounds of our

      […]
      water, Sounds and scenes of my city, and Youth creating […]

      and communicating on HIV/AIDS, which

      […]

      combine social and natural sciences with arts and technology.

      unesdoc.unesco.org

      unesdoc.unesco.org

      Другой частью этого портала является Программа молодых создателей цифрового искусства, которая содействует культурному разнообразию и творчеству путем использования новых технологий в интересах молодежи и которая получила развитие в

      […]

      трех крупных междисциплинарных

      […]
      программах, таких как «Песни воды», «Звуки и сцены жизни моего […]

      города» и «Молодежь выдвигает

      […]

      идеи и обменивается информацией по вопросам ВИЧ/ СПИД», в которых сочетаются социальные и естественные науки, а также искусство и технология.

      unesdoc.unesco.org

      unesdoc.unesco.org

      Its main functions, as set out in my special report of 12 June (S/2008/354), will include monitoring and reporting, facilitation of external representation, facilitation of dialogue between Pristina and Belgrade, and activities related to the practical arrangements on the six points referred to in my reports of 12 June and 24 November 2008.

      daccess-ods.un.org

      daccess-ods.un.org

      Ее главные функции, изложенные в моем специальном докладе от 12 июня (S/2008/354), будут включать в себя осуществление наблюдения и представление докладов, содействие внешнему представительству, содействие диалогу между Приштиной и Белградом и деятельность, связанную с практическими договоренностями по шести пунктам, изложенным в моих докладах от 12 июня и 24 ноября 2008 года.

      daccess-ods.un.org

      daccess-ods.un.org

      He haggled with me over confession in exchange for treatment … The last arrest, which was on 6 September 2009 and lasted until 12 September 2009, was at the General Intelligence Service in Hebron … On the occasion of that arrest I was subjected to torture, which includedshabah on a chair and the door and beatings as well as other

      […]

      types of torture, one of which consisted of

      […]
      placing a snake on my body, while they […]

      repeatedly told me that the snake was hungry and needed food.

      daccess-ods.un.org

      daccess-ods.un.org

      Он предлагал мне признаться в совершении каких-то действий, и тогда мне позволили бы продолжить курс лечения… В последний раз меня арестовали 6 сентября 2009 года и содержали под стражей в помещениях разведывательной службы в Хевроне до 12 сентября 2009 года… В этот раз меня подвергали пыткам, которые

      […]

      включали «шабах» на стуле и на двери, а

      […]
      также избиениям и другим видам пыток, одна […]

      из которых заключалась в том, что на меня

      […]

      клали змею и постоянно повторяли, что змея очень голодна и ей нужна пища.

      daccess-ods.un.org

      daccess-ods.un.org

      I am in agreement with its conclusion that each of the four objectives of the UNMIT medium-term strategy and the related benchmarks (to which the assessment mission has

      […]

      proposed relevant updates), as

      […]
      presented to the Council in my report of 4 February 2009 (S/2009/72), […]

      remain critical to

      […]

      addressing the underlying challenges that gave rise to the UNMIT mandate and can provide a solid foundation for achieving sustainable stability and prosperity in a democratic TimorLeste.

      daccess-ods.un.org

      daccess-ods.un.org

      Я согласен с заключением этой миссии в отношении того, что каждая из четырех целей среднесрочной стратегии ИМООНТ и связанные

      […]

      с ними ориентиры (в отношении

      […]
      которых миссия по оценке предложила соответствующие обновленные […]

      варианты), представленные

      […]

      Совету в моем докладе от 4 февраля 2009 года (S/2009/72), по-прежнему имеют важное значение для решения основных проблем, которые и определили ман дат ИМООНТ.

      daccess-ods.un.org

      daccess-ods.un.org

      We ensure high quality of translation in various subject fields: medicine, ecology, oil development, gas production, food industry, management and marketing, finance, instrument engineering, motor

      […]

      industry, various types of legal

      […]
      instruments, contracts, software, guidances and manuals for modern household […]

      appliances and equipment, and etc..

      gmc-translation.com

      gmc-translation.com

      Мы гарантируем высокое качество перевода в различных предметных областях: медицина, экология, нефтедобыча, газодобыча, пищевая промышленность, менеджмент и маркетинг, финансы, приборостроение,

      […]

      автомобилестроение, различные

      […]
      типы юридических документов, контракты, программное обеспечение, инструкции и […]

      руководства к современным бытовым

      […]

      приборам и технике  и  т. д.

      gmc-translation.com

      gmc-translation.com

      The guidelines on various matters adopted by the Parties at those and earlier COPs have been prepared as a series of handbooks to assist those with an interest in, or directly involved with, implementation of the Convention at the international, regional, national, subnational or local levels. Each handbook

      […]

      brings together, subject by subject, the

      […]
      various relevant guidances adopted by Parties, […]

      supplemented by additional material

      […]

      from COP information papers, case studies and other relevant publications so as to illustrate key aspects of the guidelines.

      ramsar.rgis.ch

      ramsar.rgis.ch

      Каждое Руководство содержит подборку принятых Договаривающимися Сторонами указаний, посвященных определенному вопросу (или вопросам), которые дополнены

