Russian
9
PCCK
рограмма лов
ставьте сетевой шнур в разъем прибора и
включите его в сеть.
тмерьте рис мерной чашкой по рецепту.
ромойте его до чистой воды. одготовьте остальные
ингредиенты,помойте,почистите и порежьте.
■
е используйте длЯ мытьЯ
риса кастрюлю из мультиварки,
чтобы не повредить еЮ покрытие.
1
оложите все ингредиенты и приправы
в кастрюлю в соответствии с рецептом.
■
ожете использовать свой рецепт
плова,придерживаЯсь предложенной
последовательности действий и
рекомендаций по количеству.
■
спользуйте только мерную чашку,
прилагаемую к мультиварке.
■
ледите,чтобы все ингредиенты
(включаЯ жидкость) находились ниже
черты (верхней линейки
шкалы).
2
ставьте кастрюлю в корпус.
легка поворачиваЯ еЮ против
часовой стрелки,убедитесь,
что кастрюлЯ плотно соприкасаетсЯ
с пластиной нагревателЯ.
■
еред использованием вытрите
внешнюю поверхность и особенно
дно кастрюли насухо. осторонние
предметы между дном кастрюли и
пластиной нагревателЯ могут
привести к поломке,а влага — к шуму
во времЯ готовки.
3
акройте крышку до щелчка.
■
сли крышка будет неплотно закрыта,
программа будет работать
неправильно.
■
е открывайте крышку во времЯ
работы.
■
е подключайте прибор к сети,пока
не закончены все приготовлениЯ —
это может привести к поломке.
■
е включайте прибор без кастрюли
или с пустой кастрюлей — это опасно.
4
5
8
4
10
1.8
1.4
1.0
0.4
6
SR-TMH10
SR-TMH18
астительное масло
аранина/свинина
урица
орковь
ук
ис
ода или бульон
оль
пеции
1.5 ст. л
200-300 г
1 шт.
1 шт.
1 ч
2 ч
одель Ь
родукты
с мЯсом
1.5 ст. л
400-500 г
1 шт.
1 шт.
1 ч
2 ч
с курицей
3 ст. л
400-500 г
2 шт.
2 шт.
2 ч
4 ч
с мЯсом
3 ст. л
800-1000 г
2 шт.
2 шт.
2 ч
4 ч
с курицей
по вкусу
по вкусу
Инструкция и руководство для
Panasonic SR-TMH10
на русском
56 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации
16:40
Panasonic SR-TMH10 ремонт/чистка.
23:06
Все о мультиварках Panasonic
12:01
Рагу в волшебной Мультварке!
03:21
Гречка с курицей в мультиварке Panasonic SR-TMH10. Просто, вкусно и полезно!!!
02:07
Мультиварка Panasonic SR-TMH10
04:40
Молочная каша в мультиварке Panasonic SR TMH10
07:39
Рассыпчатый плов в мультиварке Panasonic 18
02:20
Плов в мультиварке Panasonic SR-TMH10
еры предосторожности…
Russian & ukrainian, Одели : sr-tmh18 / sr-tmh10, Одел´ : sr-tmh18 / sr-tmh10
- Изображение
- Текст
Russian & Ukrainian
одержание
м´ст
еры предосторожности
равила пользованиЯ
аименование деталей
исплей панели управлениЯ
рограмма речка
рограмма лов
рограмма олочнаЯ каша
рограмма ыпечка
рограмма ушение
рограмма арка на пару
ак пользоватьсЯ таймером
ход за мультиваркой
ецепты
озможные проблемы
ехнические характеристики
…………………………………………2
……………………………………………..4
…………………………………………..5
……………………………………6
…………………………………………….7—8
……………………………………………..9—10
……………………………11—12
………………………………………13—14
………………………………………15—16
……………………………….17—18
…………………………………..19
………………………………………….. 20
………………………………………………………..21—26
………………………………………….27
…………………………………54
астережн´ заходи
равила використаннЯ
азва деталей
исплей панел´ керуваннЯ
рограма речка
рограма лов
рограма олочна каша
рограма ип´каннЯ
рограма ушкуваннЯ
рограма ар´ннЯ на пар´
к користуватисЯ таймером
оглЯд за пристро¹м
ецепти
ожлив´ несправност´
ехн´чн´ характеристики
………………………………………………..28
………………………………………….30
………………………………………………………31
…………………………………….32
……………………………………………33—34
………………………………………………35—36
………………………………..37—38
………………………………………39—40
…………………………………….41—42
……………………………….43—44
…………………………………..45
…………………………………………….46
…………………………………………………………47—52
…………………………………………..53
………………………………………..54
ультиварка / ароварка
уже дЯку¹мо ам за
придбаннЯ виробу Panasonic.
лагодарим ас за покупку прибора
от Panasonic
RSA
одели : SR-TMH18 / SR-TMH10
режде чем использовать, внимательно ознакомьтесь
с прилагаемыми инструкциЯми и бережно храните
их длЯ дальнейшего использованиЯ.
