Мультиварка скороварка tefal cy621d32 инструкция по применению

Инструкция по эксплуатации скороварки Tefal CY621D32 Advance
Скороварка Tefal CY621D32 Advance

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Найдите время, чтобы внимательно прочитать все следующие инструкции.

  • Этот прибор не предназначен для управления с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.
  • Только для внутреннего использования.
  • Для очистки вашего устройства, пожалуйста, обратитесь к инструкции по эксплуатации. Вы можете мыть посуду и паровую корзину в горячей мыльной воде. Очистите корпус прибора с помощью adamp ткань.
  • Не погружайте прибор в воду.
  • Неправильное использование прибора и его принадлежностей может привести к повреждению прибора и травмам.
  • Не прикасайтесь к горячим частям прибора. После использования поверхность нагревательного элемента подвергается воздействию остаточного тепла.
    Для вашей безопасности этот продукт соответствует всем применимым стандартам и нормам (электромагнитная совместимость, материалы, совместимые с пищевыми продуктами, окружающая среда и т. д.).
  • Это устройство не предназначено для использования людьми (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, либо с недостатком опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не прошли инструктаж по использованию устройства лицом, ответственным за их безопасность.
    Следите за детьми, чтобы они не играли с устройством.
  • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен изготовителем, его сервисным агентом или лицом с аналогичной квалификацией во избежание опасности. Не заменяйте прилагаемый шнур питания другими шнурами.
  • Этот прибор предназначен только для домашнего использования.
    Он не предназначен для использования в следующих приложениях, и гарантия не распространяется на:
    • кухонные зоны для персонала в магазинах, офисах и других рабочих местах;
    • фермерские дома;
    • клиентами в отелях, мотелях и других жилых помещениях;
    • среда типа «постель и завтрак».
  • Этот прибор не должен использоваться детьми.
    Храните прибор и его шнур в недоступном для детей месте.
  • Устройства могут использоваться людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования устройства и если они понимают связанные с этим опасности.
  • Не разрешайте детям играть с прибором.
  • Не заполняйте прибор больше, чем отметка MAX на кастрюле.
  • Пожалуйста, следуйте рекомендациям по объему пищи и воды, чтобы избежать риска выкипания, которое может повредить прибор и стать причиной травм.
  • Предупреждение : не проливайте жидкость на разъем.
  • Перед использованием устройства убедитесь, что поплавковый клапан и клапан ограничения давления чистые (см. Раздел «Очистка и техническое обслуживание»).
  • Не помещайте посторонние предметы в систему сброса давления. Не заменяйте клапан.
  • Открывая крышку, всегда держите ее за ручку крышки.
    Расположите руки на одной линии с боковыми ручками для переноски. Между опорой прокладки и крышкой может остаться кипящая вода, что может вызвать ожоги.
  • Также будьте осторожны, чтобы не обжечься паром, выходящим из прибора, когда вы открываете крышку. Сначала приоткройте крышку, чтобы пар мягко вышел.
  • Никогда не открывайте прибор силой. Убедитесь, что внутреннее давление вернулось к норме. Не открывайте крышку, когда продукт находится под давлением.
    Для этого см. Инструкцию по применению.
  • Используйте только подходящие для вашей модели запчасти. Это особенно важно для уплотнительной прокладки, кастрюли и металлической крышки.
  • Не повредить уплотнительную прокладку. Если он поврежден, замените его в авторизованном сервисном центре.
  • Источник тепла, необходимый для приготовления пищи, включен в прибор.
  • Не ставьте прибор в нагретую духовку или на горячую плиту. Не размещайте прибор рядом с открытым огнем или легковоспламеняющимися предметами.
  • Не нагревайте кастрюлю никакими другими источниками тепла, кроме нагревательной пластины прибора, и не используйте никакую другую кастрюлю. Не используйте кастрюлю с другими приборами.
  • Не перемещайте прибор, когда он находится под давлением. Не касайтесь горячих поверхностей. При перемещении используйте ручки для переноски и, если необходимо, наденьте прихватки для духовки. Не поднимайте прибор за ручку крышки.
  • Не используйте прибор не по назначению.
  • Этот прибор не является стерилизатором. Не используйте его для стерилизации банок.
  • Прибор готовит пищу под давлением. Неправильное использование может вызвать ожоги паром.
  • Перед нагнетанием давления убедитесь, что прибор плотно закрыт (см. Инструкцию по эксплуатации).
  • Не используйте прибор пустым, без кастрюли или без жидкости внутри кастрюли. Это может вызвать серьезное повреждение прибора.
  • После приготовления мяса с внешним слоем кожи (например, с бычьим языком), который может набухнуть из-за давления, не прокалывайте кожу после приготовления, если она выглядит опухшей: вы можете получить ожоги. Перед приготовлением проткните его.
  • При приготовлении пищи с густой консистенцией (нут, ревень, компоты и т. д.) слегка встряхивайте прибор, прежде чем открывать его, чтобы продукты или сок не выплеснулись наружу.
  • Не используйте прибор для жарки продуктов на масле. Допускается только поджаривание.
  • В режиме поджаривания будьте осторожны, чтобы не получить ожоги из-за разбрызгивания, когда вы добавляете продукты или ингредиенты в горячую кастрюлю.
  • Во время приготовления и автоматического выпуска пара в конце приготовления прибор выделяет тепло и пар. Держите лицо и руки подальше от прибора, чтобы избежать ожогов. Не трогайте крышку во время приготовления.
  • Не используйте ткань или другие предметы между крышкой и корпусом, чтобы оставить крышку приоткрытой. Это может необратимо повредить прокладку.
  • Не прикасайтесь к предохранительным устройствам, кроме как во время чистки и обслуживания прибора в соответствии с данными инструкциями.
  • Следите за тем, чтобы дно кастрюли и нагревательный элемент всегда были чистыми. Убедитесь, что центральная часть нагревательной плиты подвижна.
  • Не наполняйте прибор без кастрюли.
  • Используйте пластиковую или деревянную ложку, чтобы не повредить антипригарное покрытие кастрюли. Не режьте продукты прямо в кастрюле.
  • Если из края крышки выходит много пара, немедленно отключите шнур питания и проверьте, чистый ли прибор. При необходимости отправьте устройство в авторизованный сервисный центр для ремонта.
  • Не переносите прибор, держа его за ручку крышки. Всегда используйте две боковые ручки на корпусе прибора. Наденьте прихватки, если прибор горячий. В целях безопасности перед транспортировкой прибора убедитесь, что крышка закрыта.
  • Если давление постоянно сбрасывается через клапан устройства (более 1 минуты) во время приготовления под давлением, отправьте устройство в сервисный центр для ремонта.
  • Не используйте поврежденный прибор. Отнесите его в утвержденный сервисный центр.

ВНИМАТЕЛЬНО СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ.

  • Используйте только запчасти, продаваемые в утвержденном сервисном центре.
  • Гарантия не распространяется на чрезмерный износ кастрюли.
  • Перед первым использованием прибора внимательно прочтите эти инструкции по эксплуатации. Любое использование, не соответствующее этим инструкциям, освобождает производителя от любой ответственности и аннулирует гарантию.
  • В соответствии с действующими правилами, перед тем, как утилизировать ненужный прибор, его необходимо вывести из строя (отключив его от сети и отрезав шнур питания).

Значок мусорной корзины Защита окружающей среды прежде всего!

  • Ваш прибор содержит ценные материалы, которые можно восстановить или переработать.
  • Оставьте его в местном пункте сбора бытовых отходов.

ОПИСАНИЕ

Продукт закончилсяview

  1. Крышка
  2. Клапан ограничения давления
  3. Ручка крышки
  4. Кнопка сброса давления
  5. Пружинный клапан
  6. Поплавковый клапан
  7. Крышка клапана ограничения давления в воздуховоде
  8. Уплотнительная прокладка
  9. Транспортная ручка
  10. Внешняя крышка
  11. Панель управления
  12. Система исчисления
  13. Коллектор конденсата
  14. Паровая корзина
  15. Кастрюля
  16. Ложка для риса
  17. Измерительная чашка
  18. Шнур питания

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

  1. 17 основных операций: «Отложенный старт», «-», «Температура/Таймер», «Подрумянивание/Выпечка», «Пар/Варка», «Фасоль», «Тесто/Йогурт», «Подогрев/Отмена», « Домашний повар», «Старт/Стоп», «Разогрев», «Варенье/Сыр», «Тушение/Суп», «Рис/Крупы», «Каша», «Плов», «+». При нажатии кнопки раздается звуковой сигнал «бип».
  2. Предлагается 36 видов приготовления, включая 4 программы «Сделай сам». Дополнительную информацию см. в Таблице 1.
  3. Для «Запекания», «Пара», «Тушения», «Супа», «Обжаривания», «Варки», «Под вакуумом» можно выбрать тип блюда: «Овощи, Курица, Мясо».

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

Снимите упаковку и откройте крышку

  • Достаньте прибор из упаковки и положите его на ровную поверхность.
    Сохраните гарантийный талон и не забудьте прочитать инструкцию по эксплуатации перед первым использованием прибора.
  • Чтобы открыть крышку, возьмитесь за ручку крышки, поверните ее против часовой стрелки и потяните крышку – 1 – 2.
  • Удалите из прибора все упаковочные материалы: полиэтиленовые пакеты, принадлежности (пароварку, ложку для риса, мерный стакан, сборник конденсата), кастрюлю и вилку. – 3
  • Если на изделии имеется рекламная наклейка, удалите ее перед первым использованием прибора.

Уборка

  • Перед очисткой снимите крышку с прибора. Отвинтите средний винт крышки и нажмите на маленький выступ, чтобы отделить две части — 4.
  • Промойте кастрюлю, крышку (включая клапаны) чистой водой, а прибор – чистой водой.amp ткань. В посудомоечной машине можно мыть только аксессуары -5 – 6. Перед использованием прибора убедитесь, что все полностью высохло.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ

Установить коллектор конденсата на место – 7.

Размотайте шнур питания; подключите его к прибору, затем к заземленной розетке – 8.

Выньте кастрюлю и добавьте ингредиенты.

  • Снимите кастрюлю
  • Выложите ингредиенты в кастрюлю.
  • Обратите внимание, что уровень продуктов и жидкостей никогда не должен превышать отметку максимального уровня на кастрюле – 9.

Поставьте кастрюлю в прибор.

  • Протрите дно кастрюли и удалите остатки пищи с нагревательной пластины. Затем поместите кастрюлю в прибор – 10.
  • Не используйте прибор без кастрюли.

Закройте и заприте крышку

  • Убедитесь, что уплотнительная прокладка надежно установлена ​​на опорной крышке уплотнительной прокладки.
  • Закройте крышку и поверните ручку крышки по часовой стрелке – 11 – 12.
  • Когда прибор включен и крышка запирается или разблокируется, раздается звуковой сигнал.

Установите клапан ограничения давления

  • Установите клапан ограничения давления и убедитесь, что он надежно защелкнулся. Клапан должен быть внизу. Это нормально, что он остается каким-то рыхлым -13.

Используя Инструкции

Используя ИнструкцииИспользуя ИнструкцииИспользуя ИнструкцииИспользуя ИнструкцииИспользуя ИнструкцииИспользуя ИнструкцииИспользуя ИнструкцииИспользуя Инструкции

ФУНКЦИЯ ИЛЛЮСТРАЦИЯ

Самотестирование при включенном питании (режим ожидания)

Подключите источник питания, система начнет самопроверку, зуммер издаст длинный звуковой сигнал, загорится цифровой экран, загорятся все индикаторы. Через 1 секунду на экране появится «—-», прибор находится в режиме ожидания.

Рабочий режим

В режиме ожидания, вы можете выбрать одну из следующих функций приготовления: «Обжаривание/Выпечка», «Варка на пару/Варка», «Фасоль», «Тесто/Йогурт», «Шеф-повар», «Рис/Крупы», «Каша», «Плов». », «Тушение/Суп», «В вакууме», «Пицца/Паста», «Варенье/сыр», «Разогрев», «Поддержание тепла». Если клавиша имеет двойную или более функций, нажмите один раз, чтобы выбрать первую функцию, два раза, чтобы выбрать вторую функцию, или три раза, чтобы выбрать третью функцию.-14. Для «Выпечка», «Пар», «Тушение», «Суп», «Подрумянивание», «Варка», «В вакууме» вы можете выбрать нужный тип продукта нажатием клавиши или , загорится соответствующий индикатор -15. Если вы ничего не выберете, будет автоматически выбрано «Мясо».
После выбора нужной функции приготовления и типа продукта загорятся соответствующий индикатор функции и индикатор типа продукта. Если другие настройки функции не требуются, нажмите кнопку «Старт», чтобы войти в режим приготовления выбранной функции. Индикатор соответствующей функции перестанет мигать и станет постоянно светиться. Через одну минуту без подтверждения он вернется в режим ожидания.

Каждая функция температура и время приготовления по умолчанию, отложенный старт,
согреться:

ТАБЛИЦА 1

*Рис/Плов

Насыпьте необходимое количество риса в кастрюлю, используя прилагаемый мерный стакан (17). Затем залейте холодной водой до отметки «ЧАШКА» на чаше.

Примечание: Всегда сначала добавляйте рис, иначе у вас будет слишком много воды.

В таблице ниже приведены рекомендации по приготовлению различных видов риса. Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем использовать обычный рис, а не рис «легкого приготовления», который имеет тенденцию давать более липкий рис и может прилипать к основе. При использовании других видов риса, таких как коричневый или дикий рис, необходимо корректировать количество воды.

  • Если вы хотите приготовить только 1 стакан белого риса (на 2 маленькие или 1 большую порцию), используйте 1 мерный стакан белого риса, а затем добавьте полтора мерных стакана воды. Для некоторых видов риса небольшое количество риса прилипает к основанию при приготовлении 1 чашки риса. Это нормально.
  • Если вы хотите приготовить только 2 чашки белого риса (на 4 маленькие или 3 большие порции), возьмите 2 мерных стакана белого риса и добавьте два мерных стакана воды.
  • Максимальное количество воды и риса не должно превышать наивысшей отметки внутри чаши. В зависимости от сорта риса может потребоваться корректировка количества воды.

РУКОВОДСТВО ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ РИСА

Размер риса в стаканах Вес риса Измерение воды в чаше (+ рис) Служит
4 600 г Отметка 4 чашки 4 чел. – 8чел.
6 900 г Отметка 6 чашки 6 чел. – 12чел.
8 1200 г Отметка 8 чашки 8чел. – 16 чел.
10 1500 г Отметка 10 чашки 10 чел. – 20чел.

**Йогурт

Молоко
Все наши рецепты (если не оговорено иное) готовятся с использованием коровьего молока. Вы можете использовать растительное молоко, такое как соевое молоко.ample, а также овечье или козье молоко, но в этом случае густота йогурта может варьироваться в зависимости от используемого молока. Сырое молоко или молоко длительного хранения, а также все виды молока, описанные ниже, подходят для вашего прибора.

Процесс молока

Выбирайте цельное молоко, желательно ультрапастеризованное с длительным сроком хранения. Сырое (свежее) или пастеризованное молоко необходимо кипятить, затем охлаждать и очищать от кожуры.

  • Стерилизованное молоко с длительным сроком хранения: ультрапастеризованное цельное молоко позволяет получать более плотные йогурты. Использование полуобезжиренного молока приведет к менее твердым йогуртам. Тем не менее, вы можете использовать полуобезжиренное молоко и одну или две кастрюли сухого молока.
  • Пастеризованное молоко: из этого молока получается более сливочный йогурт с небольшой кожицей сверху.
  • Сырое молоко (фермерское молоко): его необходимо кипятить. Также рекомендуется дать ему прокипеть в течение длительного времени. Было бы опасно использовать это молоко без кипячения. Затем вы должны оставить его слишком прохладным, прежде чем использовать его в своем приборе.
    Культивирование с использованием йогуртов, приготовленных из сырого молока, не рекомендуется.
  • Сухое молоко: использование сухого молока приведет к очень сливочным йогуртам.
    Следуйте инструкциям на упаковке производителя.

Фермент

Если вы вскипятили молоко, подождите, пока оно не станет комнатной температуры, прежде чем добавлять закваску. Слишком высокая температура может разрушить свойства вашей закваски.

Это сделано либо из:

  • Один купленный в магазине натуральный йогурт с максимально возможным сроком годности: поэтому ваш йогурт будет содержать больше активной закваски для более густого йогурта.
  • Из сублимированного фермента. В этом случае соблюдайте время активации, указанное в инструкции к закваске. Вы можете найти эти ферменты в супермаркетах, аптеках и в некоторых магазинах товаров для здоровья.
  • Из одного из ваших недавно приготовленных йогуртов — он должен быть натуральным и недавно приготовленным. Это называется культурирование. После пяти процессов культивирования использованный йогурт теряет активные ферменты и, следовательно, рискует получить менее твердую консистенцию. Затем вам нужно начать снова, используя купленный в магазине йогурт или сублимированную закваску.

