Морозильная камера либхер премиум инструкция на русском языке

Инструкция и руководство для
Liebherr GP 1376 Premium на русском

14 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Видео ТОП 5 морозильных камер (автор: Rozetka - Бытовая Техника)08:45

ТОП 5 морозильных камер

Видео В чем отличия? Морозильники Liebherr (автор: F.ua — О девайсах понятным языком)04:20

В чем отличия? Морозильники Liebherr

Видео Холодильник Либхер (LIEBHERR) стоит ли покупать? (автор: Ринат Мухаммадиев)05:36

Холодильник Либхер (LIEBHERR) стоит ли покупать?

Видео Морозильная камера Liebherr GP1366 (автор: Aleksandr89)05:06

Морозильная камера Liebherr GP1366

Видео Распаковка Liebherr GP 2033 Frost Protect (автор: Артур)09:09

Распаковка Liebherr GP 2033 Frost Protect

Видео Сравнение цен на морозильную камеру Liebherr GP 1376 (автор: Сравнение цен на Товары)01:52

Сравнение цен на морозильную камеру Liebherr GP 1376

Видео Обзор морозилки Liebherr Gsl 1223 20C (автор: Tostr)07:51

Обзор морозилки Liebherr Gsl 1223 20C

Руководство по эксплуатации

Морозильный шкаф с верхом в виде стола

300514

7081994 — 02

GP(esf)14../GP13.. … 6

Руководство по эксплуатации Морозильный шкаф с верхом в виде...

Содержание

1

Основные

отличительные

особенности

устройства…………………………………………………….

2

1.1

Обзор устройства и оборудования…………………..

2

1.2

Область применения устройства……………………..

2

1.3

Декларация соответствия……………………………….

3

1.4

Габариты для установки………………………………….

3

1.5

Экономия электроэнергии………………………………

3

2

Общие указания по технике безопасности….

3

3

Органы управления и индикации…………………

5

3.1

Элементы управления и контроля……………………

5

3.2

Индикатор температуры………………………………….

5

4

Ввод в работу……………………………………………….

5

4.1

Транспортировка устройства…………………………..

5

4.2

Установка устройства……………………………………..

5

4.3

Изменение направления открывания дверей…..

6

4.4

Установка в кухонную стенку…………………………..

7

4.5

Упаковку утилизируйте надлежащим образом…

7

4.6

Подключение устройства………………………………..

7

4.7

Включение устройства…………………………………….

7

5

Обслуживание………………………………………………

7

5.1

Регулировка яркости индикатора температуры..

7

5.2

Защита от детей……………………………………………..

8

5.3

Аварийный сигнал по температуре…………………..

8

5.4

Замораживание продуктов……………………………..

8

5.5

Размораживание продуктов……………………………

8

5.6

Регулирование температуры……………………………

9

5.7

SuperFrost………………………………………………………

9

5.8

Выдвижные ящики………………………………………….

9

5.9

Съемные полки……………………………………………….

9

5.10 VarioSpace………………………………………………………

9

5.11 Информационная табличка……………………………..

9

5.12 Аккумуляторы холода…………………………………….. 10
6

Уход……………………………………………………………… 10

6.1

ручное размораживание…………………………………. 10

6.2

Чистка устройства………………………………………….. 10

6.3

Сервисная служба…………………………………………. 10

7

Неисправности…………………………………………….. 11

8

Вывод из работы…………………………………………. 12

8.1

Выключение устройства…………………………………. 12

8.2

Отключение…………………………………………………… 12

9

Утилизация устройства……………………………….. 12

10

Информация об изготовителе / Гарантийное

свидетельство……………………………………………… 12

Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-

тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на

понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-

нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-

стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте

внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества

моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-

торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-

деленным устройствам, помечены знаком «звездочка» (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком

, результаты действия – знаком .

1 Основные отличительные

особенности устройства

1.1 Обзор устройства и оборудо-

вания

Указание

u

Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в

состоянии поставки расположены для оптимального

энергосбережения.

Fig. 1

(1) Элементы управления

и контроля

(4) Заводская табличка

(2) VarioSpace

(5) Установочные ножки

(3) Выдвижной ящик

1.2 Область применения устройства

Применение по назначению
Прибор предназначен исключительно для

охлаждения пищевых продуктов в домашних

условиях или условиях приближенным к

домашним. Сюда относится, например,

использование

на домашних кухнях, в столовых,

в частных пансионатах, отелях, мотелях и

других местах проживания,

при обеспечении готовым питанием и

аналогичных услугах оптовой торговли

Используйте прибор только в бытовых усло-

виях. Все другие виды применения явля-

ются недопустимыми.
Предсказуемое ненадлежащее исполь-

зование
Следующее использование запрещается в

явном виде:

Хранение и охлаждение медикаментов,

плазмы крови, лабораторных препаратов

или аналогичных веществ и продуктов,

Основные отличительные особенности устройства

2

* Наличие в зависимости от модели и комплектации

Основные отличительные особенности устройства...