еред початком користуваннЯ приладом, уважно
прочитайте ´нструкц´», що додаютьсЯ, та збер´гайте
»х длЯ подальшого використаннЯ.
одел´ : SR-TMH18 / SR-TMH10
Сторожно: сторожно нимание, Еры предосторожности, Russian
Страница 2
- Изображение
- Текст
Russian
сторожно:
сторожно
нимание:
еры предосторожности
лотно вставлЯйте вилку
сетевого шнура в розетку.
(еправильно
вставленнаЯ в розетку
вилка может стать
причиной поражениЯ
электрическим
током или привести к
возгоранию, вызванному
ее перегревом.)
е используйте поврежденную вилку
или деформированную розетку.
е вставлЯйте и не вынимайте
вилку прибора мокрыми руками.
(то может привести к
поражению электрическим
током.)
е прикасайтесь мокрыми руками.
е допускайте повреждениЯ
сетевого шнура или
штепсельной вилки.
ледующие действиЯ
строго запрещены:
разборка прибора, доводка,
размещение его в
непосредственной близости
с горЯчими поверхностЯми,
сгибание, перекручивание и
растЯжение шнура,
размещение на нем тЯжЮлых
предметов или завЯзывание
его узлом.
(овреждение шнура может привести
к поражению электрическим током или
возникновению пожара.)
лЯ замены шнура или вилки обратитесь
в ближайший сервисный центр.
егулЯрно чистите
штепсельную вилку.
(агрЯзнениЯ и влага на
штепсельной вилке
могут стать причиной
нарушениЯ изолЯции и
привести к возгоранию.)
ыньте штепсельную вилку из розетки
и протрите еЮ чистой трЯпочкой.
е используйте прибор с
повреждЮнным сетевым
шнуром или вилкой.
е вставлЯите металлические
предметы, такие как булавки
или иголки, а также любые
другие посторонние предметы
в выпускные отверстиЯ или
любые другие детали изделиЯ.
собенно скрепки,
проволоку или любые
другие металлические
предметы.
(то может привести к
поражению электрическим
током или поломке прибора.)
ерегите лицо и руки от пара,
выходЯщего из клапана.
апрещено
апрещено
апрещено
апрещено
(есоблюдение данного
указаниЯ может
привести к поражению
электрическим током
или возгоранию.)
еред подключением прибора к
электрической сети убедитесь, что
напрЯжение сети соответствует
напрЯжению, указанному на
приборе.
(есоответствие может
привести к поражению
электрическим током
или возгоранию.)
анный прибор не предназначен
длЯ использованиЯ лицами
(включаЯ детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными возможностЯми или
лицами, не обладающими опытом
и знаниЯми.
ледите, чтобы дети не
играли с прибором.
е
прикасайтесь.
(о избежание получениЯ ожогов).
еред первым использованием обЯзательно удалите бумагу, проложенную между кастрюлей и пластиной нагревателЯ.
Russian
еры предосторожности
!
PCCK
удьте особенно внимателны, если
все же прибор используетсЯ детьми
или лицами с ограниченными
возможностЯми, или если устройство
используетсЯ в непосредственной
близости от них.
(есоблюдение данного
правила может
привести к ожогам.)
е пытайтесь разбирать какие-
либо детали или ремонтировать
их самостоЯтельно.
(то может привести к
поражению электрическим
током или возгоранию.)
емонт прибора должен
производитьсЯ только в
авторизованном
сервисном центре.
е погружайте прибор в воду
или другие жидкости.
(есоблюдение данного
указаниЯ может привести к
поражению электрическим
током.)
сли вода попала внутрь
прибора, обратитесь в
сервисный центр.
о времЯ работы прибор нагреваетсЯ, особенно
крышка и кастрюлЯ.
е прикасайтесь к ним
незащищЮнными руками.
е используйте прибор в непосредственной
близости от воды или открытого огнЯ.
одождите, пока внутренние
детали остынут, прежде чем
трогать их.
(о избежание получениЯ
ожогов.)
тавьте прибор на устойчивую
поверхность. е допускайте
воздействиЯ на прибор воды,
сырости и источников тепла.
(о времЯ использованиЯ
прибор может
перевернутьсЯ, что
приведЮт к возгоранию.)
ри переносе или
передвижении прибора не
прикасайтесь к кнопке,
открывающей крышку.
( сли крышка откроетсЯ,
это может привести к
получению ожогов.)
ри отключении вилки из розетки
необходимо придерживать
штепсельную вилку. икогда не
тЯните за сетевой шнур.
(акже перед отключением
вилки из розетки надежно
придерживайте корпус
прибора.)
(есоблюдение данного
указаниЯ может привести к
поражению электрическим
током.)
е заменЯйте кастрюлю другим
контейнером.
(есоблюдение данного
указаниЯ может привести к
перегревуи получению
ожогов.)
бесточивайте прибор, когда он
не используетсЯ. ынимаЯ вилку
из розетки, не тЯните за сетевой
шнур.