Время ферментации

Вашему йогурту потребуется от 6 до 12 часов ферментации, в зависимости от основных ингредиентов и желаемого результата.

Время ферментации

Йогурты можно хранить максимум 7 дней в холодильнике.

Функция поджаривания

Вы можете сначала добавить масло, а затем ингредиенты, или вы также можете добавить масло и ингредиент одновременно.
Мы рекомендуем не жарить более 30 минут, чтобы избежать слишком высокой температуры масла.

Функция DIY Chef

  • Благодаря этой функции вы можете свободно выбирать время приготовления и температуру, а также положение крышки.
  • Имейте в виду, что для использования скороварки в кастрюле должна быть жидкость, а температура должна быть выше определенной температуры (от 100 до 120 градусов). Также крышка должна быть закрыта и заперта.
    Если не соблюдать все эти условия, прибор начнет готовить без давления при выбранной температуре.
  • Есть 4 настройки, которые сохраняют в памяти последние настройки приготовления. При первом использовании в памяти нет настроек, и машина предлагает время и температуру по умолчанию. Вы также можете выбрать существующую программу и изменить ее параметры.

Состояние давления.

  • EPC (электрическая скороварка) представляет собой электрическую кастрюлю с герметичной крышкой и специальным клапаном, который позволяет готовить пищу под давлением, что экономит время приготовления и делает жесткие продукты мягкими.
  • Следующие программы готовятся автоматически под давлением: «Рис/Крупы», «Каши», «Плов», «Фасоль», «Макароны» (1-я ступень), «Пар», «Тушение», «Суп», «Варка», «Перегреть». Для функции «Сделай сам» вы перейдете в состояние давления при приготовлении, если выберете не менее 100 ° C с закрытой и заблокированной крышкой.
  • После выбора программы время достижения давления будет зависеть от количества продуктов и жидкостей в кастрюле. Крышка должна быть закрыта и заблокирована для достижения состояния давления: поскольку прибор герметично закрыт, при повышении температуры жидкость внутри образует пар, который повышает давление в кастрюле (таким образом, при приготовлении под давлением внутри всегда должна быть жидкость. чаша).
  • Как только в приборе повысится давление, сработает система блокировки, и тогда крышка не сможет открыться во время приготовления (поэтому все ингредиенты необходимо добавлять в начале приготовления). Ни в коем случае не пытайтесь открыть крышку во время приготовления под давлением. Когда давление для приготовления будет достигнуто, прибор автоматически перейдет в фазу приготовления, и начнется обратный отсчет ранее установленного времени.
  • Когда пища готовится под давлением, после процесса приготовления прибор переключается в режим поддержания тепла. На цифровом экране появится
    »б». Для сброса давленияtage обратитесь к параграфу 8: Открытие крышки.
  • При первом использовании скороварки вы можете заметить небольшую утечку пара из-под крышки. Это нормально и произойдет при повышении давления. Некоторая утечка из клапана ограничения давления также может произойти во время приготовления пищи.
  • Выход небольшого количества пара во время приготовления — это нормальное явление (поскольку клапан является предохранительным).

Состояние приготовления и нагрева: доступны только клавиши «подогрев/отмена» или «старт/стоп», другие функции недоступны.

Поддержание теплого состояния. Когда обратный отсчет времени выдержки 0, звучит «бип», переход в режим поддержания тепла (кроме функций теста/йогурта, подрумянивания и «сделай сам»), на цифровом экране отображается «b», а индикатор загорается над кнопкой поддержания тепла.
Через 24 часа подряд эта функция автоматически отключается и возвращается в режим ожидания.
Если вы хотите отменить автоматическое поддержание температуры, вы должны сделать это до выбора режима приготовления. Длительное нажатие отменяет автоматическое поддержание температуры во всех меню, раздается длинный звуковой сигнал, а индикатор загорается и гаснет. Еще одно долгое нажатие повторно активирует автоматическое поддержание тепла, вы услышите два звуковых сигнала, а индикатор загорится и погаснет. В конце этого режима приготовления, если вы хотите начать
другой режим приготовления автоматический подогрев возвращается один. При нажатии кнопки «Подогрев/Отмена» в режиме ожидания включается функция поддержания тепла, на цифровом экране отображается «b» и загорается индикатор.

Настройки времени

  1. При выборе функции до того, как машина начнет готовить, вы можете изменить время приготовления: один раз нажмите кнопку «Температура/Таймер», затем нажмите или для настройки. -16 -17.
    См. таблицу 1, чтобы узнать диапазон, а также узнать, увеличивается/уменьшается ли время с шагом в 1 минуту или более.
  2. При установке времени загорается соответствующий индикатор времени.

Регулировка температуры

При выборе функций «Сделай сам» и «Подрумянивание» вы можете дважды нажать кнопку «Температура/Таймер», а затем нажать кнопки и , чтобы отрегулировать заданное значение температуры. когда все ваши настройки готовы, вы можете нажать старт. -18

Настройка отложенного старта

  1. При выборе функции, прежде чем прибор начнет готовить, вы можете нажать функциональную кнопку Отложенный старт, чтобы установить время отсрочки, и с помощью кнопок и отрегулировать время -19 -20. Пока включен отложенный старт, горит соответствующий индикатор, когда начинается приготовление, индикатор отложенного старта гаснет.
  2. Диапазон настройки задержки 2-24 часа, изменение времени в единицах 10 минут. Когда будете готовы, нажмите на старт -21.
  3. «Отложенный старт» недоступен для «Обжаривание», «В вакууме», «Тесто/Йогурт», «Сыр», «Сделай сам». Если вы попытаетесь нажать «Отложенный старт» для этих функций, вы услышите двойной звуковой сигнал.
  4. Отложенный старт не включает время приготовления.
  5. В режиме ожидания длительное нажатие при отложенном старте отключает звук прибора, еще одно длительное нажатие снова включает звук.

Старт/Стоп для разных фаз

  1. Короткое нажатие запустит выбранный режим приготовления, когда все необходимые параметры будут введены. Когда прибор переходит в режим предварительного нагрева, на цифровом экране отображается « » (кроме режима «Выпечка»,
    Подрумянивание и функции «Сделай сам», для которых обратный отсчет начинается сразу после нажатия кнопки «Пуск».) -18. Когда достигается температура для приготовления, прибор автоматически переключается на фазу приготовления, и начинается обратный отсчет ранее установленного времени.
    В режиме приготовления еще одно короткое нажатие позволяет остановить приготовление, после чего продукт возвращается в режим ожидания. У нас есть короткий звуковой сигнал, связанный со стартом, и длинный звуковой сигнал, связанный с остановкой.
  2. Также можно остановить приготовление пищи коротким нажатием на кнопку отмены.
  3. Если продукт находится в режиме ожидания, длительное нажатие на кнопку «Пуск/Стоп» полностью выключит продукт, индикаторы и экран отключатся.
    Если продукт выключен, короткое нажатие включит продукт, после чего он перейдет в режим ожидания.

Функция повторного нагрева

  1. Вы можете отрегулировать время разогрева с помощью , а затем нажать Старт .
  2. Загорится соответствующий индикатор, прибор перейдет в режим предварительного нагрева, и на цифровом экране появится « ». При достижении температуры предварительного нагрева начинается обратный отсчет.

Открытие крышки

  1. Нажмите кнопку сброса давления, чтобы сбросить давление – 22.
    Держите руки подальше от клапана ограничения давления при выпуске пара.
  2. Чтобы открыть крышку, возьмитесь за ручку крышки, поверните ее против часовой стрелки и поднимите крышку – 23 – 24. Осторожно откройте крышку, выходящий пар может быть очень горячим.
  3. Отсоедините шнур питания – 25.

ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ

  • Рекомендуется очищать прибор после каждого использования. Перед очисткой дайте прибору остыть не менее 2 часов -26.
  • Не погружайте прибор в воду и не наливайте в него воду, не кладите прибор, кастрюлю или крышку в посудомоечную машину -27-28.
  • Аксессуары можно мыть в посудомоечной машине. – 29.
  • Снимите кастрюлю с прибора, промойте ее и тщательно высушите.
    Не используйте мочалку, так как это может повредить антипригарное покрытие кастрюли — 30.
  • Снимите коллектор конденсата, тщательно промойте его под водой и высушите. – 31.
  • Снимите клапан ограничения давления, чтобы очистить его, промойте под водой и высушите -32.
  • Чтобы почистить крышку, необходимо снять ее с прибора и очистить все компоненты. Сначала отвинтите средний винт крышки, затем потяните за выступ посередине, чтобы облегчить его снятие — 33.
    • Отделите уплотнительную прокладку от крышки. Для этого возьмитесь за ручку и потяните уплотнительную прокладку вверх -34.
    • Поплавковый клапан следует демонтировать, сняв маленькую силиконовую прокладку, затем повернуть крышку, чтобы достать поплавковый клапан – 35.
    • Крышку воздуховода можно отвинтить для очистки, а воздуховод следует регулярно проверять, чтобы не допустить его засорения -36.
    • Нажмите на внутреннюю часть предохранительного пружинного клапана, чтобы убедиться, что он не засорен – 37.
    • Затем вы можете промыть внутреннюю крышку чистой водой, убедиться, что все компоненты, которые вы только что очистили, высохли, и установить их все на свои места.
  • Очистить корпус с помощью рекламыamp тканью и поместите внутренний горшок обратно внутрь -38. Затем вы можете вернуть крышку на место, прежде чем хранить -39.
  • Всегда используйте прилагаемую кастрюлю.
  • Не наливайте воду или пищу непосредственно в прибор. Если вы случайно погрузили прибор в воду или пролили воду прямо на нагревательный элемент (когда кастрюля не на месте), отнесите его в сервисный центр для ремонта.
  • Заменяйте уплотнительную прокладку каждые 2 года.

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И РЕМОНТ

Проблема Возможные причины Решения
Невозможно открыть крышку. Невозможно открыть из-за давления в кастрюле. a. Подождите, пока давление в кастрюле полностью не снизится автоматически. б. Нажмите и удерживайте кнопку сброса давления.
Давление в баке полностью сброшено, но поплавковый клапан заклинивает, потому что он слишком грязный и, следовательно, не может упасть. а. Пожалуйста, используйте палку, чтобы ткнуть в поплавковый клапан, чтобы он упал. б. Для следующего использования очистите и протрите поплавковый клапан – 35.
Невозможно закрыть крышку. Уплотнительная прокладка установлена ​​неправильно. Установите уплотнительную прокладку должным образом.
Поплавковый клапан застрял, потому что он слишком грязный и поэтому не может упасть. а. Пожалуйста, используйте палку, чтобы ткнуть в поплавковый клапан, чтобы он упал. б. Для следующего использования очистите и протрите поплавковый клапан – 35.
Неправильное направление закрытия крышки. Закройте крышку в правильном направлении согласно инструкции по эксплуатации.
Интенсивный сброс давления из клапана ограничения давления. Неправильный контроль давления привел к сбросу давления. Отправьте в отдел ремонта и обслуживания.
Клапан ограничения давления не встал на место. Осторожно поверните / нажмите на клапан ограничения давления, чтобы он встал на место.
Еда сырая. Соотношение рис:вода неправильное. Используйте необходимое соотношение рис: вода.
Нет электричества из электросети. Проверить электрическую цепь.
«E0» отображается на цифровом экране. Датчик давления неисправен. Отправьте в отдел ремонта и обслуживания.
«E1» отображается на цифровом экране. Компоненты датчика температуры в чашке датчика температуры имеют короткое замыкание или обрыв цепи. Отправьте в отдел ремонта и обслуживания.
«E2» отображается на цифровом экране. Крышка находится не в положении, определенном для выбранного режима приготовления. Обратитесь к таблице приготовления, чтобы проверить правильность положения крышки для выбранной программы.
«E11» отображается на цифровом экране. Крышка закрыта, но не заблокирована, а не находится в открытом положении: температура становится слишком высокой для выбранной программы. Установите крышку в вертикальное положение и нажмите «Отмена», чтобы удалить код ошибки. Приготовление возобновится немедленно.
Утечка пара из-под крышки. Уплотняющая прокладка установлена ​​неправильно. Установите уплотнительную прокладку должным образом.

Документы / Ресурсы

Рекомендации

  • www.tefal.com
    Кухонная и бытовая техника — T-fal

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации мультиварки Tefal Advanced pressure cooker CY621D32.

    Скачать инструкцию к мультиварке Tefal Advanced pressure cooker CY621D32 (7,72 МБ)



    Инструкции мультиварок Tefal

    « Инструкция к мультиварке Mi Induction Heating Rice Cooker ZHF4009GL

    » Инструкция к мультиварке Bork U800 Silver

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к роботу-пылесосу Tefal X-Plorer Serie 75 S White

    Инструкция к роботу-пылесосу Tefal RG7133RH Smart Force Extreme

    Инструкция к пылесосу Tefal City space TW2619EA

    Инструкция к электрогрилю Tefal OptiGrill Elite GC750D30

    Инструкция к тостеру Tefal TT761838

    Инструкция к электрогрилю Tefal Optigrill+ GC712D34

    Инструкция к обогревателю Tefal Mini Excel SE9260F0

    Инструкция к мультиварке Tefal RK901F32

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию

    Мультиварки Tefal CY621D32 — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

    Вы можете скачать инструкцию к Tefal CY621D32 по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

    «Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

    Полезные видео

    Остались вопросы?

    Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

    Часто задаваемые вопросы

    Как посмотреть инструкцию к Tefal CY621D32?

    Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

    Руководство на русском языке?

    Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

    Как можно распечатать инструкцию?

    Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

    Tefal CY621D32 Мультиварка-скороварка Электрические скороварки Product Manual | Manualzz