3декларация соответствия, 4габариты для установки, 5экономия электроэнергии

  • Изображение
  • Текст

лежащих в основе директивы по медицин-

ской продукции 2007/47/EG

Использование во взрывоопасных зонах

Неправильное использование устройства

может привести к повреждению хранящихся

изделий или к их порче.
Климатические классы
Устройство предназначено для эксплуа-

тации в ограниченном диапазоне темпера-

туры окружающей среды в зависимости от

климатического класса. Климатический

класс, соответствующий Вашему устрой-

ству, указан на заводской табличке.
Указание

u

Выдерживайте указанную температуру

окружающего воздуха, иначе мощность

охлаждения снижается.

Климатиче-

ский класс

для температуры окружающего

воздуха

SN, N

до 32 °C

ST

до 38 °C

T

до 43 °C

Исправное функционирование устройства

обеспечивается при температуре окружаю-

щего воздуха не ниже 5 °C.

1.3 Декларация соответствия

Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой-

ство отвечает соответствующим предписаниям по технике

безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EС,

2004/108/EС, 2009/125/EС и 2010/30/EС.
Указание для проверяющих органов:

Проверки следует проводить согласно действующим

нормам и директивам.

Подготовка и проверка устройств должна выполняться

с учетом схем загрузки от производителя и указа-

ниям, содержащимся в руководстве по эксплуа-

тации.

1.4 Габариты для установки

Fig. 2

h

a

g

e

e’

d

c

c’

GP1376

851 553 611

x

624

x

653

x

1129

x

563 592

GP1476

851 602 611

x

628

x

657

x

1174

x

613 640

GPesf1476 851 602 611

x

610

x

657

x

1174

x

597 644

GP1486

851 602 611

x

628

x

657

x

1174

x

613 640

x

В устройствах, в комплект поставки которых входят

пристенные распорки, величина увеличивается на 35 мм

(см. 4.2) .

1.5 Экономия электроэнергии

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/

решетки.

Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых

солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления

и другими аналогичными приборами.

Потребление электроэнергии зависит от условий в

меcте установки, например, температуры окружающей

среды (см. 1.2) .

Открывайте устройство на предельно короткое время.

Чем ниже заданная температура, тем больше потре-

бление электроэнергии.

Храните все продукты хорошо запакованными и закры-

тыми. Это поможет избежать образования инея.

Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-

тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.

Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до

комнатной температуры.

Если в устройстве образовался толстый слой инея:

разморозьте устройство.

Осевшая пыль повышает расход элек-

троэнергии:

Холодильную установку с теплооб-

менником – металлическая решетка

на задней стенке устройства – один

раз в год следует очищать от пыли.

2 Общие указания по технике

безопасности

Опасности для пользователя:

Общие указания по технике безопасности

* Наличие в зависимости от модели и комплектации

3

3декларация соответствия, 4габариты для установки, 5экономия электроэнергии

Дети от 8 лет и старше, а также лица с

ограниченными физическими, сенсор-

ными или умственными способностями, а

также люди, не имеющие достаточного

опыта или знаний могут использовать

прибор только в том случае, если они

находятся под присмотром или прошли

инструктаж по безопасному использо-

ванию устройства и понимают возможные

опасности. Детям запрещается играть с

устройством. Детям запрещается выпол-

нять очистку и техническое обслужи-

вание, если они находятся без присмотра.

При отключении от сети всегда беритесь

за вилку. Не тяните за кабель.

В случае неисправности извлеките вилку

из розетки или выключите предохрани-

тель.

Не допускайте повреждения сетевого

кабеля. Не используйте устройство с

поврежденным сетевым кабелем.

Ремонт и вмешательство в устройство и

замену сетевого кабеля разрешается

выполнять только работнику сервисной

службы

или

другому

специалисту,

прошедшему соответствующее обучение.

Устанавливайте, подключайте и утилизи-

руйте устройство только в соответствии

указаниями руководства по эксплуатации.

Тщательно сохраняйте данное руковод-

ство и при необходимости передайте его

следующему владельцу.

Опасность пожара

Содержащийся в устройстве хладагент R

600a неопасен для окружающей среды, но

является горючим материалом. Выте-

кающий хладагент может загореться.

Не повреждайте трубопроводы контура

хладагента.

Не пользуйтесь внутри устройства

открытым огнем или источником искр.

Внутри устройства не пользуйтесь элек-

трическими

приборами

(например,

устройства для очистки паром, нагрева-

тельные приборы, устройства для приго-

товления мороженого и т.д.).

В случае утечки хладагента: удалите с

места утечки источники открытого огня

или искр. Хорошо проветрите поме-

щение.

Обратитесь

в

службу

поддержки.

Не храните в устройстве взрывоопасные

вещества или аэрозольные баллончики с

горючими газообразующими средствами,

такими как, например, пропан, бутан,

пентан и т.д. Соответствующие аэро-

зольные баллончики можно распознать по

надпечатке со сведениями о содержимом

или по значку пламени. Случайно выде-

лившиеся газы могут воспламениться при

контакте с электрическими узлами.