(то может привести к
поражению
электрическим
током или возгоранию.)
е размещайте прибор в непосредственной близости
к стене или мебели.
(оздействие пара может вызвать изменение
цвета или деформацию предметов.)
удьте осторожны, так как из прибора выходит
пар.
спользуйте только сетевой шнур из комплекта и не
используйте его с другими устройствами.
(есоблюдение данного указаниЯ может
привести к поражению электрическим током
или возгоранию.)
е разбирать
е
прикасайтесь
е
прикасайтесь
тключите
от сети
е
прикасайтесь
к крышке и
кастрюле.
(то может привести к поражению электрическим
током или возгоранию.)
(есоблюдение данного указаниЯ может
привести к получению ожогов.)
апрещено
апрещено
апрещено
апрещено
апрещено
сторожно
нимание
Russian
«
равила пользованиЯ
равила пользованиЯ прибором.
равила пользованиЯ кастрюлей.
осторонние предметы
ластина нагревателЯ
атчик
е накрывайте крышку трЯпкой.
рышка может деформироватьсЯ, треснуть или изменить цвет, что, возможно, приведет к
возникновению неисправности.
е размещайте прибор в месте воздействиЯ прЯмых солнечных лучей.
е заменЯйте кастрюлю другим контейнером.
ластина нагревателЯ и дно кастрюли всегда должны быть сухими и чистыми.
есоблюдение этого правила может привести к возникновению повреждений.
е оставлЯйте черпак или любые другие
предметы в кастрюле.
осле приготовлениЯ блюд с использованием
специй и приправ необходимо сразу же
вымыть кастрюлю.
е используйте кастрюлю в качестве
Юмкости длЯ смешиваниЯ.
е используйте металлические предметы,
которые могут поцарапать кастрюлю или
привести к возникновению трещин.
окрытие, нанесенное на поверхность
кастрюли, будет постепенно стиратьсЯ,
поэтому необходимо использовать ее
бережно.
е стучите по внутренней поверхности
кастрюли и не оттирайте ее с силой.
истите только мЯгкой губкой.
(е используйте жесткую губку.)
Russian
#
PCCK
аименование деталей
лапан выпуска пара (мный клапан)
ержатель длЯчерпака
исплей панели
управлениЯ
лагосборник
ксессуары
ернаЯ чашка
(около 180 мл)
ерпак
етевой шнур
онтейнер-пароварка
рышка
астрюлЯ
орпус
ход за мультиваркой
Russian
$
исплей панели управлениЯ
A
анель управлениЯ
B
/åíþ
C
еню ТаймерУ
D
еню ТремЯ приготовлениЯУ
A
анель управлениЯ
1. одогрев/Bûêë
— ндикациЯ режима одогрева/
ыключение функции подогрева,
выключение таймера и сброс
настроек.
2. Taéìeð
становка таймера отсрочки длЯ
программ
Тpå÷êàÓ, ТловУ, Тoëî÷íàß êaøaÓ.
— озволЯет установить, через какое
времЯ блюдо должно быть готово.
— иапазон возможных значений:
Тpå÷êàÓ и Тoëî÷íàß KaøaÓ 1-13
часов, ТловУ 1,5-13 часов.
3. еню
— ыбор программы приготовлениЯ.
4. Bpeìß приготовлениЯ
становка времени приготовлениЯ
длЯ программ ТыпечкаУ, ТушениеУ
и Тарка на паруУ.
— иапазон возможных значений:
ÒBûïe÷êaÓ 20-65 минут.
ТушениеУ 1-12 часов.
Тарка на паруУ 1-60 минут.
5. тарт
— ачало приготовлениЯ, включение
таймера приготовлениЯ.
B
/åíþ
1. på÷êà
— ремЯ приготовлениЯ: 30-40 минут.
2. лов
— ремЯ приготовлениЯ: 1 час.
3. oëî÷íàß Kaøa
— ремЯ приготовлениЯ: 1 час.
4. Bûïe÷êa
— ремЯ приготовлениЯ: 20-65 минут.
5. ушение
— ремЯ приготовлениЯ: 1-12 часов.
6. Bapêa на пару
— ремЯ приготовлениЯ: 1-60 минут.
C
еню ТаймерУ
1. трелка указывает на выбранную
программу.
2. становленное времЯ (часы).
3. становленное времЯ (минуты).
4. казатель включенного аймера.
D
еню ТремЯ приготовлениЯУ
1. трелка указывает на выбранный
режим.
2. становленное времЯ (часы).
3. становленное времЯ (минуты).
4. казатель включенного аймера.
Russian
7
PCCK
рограмма речка
тмерьте крупу мерной чашкой по рецепту.
речку-Ядрицу — сразу в кастрюлю мультиварки.
ругие крупы — в посуду,в которой их можно будет мыть.
■
е промывайте крупу в кастрюле от
мультиварки,чтобы не повредить еЮ
покрытие.
1
ереложите крупу в кастрюлю и налейте воду (см. таблицу)
обавьте соль по вкусу.