    RU
    UK
    KK
    EN
    Advance Pressure Cooker
    www.tefal.com
    14
    15
    2
    4
    5
    3
    7
    8
    6
    5
    1
    9
    10
    11
    12
    17
    16
    13
    9
    18
    1
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    3
    2
    8
    10
    11
    12
    13
    14
    15
    16
    17
    18
    19
    20
    21
    22
    2
    1
    24
    2h
    5
    8
    23
    2
    25
    26
    27
    28
    3
    29
    30
    31
    32
    2
    33
    34
    36
    37
    39
    1
    35
    38
    2
    5
    8
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
    RU
    ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
    Уделите время внимательному изучению
    настоящих инструкций.
    • Прибор не предназначен для эксплуатации
    с внешним таймером или устройством
    дистанционного управления питанием.
    • Использовать только в помещении.
    • Порядок чистки устройства см. в инструкции
    по эксплуатации. Чашу и паровую корзину
    можно мыть с мылом в горячей воде. Корпус
    устройства протирайте влажной тканью.
    • Не погружайте устройство в воду.
    • Ненадлежащее использование устройства
    и принадлежностей может привести к
    его повреждению и получению травмы
    пользователем.
    • Не прикасайтесь к горячим элементам
    устройства. Поверхность нагревательного
    элемента долго остается горячей.
    •В
    целях
    безопасности
    устройство
    соответствует всем применимым стандартам и
    нормативам (Директиве об электромагнитной
    совместимости, Директиве о материалах,
    непосредственно
    контактирующих
    с
    7
    продуктами питания, Директиве об охране
    окружающей среды и т. д.).
    • Устройство
    не
    предназначено
    для
    использования лицами (включая детей) с
    ограниченными физическими, сенсорными
    или умственными возможностями либо
    недостатком опыта и знаний, кроме случаев,
    когда они находятся под присмотром или
    были проинструктированы относительно
    эксплуатации
    устройства
    лицом,
    ответственным за их безопасность.
    Следите, чтобы дети не играли с устройством.
    • При повреждении шнура питания его замена
    во избежание опасности должна проводиться
    изготовителем, его сервисной службой
    или
    аналогичным
    квалифицированным
    специалистом. Не пытайтесь менять входящий
    в комплект шнур питания на другой шнур.
    • Устройство предназначено только для
    домашнего бытового использования.
    Устройство
    не
    предназначено
    для
    использования в нижеприведенных случаях,
    гарантия на которые не распространяется:
    ––в кухонных помещениях, предназначенных
    для персонала магазинов, в офисах и в других
    рабочих помещениях;
    8
    •
    •
    •
    •
    •
    ––на фермах;
    ––клиентами отелей, мотелей и других жилых
    помещений такого типа;
    ––в мини-гостиницах.
    Устройство
    не
    предназначено
    для
    использования детьми. Храните устройство
    и его шнур питания в недоступном для детей
    месте.
    Устройство может использоваться лицами с
    ограниченными физическими, сенсорными
    или умственными способностями или
    с недостатком опыта и знаний только
    под присмотром или если они были
    проинструктированы
    относительно
    безопасной эксплуатации устройства и поняли
    связанные с этим риски.
    Дети не должны играть с устройством.
    Не наполняйте устройство продуктами выше
    отметки максимального уровня (MAX) внутри
    чаши.
    Следуйте рекомендациям по объему продуктов
    и воды во избежание расплескивания
    кипящей жидкости, что может стать причиной
    повреждения устройства или травмирования
    пользователя.
    RU
    9
    • Внимание! Не допускайте попадания жидкости
    на разъем.
    • Перед началом применения устройства
    убедитесь, что поплавковый клапан и
    клапан ограничения давления находятся
    в чистом состоянии (см. раздел «Чистка и
    обслуживание»).
    • Не помещайте посторонние предметы в
    систему сброса давления. Не пытайтесь
    заменить клапан.
    • При открытии крышки удерживайте ее за
    ручку.
    При переноске удерживайте устройство
    за ручки. Кипящая вода может попасть в
    пространство между основанием прокладки
    и крышкой, что может привести к получению
    ожогов.
    • Будьте осторожны при открывании крышки во
    избежание получения ожогов от выходящего
    из устройства пара. Сначала немного
    приоткройте крышку, чтобы пар начал
    выходить постепенно.
    • Не открывайте крышку с усилием. Убедитесь,
    что давление внутри устройства вернулось
    к нормальному состоянию. Не открывайте
    крышку, когда продукты готовятся под
    10
    давлением. Порядок действий см. в инструкции
    по эксплуатации.
    RU
    • Используйте только те запчасти, которые соответствуют
    вашей модели. Это, в частности, касается уплотнений, чаши и
    металлической крышки.
    • Старайтесь не повредить уплотнительную прокладку. В случае
    повреждения замените прокладку в авторизованном сервисном
    центре.
    • Нагревательный
    элемент,
    необходимый
    для
    процесса
    приготовления, встроен в устройство.
    • Не помещайте устройство в разогретую духовку или на горячую
    плиту. Не размещайте устройство вблизи источников открытого
    огня и огнеопасных предметов.
    • Не используйте для нагревания чаши иной помимо входящего в
    комплект нагревательный элемент и не пытайтесь нагревать другую
    чашу. Не используйте чашу вместе с другими изделиями.
    • Не перемещайте устройство, когда оно работает под давлением.
    Не касайтесь горячих поверхностей. При перемещении устройства
    держитесь за специальные ручки. При необходимости используйте
    прихватки. Не поднимайте устройство за ручку на крышке.
    • Используйте устройство только по назначению.
    • Устройство не предназначено для стерилизации. Не используйте
    устройство для стерилизации банок.
    • Продукты в устройстве готовятся под давлением. Неправильное
    применение может стать угрозой получения ожогов паром.
    • Перед тем как начинать работу под давлением, убедитесь, что
    устройство надежно закрыто (см. инструкцию по эксплуатации).
    • Не пользуйтесь устройством без продуктов внутри, без
    установленной чаши или без воды в ней. В ином случае это может
    привести к существенному повреждению устройства.
    • После приготовления мяса, у которого есть внешний слой кожи
    (например говяжий язык) и которое выглядит вздутым из-за
    воздействия давления, не пытайтесь проткнуть кожу во избежание
    получения ожогов. Проткните кожу перед началом приготовления.
    • При приготовлении твердых продуктов (нут, корень ревеня,
    компоты и т. д.) слегка встряхните устройство перед открытием
    11
    крышки, чтобы продукты или жидкость не выплеснулись наружу.
    • Не пользуйтесь устройством для жарки продуктов в масле.
    Допускается только обжаривание продуктов.
    • Будьте внимательны при обжаривании продуктов. Существует
    опасность получения ожогов от брызг при добавлении продуктов
    в горячую чашу.
    • Во время процесса приготовления и автоматического сброса
    пара в конце приготовления устройство выделяет тепло и пар.
    Не подносите лицо и руки к устройству во избежание получения
    ожогов. Не касайтесь крышки во время приготовления.
    • Не помещайте ткань или другой предмет между крышкой и
    корпусом устройства, чтобы оставить крышку приоткрытой. Это
    может привести к непоправимому повреждению прокладки.
    • Не касайтесь защитных устройств, за исключением чистки и
    обслуживания устройства согласно представленным инструкциям.
    • Следите за тем, чтобы нижняя сторона чаши и нагревательный
    элемент были постоянно в чистом состоянии. Следите за тем,
    чтобы центральная часть нагревательной пластины всегда была
    подвижной.
    • Не помещайте продукты в устройство без установленной в него
    чаши.
    • Пользуйтесь пластиковой или деревянной ложкой во избежание
    повреждения антипригарного покрытия чаши. Не нарезайте
    пищевые продукты непосредственно в чаше.
    • Если через край крышки выходит значительный объем пара,
    незамедлительно отключите устройство от сети и проверьте
    его чистоту. При необходимости передайте устройство в
    авторизованный сервисный центр для ремонта.
    • Не переносите устройство, держась за ручку на крышке. Держитесь
    за обе ручки на корпусе устройства. Если поверхность устройства
    горячая, используйте прихватки. Перед перемещением устройства
    в целях дополнительной безопасности убедитесь, что крышка
    надежно закрыта.
    • Если во время работы давление непрерывно сбрасывается через
    клапан (более 1 минуты), отнесите устройство в сервисный центр
    для ремонта.
    12
    • Не пользуйтесь поврежденным устройством. Отнесите его в RU
    авторизованный сервисный центр.
    СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ
    • Используйте только продаваемые в авторизованном сервисном
    центре запчасти.
    • Гарантия не распространяется на чрезмерный износ чаши.
    • Внимательно ознакомьтесь с настоящими инструкциями перед
    первым использованием устройства. Любое применение,
    не соответствующее настоящим инструкциям, освобождает
    производителя от какой-либо ответственности и приводит к отмене
    гарантии.
    • Согласно действующим нормам, перед утилизацией отработавшего
    устройства его необходимо вывести из строя (отключить от сети и
    обрезать шнур питания).
    Защита окружающей среды превыше всего!
    Устройство содержит ценные материалы, пригодные для
    переработки и вторичного использования.
    Сдайте устройство в ближайший пункт сбора отходов.
    13
    ОПИСАНИЕ
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    Крышка
    Клапан ограничения
    давления
    Ручка крышки
    Кнопка сброса давления
    Пружинный клапан
    Поплавковый клапан
    Крышка клапана
    ограничения давления
    Уплотнительная прокладка
    Ручка для переноски
    10
    11
    12
    13
    14
    15
    16
    17
    18
    Внешняя чаша
    Панель управления
    Основание
    Емкость для сбора
    конденсата
    Паровая корзина
    Съемная чаша
    Ложка
    Мерный стакан
    Шнур питания
    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
    Клавиша уменьшения
    значения
    Отложенный запуск
    Клавиша «Температура/
    Таймер»
    Клавиша функции
    обжаривания / выпечки
    Клавиша функции
    приготовления на пару / варки
    Клавиша функции
    приготовления бобовых
    Клавиша функции
    приготовления теста / йогурта
    Клавиша функции
    подогрева / отмены
    Ручной режим
    14
    Клавиша функции
    приготовления риса / круп /
    каши / плова
    Клавиша увеличения
    значения
    Клавиша функции Су Вид
    Клавиша функции
    тушения / варки супа
    Клавиша функции
    приготовления варенья /
    творога
    Клавиша функции
    приготовления пасты
    / пиццы
    Старт/Стоп
    Клавиша функции
    подогрева
    круп /
    ид
    ья /
    1. 17 основных функций: «Отложенный запуск», «-», «Температура/ RU
    Таймер», «Жарка/Выпечка», «Пароварка/Варка», «Бобовые»,
    «Тесто», «Йогурт», «Подогрев/Отмена», «Ручной режим», «Старт/
    Стоп», «Разогрев», «Варенье/Творог», «Тушение/Суп», «Рис/Крупы»,
    «Каша», «Плов», «+/-». При нажатии на клавишу раздается звуковой
    сигнал.
    2. Доступны 36 видов приготовления, включая 4 индивидуальных
    режима. Подробнее см. в таблице 1.
    3. В режимах «Выпечка», «Пароварка», «Тушение», «Суп», «Жарка»,
    «Варка», «Су Вид» можно выбирать тип продуктов: «Овощи, курица,
    мясо».
    ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
    Снимите упаковку и откройте крышку
    • Извлеките устройство из упаковки и поместите его на ровную
    поверхность. Сохраните гарантийный талон и перед первым
    применением устройства не забудьте ознакомиться с инструкцией
    по эксплуатации.
    • Чтобы открыть крышку, возьмитесь за ручку крышки, поверните ее
    против часовой стрелки и поднимите крышку — 1 - 2.
    • Извлеките весь упаковочный материал из устройства: пластиковые
    пакеты, принадлежности (паровую корзину, ложку для риса, мерный
    стакан, емкость для сбора конденсата), чашу и вилку. — 3
    • Если на устройство нанесена рекламная наклейка, удалите ее перед
    первым применением.
    Чистка
    • Перед выполнением чистки снимите с устройства крышку.
    Открутите средний винт крышки и нажмите на небольшой выступ,
    чтобы разъединить детали — 4.
    • Промойте чашу, крышку (вместе с клапанами) чистой водой и
    протрите устройство влажной тканью. В посудомоечной машине
    можно мыть только принадлежности 5 и 6. Перед применением
    устройства убедитесь, что все детали полностью сухие.
    15
    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
    Установите емкость для сбора конденсата на место — 7.
    Размотайте шнур питания, подключите его сначала к устройству,
    а затем к заземленной розетке — 8.
    Выньте чашу и поместите в нее ингредиенты
    • Выньте чашу.
    • Поместите ингредиенты в чашу.
    • Следите за тем, чтобы не была превышена отметка максимального
    уровня внутри чаши — 9.
    Поместите чашу в устройство
    • Протрите дно чаши снаружи и удалите все остатки пищи с
    нагревательной пластины. Поместите чашу в устройство — 10.
    • Не пользуйтесь устройством без установленной в нем чаши.
    Закройте и заблокируйте крышку
    • Убедитесь, что уплотнительная прокладка прочно расположена в
    своем основании.
    • Закройте крышку и поверните ручку крышки по часовой стрелке —
    11 - 12.
    • Когда устройство находится во включенном состоянии, при
    запирании или отпирании крышки раздается звуковой сигнал.
    Установите клапан ограничения давления
    • Разместите клапан ограничения давления в необходимом месте
    и вставьте его до щелчка. Клапан должен быть направлен вниз.
    Крепление клапана может быть слегка неплотным — 13.
    16
    ФУНКЦИИ УСТРОЙСТВА
    1. Самодиагностика
    ожидания)
    RU
    при
    включении
    (режим
    После подключения к источнику питания система начинает
    самодиагностику, раздается длинный звуковой сигнал, цифровой
    экран включается, все индикаторы загораются. Через 1 секунду на
    экране отобразится надпись «----»: устройство находится в режиме
    ожидания.
    2. Режим работы
    1. В режиме ожидания можно выбрать одну из следующих функций
    приготовления: «Жарка/Выпечка», «Пароварка/Варка», «Бобовые»,
    «Тесто», «Йогурт», «Ручной режим», «Рис/Крупы», «Каша», «Плов»,
    «Тушение/Суп», «Су Вид», «Пицца/Паста», «Варенье/Творог»,
    «Разогрев», «Подогрев». Если клавиша имеет несколько функций,
    нажмите на нее один раз для выбора первой функции, два раза —
    второй и три раза — третьей.— 14.
    В режимах «Выпечка», «Пароварка», «Тушение», «Суп», «Выпечка»,
    «Варка», «Су Вид» можно выбрать требуемый тип продуктов нажатием
    на клавишу
    или , после чего загорится соответствующий
    индикатор — 15. При отсутствии выбора автоматически выбирается
    тип «Мясо».
    После выбора требуемой функции и типа продуктов загорается
    индикатор соответствующей функции и индикатор типа продуктов.
    Если не требуется выбор других настроек функции, нажмите клавишу
    «Старт» для перехода к режиму приготовления соответствующей
    функции. Индикатор соответствующей функции перестанет
    мигать и станет гореть непрерывно. При отсутствии какого-либо
    подтверждения через одну минуту устройство вернется в режим
    ожидания.
    2. Параметры температуры и времени приготовления,
    отложенного запуска и подогрева по умолчанию для каждой
    функции:
    17
    18
    Ручной режим****
    Разогрев
    Су Вид
    Варка
    Жарка***
    Суп
    Тушение
    Пароварка
    Выпечка
    Творог
    Варенье
    Пицца
    Паста
    Рис*/крупы
    Каша
    Йогурт**
    Плов*
    Тесто
    Бобовые
    Функция
    Овощи
    Курица
    Мясо
    Овощи
    Курица
    Мясо
    Овощи
    Курица
    Мясо
    Овощи
    Курица
    Мясо
    Овощи
    Курица
    Мясо
    Овощи
    Курица
    Мясо
    Овощи
    Курица
    Мясо
    Выбор
    продукта
    ТАБЛИЦА 1
    30
    5 мин. – 4 ч.
    5
    80
    40-160
    10
    Температура (°C)
    Функция
    Шаг
    Шаг
    отложенного
    По умолчанию Диапазон
    настройки
    настройки
    запуска
    9
    1-120
    1
    106
    Без изменений
    
    15
    1-120
    1
    1 уровень: 100
    Без изменений
    
    8 ч.
    1–2 ч.
    30
    38~40
    Без изменений
    20
    1-120
    1
    110
    Без изменений
    
    60
    10 мин. – 6 ч.
    5
    38~40
    Без изменений
    60
    1-120
    1
    114
    Без изменений
    
    Не
    1-й шаг
    100
    Без изменений
    регулируется
    2-й шаг = 8
    1-120
    1
    100
    Без изменений
    
    30
    1-120
    1
    125
    Без изменений
    
    2 уровня:
    80
    1-120
    1
    100/110 По
    Без изменений
    
    умолчанию:110
    50
    10 мин. – 4 ч
    5
    80
    Без изменений
    20
    1-120
    1
    140
    100-160
    10
    
    40
    1-120
    1
    160
    100-160
    10
    
    50
    1-120
    1
    160
    100-160
    10
    
    10
    1-120
    1
    104
    Без изменений
    
    10
    1-120
    1
    108
    Без изменений
    
    10
    1-120
    1
    108
    Без изменений
    
    10
    1-120
    1
    106
    Без изменений
    
    20
    1-120
    1
    108
    Без изменений
    
    30
    1-120
    1
    112
    Без изменений
    
    12
    1-120
    1
    106
    Без изменений
    
    20
    1-120
    1
    110
    Без изменений
    
    30
    1-120
    1
    112
    Без изменений
    
    12
    1-30
    1
    160
    100-160
    10
    15
    1-30
    1
    160
    100-160
    10
    20
    1-30
    1
    160
    100-160
    10
    10
    1
    114
    Без изменений
    
    20
    1-120
    1
    114
    Без изменений
    
    30
    1-120
    1
    114
    Без изменений
    
    2 ч.
    1 ч. – 12 ч.
    15
    60
    Без изменений
    3 ч.
    1 ч. – 12 ч.
    15
    60
    Без изменений
    4 ч.
    1 ч. – 12 ч.
    15
    60
    Без изменений
    4
    1-120
    1
    104
    Без изменений
    