Не ставить вблизи устройства горячие

свечи, лампы и другие предметы с

открытым пламенем, чтобы не вызвать

пожар.

Алкогольные напитки и другие емкости,

содержащие спирт, храните только

плотно закрытыми. Случайно вылившийся

спирт

может

воспламениться

при

контакте с электрическими узлами.

Опасность падения и опрокидывания:

Не используйте основание устройства,

выдвижные ящики, двери и т.п. в качестве

подножки или опоры. Это особенно

касается детей.

Опасность пищевого отравления:

Не употребляйте продукты с превы-

шенным сроком хранения.

Опасность обморожения, онемения и

появления болезненных ощущений:

Избегайте продолжительного контакта

кожи с холодными поверхностями или

охлажденными / замороженными продук-

тами или примите меры защиты,

например, наденьте перчатки. Не потре-

бляйте

пищевой

лед,

особенно

замерзшую воду или кубики льда, сразу

после их извлечения и слишком холод-

ными.

Опасность получения травм и повре-

ждений:

Горячий пар может нанести вред

здоровью. Для оттаивания запрещено

использовать электроприборы с нагрева-

тельными элементами или подачей пара,

открытое пламя или аэрозоли для стиму-

лирования оттаивания.

Не удалять лет с помощью острых пред-

метов.

Соблюдайте специальные указания,

помещенные в других главах:

ОПАС-

НОСТЬ

обозначает непосредственную

опасную ситуацию, которая, если

не будет устранена, приведет к

смерти или тяжелым травмам.

ПРЕД-

УПРЕ-

ЖДЕНИЕ

обозначает опасную ситуацию,

которая, если не будет устра-

нена, может привести к смерти

или тяжелой травме.

Общие указания по технике безопасности

4

* Наличие в зависимости от модели и комплектации

Общие указания по технике безопасности

3органы управления и индикации, 1элементы управления и контроля, 2индикатор температуры

4ввод в работу, 1транспортировка устройства, 2установка устройства, 3 органы управления и инди- кации, 4 ввод в работу, Органы управления и инд

  • Изображение
  • Текст

ОСТО-

РОЖНО

обозначает опасную ситуацию,

которая, если не будет устра-

нена, может привести к травмам

легкой или средней тяжести.

ВНИМАНИ

Е

обозначает опасную ситуацию,

которая, если не будет устра-

нена, может привести к повре-

ждению имущества.

Указание

обозначает полезные указания и

советы.

3 Органы управления и инди-

кации

3.1 Элементы управления и контроля

Fig. 3

(1) Кнопка On/Off

(6) Символ «Alarm»

(2) Кнопка настройки

(7) Символ «Меню»

(3) Индикатор темпера-

туры

(8) Символ «Защита от

детей»

(4) Кнопка SuperFrost

(9) Кнопка Alarm

(5) Символ «SuperFrost»

(10) Символ «Отключение

питания»

3.2 Индикатор температуры

В нормальном режиме работы появляется следующая

индикация:

самая высокая температура замораживания

Индикация температуры мигает:

настройка температуры изменяется

после включения температура еще недостаточно

низкая

температура повысилась на несколько градусов

На индикации появляются мигающие штрихи:

температура замораживания выше 0 °C.

Следующая индикация указывает на неисправность:

Возможные причины и меры по устранению: (см. Неис-

правности).

F0

F5

Символ отключения сети

мигает.

4 Ввод в работу

4.1 Транспортировка устройства

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-

жащей транспортировки!

u

Перевозите устройство в упаковке.

u

Перевозите устройство в стоячем положении.

u

Не транспортируйте устройство в одиночку.

4.2 Установка устройства

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность возгорания из-за влажности!

Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся

влажными, то это может привести к короткому замы-

канию.

u

Устройство предназначено для использования в

закрытых помещениях. Запрещается использовать

устройство на открытом воздухе или во влажных поме-

щениях и в зоне разбрызгивания воды.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность возгорания вследствие короткого замыкания!

Если сетевой кабель/вилка устройства или другого

устройства соприкасаются с обратной стороной устрой-

ства, то вибрации устройства могут привести к повре-

ждению сетевого кабеля/вилки, что может вызвать

короткое замыкание.

u

Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно

не соприкасалось с вилками или сетевыми кабелями.

u

Не подключайте к розеткам в области обратной

стороны устройства ни само устройство, ни другие

устройства.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность возгорания хладагента!

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен

для окружающей среды, но является горючим мате-

риалом. Вытекающий хладагент может загореться.

u

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность пожара и повреждения!

u

Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,

например, микроволновую печь, тостер и т.д.!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных

вентиляционных отверстий!

u

Держите вентиляционные отверстия всегда свобод-

ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

воздуха!

Указание*

Баллоны с обратной стороны устройства очень важны для

его функционирования. Их содержимое не ядовито и не

опасно.

u

Не снимайте баллоны!