      […]

      материалами из справочных документов,

      […]
      представленных на КС, и других публикаций, […]

      а также конкретными примерами, иллюстрирующими

      […]

      ключевые положения указаний.

      ramsar.rgis.ch

      ramsar.rgis.ch

      It gave the opportunity to strengthen cooperation between the Government and the international community and to make midlong term action plan for the implementation of the Convention in Afghanistan.

      unesdoc.unesco.org

      unesdoc.unesco.org

      Он дал возможность укрепить сотрудничество между правительством и международным сообществом и разработать среднесрочный план действий по претворению в жизнь Конвенции в Афганистане.

      unesdoc.unesco.org

      unesdoc.unesco.org

      Примеры из текстов

      Пятьсот человек под моим руководством сделали два паруса для моей лодки, простегав для этого сложенное в тринадцать раз самое прочное тамошнее полотно.

      Five hundred workmen were employed to make two sails to my boat, according to my directions, by quilting thirteen folds of their strongest linen together.

      Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver’s travels into several remote nations of the world

      Gulliver’s travels into several remote nations of the world

      Swift, Jonathan

      Путешествия Гулливера

      Свифт, Джонатан

      © Издательство «Правда», 1987

      Особенно если будешь заниматься под моим руководством.

      “Particularly with practice and under my tutelage.

      Диксон, Гордон / Дракон на границеDickson, Gordon / Dragon On The Border

      Dragon On The Border

      Dickson, Gordon

      © 1992 by Gordon R. Dickson

      Дракон на границе

      Диксон, Гордон

      Руководство перевод на английский

      1,234 параллельный перевод

      — Жермен, моё руководство…

      — Germain, my superiors…

      — Я тебя не виню. Все решило руководство.

      Ain’t blaming you Jonesy, it was Management’s call.

      Руководство это обсуждало.

      Management have had a discussion.

      Руководство над Кларком придавало смысл моей работе!

      Are you kidding? Bossing around Clark is the highlight of my day.

      — Руководство по эксплуатации для Сиберуса

      — The operations manual for the Seberus.

      Три года и вдруг руководство говорит, что я слишком веселый? [также c англ. jolly — разнесло]

      Three years and now management says I’m too jolly?

      Руководство демократов хочет изменить мнение.

      The Democratic leadership wants to come over.

      — Ты сказала ему про руководство?

      — You tell him about the leadership? — Who called?

      Со мной члены команды ФБР которые взяли на себя руководство в этом расследовании.

      I have with me members of the FBI team who have taken the lead in this investigation.

      Воспользуйтесь возможностью выбрать новое руководство… или прокурор повесит замок на дверь.

      Take the opportunity to elect new officers, or the US Attorney will padlock the door.

      Программа Путешествий пользуется большим успехам у женщин, но руководство хочет расширить аудиторию и к щёголю-гиду добавить ещё и гидшу.

      The fact is The Smooth Guide is doing very well with women, but the network want us to cast a wider net and use a Smooth Guide-ess.

      Руководство улетело!

      — The manual!

      Зато мы нашли руководство по созданию машины времени.

      But we were able to seize the manual of the time machine.

      Шэнайя на сцене, здесь сидит руководство — загораживает обзор менее щедрым зрителям.

      We’ve got the executives here… — That’s great. Working their way back to the, uh, lesser donators.

      Руководство страны выделило самолеты, чтобы вывезти семью Бен Ладена и других представителей Саудовской Аравии из США.

      We had airplanes pick up Osama bin Laden’s family and other Saudis and transport them out of the U.S.

      Население пытается понять наступит ли, наконец, политическая стабильность, и найдется ли руководство, обеспечивающее им достойное место на мировой арене.

      The populace has to wonder if they will ever find political stability, or find the leadership to secure their place on the world stage.

      » Мой Фюрер, учитывая Ваше желание оставаться в Берлине, могу ли я рассчитывать на Ваше одобрение того, чтобы мне в качестве вице-канцлера взять на себя руководство Рейхом?

      Mein Führer, since you have decided to stay here in Berlin do you agree that I take charge with complete freedom of action?

      » за блестящее преподавание и руководство лабораториями…

      » an outstanding teacher, and a skilled clinical technician…

      Руководство группы не дало никаких комментариев «MTV NEWS» есть ли у группы замена, ожидающая своего часа. Но группа по-прежнему планирует начать запись нового альбома этой весной.

      Metallica’s management had no comment when asked by MTV News if there’s a replacement waiting in the wings, but the band is still scheduled to begin recording a new album this spring.

      Руководство организовала для Металлики запись промо-ролика для конкурса на радио. 20 лет честности, доверия и всего такого.

      20 years’worth of integrity and, you know, credibility and all that.

      Клиф Бурнстейн Руководство Q Prime Это крупнейшая радиосеть в Америке.

      Now, they’re the biggest chain in America.

      Мы в курсе того, Клиф Бурнстейн Руководство Q Prime что для вас многое поменялось, парни.