    Диапазон
    Установка времени (мин)
    По
    умолчанию
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    Функция
    подогрева
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    Положение крышки
    *Рис/Плов
    RU
    Поместите необходимое количество риса в чашу, используя
    прилагаемый мерный стакан (17). Наполните чашу холодной водой
    до соответствующей отметки «CUP» (СТАКАН), нанесенной на чаше.
    Примечание. Всегда сначала засыпайте рис — в противном
    случае будет слишком много воды.
    Рекомендации по приготовлению различных видов риса приведены в
    таблице ниже. Для достижения наилучшего результата рекомендуется
    использовать обычный рис, а не виды риса быстрого приготовления
    — в противном случае рис получится более липким и может
    прилипнуть ко дну. Для других видов риса, таких как коричневый или
    дикий, количество воды может различаться.
    • Если вы хотите приготовить 1 стакан белого риса (на 2 маленьких
    или 1 большую порцию), используйте 1 мерный стакан белого риса,
    а затем добавьте полтора мерных стакана воды. При приготовлении
    1 стакана риса некоторые виды риса могут прилипать к дну.
    • Если вы хотите приготовить 2 стакана белого риса (на 4 маленьких
    или 3 большие порции), используйте 2 мерных стакана белого риса,
    а затем добавьте два мерных стакана воды.
    • Максимальное количество воды вместе с рисом не должно
    превышать самую высокую отметку внутри чаши. В зависимости от
    типа риса количество воды может отличаться от указанного.
    РУКОВОДСТВО ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ РИСА
    Кол-во риса в
    стаканах
    Масса риса
    Уровень воды в миске
    (+ рис)
    4
    600 г
    Отметка «4 стакана»
    4 – 8 порций
    6
    900 г
    Отметка «6 стаканов»
    6 – 12 порций
    8
    1200 г
    Отметка «8 стаканов»
    8 – 16 порций
    10
    1500 г
    Отметка «10 стаканов»
    10 – 20 порций
    Кол-во порций
    **Функция приготовления йогурта
    Молоко
    Йогурты по всем нашим рецептам (за исключением отдельно
    обозначенных случаев) готовятся с применением коровьего молока.
    Можно использовать растительное молоко, например соевое, а также
    овечье или козье, но в этом случае плотность йогурта будет меняться
    в зависимости от используемого молока. Непастеризованное
    19
    молоко или молоко с длительным сроком хранения, а также все
    вышеописанные виды молока подходят для использования в данном
    приборе:
    Жидкий
    Обезжиренное
    молоко
    Цельное
    молоко
    Сырое
    молоко
    Густой
    Выбирайте цельное молоко, лучше ультрапастеризованное молоко
    с длительным сроком хранения. Непастеризованное (сырое) молоко
    и пастеризованное молоко следует прокипятить, а затем охладить и
    удалить пленку.
    ––Стерилизованное молоко с длительным сроком хранения. Из
    ультрапастеризованного цельного молока получится густой йогурт.
    Из обезжиренного молока йогурт получится менее густым. Однако
    можно использовать обезжиренное молоко и добавить один или
    две баночки сухого молока.
    ––Пастеризованное молоко. Способствует приготовлению более
    густого йогурта с легкой пленкой сверху.
    ––Сырое молоко (фермерское). Такое молоко необходимо
    вскипятить перед использованием. Рекомендуется кипятить его
    в течение длительного времени. Использование такого молока
    без предварительного кипячения может быть опасным. После
    кипячения, прежде чем использовать такое молоко в устройстве,
    дайте ему остыть. Йогурты, приготовленные на сыром молоке, не
    рекомендуется использовать в качестве фермента для дальнейшего
    производства йогуртов.
    ––Сухое молоко: при использовании сухого молока йогурт получится
    более густым. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке
    производителя молока.
    Ферменты
    После кипячения молока подождите, пока оно остынет до комнатной
    температуры, прежде чем добавлять ферменты. Слишком высокая
    температура может разрушить свойства ферментов.
    В качестве ферментов могут использоваться:
    ––Купленный в магазине натуральный йогурт с как можно более
    длительным оставшимся сроком хранения: так он будет содержать
    более активные ферменты и полученный йогурт будет более густым.
    20
    ––Сублимированный фермент. В этом случае следуйте инструкциям, RU
    указанным на упаковке фермента (дрожжей). Ферменты можно
    найти в супермаркетах, аптеках и магазинах здорового питания.
    ––Один из недавно приготовленных йогуртов — он должен
    быть натуральным и свежеприготовленным. Это называется
    культивированием. После пяти циклов культивирования
    используемый йогурт теряет активные ферменты и поэтому может
    стать причиной менее плотной консистенции получаемого йогурта.
    В этом случае необходимо начать процесс заново с использованием
    купленного в магазине йогурта или сублимированного фермента.
    Время ферментации
    Для ферментации, в зависимости от используемых базовых
    ингредиентов и необходимого результата, йогурту потребуется от 6
    до 12 часов.
    Жидкий
    Сладкий
    6 ч.
    7 ч.
    8 ч.
    9 ч.
    10 ч.
    11 ч.
    Густой
    Кислый
    12 ч.
    Йогурты можно хранить в холодильнике не более 7 дней.
    ***Функция жарки
    Рекомендуется сначала налить масло и затем добавить ингредиенты,
    либо поместить в чашу масло и ингредиенты одновременно.
    Не рекомендуется жарить более 30 минут во избежание перегрева
    масла.
    ****Ручной режим
    ––Благодаря этой функции у пользователя есть свобода выбора в
    отношении установки времени и температуры приготовления, а
    также положения крышки.
    ––Помните, что для приготовления под давлением в чаше должна
    находиться жидкость, а температура должна превышать обычную
    температуру кипения (от 100 до 120 градусов). Для того, чтобы
    приготовление шло под давлением, крышку нужно закрыть и
    заблокировать. Если крушку оставить открытой или просто закрыть,
    но не поворачивать, то приготовление будет идти без давления (как
    в обычной мультиварке).
    21
    ––В памяти устройства можно сохранить 4 последних режима
    приготовления. При первом использовании функции память пуста, а
    устройство предлагает время и температуру по умолчанию. Можно
    также выбрать существующую программу и изменить ее параметры.
    3. Приготовление под давлением.
    • Мультиварка-скороварка — это электрическая кастрюля с
    герметично закрывающейся крышкой и специальным клапаном,
    а пища в ней готовится под давлением, что значительно экономит
    время ее приготовления и делает жесткие продукты мягкими
    (говядина, язык, холодец, бобовые, горох и тп).
    • Программы, работающие под давлением: пароварка, варка,
    тушение, суп, рис/крупы, плов, бобовые, паста (первая часть), каша.
    • Ручной режим в данной модели может работать как с давлением
    (при заблокированной крышке и достижении температуры 100С˚),
    так и без (крышку можно открыть или закрыть, но не блокировать).
    • После выбора программы мультиварка начинает набирать давление,
    а требуемое на это время зависит от количества продуктов и
    жидкости в чаше. Крышка при этомм всегда должна быть закрыта
    и заблокирована. Когда прибор герметично закрыт, жидкость
    внутри с повышением температуры преобразуется в пар (именно
    поэтому при приготовлении с давлением в чаше всегда должна
    быть жидкость). Как только нужное давление набрано, активируется
    система блокировки и крышка не может быть открыта, таким
    образом все ингредиенты надо добавлять вначале приготовления.
    • Когда достигается требуемый для приготовления уровень давления,
    устройство автоматически переходит к процессу приготовления, и
    начинается обратный отсчет заданного времени. Также во время
    приготовления из клапана ограничения давления может выделяться
    некоторое количество жидкости.
    • По окончании процесса приготовления под давлением устройство
    перейдет в режим подогрева. На экране будет гореть символ «b».
    Для сброса давления следуйте инструкциям в пункте 8: Открытие
    крышки.
    • В первое время эксплуатации скороварки из-под крышки может
    выделяться незначительное количество пара. Это является
    нормальным и происходит при нагнетании давления. Также во время
    22
    приготовления может выделяться незначительное количество пара RU
    из клапана ограничения давления. Незначительное выделение пара
    во время приготовления является нормальным, так как этот клапан
    выполняет роль предохранительного.
    4. Режим приготовления и нагрева: работают только клавиши
    «Подогрев/Отмена» и «Старт/Стоп», другие функции недоступны.
    5. Режим подогрева Когда время обратного отсчеты автоматической
    программы доходит до 0, раздается звуковой сигнал, а устройство
    переходит в режим подогрева (кроме функций приготовления,
    Паста, Творог, Су Вид, теста/йогурта, жарки и ручного режима),
    на цифровом дисплее отображается надпись «b», а над клавишей
    функции подогрева загорается индикатор.
    Через 24 часа эта функция автоматически отключается, а
    устройство переходит в режим ожидания.
    Если вы хотите отменить автоматический подогрев, это
    необходимо сделать до выбора программы приготовления.
    Функцию можно отменить из любого меню длинным нажатием
    на клавишу функции подогрева, после чего раздастся звуковой
    сигнал, а соответствующий индикатор загорится и погаснет.
    Повторно включить эту функцию можно также длинным нажатием
    на клавишу, после чего прозвучат два звуковых сигнала, а
    соответствующий индикатор загорится и погаснет. Помните, что
    после завершения текущей программы приготовления при запуске
    новой функция автоматического подогрева будет активирована.
    При нажатии на клавишу «Подогрев/Отмена» в режиме ожидания
    запускается функция подогрева, на дисплее отображается надпись
    «b», индикатор загорается.
    3. Установка времени
    1. При выборе функции до начала процесса приготовления можно
    изменить время приготовления: нажмите один раз на клавишу
    «Температура/Таймер», затем с помощью клавиш и установите
    требуемое значение. —16-17.
    Диапазоны и шаг настройки см. в таблице 1.
    2. При установке времени горят соответствующие индикаторы.
    23
    4. Настройка температуры
    При использовании Ручного режима и функции жарки нажмите
    два раза на клавишу «Температура/Таймер», после чего с помощью
    клавиш и установите значение температуры. После завершения
    установки нажмите клавишу запуска. -18
    5. Установка отложенного запуска
    1. При выборе функции перед запуском процесса приготовления
    можно нажать клавишу отложенного запуска для установки
    времени задержки включения, после чего с помощью клавиш
    и отрегулировать требуемое время — 19–20. После включения
    функции отложенного запуска загорится соответствующий
    индикатор. После начала процесса приготовления индикатор
    погаснет.
    2. Диапазон регулировки времени отложенного запуска составляет
    от 2 до 24 часов, шаг настройки — 10 минут. При готовности нажмите
    клавишу запуска —21.
    3. Функция «Отложенный запуск» недоступна для программ
    «Жарка», «Су Вид», «Тесто» «Йогурт», «Творог», «Паста», «Ручной
    режим». При попытке нажать на клавишу отложенного запуска в
    этих режимах раздастся двойной звуковой сигнал.
    4. Время отложенного запуска не включает в себя время на
    приготовление.
    5. В режиме ожидания при длинном нажатии на клавишу
    отложенного запуска отключается звук устройства, повторным
    длинным нажатием звук включается заново.
    6. Функция «Старт/Стоп» для различных режимов
    1. После ввода всех требуемых параметров коротким нажатием на
    кнопку запускается выбранная программа приготовления. Когда
    устройство переходит в режим предварительного нагрева, на
    экране отображается символ « » (кроме программ «Выпечка»,
    «Жарка» и «Сделай сам», для которых обратный отсчет времени
    начинается сразу после нажатия кнопки запуска) - 18. Когда
    достигается требуемый для приготовления уровень температуры,
    устройство автоматически переходит к процессу приготовления
    24
    и начинается обратный отсчет предварительно установленного RU
    времени.
    В режиме приготовления повторным кратким нажатием можно
    остановить процесс приготовления, чтобы устройство вернулось в
    режим ожидания.
    Короткий звуковой сигнал оповещает о запуске, а длинный — о
    прекращении работы.
    2. Остановить процесс приготовления можно также кратким
    нажатием на клавишу отмены.
    3. Если устройство находится в режиме ожидания, длинным
    нажатием на кнопку «Старт/Стоп» производится полное отключение
    работы устройства, при котором погасают индикаторы и дисплей.
    Если устройство выключено, кратким нажатием на клавишу
    выполняется перевод устройства в режим ожидания.
    7. Функция подогрева
    1. Время подогрева можно отрегулировать с помощью клавиш
    , после чего нажать на клавишу запуска.
    и
    2. Загорится соответствующий индикатор, устройство перейдет
    в режим предварительного нагрева, а на цифровом дисплее
    отобразится « ». При достижении температуры предварительного
    нагрева начинается обратный отсчет.
    8. Открывание крышки
    1. Нажмите кнопку сброса давления — 22.
    При выходе пара не подносите руки к клапану ограничения
    давления.
    2. Чтобы открыть крышку, возьмитесь за ручку крышки, поверните
    ее против часовой стрелки и поднимите крышку — 23 - 24. Аккуратно
    откройте крышку, т. к. выходящий из-под нее пар может быть очень
    горячим.
    3. Отключите шнур питания от сети — 25.
    25
    ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
    • Рекомендуется чистить устройство после каждого применения.
    Перед началом чистки дайте устройству остыть в течение не менее
    2 часов — 26.
    • Не погружайте устройство в воду и не наливайте воду внутрь него,
    не помещайте устройство, чашу и крышку в посудомоечную машину
    — 27-28.
    • Принадлежности можно мыть в посудомоечной машине. — 29.
    • Извлеките чашу из устройства, промойте ее и тщательно протрите
    насухо. Не используйте металлическую губку во избежание
    повреждения антипригарного покрытия — 30.
    • Извлеките емкость для сбора конденсата, тщательно промойте ее
    водой и просушите. — 31.
    • Выньте клапан ограничения давления, промойте его водой и
    просушите — 32.
    • Чтобы очистить крышку, ее необходимо отсоединить от устройства
    и прочистить все ее компоненты. Сначала открутите средний винт
    крышки и нажмите на выступ в центре, чтобы снять крышку — 33.
    ––Отделите уплотнительную прокладку от крышки. Удерживая
    крышку за ручку, потяните прокладку вверх — 34.
    ––Поплавковый клапан следует снять, удалив маленькую
    силиконовую прокладку и повернув крышку — 35.
    ––Крышку канала следует открутить для чистки, а сам канал
    необходимо регулярно осматривать на предмет засоров — 36.
    ––Нажмите на внутреннюю деталь предохранительного пружинного
    клапана для проверки на предмет засоров — 37.
    ––Затем можно промыть крышку внутри. Перед установкой
    очищенных компонентов на место убедитесь, что они полностью
    высохли.
    • Очистите корпус влажной тканью и поместите чашу внутрь
    устройства — 38. Установите крышку на место — 39.
    • Пользуйтесь только той чашей, которая входит в комплект.
    • Не наливайте воду и не помещайте продукты непосредственно в
    устройство. Если вы случайно погрузили устройство в воду или
    пролили воду на нагревательный элемент (когда чаша не стояла на
    месте), передайте устройство в авторизованный сервисный центр
    для ремонта.
    • Меняйте уплотнительную прокладку каждые 2 года.
    26
    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И РЕМОНТ
    Проблема
    Невозможно открыть
    крышку.
    Невозможно закрыть
    крышку.
    Существенный сброс
    давления из клапана
    ограничения давления.
    Возможные причины
    RU
    Решения
    Невозможно открыть
    крышку из-за давления
    в чаше.
    a. Д
    ождитесь, пока
    давление в чаше не
    будет полностью
    сброшено.
    b. Н
    ажмите и удерживайте
    кнопку сброса давления.
    Давление в чаше
    полностью сброшено,
    но поплавковый клапан
    застрял, т. к. он слишком
    загрязнен и не может
    выпасть.
    a. С
    помощью зубочистки
    подцепите поплавковый
    клапан и переместите
    его вниз.
    b. П
    еред следующим
    применением
    почистите и протрите
    поплавковый клапан
    — 35.
    Уплотнительная
    прокладка установлена
    неправильно.
    Установите
    уплотнительную
    прокладку правильно.
    Поплавковый клапан
    застрял, т. к. он слишком
    загрязнен и не может
    выпасть.
    a. С
    помощью зубочистки
    подцепите поплавковый
    клапан и переместите
    его вниз.
    b. П
    еред следующим
    применением
    почистите и протрите
    поплавковый клапан
    — 35.
    Крышка закрыта
    в неправильном
    направлении.
    Закройте крышку в
    направлении, указанном
    в инструкции по
    эксплуатации.
    Сброс давления из-за
    неисправности системы
    контроля давления.
    Передайте устройство
    в сервисный центр для
    ремонта и обслуживания.
    Клапан ограничения
    давления не встал на
    место.
    Аккуратно поверните/
    надавите на клапан
    ограничения давления,
    чтобы он встал на место.
    27
    Проблема
    Еда не приготовилась.
    28
    Возможные причины
    Решения
    Неверная пропорция
    продуктов и воды.
    Соблюдайте верную
    пропорцию продуктов и
    воды.
    Отсутствует питание от
    электросети.
    Проверьте состояние
    электросети.
    На цифровом дисплее
    отображается надпись
    «E0».
    Неисправность датчика
    давления.
    Передайте устройство
    в сервисный центр для
    ремонта и обслуживания.
    На цифровом дисплее
    отображается надпись
    «E1».
    Компоненты в корпусе