Органы управления и индикации

* Наличие в зависимости от модели и комплектации

5

3органы управления и индикации, 1элементы управления и контроля, 2индикатор температуры

3изменение направления открывания дверей, Ввод в работу, 3 изменение направления откры- вания дверей

Страница 6

  • Изображение
  • Текст

q

При повреждении устройства немедленно — до подклю-

чения — обратитесь к поставщику.

q

Пол на месте установки должен быть горизонтальным и

ровным.

q

Избегайте установки устройства в зоне попадания

прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой

отопления и другими аналогичными приборами.

q

Оптимальное место установки — сухое и хорошо венти-

лируемое помещение.

q

Устройство следует установить к стене вплотную

обратной стороной или прилагаемыми пристенными

распорками, если они используются.

q

Устройство можно передвигать только в разгруженном

состоянии.

q

Не устанавливайте устройство без помощника.

q

Чем больше хладагента R 600a находится в устройстве,

тем больше должно быть помещение, в котором нахо-

дится это устройство. Если объём помещения

небольшой, то при вытекании хладагента может образ-

оваться горючая газо-воздушная смесь. Согласно

стандарту EN 378 на 11 г хладагента R 600a должен

приходиться 1 м

3

помещения для размещения. Количе-

ство хладагента в вашем устройстве указано на завод-

ской табличке внутри агрегата.

u

Снимите соединительный кабель с задней стороны

устройства. При этом необходимо удалить держатель

кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!

u

Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой-

ства.*

u

Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-

возке.

Чтобы достичь задекларированного расхода электроэ-

нергии, следует использовать распорки, входящие в

комплект поставки некоторых устройств. В таком случае

глубина устройства увеличивается примерно на 35 мм.

Без использования распорок устройство полностью рабо-

тоспособно, однако потребляет немного больше электроэ-

нергии.

u

Если к устройству прила-

гаются пристенные распорки,

их следует установить с

обратной стороны устройства

слева и справа.

u

Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .

u

С помощью любого вильча-

того

ключа

выведите

устройство в устойчивое

положение

посредством

регулируемых опор (A) и

выровняйте его, используя

уровень.

Указание

u

Очистите устройство (см. 6.2) .

Если устройство установлено в очень влажном поме-

щении, то на внешней его стороне может образоваться

конденсат.

u

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

воздуха на месте установки.

4.3 Изменение направления откры-

вания дверей

При необходимости можно выполнить перенавеску двери.
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:

q

Torx® 25

q

Torx® 15

q

прилагаемый вильчатый ключ

q

При необходимости привлеките второго человека для

монтажной работы

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы при опрокидывании двери!

u

Следует хорошо держать дверь.

u

Устанавливайте дверь осторожно.

Fig. 4 для устройств с дверной ручкой

u

Соблюдайте последовательность позиций на рисунке.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность травмы при опрокидывании двери!

Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены,

дверь может опрокинуться. Это может привести к значи-

тельным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не

закрывается, устройство охлаждает неправильно.

u

Закрутите опорные кронштейны/пальцы (с моментом

4 Нм).

u

Проверить все болты и при необходимости подтянуть.

Ввод в работу

6

* Наличие в зависимости от модели и комплектации

3изменение направления открывания дверей, Ввод в работу, 3 изменение направления откры- вания дверей

4установка в кухонную стенку, 5упаковку утилизируйте надлежащим образом, 6подключение устройства

7включение устройства, 5обслуживание, 1регулировка яркости индикатора температуры, 1регулировка яркости, 5 обслуживание, Обслуживание, 4 уст

  • Изображение
  • Текст

4.4 Установка в кухонную стенку

Fig. 5

(1) Дополнительный

шкафчик

(3) Кухонный шкаф

(2) Устройство

(4) Стенка

x

В устройствах, в комплект поставки которых входят

пристенные распорки, величина увеличивается на 35 мм

(см. 4.2) .
Устройство может быть окружено предметами кухонной

обстановки. Чтобы уравнять устройство

Fig. 5 (2)

по

высоте с кухонной стенкой, можно установить над устрой-

ством соответствующий дополнительный шкафчик

Fig. 5 (1)

.

При комбинировании с кухонными шкафами (глубина

макс. 580 мм) устройство можно установить непосред-

ственно рядом с кухонным шкафом

Fig. 5 (3)

. Устройство

выступает сбоку на 34 мм

x

и по центру на 50 мм

x

относи-

тельно передней стенки кухонного шкафа.
Требования к вентиляции:

На задней стенке шкафчика должен быть вентиля-

ционный канал глубиной не менее 50 мм по всей

ширине этого шкафчика.

Поперечное сечение вентиляционного отверстия под

нижней панелью должно составлять не менее 300 см

2

.

Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем

меньше электроэнергии потребляет устройство при

работе.

Если устройство установлено на шарнирах у стены

Fig. 5 (4)

, то расстояние между устройством и стеной

должно быть не менее 40 мм. Настолько выступает ручка

при открытой дверце.

4.5 Упаковку утилизируйте надле-

жащим образом

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!

u

Не разрешайте детям играть с упаковочным мате-

риалом.