■
ожете изменЯть количество воды по
своему вкусу.
■
спользуйте только мерную чашку,
прилагаемую к мультиварке.
2
кала уровней воды
.
ледите,чтобы уровень воды был
ниже .
ставьте кастрюлю в корпус.
легка поворачиваЯ еЮ против
часовой стрелки,убедитесь,
что кастрюлЯ плотно соприкасаетсЯ
с пластиной нагревателЯ.
■
еред использованием вытрите
внешнюю поверхность и особенно
дно кастрюли насухо. осторонние
предметы между дном кастрюли и
пластиной нагревателЯ элементом
могут привести к поломке,а влага
— к шуму во времЯ готовки.
3
акройте крышку до щелчка.
■
сли крышка будет неплотно закрыта,
программа будет работать
неправильно.
■
е открывайте крышку во времЯ
работы.
4
ставьте сетевой шнур в разъем прибора и
включите его в сеть.
■
е подключайте прибор к сети,пока
не закончены все приготовлениЯ — это
может привести к поломке.
■
е включайте прибор без кастрюли
или с пустой кастрюлей — это опасно.
5
8
4
10
1.8
1.4
1.0
0.4
6
одготовить крупу:
ис промыть до прозрачной воды.
ерловую крупу промыть и замочить в соотношении
1:2 в холодной воде на 3 — 6 часов.
осле замачиваниЯ воду слить.
SR-TMH10 SR-TMH18 SR-TMH10 SR-TMH18 SR-TMH10 SR-TMH18
ол-во воды (чашки)
рупа
(чашки)
0.5
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
4
6
С
С
С
С
С
С
С
4
6
8
10
12
14
16
1
2
4
6
8
С
С
С
С
С
С
4
6
8
10
12
14
16
1.2
2.25
4.5
6.75
С
С
С
С
С
С
С
4.5
6.75
9
11.25
13.5
С
С
речка Ядрица
ис круглый
ерловка
Russian
&
рограмма речка
ажимаЯ кнопку еню, установите курсор у программы речка
(лампочка индикатора на кнопке тарт — мигает).
речка
6
■
сли ы хотите установить
времЯ готовности каши
пожалуйста, ознакомьтесь с тем,
как пользоватьсЯ таймером
(см. стр. 19).
ажмите кнопку тарт
■
ампочка на кнопке тарт загоритсЯ, когда начнетсЯ процесс
приготовлениЯ. огда до конца готовки останетсЯ 9 минут, на
дисплее поЯвитсЯ цифра 9 и начнетсЯ обратный отсчет времени.
■
о окончании процесса приготовлениЯ раздастсЯ звуковой сигнал
и мультиварка автоматически переключитсЯ на режим одогрева
(лампочка тарт погаснет и загоритсЯ лампочка одогрев).
ажмите кнопку одогрев/ыкл., чтобы выключитьподогрев и
сразу же откройте крышку.
7
■
есмотрЯ на то, что режим
одогрев рассчитан более, чем
на 12 часов, не рекомендуетсЯ
оставлЯтьеду в этом режиме
надолго, это может привести к
пересушиванию и изменению
цвета продуктов.
■
е пользуйтесь режимом
одогрева длЯ разогреваниЯ
еды.
■
астое открывание крышки в
режиме одогрева может
привести к переполнению
влагосборника. братите на это
внимание и выливайте его по
мере наполнениЯ.
ажмите кнопку одогрев/ыкл., чтобы выключитьподогрев.
8
бесточивайте неработающий прибор.
9
Russian
9
PCCK
рограмма лов
ставьте сетевой шнур в разъем прибора и
включите его в сеть.
тмерьте рис мерной чашкой по рецепту.
ромойте его до чистой воды. одготовьте остальные
ингредиенты,помойте,почистите и порежьте.
■
е используйте длЯ мытьЯ
риса кастрюлю из мультиварки,
чтобы не повредить еЮ покрытие.
1
оложите все ингредиенты и приправы
в кастрюлю в соответствии с рецептом.
■
ожете использовать свой рецепт
плова,придерживаЯсь предложенной
последовательности действий и
рекомендаций по количеству.
■
спользуйте только мерную чашку,
прилагаемую к мультиварке.
■
ледите,чтобы все ингредиенты
(включаЯ жидкость) находились ниже
черты (верхней линейки
шкалы).
2
ставьте кастрюлю в корпус.
легка поворачиваЯ еЮ против
часовой стрелки,убедитесь,
что кастрюлЯ плотно соприкасаетсЯ
с пластиной нагревателЯ.
■
еред использованием вытрите
внешнюю поверхность и особенно
дно кастрюли насухо. осторонние
предметы между дном кастрюли и
пластиной нагревателЯ могут
привести к поломке,а влага — к шуму
во времЯ готовки.
3
акройте крышку до щелчка.
■
сли крышка будет неплотно закрыта,
программа будет работать
неправильно.
■
е открывайте крышку во времЯ
работы.