    датчика температуры
    коротко замкнуты или
    разомкнуты.
    Передайте устройство
    в сервисный центр для
    ремонта и обслуживания.
    На цифровом дисплее
    отображается надпись
    «E2».
    Крышка не находится в
    положении, определенном
    для выбранного режима
    приготовления.
    Правильное положение
    крышки для выбранного
    режима см. в таблице
    режимов приготовления.
    На цифровом дисплее
    отображается надпись
    «E11».
    Крышка закрыта и
    заблокирована, вместо
    того чтобы быть в
    открытом положении:
    температура становится
    слишком высокой для
    выбранного режима.
    Поднимите крышку
    в вертикальное
    положение и нажмите
    клавишу «Отмена» для
    удаления кода ошибки.
    Процесс приготовления
    продолжится
    незамедлительно.
    Из-под крышки выходит
    пар.
    Уплотнительная
    прокладка установлена
    неправильно.
    Установите
    уплотнительную
    прокладку правильно.
    ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕОБХІДНІСТЬ ДОТРИМАННЯ
    ВИМОГ БЕЗПЕКИ
    UK
    ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
    Виділіть час на те, щоб уважно прочитати всі
    наведені нижче інструкції.
    • Цей пристрій не призначений для приведення
    в дію за допомогою зовнішнього таймера або
    окремої системи дистанційного керування.
    • Тільки для використання в приміщенні.
    • Вказівки з очищення приладу див. в інструкції
    з експлуатації. Чашу для приготування їжі та
    паровий кошик можна мити в мильній гарячій
    воді. Корпус приладу протирайте вологою
    ганчіркою.
    • Не занурюйте прилад у воду.
    • Неправильне використання приладу або
    комплектуючих може призвести до його
    ушкодження та спричинити травми.
    • Ніколи не торкайтеся гарячих частин приладу.
    Після використання поверхня нагрівального
    елемента піддається дії залишкового тепла.
    • Для вашої безпеки цей виріб відповідає всім
    чинним стандартам та нормативним вимогам
    (директивам про електромагнітну сумісність,
    матеріали, що контактують із харчовими
    продуктами, захист довкілля тощо).
    • Цей прилад не призначено для використання 29
    особами (зокрема дітьми) з обмеженими
    фізичними, сенсорними чи розумовими
    можливостями, або такими, що мають
    недостатньо досвіду або знань, окрім випадків,
    коли вони використовують прилад під
    наглядом або були проінструктовані стосовно
    його використання особою, відповідальною за
    їхню безпеку.
    Діти повинні бути під наглядом, щоб вони не
    бавилися з приладом.
    • Якщо шнур живлення пошкоджений, то, щоб
    запобігти ураженню електричним струмом,
    його повинен замінити виробник, його
    авторизований сервісний центр або спеціаліст
    аналогічної кваліфікації. Не замінюйте шнур
    живлення, що входить у комплект, іншими
    шнурами.
    • Цей прилад призначений тільки для побутового
    використання.
    Він не призначений для використання
    в зазначених нижче умовах, і на таке
    використання гарантія не поширюється:
    ––у кухонних куточках магазинів, офісів та
    інших робочих середовищ;
    ––у фермерських приміщеннях;
    ––
    клієнтами в готелях, мотелях та інших
    закладах тимчасового прожиання;
    30
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    ––у закладах, що надають послуги ночівлі та
    сніданок.
    Прилад не слід використовувати дітям.
    Зберігайте прилад і шнур живлення в
    недоступному для дітей місці.
    Прилади можуть використовувати особи
    з обмеженими фізичними, сенсорними та
    розумовими можливостями або особи з
    недостатнім досвідом чи знаннями, якщо
    вони працюють під наглядом або були
    проінструктовані стосовно використання
    пристрою та якщо вони розуміють можливу
    небезпеку.
    Дітям забороняється гратися з приладом.
    Не заповнюйте прилад вище позначки MAX на
    чаші.
    Дотримуйтесь рекомендацій щодо кількості
    продуктів і води, щоб уникнути ризику
    переливання через край, що може пошкодити
    прилад і призвести до травмування.
    Застереження: не розливайте рідини на роз’єм.
    Перед використанням приладу перевірте,
    чи поплавковий клапан і клапан обмеження
    тиску чисті (див. розділ «Очищення і
    обслуговування»).
    Не вставляйте сторонні предмети в систему
    скидання тиску. Не замінюйте клапан.
    UK
    31
    • Відкриваючи кришку, завжди тримайте її за
    ручку.
    При переміщенні тримайте прилад за бічні
    ручки. Окріп може потрапити в простір між
    основою прокладки та кришкою і може
    спричинити опіки.
    • Будьте уважні та остерігайтесь ошпарювання
    парою, що виходить із приладу, коли ви
    відкриваєте кришку. Спочатку відкрийте кришку
    зовсім трошки, щоб пара могла легко вийти.
    • Ніколи не відкривайте прилад силою.
    Переконайтеся, що внутрішній тиск повернувся
    до норми. Не відкривайте кришку, коли виріб
    перебуває під тиском. Для цього перегляньте
    Інструкцію з експлуатації.
    32
    • Використовуйте лише відповідні запчастини для вашої моделі.
    Це особливо важливо для ущільнювальної прокладки, чаші для
    приготування їжі та металевої кришки.
    • Не пошкоджуйте ущільнювальну прокладку. Якщо вона пошкоджена,
    її потрібно замінити в Авторизованому сервісному центрі.
    • Джерело тепла, необхідне для приготування, вбудовано в прилад.
    • Не ставте прилад у розігріту духовку або на гарячу варильну
    поверхню. Не ставте прилад поблизу відкритого вогню або
    вогненебезпечного предмета.
    • Не нагрівайте чашу за допомогою будь-якого іншого джерела тепла,
    окрім нагрівальної пластини приладу, і не використовуйте будь-яку
    іншу чашу. Не використовуйте чашу для приготування їжі в інших
    приладах.
    • Не пересувайте прилад, коли він під тиском. Не торкайтесь
    гарячих поверхонь. Переносьте прилад за ручки та, якщо потрібно,
    використовуйте прихватки. Не піднімайте прилад за ручку на
    кришці.
    • Не використовуйте прилад не за призначенням.
    • Даний пристрій не є стерилізатором. Не використовуйте його для
    стерилізації банок.
    UK
    • Прилад служить для приготування їжі під тиском. Неправильне
    використання може спричинити опіки від пари.
    • Переконайтеся, що прилад правильно закритий, перш ніж у ньому
    генеруватиметься тиск (див. інструкцію з експлуатації).
    • Не використовуйте прилад пустим, без чаші або без інгредієнтів в
    чаші. Це може спричинити серйозні пошкодження приладу.
    • Після приготування м’яса, яке має зовнішній шар шкіри (наприклад,
    яловичий язик), що може набухати внаслідок дії тиску, не проколюйте
    шкіру після приготування, якщо вона виглядає надутою: ви можете
    отримати опік. Проколіть її перед приготуванням.
    • При приготуванні інгредієнтів з густою текстурою (нут, ревінь,
    компоти та ін.) трохи струсіть прилад, перш ніж відкривати його, щоб
    їжа та соки не розбризкувалися.
    • Не використовуйте прилад для смаження їжі у фритюрі. Допускається
    лише підсмажування.
    • У режимі підсмажування остерігайтесь опіків, спричинених
    розбризкуванням, коли ви додаєте продукти або інгредієнти в
    гарячу чашу.
    • Під час приготування їжі та автоматичного випускання пари
    наприкінці приготування пристрій виділяє тепло та пару. Тримайте
    обличчя та руки подалі від пристрою, щоб уникнути ошпарювання.
    Під час приготування не торкайтеся кришки.
    • Не використовуйте тканину або щось інше між кришкою та корпусом,
    щоб залишити кришку нещільно закритою. Це може назавжди
    пошкодити прокладку.
    • Не торкайтеся захисних пристроїв, за винятком очищення та
    обслуговування приладу відповідно до наданих інструкцій.
    • Дно чаші та нагрівальний елемент завжди мають бути чисті.
    Переконайтеся, що центральна частина нагрівальної пластини
    рухома.
    • Не наповнюйте прилад без чаші для приготування їжі.
    • Користуйтеся пластиковою або дерев’яною ложкою, щоб запобігти
    пошкодженню антипригарного покриття чаші. Ніколи не ріжте їжу
    безпосередньо в чаші.
    33
    • Якщо через край кришки виходить велика кількість пари, відразу
    від’єднайте шнур живлення та перевірте, чи прилад чистий. За
    необхідності відправте пристрій в авторизований сервісний центр
    для ремонту.
    • Не переносьте прилад, тримаючи його за ручку кришки. Завжди
    використовуйте дві бічні ручки на корпусі приладу. Якщо
    прилад гарячий, використовуйте прихватки. Для кращої безпеки
    переконайтеся, що кришка заблокована, перед транспортуванням
    приладу.
    • Якщо тиск безперервно випускається через клапан приладу
    (протягом більше 1 хвилини) під час приготування під тиском,
    відправте прилад в авторизований сервісний центр.
    • Не використовуйте пошкоджений прилад. Віднесіть його в
    авторизований сервісний центр.
    ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ.
    • Використовуйте лише запасні частини, що продаються в
    авторизованому сервісному центрі
    • Гарантія не поширюється на надмірний знос чаші для приготування
    їжі.
    • Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, перед першим
    використанням приладу. Використання з порушенням цих
    інструкцій звільняє виробника від будь-якої відповідальності та
    анулює гарантію.
    • Відповідно до чинних норм, перш ніж утилізувати обладнання,
    прилад необхідно вивести з ладу (від’єднавши його від мережі
    живлення та перерізавши шнур живлення).
    Захист довкілля понад усе!
    Ваш прилад містить цінні матеріали, придатні для
    вторинної переробки.
    Віднесіть його до місцевого пункту збору відходів.
    34
    ОПИС
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    Кришка
    Клапан обмеження тиску
    Ручка на кришці
    Кнопка скидання тиску
    Пружинний клапан
    Поплавковий клапан
    Кришка клапана обмеження
    тиску
    Ущільнювальна прокладка
    Ручка для перенесення
    10
    11
    12
    13
    14
    15
    16
    17
    18
    Зовнішня кришка
    UK
    Панель керування
    Основа
    Ємність для збору конденсату
    Кошик для приготування на
    парі
    Чаша для приготування їжі
    Ложка для рису
    Мірна чашка
    Шнур живлення
    ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
    Тип
    продуктів
    Рис
    Крупи
    Відкладени
    й старт
    Каша
    Клавіша зменшення
    Відкладений старт
    Функціональна клавіша
    «Температура/Таймер»
    Функціональна клавіша
    «Підсмажування/Випічка»
    Функціональна клавіша
    «Пароварка/Варіння»
    Функціональна
    клавіша «Бобові»
    Функціональна
    клавіша «Тісто/Йогурт»
    Функціональна клавіша
    «Збереження тепла/
    Скасування»
    Мультишеф
    Плов
    РИС
    Відкладени
    й старт
    Клавіша збільшення
    Підсмаж
    ування
    Пароварка
    Випічка
    Варіння
    Суп
    Тісто
    Паста
    Джем
    Йогурт
    Піца
    Сир
    Pозігрівання
    Пуск
    Стоп
    Тушкування
    Під
    вакуумом
    Під вакуумом
    Функціональна клавіша
    «Тушкування/Суп»
    Випічка
    Бобові
    Функціональна клавіша «Рис/
    Крупи/Каша/Плов»
    Функціональна клавіша
    «Джем/Сир»
    Функціональна
    клавіша «Паста/Піца»
    Пуск/Стоп
    Скасування
    Функціональна
    клавіша розігрівання
    35
    1. 17 клавіш: «Відкладений старт», «-», «Температура/Таймер», «
    Підсмажування/Випічка», «Пароварка/Варіння», «Бобові», «Тісто/
    Йогурт», «Збереження тепла/Скасування», «Мультишеф», «Пуск/
    Стоп», «Розігрівання», «Джем/сир», «Тушкування/Суп», «Рис/Крупи»,
    «Каша», «Плов», «+». Під час натискання клавіші лунає звукове
    попередження.
    2. У вашому розпорядженні 36 програм приготування, зокрема 4
    програм «Мультишеф», див. додаткову інформацію в таблиці 1.
    3. Для програм «Випічка», «Пароварка», «Тушкування», «Суп»,
    «Підсмажування», «Варіння», «Під вакуумом» можна вибрати тип
    продуктів: «овочі, курка, м’ясо».
    ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
    Зніміть пакувальні матеріали та відкрийте кришку
    • Вийміть пристрій з упаковки та поставте його на рівну поверхню.
    Покладіть гарантійний талон у надійне місце та обов’язково
    прочитайте інструкцію з експлуатації, перш ніж використовувати
    прилад.
    • Щоб відкрити кришку, візьміться за ручку кришки , поверніть її
    проти годинникової стрілки та потягніть кришку - 1 - 2.
    • Видаліть усі пакувальні матеріали зсередини приладу: пластикові
    пакети, аксесуари (паровий кошик, ложка для рису, мірна чашка,
    ємність для збору конденсату), чашу і вилку. - 3
    • Якщо на виробі є рекламна наклейка, видаліть її, перш ніж
    використовувати прилад.
    Очищення
    • Перед очищенням зніміть кришку з приладу. Відкрутіть середній
    гвинт кришки та натисніть на невеликий виступ, щоб роз’єднати дві
    частини - 4.
    • Промийте чашу, кришку (включно з клапанами) чистою водою, а
    прилад протріть вологою ганчіркою. У посудомийній машині можна
    мити лише аксесуари -5 -6. Перш ніж використовувати прилад,
    переконайтеся, що все абсолютно сухе.
    36
    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
    Установіть ємність для збору конденсату на місце - 7.
    UK
    Розмотайте шнур живлення; підключіть його до приладу, а потім
    до заземленої розетки – 8.
    Вийміть чашу і додайте інгредієнти
    • Вийміть чашу
    • Покладіть інгредієнти в чашу.
    • Ніколи не накладайте продукти і не наливайте рідини вище
    максимальної позначки на чаші - 9.
    Поставте чашу в прилад
    • Протріть дно чаші та видаліть залишки їжі з нагрівальної пластини.
    Потім поставте чашу в прилад - 10.
    • Не використовуйте прилад без чаші.
    Закрийте та заблокуйте кришку
    • Перевірте, чи ущільнювальна прокладка надійно розміщена на
    своїй основі.
    • Закрийте кришку та поверніть ручку на кришці за годинниковою
    стрілкою- 11 - 12.
    • Коли пристрій увімкнено і кришка блокується або розблоковується.
    лунає звуковий сигнал.
    Установіть клапан обмеження тиску
    • Установіть клапан обмеження тиску на місце до клацання. Клапан
    має бути внизу. Це нормально, що він залишається рухомим -13.
    37
    ФУНКЦІЇ ПРИЛАДУ
    1. Самодіагностика при ввімкненні (у режимі
    очікування)
    Підключіть прилад до мережі живлення, система почне
    самодіагностику, пролунає довгий звуковий сигнал, цифровий
    екран світиться, усі індикатори світяться. Через 1 секунду на екрані
    відображається «----», пристрій перебуває в режимі очікування.
    2. Режим роботи
    1. У режимі очікування ви можете вибрати одну з таких функцій
    приготування: «Підсмажування/Випічка», «Пароварка/Варіння»,
    «Бобові», «Тісто/Йогурт», «Мультишеф», «Рис/Крупи», «Каша»,
    «Плов», «Тушкування/Суп», «Під вакуумом»,« Піца/Паста», «Джем/
    Сир»,«Розігрівання» , «Збереження тепла». Якщо кнопка має дві або
    більше функцій, натисніть один раз, щоб вибрати першу функцію,
    двічі, щоб вибрати другу функцію, або тричі, щоб вибрати третю
    функцію.-14.
    Для функцій «Випічка», «Пароварка», «Тушкування», «Суп»,
    «Підсмажування», «Варіння», «Під вакуумом» ви можете вибрати
    потрібний тип продуктів, натиснувши кнопку або , загориться
    відповідний індикатор -15. Якщо ви його не вибрали, буде
    автоматично вибрано «М’ясо».
    Виберіть потрібну функцію приготування та тип продуктів, з’явиться
    відповідний індикатор функції та індикатор типу їжі. Якщо не потрібні
    інші налаштування натисніть клавішу «Пуск», щоб перейти до режиму
    приготування вибраної функції. Індикатор відповідної функції не
    блиматиме, а горітиме безперервно. Через одну хвилину, якщо
    немає підтвердження, прилад повернеться в режим очікування.
    2. Температура і час приготування за замовчуванням для кожної
    функції, відкладений старт, збереження тепла:
    38
    20
    60
    60
    1-й крок
    2-й крок = 8
    30
    80
    50
    20
    40
    50
    10
    10
    10
    10
    20
    30
    12
    20
    30
    12
    15
    20
    10
    20
    30
    2 г.
    3 год
    4 г.
    4
    30
    Плов*
    Тісто
    Бобові
    Джем
    Сир
    Розігрівання
    Мультишеф****
    Під вакуумом
    Варіння
    Підсмажування***
    Суп
    Тушкування
    Пароварка
    Випічка
    Піца
    Овочі
    Курка
    М’ясо
    Овочі
    Курка
    М’ясо
    Овочі
    Курка
    М’ясо
    Овочі
    Курка
    М’ясо
    Овочі
    Курка
    М’ясо
    Овочі
    Курка
    М’ясо
    Овочі
    Курка
    М’ясо
    8 год
    Йогурт**
    Паста
    9
    15
    1–120
    1–120
    1–12 год
    1–12 год
    1–12 год
    1–120
    5–4 год
    10хв–4год
    1–120
    1–120
    1–120
    1–120
    1–120
    1–120
    1–120
    1–120
    1–120
    1–120
    1–120
    1–120
    1–30
    1–30
    1–30
    1–120
    1–120
    10хв–6год
    1–120
    Не регулюється
    1–120
    1–120
    1–2 год
    1–120
    1–120
    Діапазон
    Установлений час (хв)
    За замовчуванням
    Каша
    Вибір типу
    продуктів
    Рис*/крупи
    Функція
    ТАБЛИЦЯ 1
    Температура (°C)
    5
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    15
    15
    15
    1
    5
    1
    1
    1
    1
    5
    1
    30
    1
    1
    110
    38–40
    114
    100
    100
    125
    2 рівні: 100/110/
    Замовч.:110
    80
    140
    160
    160
    104
    108
    108
    106
    108
    112
    106
    110
    112
    160
    160
    160
    114
    114
    114
    60
    60
    60
    104
    80
    38–40
    106
    1 рівень:
    100
    Без змін
    100–160 10
    100–160 10
    100–160 10
    Без змін
    Без змін
    Без змін
    Без змін
    Без змін
    Без змін
    Без змін
    Без змін
    Без змін
    100–160 10
    100–160 10
    100–160 10
    Без змін
    Без змін
    Без змін
    Без змін
    Без змін
    Без змін
    Без змін
    40–160 10
    Без змін
    Без змін
    Без змін
    Без змін
    Без змін
    Без змін
    Без змін
    Без змін
    Без змін
    Без змін
    Крок За замовчуванням Діапазон Крок
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    Функція збереження
    тепла
    