Упаковка изготовлена из материалов, пригодных

для вторичного использования:

Гофрированный картон / картон

Детали из вспененного полистирола

Пленки и мешки из полиэтилена

Обвязочные ленты из полипропилена

сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой

из полиэтилена*

u

Упаковочный материал отнесите в официальное место

сбора вторсырья.

4.6 Подключение устройства

ВНИМАНИЕ

Опасность повреждения электронного оборудования!

u

Не используйте автономные инверторы (преобразова-

тели постоянного тока в переменный или трехфазный

ток), либо энергосберегающие разъемы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность пожара и перегрева!

u

Не используйте удлинители или распределители.

Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста-

новки должны соответствовать данным, приведенным на

заводской табличке (см. Основные отличительные

особенности устройства).
Розетка должна быть надлежащим образом заземлена и

снабжена электрическим предохранителем. Ток срабаты-

вания предохранителя должен находиться в диапазоне от

10 A до 16 A.
К розетке должен быть обеспечен легкий доступ, чтобы в

случае аварии устройство можно было легко отключить от

сети. Она должна находиться за областью обратной

стороны устройства.

u

Проверьте электрическое подключение.

u

Вставьте вилку сетевого кабеля.

4.7 Включение устройства

u

Нажать кнопку On/Off

Fig. 3 (1)

.

w

Устройство включено. Индикатор температуры и

символ «Alarm»

Fig. 3 (6)

мигают, пока температура не

станет достаточно низкой.

w

Если на дисплее отображается надпись «DEMO», это

означает, что активирован режим демонстрации.

Обратитесь в службу поддержки.

5 Обслуживание

5.1 Регулировка яркости индикатора

температуры

Яркость индикатора температуры можно регулировать в

соответствии с условиями освещенности помещения.

5.1.1 Регулировка яркости

Яркость можно регулировать в диапазоне от

h 0

(мини-

мальное освещение) до

h 5

(максимальная яркость).

u

Активация режима настройки: удерживать кнопку

«SuperFrost»

Fig. 3 (4)

прим. 5 секунд.

w

На индикаторе будет отображаться символ «Меню»

Fig. 3 (7)

.

w На индикаторе мигает

c

.

u С помощью кнопки настройки

Fig. 3 (2)

выбрать

h

.

u

Для подтверждения нажать и отпустить кнопку

«SuperFrost»

Fig. 3 (4)

.

w

На индикаторе отображается последнее

настроенное значение яркости.

Обслуживание

* Наличие в зависимости от модели и комплектации

7

4установка в кухонную стенку, 5упаковку утилизируйте надлежащим образом, 6подключение устройства

2защита от детей, 1настройка защиты от детей, 3аварийный сигнал по температуре

1отключение аварийного сигнала по температуре, 4замораживание продуктов, 5размораживание продуктов, Обслуживание, 2 защита от детей, 3 авари

  • Изображение
  • Текст

u

С помощью кнопки настройки

Fig. 3 (2)

выбрать

требуемое значение от

h 0

до

h 5

.

u

Чтобы подтвердить новое значение яркости, нажмите и

сразу отпустите кнопку SuperFrost

Fig. 3 (4)

.

w На табло мигает значок

h

.

w

Яркость отрегулирована.

u

Деактивация режима настройки после изменения: один

раз нажмите кнопку On/Off

Fig. 3 (1)

.

w

На индикаторе снова появляется показание темпера-

туры.

Если режим настройки уже активирован, но необходимо

сохранить прежнее значение яркости:

u

дважды нажмите кнопку On/Off

Fig. 3 (1)

, чтобы деакти-

вировать режим настройки.

w

На табло снова появится значение температуры.

5.2 Защита от детей

Используя функцию «Защита от детей», можно

быть уверенным, что дети во время игры

случайно не выключат устройство.

5.2.1 Настройка защиты от детей

Если необходимо включить функцию

u

Активация режима настройки: Нажмите кнопку

SuperFrost

Fig. 3 (4)

и удерживайте ее прим. 5 секунд.

w

На индикаторе будет отображаться символ «Меню»

Fig. 3 (7)

.

w На индикаторе мигает

c

.

u

Для подтверждения нажать и отпустить кнопку

«SuperFrost»

Fig. 3 (4)

.

w На дисплее отображается символ

c1

.

u

Для подтверждения нажать и отпустить кнопку

«SuperFrost»

Fig. 3 (4)

.

w

На индикаторе горит символ «Защита от

детей»

Fig. 3 (8)

.

w На индикаторе мигает

c

.

w

Функция защиты от детей включена.

Если необходимо выйти из режима настройки:

u

нажмите и отпустите кнопку «On/Off»

Fig. 3 (1)

.

-или-

u

Подождите 5 минут.

w

На индикаторе снова появляется показание темпера-

туры.