■
е подключайте прибор к сети,пока
не закончены все приготовлениЯ —
это может привести к поломке.
■
е включайте прибор без кастрюли
или с пустой кастрюлей — это опасно.
4
5
8
4
10
1.8
1.4
1.0
0.4
6
SR-TMH10
SR-TMH18
астительное масло
аранина/свинина
урица
орковь
ук
ис
ода или бульон
оль
пеции
1.5 ст. л
200-300 г
1 шт.
1 шт.
1 ч
2 ч
одель Ь
родукты
с мЯсом
1.5 ст. л
400-500 г
1 шт.
1 шт.
1 ч
2 ч
с курицей
3 ст. л
400-500 г
2 шт.
2 шт.
2 ч
4 ч
с мЯсом
3 ст. л
800-1000 г
2 шт.
2 шт.
2 ч
4 ч
с курицей
по вкусу
по вкусу
Russian
рограмма лов
6
■
сли ы хотите установить времЯ
готовности плова, пожалуйста,
ознакомьтесь с тем, как
пользоватьсЯ таймером
(см. стр. 19).
ажмите кнопку тарт
■
ампочка на кнопке тарт загоритсЯ, когда начнетсЯ процесс
приготовлениЯ. огда до конца готовки останетсЯ 8 минут, на
дисплее поЯвитсЯ цифра 8 и начнетсЯ обратный отсчет времени.
■
о окончании процесса приготовлениЯ раздастсЯ звуковой сигнал
и мультиварка автоматически переключитсЯ на режим одогрева
(лампочка тарт погаснет и загоритсЯ лампочка одогрев).
7
■
есмотрЯ на то, что режим
одогрев рассчитан более, чем
на 12 часов, не рекомендуетсЯ
оставлЯть еду в этом режиме
надолго, это может привести к
пересушиванию и изменению
цвета продуктов.
■
е пользуйтесь режимом
одогрева длЯ разогреваниЯ
еды.
■
астое открывание крышки в
режиме одогрева может
привести к переполнению
влагосборника. братите на это
внимание и выливайте его по
мере наполнениЯ.
ажмите кнопку одогрев/ыкл., чтобы выключить подогрев.
8
бесточивайте неработающий прибор.
9
ажимаЯ кнопку еню, установите курсор у программы лов
(лампочка индикатора на кнопке тарт — мигает).
речка
лов
Комментарии
Узбекский плов в мультиварке
Порций: 4-5
Время приготовления: 1 час 40 минут
Калорийность: 460 ккал
Кухня: Европейская
125752
16
Когда я вижу на фотографиях аппетитный плов, всегда вспоминаю, как мы с мужем отдыхали в Крыму.
Мы гуляли вечерами по берегу моря и любовались волшебной красотой природы. Прямо на набережной местные жители готовили настоящий плов в большом чугунном казанке.
Сколько я не пыталась приготовить такой плов дома – ничего не получалось. Теперь у меня появилась мультиварка и я решила попробовать снова и, наконец то, у меня получился настоящий узбекский плов!
Чтобы приготовить плов в мультиварке Панасоник, нужны:
- 300 грамм мяса без косточки (свинина или баранина);
- 2 мерных чашки длинного риса;
- 4 мерных чашки горячей воды;
- 2 моркови;
- 1 лук;
- 1-3 зубка часнока;
- 2-3 ст. ложки растительного масла;
- Соль по вкусу.
Обязательные специи:
- Зира — 1 ч.л. Она придает плову сильный приятный аромат;
- Сушеные плоды барбариса — 1 ч.л.;
- Красный или зеленый перчик (целый — даже лучше, чем молотый) — по вкусу и состоянию здоровья.
Специи по-желанию:
- Куркума, которая помимо вкуса придаст рису красивый желтый цвет.
- Кориандр;
- Черный перец;
- Гвоздика.
Всего по чуть-чуть.
- А можно купить готовый набор специй для плова.
Готовим по шагам:
Лук режем кубиками, а морковь соломкой. Мясо нужно нарезать небольшими кусочками.
Включить мультиварку, поставить программу «Выпечка» на 40 минут.
Налить растительное масло, всыпать лук и морковь. Оставить жариться на 15 минут.
Добавить мясо, посолить и оставить до окончания программы. Пока тушится мясо, нужно хорошенько промыть рис.
Промывать нужно пока вода не станет прозрачной. Итак, мясо поджарилось, а рис промыт.
Теперь аккуратно выкладываем рис в мультиварку ровным слоем, не перемешивая. Добавляем несколько зубков очищенного чеснока, специи и заливаем горячей водой. Выставляем программу «Плов» и идем смотреть кино
Вот какой красивый плов получился в мультиварке.
Приятного аппетита!
Приготовлен плов в мультиварке Панасоник SR-TMH18LTW. Мощность 670 вт.
А на первое предлагаю приготовить гороховый суп пюре в мультиварке. Рецепт этого супа смотрите на следующей странице.