    
    
    Відкладений старт
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    Положення кришки
    UK
    39
    *Рис/Плов
    Насипте необхідну кількість рису в чашу за допомогою мірного
    стакана, що входить у комплект (17). Потім наповніть холодною водою
    до відповідної позначки «CUP» (чашка), нанесеної всередині чаші.
    Примітка. Завжди додавайте рис спочатку, інакше у вас буде
    забагато води.
    У таблиці нижче наведені рекомендації щодо приготування різних
    сортів рису. Для отримання найкращих результатів ми рекомендуємо
    використовувати звичайний рис, а не рис для швидкого приготування,
    який може ставати липким і прилипати до дна. Для інших сортів рису,
    наприклад коричневого або дикого рису, кількість води потребує
    коригування.
    • Якщо ви бажаєте приготувати лише 1 чашку білого рису (2 маленькі,
    або 1 велика порція), потрібно 1 мірна чашка білого рису і півтори
    мірні чашки води. Для деяких сортів рису нормально, якщо трохи
    рису пристане до дна під час приготування 1 чашки.
    • Якщо ви бажаєте приготувати лише 2 чашки білого рису (4 маленькі,
    або 3 великі порції), потрібно 2 мірні чашки білого рису і дві мірні
    чашки води.
    • Максимальна кількість води і рису не має перевищувати найвищу
    позначку всередині чаші. Залежно від сорту рису може знадобиться
    відрегулювати кількість води.
    ПОСІБНИК ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ РИСУ
    Кількість рису в
    чашках
    Маса рису
    Кількість води в чаші
    (+ рис)
    Порції
    4
    600 г
    Позначка 4 чашок
    4 – 8перс.
    6
    900 г
    Позначка 6 чашок
    6 – 12 перс.
    8
    1200 г
    Позначка 8 чашок
    8 – 16перс.
    10
    1500 г
    Позначка 10 чашок
    10 – 20перс.
    **Функція приготування йогурту
    Молоко
    Усі наші рецепти (якщо інше не вказано) готуються з коров’ячого
    молока. Ви можете скористатися рослинним молоком, наприклад
    соєвим, а також овечим або козячим молоком, але в цьому разі
    густина йогурту може відрізнятися. Сире молоко або молоко
    тривалого зберігання та будь-яке молоко, описане нижче, підходять
    для вашого приладу.
    40
    Рідкий
    Густий
    Напівзнежирене
    Цільне
    Сире молоко
    молоко
    молоко
    UK
    Використовуйте цільне молоко, бажано піддане високотемпературній
    обробці. Сире (свіже) або пастеризоване молоко необхідно
    прокип'ятити, а потім остудити, і з нього необхідно знімати пінку.
    ––Стерилізоване молоко тривалого зберігання: У результаті
    використання цільного молока, підданого високотемпературній
    обробці, йогурт виходить густіший. У результаті використання
    напівзнежиреного молока виходить менш густий йогурт. Однак ви
    можете скористатися напівзнежиреним молоком і додати одну або
    дві чашки сухого молока.
    ––Пастеризоване молоко: це молоко дає більш густий йогурт з
    невеликою плівкою зверху.
    ––Сире молоко (фермерське молоко): його необхідно прокип'ятити.
    Також рекомендується прокип'ятити його протягом тривалого часу.
    Використання такого молока без кип'ятіння може бути небезпечне.
    Потім необхідно обов'язково дати йому охолонути, перш ніж
    використовувати його в приладі. Приготування з використанням
    йогурту із сирого молока не рекомендується.
    ––Порошкове молоко: у результаті використання порошкового
    молока вийде дуже густий йогурт. Дотримуйтеся вказівок виробника
    на упаковці.
    Закваска
    Якщо ви прокип’ятили молоко, зачекайте, доки воно не охолоне до
    кімнатної температури, перш ніж додавати закваску. Занадто висока
    температура може негативно вплинути властивості закваски.
    Її можна отримати таким чином:
    ––З придбаного в магазині натурального йогурту з найдовшим
    терміном придатності; таким чином ваш йогурт міститиме більше
    активної закваски для отримання густішого йогурту.
    ––Із закваски, висушеної сублімацією. У цьому випадку
    дотримуйтеся часу приготування, указаного в інструкції закваски.
    Ви можете знайти ці закваски в супермаркетах, аптеках і в деяких
    магазинах продуктів здорового харчування.
    ––З нещодавно приготованого вами йогурту – він має бути
    натуральним і нещодавно приготованим. Це називається
    культивуванням. Після п’яти процедур культивування використаний
    йогурт втрачає активні ферменти й тому може давати йогурт менш
    41
    густої консистенції. Після цього необхідно почати процес спочатку,
    скориставшись придбаним у магазині йогуртом або закваскою,
    висушеною сублімацією.
    Час ферментації
    Ферментація йогурту може тривати 6–12 годин залежно від основних
    інгредієнтів і результату, який вам потрібен.
    Рідкий
    Солодкий
    6 год
    7 год
    8 год
    Густий
    Кислий
    9 год 10 год 11 год 12 год
    Йогурти можна зберігати не більше 7 днів у холодильнику.
    ***Функція підсмажування
    Ви можете додати спочатку олію, а потім інгредієнти, або олію та
    інгредієнти одночасно.
    Ми рекомендуємо не обсмажувати їжу більше 30 хвилин, щоб
    уникнути надмірного підвищення температури олії.
    ****Функція «Мультишеф»
    ––Завдяки цій функції ви можете вільно вибирати час та температуру
    приготування, а також положення кришки.
    ––Майте на увазі, що для приготування їжі під тиском у чаші має бути
    рідина, а температура має бути вище певної температури (від 100
    до 120 градусів). Якщо всіх цих умов не дотримано, пристрій почне
    готувати без тиску при вибраній температурі.
    ––Є 4 налаштування, які зберігають у пам'яті останні задані
    параметри приготування. Під час першого використання в пам’яті
    немає налаштувань, і пристрій пропонує час і температуру за
    замовчуванням. Ви також можете вибрати наявну програму та
    змінити її параметри.
    42
    3. Приготування під тиском.
    • Мультиварка-скороварка – це електрична каструля з кришкою, що
    герметично закривається, і спеціальним клапаном, а їжа в ній готується
    під тиском, що значно економить час її приготування і робить жорсткі
    продукти м’якими.
    • Програми, що працюють під тиском: рис/крупи, каша, плов, пароварка,
    тушкування, суп, варіння, розігрів. Ручний режим може працювати
    з тиском, якщо вибрати температуру принаймні 100˚С і закрити й
    заблокувати кришку.
    • Після вибору програми мультиварка починає набирати тиск, а
    необхідний для цього час залежить від кількості продуктів і рідини в чаші.
    Кришка при цьому завжди має бути закрита і заблокована. Коли прилад
    UK
    герметично закритий, рідина всередині з підвищенням температури
    перетворюється на пару (саме тому під час приготування з тиском у чаші
    завжди має бути рідина).
    • Щойно потрібний тиск набрано, активується система блокування
    і кришка не може бути відкрита, таким чином усі інгредієнти треба
    додавати на початку приготування. Ніколи не намагайтеся відкрити
    кришку під час приготування під тиском. Коли тиск для приготування їжі
    набрано, пристрій автоматично переключається на фазу приготування, і
    починається відлік попередньо встановленого часу.
    • Коли їжа готується під тиском, після завершення процесу приготування
    пристрій переключається в режим збереження тепла. На цифровому
    екрані відображатиметься «b». Інформацію про скидання тиску див. в
    розділі 8 «Відкриття кришки».
    • Використовуючи скороварку перші кілька разів, ви можете помітити
    невеликий витік пари з кришки. Це нормальне явище, яке відбувається,
    коли генерується тиск. Під час приготування клапан обмеження тиску
    може пропускати невелику кількість повітря.
    • Це нормально, коли невелика кількість пари виходить під час
    приготування (оскільки клапан є запобіжним клапаном).
    4. Режим приготування та нагрівання: доступні лише кнопки
    «Збереження тепла/Скасування» або «Пуск/Стоп», інші функції
    недійсні.
    5. Функція збереження тепла. Коли зворотній відлік часу дійде до нуля,
    пролунає звуковий сигнал і прилад перейде в режим збереження
    тепла (за винятком функцій «Тісто/Йогурт», «Підсмажування» та
    «Мультишеф»), на цифровому екрані відображатиметься «b», і
    індикатор функції збереження тепла світитиметься.
    Через 24 години ця функція автоматично вимикається, і прилад
    повертається в режим очікування.
    Якщо ви хочете скасувати автоматичне збереження тепла, це
    необхідно зробити до вибору режиму приготування. Тривале
    натискання скасовує автоматичне збереження тепла для всіх
    програм, лунає довгий звуковий сигнал, а індикатор загоряється
    і гасне. Якщо знову натиснути й утримувати кнопку, автоматичне
    збереження тепла буде знову ввімкнене, ви почуєте два звукові
    43
    сигнали, а індикатор загориться і згасне. Наприкінці цієї програми
    приготування, якщо ви хочете запустити інший режим приготування,
    працює тільки автоматичний режим збереження тепла.
    Якщо в режимі очікування натиснути кнопку «Збереження тепла/
    Скасування», прилад переходить у режим збереження тепла, на
    цифровому екрані відображається «b», а індикатор світиться.
    3. Налаштування часу
    1. Коли ви вибираєте функцію, перед тим як прилад почав
    приготування їжі, ви можете змінити час приготування: один раз
    натисніть клавішу «Температура/Таймер», а потім натисніть або
    для налаштування. -16 -17.
    У таблиці 1 ви можете дізнатися діапазон і крок збільшення/
    зменшення часу.
    2. Під час налаштування часу загориться відповідний індикатор часу.
    4. Регулювання температури
    У режимі «Мультишеф» і «Підсмажування» ви можете двічі натиснути
    клавішу «Температура/Таймер», а потім за допомогою клавіш
    і
    відрегулювати встановлене значення температури. Коли всі
    налаштування будуть готові, ви можете натиснути кнопку «Пуск». -18
    5. Налаштування відкладеного старту
    1. Вибираючи функцію, перш ніж прилад почне готувати, ви можете
    натиснути клавішу відкладеного старту, щоб налаштувати час
    затримки, а потім за допомогою кнопок і задати час -19 -20.
    Коли відкладений старт ввімкнено, горить відповідний індикатор,
    а під час приготування індикатор відкладеного старту вимикається.
    2. Діапазон налаштування відкладеного старту – 2–24 години з
    кроком 10 хвилин. Коли ви готові, натисніть кнопку «Пуск» -21.
    3. «Відкладений старт» недоступний для програм «Підсмажування»,
    «Під вакуумом», «Тісто/Йогурт», «Сир», «Мультишеф». Якщо ви
    намагатиметесь натиснути кнопку «Відкладений старт» в цих
    програмах, ви почуєте подвійний звуковий сигнал.
    4. Відкладений старт не включає час приготування.
    5. Якщо в режимі очікування натиснути й утримувати кнопку
    відкладеного старту, буде вимкнено звук пристрою. Якщо ще раз
    натиснути й утримувати кнопку, звук буде ввімкнено.
    44
    6. Пуск/Стоп у різних режимах
    1. Якщо натиснути й відпустити кнопку, буде запущено
    вибраний режим приготування після введення всіх необхідних UK
    параметрів. У режимі попереднього нагрівання на цифровому
    дисплеї відображається « » (за винятком функцій «Випічка»,
    «Підсмажування» та «Зроби сам», для яких зворотний відлік
    починається відразу після натискання кнопки «Старт») -18. Коли
    досягнуто температури приготування, пристрій автоматично
    переходить до етапу приготування, і починається зворотний відлік
    попередньо встановленого часу.
    Якщо в режимі приготування натиснути й одразу відпустити кнопку,
    приготування буде зупинено, і прилад повернеться до режиму
    очікування.
    Короткий звуковий сигнал лунає під час запуску, а довгий звуковий
    сигнал лунає під час зупинки.
    2. Також можна припинити приготування їжі коротким натисканням
    на кнопку скасування.
    3. Коли прилад перебуває в режимі очікування, тривале натискання
    на клавішу «Пуск/Стоп» повністю вимикає прилад, і індикатори та
    екран вимикаються.
    Якщо прилад вимкнено, коротке натискання кнопки вмикає його, і
    він перебуває в режимі очікування.
    7. Функція підігрівання
    1. Ви можете налаштувати час розігрівання за допомогою кнопок
    , а потім натиснути «Пуск».
    і
    2. Загориться відповідний індикатор, пристрій перейде до
    попередньої нагрівання, і на цифровому дисплеї відобразиться
    « ». Коли досягнуто температури попереднього нагрівання,
    починається зворотний відлік.
    8. Відкриття кришки
    1. Натисніть кнопку скидання тиску, щоб спустити тиск - 22.
    Під час випускання пари тримайте руки подалі від клапана
    обмеження тиску.
    2. Щоб відкрити кришку, візьміться за ручку на кришці, поверніть її
    проти годинникової стрілки та підніміть кришку - 23 - 24. Обережно
    відкривайте кришку. Пара, що виходить, може бути дуже гарячою.
    3. Відключіть шнур живлення від мережі - 25.
    45
    ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
    • Рекомендується очищувати прилад після кожного використання.
    Перед очищенням дайте приладу охолонути принаймні 2 години -26.
    • Не занурюйте прилад у воду і не вливайте в нього воду, не ставте
    прилад, чашу або кришку в посудомийну машину -27-28.
    • Аксесуари можна мити в посудомийній машині. - 29.
    • Вийміть чашу з приладу, промийте її та ретельно висушіть. Не
    використовуйте металеві губки, оскільки це може пошкодити
    антипригарне покриття чаші - 30.
    • Зніміть ємність для збору конденсату, ретельно промийте її під
    водою та висушіть. - 31.
    • Вийміть обмежувальний клапан тиску, щоб очистити його, промийте
    його під водою, а потім просушіть -32.
    • Щоб очистити кришку, потрібно від’єднати її від приладу та очистити
    всі її компоненти. Спочатку викрутіть середній гвинт кришки, потім
    потягніть за виступ посередині, щоб зняти її - 33.
    ––Відділіть ущільнювальну прокладку від кришки. Для цього
    тримайте ручку та потягніть ущільнювальну прокладку вгору -34.
    ––Поплавковий клапан потрібно знімати, вийнявши невелику
    силіконову прокладку, а потім повернувши кришку, щоб дістати
    поплавковий клапан - 35.
    ––Кришку каналу можна відкрутити для очищення, а канал слід
    регулярно перевіряти, щоб запобігти його закупорюванню -36.
    ––Натисніть на внутрішню частину пружинного клапана , щоб
    перевірити, чи він не забитий - 37.
    ––Потім ви можете промити внутрішню частину кришки чистою
    водою. Переконайтеся, що всі компоненти, які ви щойно промили,
    висохли, і встановіть їх у вихідне положення.
    • Очистіть корпус вологою ганчірочкою, і встановіть чашу всередину
    -38. Потім можна встановити кришку на місце, перш ніж поставити
    прилад на зберігання -39.
    • Завжди використовуйте чашу, що входить у комплект.
    • Не лийте воду і не насипайте продукти харчування безпосередньо
    в прилад. Якщо ви ненавмисно занурили прилад у воду або налили
    воду безпосередньо на нагрівальний елемент (коли чаша відсутня),
    віднесіть його на ремонт в авторизований сервісний центр.
    • Замінюйте ущільнювальну прокладку кожні 2 роки.
    46
    УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА РЕМОНТ
    Проблема
    Не вдається відкрити
    кришку.
    Не вдається закрити
    кришку.
    Інтенсивне скидання тиску
    з клапана обмеження
    тиску.
    Можливі причини
    Рішення
    Не вдається відкрити
    через тиск у чаші.
    a.Зачекайте, доки тиск
    у чаші буде повністю
    скинутий автоматично.
    b. Н
    атисніть і утримуйте
    кнопку скидання тиску.
    Тиск у чаші повністю
    скинутий, але
    поплавковий клапан
    застряг, тому що він
    занадто брудний і, отже, не
    може опуститися.
    a. Використовуйте
    зубочистку, щоб
    підштовхнути
    поплавковий клапан і
    він опустився.
    b. П
    еред наступним
    використанням помийте
    і протріть поплавковий
    клапан - 35.
    Ущільнювальна прокладка
    не встановлена належним
    чином.
    Правильно встановіть
    ущільнювальну прокладку.
    Поплавковий клапан
    застряг, тому що він
    занадто брудний і, отже, не
    може опуститися.
    a. Використовуйте
    зубочистку, щоб
    підштовхнути
    поплавковий клапан і