Если необходимо выключить функцию

u

Активация режима настройки: Нажмите кнопку

SuperFrost

Fig. 3 (4)

и удерживайте ее прим. 5 секунд.

w

На индикаторе будет отображаться символ «Меню»

Fig. 3 (7)

.

w На индикаторе мигает

c

.

u

Для подтверждения нажать и отпустить кнопку

«SuperFrost»

Fig. 3 (4)

.

w На дисплее отображается символ

c0

.

u

Для подтверждения нажать и отпустить кнопку

«SuperFrost»

Fig. 3 (4)

.

w

Символ «Защита от детей»

Fig. 3 (8)

гаснет.

w На индикаторе мигает

c

.

w

Функция защиты от детей выключена.

Если необходимо выйти из режима настройки:

u

нажмите и отпустите кнопку «On/Off»

Fig. 3 (1)

.

-или-

u

Подождите 5 минут.

w

На индикаторе снова появляется показание темпера-

туры.

5.3 Аварийный сигнал по темпера-

туре

Если температура морозильного отделения

недостаточно низкая, то раздается звуковой

сигнал (предупреждение).
Одновременно мигает индикация температуры

и символ «Alarm»

Fig. 3 (6)

.

Причина слишком высокой температуры может быть

следующая:

были заложены теплые свежие продукты

при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало

слишком много теплого комнатного воздуха

в течение долгого времени отсутствовало электропи-

тание

неисправность устройства

Звуковой сигнал выключается автоматически, символ

«Alarm»

Fig. 3 (6)

выключается и индикатор температуры

перестает мигать, если температура снова становится

достаточно низкой.
Если аварийное состояние сохраняется: (см. Неисправ-

ности).

5.3.1 Отключение аварийного сигнала по

температуре

Звуковой сигнал можно отключить. Если температура

снова становится достаточно низкой, то аварийная

функция снова приводится в готовность.

u

Нажмите кнопку Alarm

Fig. 3 (9)

.

w

Звуковой сигнал прекращается.

5.4 Замораживание продуктов

Можно в течение 24 часов заморозить столько кило-

граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской

табличке (см. Основные отличительные особенности

устройства) у значка «Производительность по заморажи-

ванию … кг/24 ч».
Каждый выдвижной ящик должен содержать не более

25 кг продуктов, а каждая из пластин — не более 35 кг.

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы осколками стекла!

Бутылки и банки с напитками при замораживании могут

взорваться. Это в особенности относится к газированным

напиткам.

u

Не замораживайте бутылки и банки с напитками!

Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,

не кладите в каждый пакет больше следующего количе-

ства:
— фрукты, овощи до 1 кг

— мясо до 2,5 кг

u

Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты

для замораживания, контейнеры для многократного

использования из пластмассы, металла или алюминия.

5.5 Размораживание продуктов

— в холодильном отделении

— в микроволновой печи

— в духовке/в аэрогриле

— при комнатной температуре

u

Размороженные продукты замораживайте снова

только в исключительных случаях.

Обслуживание

8

* Наличие в зависимости от модели и комплектации

2защита от детей, 1настройка защиты от детей, 3аварийный сигнал по температуре

6регулирование температуры, 7superfrost, 1режим superfrost — работа

8выдвижные ящики, 9съемные полки, 10variospace, 11информационная табличка, Обслуживание, 6 регулирование температуры, 7 superfrost

  • Изображение
  • Текст

5.6 Регулирование температуры

Температура зависит от следующих факторов:

частота открывания дверцы;

окружающая температура на месте установки;

вид, температура и количество продуктов.

Рекомендуемая настройка температуры: -18 °C
Температуру можно изменять непрерывно. При дости-

жении значения -28 °C происходит возврат к значению

-14 °C.

u

Активация модуля регулировки темпера-

туры: один раз нажмите кнопку настройки

Fig. 3 (2)

.

w

На индикаторе температуры будет мигать

значение, которое было установлено до

этого.

u

Температура изменяется с шагом в 1 °C:

нажимайте кнопку настройки

()

до тех пор,

пока на индикаторе температуры не будет

высвечиваться требуемая температура.

u

Непрерывное изменение температуры: нажмите и удер-

живайте кнопку настройки.

w

Во время настройки задаваемое значение мигает.

w

Прим. через 5 секунд после последнего нажатия кнопки

принимается новая настройка и снова отображается

фактическая

температура.

Температура

внутри

медленно устанавливается на новое значение.

5.7 SuperFrost

С помощью этой функции можно быстро полно-

стью заморозить свежие продукты. Устройство

работает с максимальной мощностью охла-

ждения, из-за этого временно могут усилиться

шумы при работе холодильного агрегата.
Можно в течение 24 часов заморозить столько кило-

граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской

табличке у значка «Производительность по заморажи-

ванию … кг/24 часа». Это максимальное количество замо-

раживаемых продуктов может быть различным в зависи-

мости от модели и климатического класса.
В зависимости от того, сколько свежих продуктов

требуется заморозить, следует включить заранее режим

быстрого замораживания SuperFrost: при небольших коли-

чествах замораживаемых продуктов — около 6 ч, а при

максимальном количестве — за 24 часа до закладки

продуктов.
Упакуйте продукты и уложите как можно свободнее.