Категория:
Каши
06.03.2013
Рейтинг
Прочитано 9513 раз(a).
Уважаемые кулинары!
Все мультиварки различаются по мощности.
В одном и том же режиме Ваша мультиварка может нагреваться до более высокой или, наоборот, более низкой температуры по сравнению с мультиваркой автора рецепта.
Вы свою мультю знаете лучше, поэтому корректируйте режимы и время приготовления.
Поделитесь вашим опытом приготовления этого блюда:
напишите в комментариях модель и мощность вашей мультиварки, режим и время, которые вы использовали.
Мы и наши посетители будем вам очень благодарны.
P.S. Не забудьте поставить оценку этому рецепту ↑
Еще с сайта:
Рецепт: ненастоящий плов
Источник: от Андрея multivarka.ru/forum/viewtopic.php?f=84&t=3002
Сложность: низкая
Время приготовления: примерно 2 с половиной часа (около часа подготовки, 1 час 10 мин приготовления, 30 мин на подогреве)
Попытка: 3
Статус: окончательный
Хорошо, когда есть проверенные рецепты. В поиске оных я начитался интернета, где почти в каждой теме посвященной плову горлопаны устраивают километровые флеймы по поводу того, что настоящий плов можно приготовить только в казане из чисто узбекских ингредиентов.. призадумался, почему те, кому так не терпится не сдерживаясь обильно повыражать себя не идут бить морду общепиту вместо того чтобы попусту мусорить в интернете. У меня под руками только советская электроплита с сорванными реостатами и неисправной духовкой, мультиварка и продукты из ближайшего «перекрестка», нет никаких претензий на истинность плова, зато есть изрядный аппетит. Короче, наш ненастоящий плов будет выдержан в следующих пропорциях: мясо-рис-морковь-лук-масло(жир) 3:3:3:2:1, воды по объему к рису примерно 5:3. Из специй принципиальна только зира (другое название — кумин, 1 ст.л на кг риса). Специальные сорта риса для плова в магазинах не продаются, так что из того, что всегда под рукой можно взять длиннозерный, например Индика Голд (развешивается фирмой Мистраль). Очень удачный рецепт нашелся у Андрея (Andyvit) на форуме Мультиварка.ру, я лишь немного увеличил количество риса и воды.
Все удалось с первой попытки:
Ингредиенты:
- рис — два мультистакана (290г)
- мясо — 300г (у меня в морозильнике была нежирная свиная лопатка)
- растительное масло — 5 столовых ложек (75мл, можно больше, можно оливковое)
- морковь — одна большая морковка или две мелких (моя весила 280г)
- лук — одна крупная луковица или две мелких (моя весила 240г)
- зира — 1/2 ч.л. (остальные специи не сверх-обязательны, но желательны)
- куркума — щепотка (чуть-чуть на кончике ножа — это сильная специя для цвета и терпкости, и, напоминаю: КУРКУМА — НЕ ОТСТИРЫВАЕТСЯ!)
- острый красный перец — 1/4 ч.л. (можно и побольше: острота — дело вкуса)
- барбарис — 1/3 ч.л.
- кориандр молотый — 1/4 ч.л.
- соль — 1+3/4 ч.л. (можно две)
- чеснок — 3 .. 4 зубчика (на фото отсутствует, я вспомнил о нем в последнюю минуту)
- вода — 3,5 мультистакана (600мл)
Кроме мультиварки (Panasonic SR-TMH10) больше ничего не потребуется.
Нарезать мясо на на 3-4 крупных куска.
Нагреть сковороду с маслом, отправить туда мясо, переворачивать при обжаривании 10..15 мин
Пока мясо обжариватся нарубить лук средними кольцами или полукольцами
Отправить лук к мясу, обжаривать перемешивая около 15 минут
Пока готовятся мясо с луком нарезать морковь полосками (или натереть на крупной терке, мне больше нравится полосками).
Отправить морковку к мясу и луку, обжаривать еще 15 минут перемешивая
Пока мясо с луком и морковью обжариваются отмерить специи, также отмерить к ним 3/4 ч.л. соли. Зиру размять пальцами.
(на 12 часах соль, по часовой — зира, барбарис, куркума, острый красный перец, кориандр). Все перемешать.
Когда морковь достаточно прожарится, все на сковороде перевернуть, посыпать сверху смесью соли и специй, подлить столовую ложку воды, протушить все вместе примерно пять минут ничего не перемешивая.
Теперь зажарка окончательно готова. Далее нужно аккуратно переложить ее в чашу мультиварки (обжаривать можно в самой мультиварке в режиме «выпечка», но мне намного удобнее на сковороде — и обзор лучше и простору больше и не опасаешься поцарапать чашу мультиварки, которая стоит полторы тысячи и заказывается загодя за три-четыре месяца). Сковорода не чугунная, а керамическая, так что масло я в ней не перекаливать не рискнул.
Промыть рис в 3..4 водах.
Несколько зубчиков чеснока очистить от верхнего слоя грязной шелухи.