    він опустився.
    b. П
    еред наступним
    використанням помийте
    і протріть поплавковий
    клапан - 35.
    Напрямок закриття
    кришки неправильний.
    Закрийте кришку в
    правильному напрямку
    відповідно до інструкції з
    експлуатації.
    Несправний контроль
    тиску призвів до скидання
    тиску.
    Надішліть прилад
    до авторизованого
    сервісного центру.
    Клапан обмеження тиску
    не став на місце.
    Акуратно поверніть/
    натисніть клапан
    обмеження тиску, щоб він
    став на місце.
    UK
    47
    Проблема
    Їжа не готова.
    48
    Можливі причини
    Рішення
    Співвідношення рису та
    води неправильне.
    Додавайте рис і воду в
    правильних пропорціях.
    Немає струму в
    електромережі.
    Перевірте електричне
    живлення.
    «E0» відображається на
    цифровому екрані.
    Перемикач тиску
    несправний.
    Надішліть прилад
    до авторизованого
    сервісного центру.
    «E1» відображається на
    цифровому екрані.
    Компоненти датчика
    температури в чаші
    коротко замкнуті або
    розімкнуті.
    Надішліть прилад
    до авторизованого
    сервісного центру.
    «E2» відображається на
    цифровому екрані.
    Кришка не перебуває в
    положенні, визначеному
    для вибраного режиму
    приготування.
    Див. правильне
    положення кришки в
    таблиці приготування для
    вибраної вами програми.
    «E11» відображається на
    цифровому екрані.
    Кришка закрита і не
    заблокована, у той час як
    вона має бути відкрита:
    температура стає занадто
    високою для вибраної
    програми.
    Установіть кришку у
    вертикальне положення та
    натисніть «Скасувати», щоб
    прибрати код помилки.
    Приготування їжі буде
    одразу відновлено.
    Витік пари з кришки.
    Ущільнювальна прокладка
    не встановлена належним
    чином.
    Правильно встановіть
    ущільнювальну прокладку.
    ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ ЕСКЕРТУЛЕР
    ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР
    Келесі нұсқаулардың барлығын мұқият
    оқып шығыңыз.
    • Бұл құрылғы сыртқы таймер немесе бөлек
    қашықтан басқару жүйесі арқылы басқаруға
    арналмаған.
    • Тек іште пайдалануға болады.
    • Құрылғыны тазалау үшін пайдалану туралы
    нұсқауларды қараңыз. Әзірлеу табағын
    және бу кәрзеңкесін сабынды ыстық суда
    жууға болады. Құрылғы корпусын дымқыл
    шүберекті пайдаланып тазалаңыз.
    • Құрылғыны суға батырмаңыз.
    • Құрылғыны және оның қосалқы құралдарын
    тиісті
    емес
    пайдалану
    құрылғыны
    зақымдауы және жарақат тигізуі мүмкін.
    • Құрылғының ыстық бөліктеріне тимеңіз.
    Пайдаланудан кейін қыздыру элементінің
    бетінде қалдық жылу болады.
    • Қауіпсіздік үшін бұл өнім барлық тиісті
    стандарттарға және ережелерге сай
    (электрмагниттік үйлесімділік, тамаққа
    жарамды материалдар, қоршаған орта, ...).
    • Бұл құрылғыны дене, сезім немесе ақыл-ой
    KK
    49
    50
    қабілеттері төмен адамдар (соның ішінде
    балалар) немесе тәжірибесі және білімі
    жоқ адамдар тек қауіпсіздігіне жауапты
    адамның қадағалауымен немесе сол адам
    құрылғыны пайдалану туралы нұсқаулар
    берсе пайдалана алады.
    Балалардың
    құрылғымен
    ойнамауын
    қадағалау керек.
    • Қуат сымы зақымдалса, қауіпті болдырмау
    үшін оны өндіруші, оның қызмет көрсету
    агенті немесе сол сияқты білікті адамдар
    ауыстыруы керек. Жинақтағы қуат сымын
    басқа сымдармен ауыстырмаңыз.
    • Бұл құрылғы тек үйде пайдалануға
    арналған.
    Ол келесі жағдайларда пайдалануға
    арналмаған және кепілдік олар үшін
    қолданылмайды:
    ––дүкендердегі, кеңселердегі және басқа
    жұмыс орталарындағы қызметкерлердің
    асүй аумақтары;
    ––ферма үйлері;
    ––қонақ үйлердегіі, мотельдердегі және
    басқа тұрғын түріне жататын орталардағы
    клиенттер;
    ––төсек және таңғы ас түріне жататын
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    орталар.
    Бұл құрылғыны балалар пайдаланбауы
    керек. Құрылғыны және оның сымын
    балалардан аулақ ұстаңыз.
    Құрылғыларды дене, сезім немесе ақыл-ой
    қабілеттері тмөен немесе тәжірибесі және
    білімі жоқ адамдар қадағаланса немесе
    құрылғыны қауіпсіз жолмен пайдалану
    туралы нұсқаулар берілсе және қатысты
    қауіптерді түсінсе пайдалана алады.
    Балалар құрылғымен ойнамауы керек.
    Құрылғыны кәстрөлдегі MAX таңбасынан
    жоғарырақ толтырмаңыз.
    Қайнап төгілудің (бұл құрылғыны зақымдауы
    және жарақат тигізуі мүмкін) қаупін
    болдырмау үшін тамақ пен судың көлемі
    туралы ұсыныстарды орындаңыз.
    Сақтық ескерту: жалғағышқа сұйықтық
    құймаңыз.
    Құрылғыны пайдалану алдында қалтқылы
    клапан және қысымды шектеу клапаны таза
    екенін тексеріңіз («Тазалау және техникалық
    қызмет көрсету» бөлімін қараңыз).
    Қысымды
    шығару
    жүйесіне
    ешбір
    бөгде заттарды салмаңыз. Клапанды
    ауыстырмаңыз.
    KK
    51
    • Қақпақты
    ашқанда
    әрдайым
    қақпақ
    тұтқасынан ұстаңыз.
    Қолдарыңызды бүйірлік ұстау тұтқаларымен
    туралаңыз. Қайнаған су тығыздағыш тірек
    және қақпақ арасында ұсталып қалып,
    күйіктер тудыруы мүмкін.
    • Сондай-ақ қақпақты ашқанда құрылғыдан
    шығатын будан күйіп қалу қаупінен
    сақтаныңыз. Алдымен будың жайлап
    шығуына мүмкіндік беру үшін қақпақты аз
    ғана ашыңыз.
    • Ешқашан құрылғыны күшпен ашпаңыз.
    Іштегі қысымның қалыпты мәнге оралғанын
    тексеріңіз. Өнім қысым астында болғанда
    қақпақты ашпаңыз. Мұны істеу үшін
    пайдалану туралы нұсқауларды қараңыз.
    • Тек үлгі үшін тиісті қосалқы бөліктерді пайдаланыңыз. Бұл
    әсіресе тығыздау тығыздағышы, әзірлеу кәстрөлі және металл
    қақпақ үшін маңызды.
    • Тығыздау тығыздағышын зақымдамаңыз. Зақымдалса, оны
    бекітілген сервистік орталықта ауыстырғызыңыз.
    • Құрылғыда әзірлеу үшін қажетті жылу көзі қосылған.
    • Құрылғыны қыздырылған духовкаға немесе ыстық плитаға
    қоймаңыз. Құрылғыны ашық жалынға немесе тұтанғыш затқа
    жақын қоймаңыз.
    • Әзірлеу кәстрөлін құрылғының жылыту тақтасынан басқа
    ешбір жылу көзімен қыздырмаңыз және ешбір басқа кәстрөлді
    пайдаланбаңыз. Әзірлеу кәстрөлін басқа құрылғылармен бірге
    пайдаланбаңыз.
    • Қысым астында болғанда құрылғыны жылжытпаңыз. Ыстық
    52
    беттерге тимеңіз. Оны жылжытқанда ұстау тұтқаларын
    пайдаланыңыз және қажет болса, қолғап киіңіз. Құрылғыны
    көтеру үшін қақпақ тұтқасын пайдаланбаңыз.
    • Құрылғыны өзі арналғаннан басқа мақсатта пайдаланбаңыз.
    • Бұл құрылғы зарарсыздандырғыш емес. Оны құтыларды KK
    зарарсыздандыру үшін пайдаланбаңыз.
    • Құрылғы тамақты қысым астында әзірлейді. Дұрыс емес
    пайдалану будан күйіктер алу қауіптерін тудыруы мүмкін.
    • Қысымды қолдану алдында құрылғы тиісті түрде жабылғанын
    тексеріңіз (Пайдалану туралы нұсқауларды қараңыз).
    • Қрұылғыны бос күйде, кәстрөлсіз немесе кәстрөл ішінде
    қақпақсыз пайдаланбаңыз. Бұл құрылғыны қатты зақымдауы
    мүмкін.
    • Қысым әсерінен қампаюы мүмкін сыртқы тері қабаты бар етті
    (мысалы, сиырдың тілін) әзірлеуден кейін қампайған болса,
    теріні теспеңіз: күйіп қалуыңыз мүмкін. Оны әзірлеу алдында
    тесіңіз.
    • Қалың тамақты әзірлегенде (кәдімгі ноқат, рауғаш, т.б.) тамақ
    немесе әзірлеу шырындары төгілмеуі үшін ашу алдында
    құрылғыны азғантай сілкіңіз.
    • Құрылғыны майда тамақ қуыру үшін пайдаланбаңыз. Тек
    қызартуға рұқсат етіледі.
    • Қызарту режимінде ыстық кәстрөлге тамақты немесе
    ингредиенттерді қосқанда шашырау тудыратын күйіктер
    қауіптерінен сақтаныңыз.
    • Әзірлеу және әзірлеудің соңында буды автоматты шығару
    кезінде құрылғы жылу мен бу шығарады. Күйіп қалуды
    болдырмау үшін бетті және қолдарды аулақ ұстаңыз. Әзірлеу
    кезінде қақпаққа тимеңіз.
    • Қақпақты ашық қалдыру үшін қақпақ пен корпус арасында
    шүберекті немесе басқа ештеңені пайдаланбаңыз. Бұл
    тығыздағышты біржола зақымдауы мүмкін.
    • Берілген нұсқауларға сай құрылғыны тазалау және техникалық
    қызмет көрсетуді қоспағанда, қауіпсіздік құралдарына тимеңіз.
    • Әзірлеу кәстрөлінің және қыздыру элементінің түбі әрқашан
    таза болуын қамтамасыз етіңіз. Қыздыру тақтасының орталық
    бөлігі мобильді екенін тексеріңіз.
    53
    • Құрылғыны әзірлеу кәстрөлінсіз толтырмаңыз.
    • Кәстрөлдің жабыспайтын қабатын зақымдамау үшін пластик
    немесе ағаш қасықты пайдаланыңыз. Тамақты тікелей әзірлеу
    кәстрөлінде кеспеңіз.
    • Қақпақ жегінен көп бу шығарылса, қуат сымын розеткадан
    бірден суырыңыз және құрылғы таза екенін тексеріңіз. Қажет
    болса, құрылғыны бекітілген сервистік орталыққа жөндеуге
    жіберіңіз.
    • Құрылғыны қақпақ тұтқасынан ұстап алып жүрмеңіз. Әрқашан
    құрылғы корпусындағы екі бүйірлік тұтқаны пайдаланыңыз.
    Құрылғы ыстық болса, духовка қолғабын киіңіз. Қосымша
    қауіпсіздік үшін құрылғыны тасымалдау алдында қақпақ
    құлыпталғанын тексеріңіз.
    • Қысыммен әзірлеу кезінде құрылғының клапаны арқылы қысым
    үздіксіз шығарылса (1 минуттан көбірек), құрылғыны сервистік
    орталыққа жөндеуге жіберіңіз.
    • Зақымдалған құрылғыны пайдаланбаңыз. Оны бекітілген
    сервистік орталыққа апарыңыз.
    БҰЛ НҰСҚАУЛАРДЫ МҰҚИЯТ САҚТАҢЫЗ.
    • Тек бекітілген сервистік орталықта сатылатын қосалқы
    бөлшектерді пайдаланыңыз.
    • Кепілдік әзірлеу кәстрөлінің әдеттен тыс тозуын және сынуын
    қамтымайды.
    • Құрылғыны бірінші рет пайдалану алдында осы пайдалану
    туралы нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Бұл нұсқауларға
    сай емес кез келген пайдалану өндірушіні кез келген
    жауапкершіліктен босатады және кепілдіктің күшін жояды.
    • Ағымдағы ережелерге сай қажет емес құрылғыны қоқысқа
    лақттыру алдында құрылғыны жұмыс істемейтін ету керек
    (розеткадан суыру және қуат сымын кесу арқылы).
    Қоршаған ортаны қорғау бірінші кезекте!
    Құрылғыңыз қалпына келтіруге немесе қайта өңдеуге
    болатын құнды материалдарды қамтиды.
    Оны жергілікті тұрмыстық қоқысты жинау орнында
    қалдырыңыз.
    54
    Темп
    функ
    функ
    функ
    Бада
    функ
    Ж
    тар
    СИПАТТАМАСЫ
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    Қақпақ
    Қысымды шектеу клапаны
    Қақпақ тұтқасы
    Қысымды шығару түймесі
    Серіппелі клапан
    Қалтқылы клапан
    Арнаның қысымды шектеу
    клапанының қақпағы
    Тығыздау тығыздағышы
    Тасымалдау тұтқасы
    10
    11
    12
    13
    14
    15
    16
    17
    18
    Сыртқы қақпақ
    Басқару тақтасы
    Негіз
    Конденсат жинағыш
    Бу кәрзеңкесі
    Әзірлеу кәстрөлі
    Күріш қасығы
    Өлшеу шыныаяғы
    Қуат сымы
    KK
    БАСҚАРУ ТАҚТАСЫ
    Азайту пернесі
    Кешіктірілген
    іске қосу
    Температура/таймер
    функциялық пернесі
    Күріш/Дақылдар/
    Ботқа/Палау
    функциялық пернесі
    Арттыру пернесі
    Қызарту/Пісіру
    функциялық пернесі
    Вакууммен
    Бу/Қайнату
    функциялық пернесі
    Бұқтыру/Сорпа
    функциялық пернесі
    Бадана функциялық
    пернесі
    Қамыр/Йогурт
    функциялық пернесі
    Жылы ұстау/Бас
    тарту функциялық
    пернесі
    Аспаз
    Тосап/Ірімшік
    функциялық пернесі
    Макарон/Пизза
    функциялық пернесі
    Бастау/Тоқтату
    Жылыту функциялық
    пернесі
    55
    1. 17 перне әрекеті «Кешіктірілген бастау», « - », «Температура/
    Таймер», «Қызарту/Пісіру», « Бу/Қайнату », « Бадана »,
    « Қамыр/Йогурт », « Жылы ұстау/Бас тарту », « Аспаз »,
    « Бастау/Тоқтату », « Жылыту », « Тосап/Ірімшік », « Бұқтыру/
    Сорпа », « Күріш/Дақылдар », « Ботқа », « Палау », « + ». Сіз
    пернені басқанда бип деген дыбыстық ескерту болады.
    2. Әзірлеудің 36 түрі ұсынылады, соның ішінде 4 аспаз
    бағдарламасы, қосымша ақпаратты 1-кестеде қараңыз.
    3. «Пісіру», «Бу», «Бұқтыру», «Сорпа», «Қызарту», «Қайнату»,
    «Вакууммен» үшін тамақ түрін таңдауға болады: «Көкөніс,
    Тауық, Ет».
    БІРІНШІ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
    Орауышты алу және қақпақты ашу
    • Құрылғыны орауышынан алып, тегіс бетке қойыңыз. Кепілдік
    карточкасын қауіпсіз жерде сақтаңыз және құрылғыны бірінші
    рет пайдалану алдында пайдалану туралы нұсқауларды оқып
    шығыңыз.
    • Қақпақты ашу үшін қақпақ тұтқасын ұстаңыз, сағат тіліне қарсы
    бұрыңыз және қақпақты тартыңыз - 1 - 2.
    • Құрылғы ішінен бүкіл орауыш материалдарды алыңыз: пластик
    пакеттер, қосалқы құралдар (бу кәрзеңкесі, күріш қасығы, өлшеу
    шыныаяғы, конденсат жинағыш), әзірлеу кәстрөлі және аша. - 3
    • Өнімде жарнамалық жапсырма бар олса, құрылғыны бірінші рет
    пайдалану алдында оны алыңыз.
    Тазалау
    • Тазалау алдында құрылғыдан қақпақты алыңыз. Ортаңғы
    қақпақ бұрандасын бұрап алыңыз және екі бөлікті ажырату үшін
    кішкентай шығыңқы жерді итеріңіз - 4.
    • Әзірлеу кәстрөлін, қақпақты (соның ішінде клапандарды) таза
    сумен шайыңыз және құрылғыны дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
    Ыдыс жуу машинасында қосалқы құралдарды ғана тазалауға
    болады -5 - 6. Құрылғыны пайдалану алдында барлығы кепкенін
    тексеріңіз.
    56
    ПАЙДАЛАНУ ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР
    Конденсат жинағынын орнына қойыңыз - 7.
    Қуат сымын созыңыз; оны құрылғыға, содан кейін жерге
    KK
    қосу ұяшығына қосыңыз - 8.
    Әзірлеу кәстрөлін шығарып, ингредиенттер қосыңыз
    • Әзірлеу кәстрөлін алыңыз
    • Әзірлеу кәстрөліне ингредиенттер салыңыз.
    • Тамақтар мен сұйықтықтардың деңгейі әзірлеу кәстрөліндегі
    ең жоғары деңгей таңбасынан ешқашан аспауы керек екенін
    ескеріңіз - 9.
    Әзірлеу кәстрөлін құрылғыға салыңыз
    • Әзірлеу кәстрөлінің түбін тазалап сүртіп алыңыз және қыздыру
    тақтасынан бүкіл тамақ қалдығын кетіріңіз. Содан кейін әзірлеу
    кәстрөлін құрылғыға салыңыз - 10.
    • Құрылғыны әзірлеу кәстрөлінсіз пайдаланбаңыз.
    Қақпақты жабыңыз және құлыптаңыз
    • Тығыздау тығыздағышы тығыздау тығыздағышын ұстайтын
    қақпаққа берік түрде орнатылғанын тексеріңіз.
    • Қақпақты жабыңыз және қақпақ тұтқасын сағат тілімен бұраңыз
    - 11 - 12.
    • Құрылғы қоосылғанда және қақпақ құлыпталғанда немесе оның
    құлпы ашылғанда бип сигналы болады.
    Қысымды шектеу клапанын орнатыңыз
    • Қысымды шектеу клапанын орналастырыңыз және орнына
    шырт етіп түсуін қамтамасыз етіңіз. Клапан жабулы болуы
    керек. Оның біраз бос қалуы қалыпты -13.
    57
    ФУНКЦИЯНЫҢ ИЛЛЮСТРАЦИЯСЫ
    1. Қуатты қосу (күту режимі) арқылы өзіндік сынақ
    Қуат көзін қосыңыз, жүйе өзіндік тексеруді бастайды, зуммер
    ұзақ бип дыбысын шығарады, цифрлық экран жанады, барлық
    индикаторлар қосылады. 1 секундтан кейін экранда «----»
    көрсетіледі, құрылғы күту режимінде.
    2. Жұмыс режимі
    1. Күту режимінде келесі әзірлеу функцияларының біреуін
    таңдауға болады: «Қызарту/Пісіру», «Бу/Қайнату», «Бадана»,
    «Қамыр/Йогурт », «Аспаз», «Күріш/Дақылдар», «Ботқа»,
    «Палау», «Бұқтыру/Сорпа», «Вакууммен», «Пицца/Макарон»,
    «Тосап/ірімшік», «Жылыту», «Жылы ұстау». Перненің екі
    немесе көбірек функциясы болса, бірінші функцияны таңдау
    үшін бір рет, екінші функцияны таңдау үшін екі рет немесе
    үшінші функцияны таңдау үшін үш рет басыңыз.-14.
    «Пісіру», «Бу», «Бұқтыру», «Сорпа», «Қызарту», «Қайнату»,
    «Вакууммен» үшін қажетті тамақ түрін
    немесе
    пернесін
    басу арқылы таңдауға болады, сәйкес индикатор жанады -15.
    Ешқайсысын таңдамасаңыз, ол «Ет» бағдарламасын автоматты
    түрде таңдайды.
    Қажетті әзірлеу функциясын және тамақ түрін таңдаудан кейін
    сәйкес функция индикаторы және тамақ индикаторының түрі
    жанады. Басқа функцияны орнату керек болмаса, таңдалған
    функцияның әзірлеу режиміне кіру үшін «Бастау» пернесін
    басыңыз. Сәйкес функцияның индикатторы жыпылықтайтыннан
    тұрақты жарыққа өзгереді. Бір минут тексермеуден кейін ол күту
    режиміне оралады.
    2. Әрбір функцияның әдепкі әзірлеу температурасы және
    уақыты, кешіктірілген бастау, жылы ұстау:
    58
    1-КЕСТЕ
    Функция
    Тамақты
    таңдау
    Уақытты орнату (мин)
    Температура (°C)
    Жылы
    ұстау
    функциясы
    Өзгеріс жоқ
    