Замораживаемые продукты не должны соприкасаться с

уже заложенными замороженными продуктами; таким

образом предотвращается размораживание.
SuperFrost не следует включать в следующих случаях:

при закладке уже замороженных изделий

при замораживании ежедневно до 1 кг свежих

продуктов

5.7.1 Режим SuperFrost — работа

u

Один раз коротко нажмите кнопку SuperFrost

Fig. 3 (4)

.

w

Символ SuperFrost

Fig. 3 (5)

горит.

w

Температура морозильника начнёт опускаться, устрой-

ство будет работать с максимальной холодопроизводи-

тельностью.

Указание

u

При нажатии кнопки SuperFrost из-за установленного

времени задержки включения компрессор может вклю-

читься с задержкой до 8 минут. Эта задержка повы-

шает срок службы компрессора.

При

небольшом

количестве

замораживаемых

продуктов:

u

подождите прибл. 6 часов.

u

Поместите продукты в упаковке в нижний выдвижной

ящик.

При максимальном количестве замораживаемых

продуктов:

u

подождите прибл. 24 часа.

u

Извлеките самый нижний выдвижной ящик и уложите

продукты прямо в агрегат, так чтобы обеспечить

контакт с полом или боковыми стенками.

w

SuperFrost выключается автоматически. В зависимости

от количества заложенных продуктов, не ранее, чем

через 30, и не позднее, чем через 65 часов.

w

Символ SuperFrost

Fig. 3 (5)

гаснет, когда завершено

замораживание.

u

Заложите продукты в выдвижной ящик и снова

задвиньте его.

w

Устройство продолжает работать в обычном энергосбе-

регающем режиме.

5.8 Выдвижные ящики

u

Чтобы хранить замороженные продукты непосред-

ственно на съемных полках: выдвижной ящик потяните

на себя и извлеките.

5.9 Съемные полки

u

Извлечение съёмных полок: припод-

нимите спереди и извлеките.

u

Установка съёмных полок на место:

просто вдвиньте до упора.

5.10 VarioSpace

В дополнение к выдвижным

ящиками можно извлечь также и

съемные полки. Т.о. будет место

для замораживания крупных

продуктов.

Благодаря

этому

можно

замораживать

птицу,

мясо, большие части туш и

высокие хлебобулочные изделия,

а затем использовать их целиком.

u

Каждый выдвижной ящик

должен содержать не более

25 кг продуктов, а каждая из

пластин — не более 35 кг.

5.11 Информационная табличка

Fig. 6

(1) Готовые блюда, моро-

женое

(4) Колбаса, хлеб

(2) Свинина, рыба

(5) Дичь, грибы

(3) Фрукты, овощи

(6) Птица, говядина / теля-

тина

Обслуживание

* Наличие в зависимости от модели и комплектации

9

12аккумуляторы холода, 1использование аккумуляторов холода, 6уход

1ручное размораживание, 2чистка устройства, 3сервисная служба, 6 уход, Уход, 12 аккумуляторы холода, 1 ручное размораживание

  • Изображение
  • Текст

Числа обозначают срок хранения в месяцах для многих

видов замороженных продуктов. Указанные сроки

хранения являются ориентировочными.

5.12 Аккумуляторы холода

При отсутствии напряжения аккумуляторы холода предот-

вращают слишком быстрое повышение температуры.

5.12.1 Использование аккумуляторов

холода

u

Замороженные аккумуляторы

холода уложите в верхний

передний отсек морозильного

отделения на продукты для

замораживания.

6 Уход

6.1 ручное размораживание

После длительной эксплуатации в устройстве образуется

слой инея или льда.
Слой инея или льда образуется быстрее, если устройство

часто открывают или в него закладывают теплые

продукты. Однако толстый слой льда увеличивает расход

электроэнергии. Поэтому регулярно размораживайте

устройство.

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы и повреждения горячим паром!

u

Для размораживания не используйте электрические

нагревательные или приборы для очистки паром,

открытое пламя или спреи для оттаивания.

u

Не удаляйте лед острыми предметами.

u

За день до размораживанияSuperFrost включить.

w

Замороженные продукты получают «запас холода».

u

Выключите устройство.

w

Индикатор температуры гаснет.

w

Если индикация температуры не гаснет, значит активна

функция защиты от детей (см. 5.2) .

u

Извлеките вилку сетевого кабеля или выключите пред-

охранитель.

u

Аккумуляторы холода положите сверху на заморо-

женные продукты.

u

Замороженные продукты, которые, возможно, нахо-

дятся в выдвижном ящике, заверните в газетную или

оберточную бумагу и поместите в холодное место.

u

Поставьте на среднюю полку

кастрюлю с горячей, но не

кипящей водой.

w

Размораживание ускоряется.

u

В процессе размораживания держите дверцу устрой-

ства открытой.

u

Удаляйте отделившиеся кусочки льда.

u

Остаток талой воды удаляйте губкой или тряпкой, при

необходимости несколько раз.

u

Вычистите устройство (см. 6.2) и вытрите его насухо.

6.2 Чистка устройства

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность травмы и повреждения горячим паром!

Горячий пар может вызвать ожоги и повредить поверх-

ности.

u

Не используйте устройства очистки горячим паром!