Аккуратно поверх мяса с овощами и специями засыпать рис ничего не перемешивая, также осторожно по стенке кастрюльки мед-лен-но влить 3,5 мультистакана воды, подсоленой 1 ч.л. соли, воткнуть зубья чеснока.
Включить программу «Плов».
Моя мультиварка работала 1 час 10 минут (с загрузкой близкой к максимальной, т.к. содержимого было по риску 4,5 стаканов). После того как приготовление закончилось, я открыл крышку, получилось так:
Чеснок выкинуть, аккуратно (мягкой силиконовой лопаткой (чтобы не повредить поверхность чаши)) откопать мясо (осторожно, горячее!), порезать его на мелкие кусочки на один укус.
Вернуть нарезанное мясо обратно в кастрюльку, той же мягкой лопаткой все тщательно перемешать, оставить на полчаса..час на подогреве.
Как минимум полчаса нужны чтобы все упрело, смешалось, протомилось и чуть-чуть просушилось. Окончательный вид примерно такой:
Получилось примерно четыре порции, осталось снабдить блюдо помидорами и зеленью и подать на стол.
Еще две попытки ушли на эксперименты с другими сортами риса.
CHANGELOG:
Попытка 2: Попробовал этот сорт (длиннозерный) вместо Индика Голд (длиннозерный пропаренный). Время приготовления оказалось на 5 минут меньше, непропаренный пришлось больше промывать перед использованием, в плове он разварился хуже пропаренного, масло впитывает также хуже пропаренного, так что улучшений не последовало, скорее ухудшения, Индика Голд в плове лучше просто Индики.
Еще по совету автора рецепта резал мясо на мелкие куски не до обжарки, а уже после приготовления — мясо вышло более сочным.
Попытка 3: С круглозерным — еще хуже, хуже впитывает масло, получается вязким, каша — а не плов.
обратно в блог
домашнего использования
домашнього використання
SR-TMH181/SR-TMH18/SR-TMH10
SR-TMH181/SR-TMH18/SR-TMH10
RZ19K9365.indd 1RZ19K9365.indd 1 4/2/12 4:24:49 PM4/2/12 4:24:49 PM
RZ19K9365.indd 2RZ19K9365.indd 2 3/30/12 10:57:59 AM3/30/12 10:57:59 AM
RZ19K9365.indd 3RZ19K9365.indd 3 3/30/12 10:58:00 AM3/30/12 10:58:00 AM
RZ19K9365.indd 4RZ19K9365.indd 4 3/30/12 10:58:01 AM3/30/12 10:58:01 AM
RZ19K9365.indd 5RZ19K9365.indd 5 3/30/12 10:58:01 AM3/30/12 10:58:01 AM
RZ19K9365.indd 6RZ19K9365.indd 6 3/30/12 10:58:01 AM3/30/12 10:58:01 AM
SR-TMH10 SR-TMH10 SR-TMH10
SR-TMH18
SR-TMH18
SR-TMH18
SR-TMH181
SR-TMH181
SR-TMH181
RZ19K9365.indd 7RZ19K9365.indd 7 3/30/12 10:58:02 AM3/30/12 10:58:02 AM
RZ19K9365.indd 8RZ19K9365.indd 8 3/30/12 10:58:02 AM3/30/12 10:58:02 AM
SR-TMH18/SR-TMH181SR-TMH10
RZ19K9365.indd 9RZ19K9365.indd 9 3/30/12 10:58:03 AM3/30/12 10:58:03 AM
RZ19K9365.indd 10RZ19K9365.indd 10 3/30/12 10:58:03 AM3/30/12 10:58:03 AM
SR-TMH10 SR-TMH18/SR-TMH181
RZ19K9365.indd 11RZ19K9365.indd 11 3/30/12 10:58:04 AM3/30/12 10:58:04 AM
RZ19K9365.indd 12RZ19K9365.indd 12 3/30/12 10:58:04 AM3/30/12 10:58:04 AM
RZ19K9365.indd 13RZ19K9365.indd 13 3/30/12 10:58:05 AM3/30/12 10:58:05 AM
RZ19K9365.indd 14RZ19K9365.indd 14 3/30/12 10:58:05 AM3/30/12 10:58:05 AM
RZ19K9365.indd 15RZ19K9365.indd 15 3/30/12 10:58:06 AM3/30/12 10:58:06 AM
RZ19K9365.indd 16RZ19K9365.indd 16 3/30/12 10:58:06 AM3/30/12 10:58:06 AM
SR-TMH10
SR-TMH18
SR-TMH181
SR-TMH18
SR-TMH10
SR-TMH181
RZ19K9365.indd 17RZ19K9365.indd 17 3/30/12 10:58:06 AM3/30/12 10:58:06 AM
RZ19K9365.indd 18RZ19K9365.indd 18 3/30/12 10:58:07 AM3/30/12 10:58:07 AM
RZ19K9365.indd 19RZ19K9365.indd 19 3/30/12 10:58:08 AM3/30/12 10:58:08 AM