      We’re very cognizant of the fact that, you know, things have changed for you guys.

      Питер Менсч Марк Реитер Руководство Q Prime

      It’s strong. I mean, there’s… Iconic strong, you know?

      Руководство Конфедерации видело в завоевании Южной Америки свою часть приза.

      NARRATOR : Confederate leadership saw the conquest of South America as its prize piece.

      У тебя есть руководство для мессий?

      Any chance you have a manual for messiahs?

      «Руководство по концу света», его переснял наш агент в Отделе Обратного отсчета.

      ‘» The Guide to The Hereafter'» as photocopied by our mole in the Countdown Dept. All I want is preliminary destruction…

      руководство области, города, армии и флота, участники Великой Отечественной войны.

      The region’s and city’s governors, chiefs of the Army and Navy, survivors of the Great Patriotic War.

      Мы больше не верим словам, так решило руководство филиала.

      We don # t need to discuss any further, the Management has decided.

      РУКОВОДСТВО ПО ВЫРАЩИВАНИЮ Глава :

      OPERATION MANUAL Chapter :

      Остальные были переданы под Ваше руководство!

      The others were assigned to you!

      Тобиас действительно не мог раздеваться, но руководство по диагностике не признавало это за расстройство.

      In fact, Tobias was a never-nude. As of yet, the D.S.M. — IV has not acknowledged the affliction.

      Они дали мне руководство, каждый.

      They gave me the lead, every one.

      Эта ТВ-программа была столь радикальной, рискованной, опасной и, черт возьми, сумасшедшей, что руководство просто испугалось показывать его, и меня просто выставили за дверь, так же, как делали и женщины с той минуты, когда разнюхивали, где мои деньги.

      A TV programme so radical, so risky, so dangerous, so goddamned crazy, that the powers that be became too scared to show it, and gipped me much in the way women have done ever since they sniffed out my money.

      Мне не нужно твое руководство.

      I don’t need training from you.

      что левый — на левую ногу, а правый — на правую. » А она :» А, теперь понятно, что означает «CA» на штанах. «* CA — марка одежды, соль в том, что в матерных шуточках» а «ассоциируется с задом, а» с » соответственно с передом, если написать по букве с каждой стороны — получится руководство

      And she says, «What’s that about?» and he says, he says, «It reminds me to put the left boot on on the left and the right on the right.» She says, «Oh, that’s why my pants say’CA’then!»

      Руководство университета даже не впустит меня в здание.

      The university won’t even let me in the building.

      Никто не уважает работу, которую наши федеральные агенты выполняют каждый день больше чем я, но скажите мне, где руководство?

      Nobody respects the job our federal agents do every day more than me, but where is the leadership?

      Это руководство.

      It’s guidance.

      — Почему они останавливаются в двухзвёздочном отеле в Брюсселе, где представитель и лидер большинства по этой сделке, плюс адвокат прислал руководство для прессы по новому постановлению ФКС.

      — Why they’re staying at a two-star hotel where are the speaker and the majority leader on this trade deal plus, counsel sent some press guidance on a new FCC ruling.

      Наше пресс-руководство говорит, что это победа.

      Our press guidance says it’s a victory.

      — Наше собственное пресс-руководство сказало, что это победа для маленького человека, когда это амнистия для монополистов.

      — Our own press guidance said it was for the little guy when it was an amnesty for monopolists.

      — Нам нужно руководство.

      — We need guidance.

      Я только хочу пояснить… что давление оказывалось на всех по цепочке… на высшее руководство, начальников округов, и далее… до начальников смен и секторов.

      I’m just explaining to you that the pressure was applied all down the line from headquarters to the district commanders to the shift and sector supervisors.

      … и сделал это, не поставив известность вышестоящее руководство… и не считаясь с законами, за исполнением коих он поклялся следить… дискредитировав таким образом себя и своих подчиненных.

      And did so without properly informing his superior officers and without regard to the criminal statutes he was sworn to enforce thereby disgracing himself and his command.

      Нам нужно, чтобы кто-то заставил наше руководство отправить туда исследовательскую группу.

      Do you know anyone there who could help us by pressuring the WHO to send a team?

      Слушай, мы разберёмся со всем этой непоняткой, когда найдём местное руководство и зарегистрируемся.

      Look, We’re just gonna find the people get checked in and have this mess straighten out!

      Это Альянс и армейское руководство.

      It’s Alliance and it’s high military.

      — Что твоё руководство?

      — Your superiors!

      Руководство и преподаватели ненавидели.

      Women wanted him.

      Недавно он был очень раздражителен, но я предоставила его самому себе. Я постараюсь взять руководство в свои руки.

      I don’t feel comfortable alone with a male guest.

      • перевод на «руководство» турецкий

      Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    • Toyota chr руководство по эксплуатации
    • Ондансетрон таблетки инструкция по применению цена отзывы аналоги цена
    • Скачать мануал сузуки сх4
    • Тринальгин ампулы инструкция по применению цена отзывы
    • Маалокс суспензия инструкция по применению цена отзывы аналоги таблетки цена