ВНИМАНИЕ

Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!

u

Используйте только неконцентрированные чистящие

средства.

u

Запрещается использовать губки с трущим или цара-

пающим покрытием, а также стальную вату.

u

Не используйте едкие, порошковые чистящие средства,

а также чистящие средства, содержащие песок, хлор,

химикаты или кислоту.

u

Не используйте химические растворители.

u

Не допускайте повреждения заводской табличке на

внутренней стороне устройства или её удаления. Она

имеет значение для сервисной службы.

u

Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их

изгибания или повреждения.

u

Не допускайте попадания используемой для чистки

воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки

и электрические узлы.

u

Используйте мягкую ткань и универсальное чистящее

средство с нейтральным значением рН.

u

Внутри устройства используйте только чистящие сред-

ства и средства ухода, безопасные для продуктов.

u

Разгрузите устройство.

u

Извлеките сетевую вилку.

u

Регулярно очищайте вентиляционную решетку.

w

Осевшая пыль повышает расход электроэнергии.

u

Пластмассовые наружные и внутренние поверх-

ности очищайте вручную чуть теплой водой с

небольшим количеством моющего средства.

u

Лакированные боковые стенки протирайте только

мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении

используйте небольшое количество теплой воды с

нейтральным чистящим средством.*

Не наносите средство для очистки специальной стали на

стеклянные или пластмассовые поверхности, чтобы их не

поцарапать. Наличие изначально более темных мест и

более интенсивной окраски поверхностей из высококаче-

ственной стали является нормальным явлением.*

u

Наружные поверхности из высококачественной

стали при загрязнении можно очищать обычным сред-

ством для очистки специальной стали. Затем средство

по уходу за изделиями из высококачественной стали из

комплекта поставки равномерно нанесите в направ-

лении шлифовки.*

После чистки:

u

Протрите насухо устройство и детали оборудования.

u

Снова подсоедините устройство к сети и включите.

u

Включите функцию SuperFrost (см. 5.7) .

Если температура достаточно низкая:

u

снова заложите продукты.

6.3 Сервисная служба

Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить

неисправность на основании информации (см. Неисправ-

ности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу.

Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных

служб.

Уход

10

* Наличие в зависимости от модели и комплектации

12аккумуляторы холода, 1использование аккумуляторов холода, 6уход

Комментарии

Наш сайт использует файлы cookies

Наш сайт использует файлы cookies, чтобы Вы могли заказать товар в интернет-магазине, и позволяет нам собирать анонимные статистические данные, чтобы усовершенствовать наш сайт. Просто проигнорируйте данное сообщение, если Вы не против. Кликните по ссылке, если Вы хотите получить больше информации о политике приватности.

Инструкции по эксплуатации

Вам нужна помощь в настройке Вашего холодильника или морозильника, но при этом у Вас под рукой нет подходящей инструкции по эксплуатации? Это не проблема. Нужную инструкцию Вы всегда можете скачать здесь в PDF-формате.

Для этого Вам достаточно будет указать 9-значный сервисный номер-идентификатор Вашего холодильника или морозильника в соответствующей графе. Идентификатор указан на табличке устройства, которая в отдельностоящих приборах расположена с внутренней левой стороны, а в морозильных ларях на внешней правой стороне.

По вашему запросу не было найдено ни одного документа.

Сервис временно недоступен.

Табличка устройства

На табличке устройства указана вся ключевая информация о конкретном холодильнике или морозильнике. Более подробная информация о табличке и её расположении на различных приборах представлена на нашей информационной странице по табличкам устройств.

  • Подробная информация о табличках устройства

Бесплатная доставка

По Москве и большинству городов России

Подробнее

Бесплатное подключение

Профессионально установим технику на готовые коммуникации

Подробнее

Бесплатное хранение

До 365 дней — купите сегодня, а получите когда удобно

Подробнее

Простой возврат и обмен

Что-то не так? Обменяем товар или вернем деньги

Подробнее

Инструкции по эксплуатации

Укажите здесь торговую марку и тип

В настоящее время вы находитесь на странице с руководствами Liebherr морозильная камера. Выберите один из продуктов, чтобы сразу перейти к руководству по этому продукту. Не можете найти Liebherr ? Тогда попробуйте вбить в поле поиска Liebherr и модель, чтобы найти нужное руководство Liebherr. На ManualsPDF.ru в настоящее время имеется 386 руководств Liebherr . Самые популярные Liebherr морозильная камера:

  • Liebherr GP 1476 Premium
  • Liebherr GNP 2313 Comfort NoFrost
  • Liebherr GP 1376 Premium

Последнее добавленное руководство Liebherr было добавлено 2023-05-08, и это Liebherr SFNsdh 5227.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Альфаксим инструкция по применению цена отзывы аналоги цена
  • Мулинекс мини печь 33 литра инструкция
  • Сомат для посудомоечных машин порошок инструкция
  • У кого есть руководство по ремонту эксплуатации сузуки
  • Suunto spartan sport wrist hr инструкция