RZ19K9365.indd 20RZ19K9365.indd 20 3/30/12 10:58:08 AM3/30/12 10:58:08 AM
SR-TMH18
SR-TMH10
SR-TMH181
ɉɨɞɨɝɪɟɜ
SR-TMH18
SR-TMH10
SR-TMH181
SR-TMH18
SR-TMH10
SR-TMH181
RZ19K9365.indd 21RZ19K9365.indd 21 3/30/12 10:58:09 AM3/30/12 10:58:09 AM
SR-TMH18
SR-TMH10
SR-TMH181
SR-TMH18
SR-TMH10
SR-TMH181
SR-TMH18
SR-TMH10
SR-TMH181
RZ19K9365.indd 22RZ19K9365.indd 22 3/30/12 10:58:09 AM3/30/12 10:58:09 AM
SR-TMH18
SR-TMH10
SR-TMH181
SR-TMH18
SR-TMH10
SR-TMH181
SR-TMH18
SR-TMH10
SR-TMH181
ɇɟɫɥɚɞɤɢɣɪɢɫɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɧɵɣɜɩɪɨɝɪɚɦɦɟȽɪɟɱɤɚ
ɢɥɢɆɨɥɨɱɧɚɹɤɚɲɚɫɦɟɲɚɬɶɫɹɢɱɧɨɣɡɚɥɢɜɤɨɣɢ
ɟɫɥɢɧɭɠɧɨɩɨɞɫɨɥɢɬɶɩɨɜɤɭɫɭ
RZ19K9365.indd 23RZ19K9365.indd 23 3/30/12 10:58:09 AM3/30/12 10:58:09 AM
SR-TMH18
SR-TMH10
SR-TMH181
SR-TMH18
SR-TMH10
SR-TMH181
RZ19K9365.indd 24RZ19K9365.indd 24 3/30/12 10:58:10 AM3/30/12 10:58:10 AM
SR-TMH18
SR-TMH10
SR-TMH181
SR-TMH18
SR-TMH10
SR-TMH181
SR-TMH18
SR-TMH10
SR-TMH181
RZ19K9365.indd 25RZ19K9365.indd 25 3/30/12 10:58:10 AM3/30/12 10:58:10 AM
RZ19K9365.indd 26RZ19K9365.indd 26 3/30/12 10:58:11 AM3/30/12 10:58:11 AM
RZ19K9365.indd 27RZ19K9365.indd 27 3/30/12 10:58:11 AM3/30/12 10:58:11 AM
RZ19K9365.indd 54RZ19K9365.indd 54 3/30/12 10:58:23 AM3/30/12 10:58:23 AM
Дату изготовления Вы можете узнать по номеру, который размещен на задней
части устройства.
X XX XXX
1–ая цифра: год (последняя цифра номера года)
2 — 2012, 3 — 2013, 4 — 2014
2–ая и 3–я цифра: месяц (в цифровом выражении)
01 – Январь, 02 – Февраль, ··· 12 – Декабрь
Установленное изготовителем время службы (годности) этого устройства
равняется 7 годам от даты изготовления при условии, что эксплуатация
происходит в точном соответствии с данной инструкцией и при соответствии
условий работы техническим стандартам, предусмотренным для этого
устройства.
Информация относительно утилизации в других странах за пределами
Европейского Союза
Этот символ действителен только в пределах Европейского Союза. Если от
этого изделия необходимо избавиться, обратитесь к местным органам власти
или дилеру и спросите о правильном методе утилизации.
Условия гарантии в Украине
Компания Panasonic Corporation предоставляет на данное изделие,
поставляемое в Украину, гарантию производителя сроком на 1 год.
Дату виготовлення Ви можете з’ясувати за номером, що розміщений на задній
частині виробу.
X XX XXX
1-ша цифра: рік (остання цифра номеру року)
2 — 2012, 3 — 2013, 4 — 2014
2-га та 3-тя цифри: місяць (у цифровому виразі)
01 — Січень, 02 — Лютий, … 12 — Грудень
Встановлений виробником термін служби (придатності) цього виробу дорівнює
7 рокам з дати виготовлення за умови, що виріб використовується у суворій
відповідності до дійсної інструкції з експлуатації та технічних стандартів, що
застосовуються до цього виробу.
Інформація щодо утилізації в інших країнах за межами Європейського
Союзу
Цей символ дійсний лише в межах
Європейського Союзу. Якщо від цього виробу потрібно позбавитися, зверніться
до місцевих органів влади або дилера і запитайте про правильний метод
утилізації.
Умови гарантії для України
Компанія Panasonic Corporation надає на даний виріб, що постачаються в Україну,
гарантію виробника строком на 1 рік.
RZ19K9365.indd 55RZ19K9365.indd 55 3/30/12 10:58:23 AM3/30/12 10:58:23 AM
© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2012
5=.
7
RZ19K9365.indd 56RZ19K9365.indd 56 3/30/12 10:58:23 AM3/30/12 10:58:23 AM