    
    
    Өзгеріс жоқ
    
    
    
    Өзгеріс жоқ
    Өзгеріс жоқ
    Өзгеріс жоқ
    Өзгеріс жоқ
    
    
    
    
    100
    Өзгеріс жоқ
    
    Өзгеріс жоқ
    
    
    Өзгеріс жоқ
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    Ауқым
    Әрбір
    Күріш*/
    Дақылдар
    9
    1–120
    1
    106
    Ботқа
    15
    1–120
    1
    1-деңгей:
    100
    Йогурт**
    8 сағ
    1–2 сағ
    30
    38~40
    Өзгеріс жоқ
    1
    5
    1
    110
    38~40
    114
    100
    1
    1
    Палау*
    Қамыр
    Бадана
    20
    1–120
    60
    10 мин-6 сағ
    60
    1–120
    1-қадам Реттелмейді
    -ші
    2
    қадам
    1–120
    =8
    30
    1–120
    Макарон
    Пицца
    Пісіру
    Бу
    Бұқтыру
    Сорпа
    Қызарту***
    Қайнату
    Вакууммен
    Жылыту
    Аспаз****
    Әдепкі
    Ауқым
    Әрбір
    
    
    
    
    
    80
    1–120
    1
    Көкөніс
    Тауық
    Ет
    Көкөніс
    Тауық
    Ет
    Көкөніс
    Тауық
    Ет
    Көкөніс
    Тауық
    Ет
    Көкөніс
    Тауық
    50
    20
    40
    50
    10
    10
    10
    10
    20
    30
    12
    20
    30
    12
    15
    10 мин-4 сағ
    1–120
    1–120
    1–120
    1–120
    1–120
    1–120
    1–120
    1–120
    1–120
    1–120
    1–120
    1–120
    1-30
    1-30
    5
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1-30
    1
    160
    1
    114
    Өзгеріс жоқ
    
    
    
    Өзгеріс жоқ
    100-160
    10
    100-160
    10
    100-160
    10
    Өзгеріс жоқ
    Өзгеріс жоқ
    Өзгеріс жоқ
    Өзгеріс жоқ
    Өзгеріс жоқ
    Өзгеріс жоқ
    Өзгеріс жоқ
    Өзгеріс жоқ
    Өзгеріс жоқ
    100-160
    10
    100-160
    10
    100-160
    KK
    
    125
    2-деңгей:
    100/110
    анық:110
    80
    140
    160
    160
    104
    108
    108
    106
    108
    112
    106
    110
    112
    160
    160
    Тосап
    Ірімшік
    Қақпақтың күйі
    Кешіктірілген
    функция
    Әдепкі
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    Ет
    20
    Көкөніс
    10
    10
    Тауық
    20
    1–120
    1
    114
    Өзгеріс жоқ
    
    
    
    Ет
    30
    1–120
    1
    114
    Өзгеріс жоқ
    
    
    
    Көкөніс
    2 сағ
    1 сағ-12 сағ
    15
    60
    Өзгеріс жоқ
    
    Тауық
    3 сағ
    1 сағ-12 сағ
    15
    60
    Өзгеріс жоқ
    
    Ет
    4 сағ
    1 сағ-12 сағ
    15
    60
    Өзгеріс жоқ
    4
    30
    1–120
    5–4 сағ
    1
    5
    104
    80
    Өзгеріс жоқ
    40-160
    10
    
    
    
    
    
    
    
    
    59
    *Күріш/Палау
    Күріштің қажетті мөлшерін әзірлеу кәстрөліне қамтамасыз
    етілген өлшеу шыныаяғын пайдаланып салыңыз (17). Содан
    кейін табақтағы «ШЫНЫАЯҚ» таңбасына дейін суық сумен
    толтырыңыз.
    Ескертпе: Әрқашан күрішті бірінші қосыңыз, әйтпесе су тым
    көп болады.
    Төмендегі кестеде күріштің әртүрлі түрлерін әзірлеу нұсқаулығы
    берілген. Ең жақсы нәтижелер алу үшін жабысқақ күрішті беретін
    және түпке жабысуы мүмкін «әзірлеу оңай» күріш түрін емес,
    кәдімгі күрішті пайдалану ұсынылады. Қоңыр немесе жабайы
    күріш сияқты басқа күріш түрлерінде су мөлшерін түзету керек.
    • Ақ күріштің тек 1 шыныаяғын (2 шағын немесе 1 үлкен порция
    береді) әзірлегіңіз келсе, ақ күріштің 1 өлшеу шыныаяғын
    пайдаланыңыз, содан кейін судың бір жарым өлшеу шыныаяғын
    қосыңыз. Кейбір күріш түрлерінде 1 шыныаяқ күрішті әзірлегенде
    түпке біраз күріштің жабысуы қалыпты.
    • Ақ күріштің тек 2 шыныаяғын (4 шағын немесе 3 үлкен порция
    береді) әзірлегіңіз келсе, ақ күріштің 2 өлшеу шыныаяғын
    пайдаланыңыз, содан кейін судың екі өлшеу шыныаяғын
    қосыңыз.
    • Судың + күріштің максималды мөлшері табақтағы ең жоғары
    таңбадан аспауы керек. Күріш түріне байланысты су мөлшерін
    түзету қажет болуы мүмкін.
    КҮРІШТІ ӘЗІРЛЕУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
    Шыныаяқтар
    түріндегі күріш
    өлшемі
    Күріш
    салмағы
    Табақ (+ күріш)
    түріндегі су өлшемі
    Порциялар
    4 адам - 8 адам
    4
    600 г
    4 шыныаяқ таңбасы
    6
    900 г
    6 шыныаяқ таңбасы
    6 адам 12 адам
    8
    1200 г
    8 шыныаяқ таңбасы
    8 адам - 16 адам
    10
    1500 г
    10 шыныаяқ таңбасы
    10 адам - 20
    адам
    **Йогурт функциясы
    Сүт
    Рецепттеріміздің барлығы (басқалай белгіленген болмаса) сиыр
    60
    сүтін пайдаланып әзірленеді. Мысалы, соя сүті сияқтты өсімдік
    сүтін, сонымен бірге қойдың немесе ешкінің сүтін пайдалануға
    болады, бірақ бұл жағдайда пайдаланылатын сүтке байланысты
    йогурттың қаттылығы өзгеріп отыруы мүмкін. Шикі сүт немесе
    ұзақ мерзім сақталатын сүттер және төменде сипатталған барлық KK
    сүттер құрылғыңызға жарайды.
    Сұйық
    Жартылай
    майсыздандырылған
    сүт
    Қаймағы
    алынбаған
    сүт
    Шикі сүт
    Қатты
    Қаймағы алынбаған сүтті, дұрысы ұзақ мерзім сақталатын ультра
    жоғары температурада өңделгенін таңдаңыз. Шикі (балғын)
    немесе пастерленген сүтті қайнату, содан кейін суыту керек және
    қаймағын алу керек.
    ––Ұзақ мерзім сақталатын зарарсыздандырылған сүт: Ультра
    жоғары температура өңделген қаймағы алынбаған сүт қаттырақ
    йогурттарды береді. Жартылай майсыздандырылған сүтті
    пайдалану қаттылығы азырақ йогурттарды береді. Дегенмен,
    жартылай майсыздандырылған сүтті немесе ұнтақ сүттің бір
    немесе екі табағын пайдалануға болады.
    ––Пастерленген сүт: бұл сүт кремі көбірек, үстінде біраз қабығы
    бар йогуртты береді.
    ––Шикі сүт (ферма сүті): мұны қайнату керек. Сондай-ақ оны
    ұзақ уақыт бойы қайнату ұсынылады. Бұл сүтті қайнатусыз
    пайдалану қауіпті. Содан кейін құрылғыда пайдалану алдында
    оны сууға қалдыру керек. Шикі сүтпен дайындалған йогурттарды
    пайдаланып ашыту ұсынылмайды.
    ––Ұнтақ сүт: ұнтақ сүтті пайдалану кремі өте көп йогурттарды
    береді. Өндірушінің қорабындағы нұсқауларды орындаңыз.
    Фермент
    Сүтті қайнатсаңыз, фермент қосу алдында ол бөлме
    температурасына жеткенше күтіңіз. Тым жоғары ыстық
    ферменттің қасиеттерін бұзуы мүмкін.
    Бұл мыналардың біреуінен жасалады:
    ––Мүмкіндігінше ұзақ мерзімі біту күні бар дүкеннен сатып алынған
    61
    табиғи йогурт: осылайша йогуртыңыз қаттырақ йогурт беретін
    белсендірек ферментті қамтиды.
    ––Қатырып кептірілген ферменттен. Бұл жағдайда фермент
    туралы нұсқауларда көрсетілген белсендіру уақытын ескеріңіз.
    Бұл ферменттерді супермаркеттерде, дәріханаларда және
    белгілі бір денсаулық өнімдері дүкендерінде таба аласыз.
    ––Жақында дайындалған йогурттардың біреуінен - бұл табиғи
    және жақында дайындалған болуы керек. Бұл ашыту деп
    аталады. Бес ашыту процесінен кейін пайдаланылған йогурт
    белсенді ферменттерін жоғалтады, сондықтан, қаттылықтың
    біркелкілігі азырақ болуы қаупі болады. Содан кейін дүкеннен
    сатып алған йогуртты немесе қатырып кептірілген ферментті
    пайдаланып қайтадан бастау керек.
    Ферменттелу уақыты
    Негізгі ингредиенттерге және сіз көздеген нәтижеге байланысты
    йогуртқа 6 және 12 сағат арасындағы ферменттелу қажет болады.
    Сұйық
    Тәтті
    6 сағ
    7 сағ
    8 сағ
    9 сағ
    Қатты
    Қышқыл
    10 сағ 11 сағ 12 сағ
    Йогурттарды тоңазытқышта ең көбі 7 күн сақтауға болады.
    ***Қызарту функциясы
    Алдымен майды, содан кейін ингредиенттерді қосуға болады,
    сондай-ақ май мен ингредиенттерді бір уақытта қосуға болады.
    Май температурасы тым жоғары көтерілмеуі үшін 30 минуттан
    артық қуырмау ұсынылады.
    62
    ****Аспаз функциясы
    ––Бұл функцияның арқасында сіз әзірлеу уақытын және
    температураны, бірақ сонымен бірге қақпақтың күйін таңдай
    аласыз.
    ––Қысыммен әзірлеуді пайдалану үшін әзірлеу кәстрөлінде қақпақ
    болуы керектігін және температура белгілі бір температурадан
    жоғарырақ (100-120 градус арасында) болуы керек екенін
    ескеріңіз. болуы керек екенін ескеріңіз. Бұл шарттардың
    барлығын орындамасаңыз, құрылғы таңдалған температурада,
    қысымсыз әзірлеуді бастайды.
    ––Жадта соңғы әзірлеу параметрлерін сақтайтын 4 параметр
    бар. Бірінші пайдаланғанда жадта параметр болмайды және
    құрылғы әдепкі уақыт пен температураны ұсынады. Сондайақ бар бағдарламаны таңдап, оның параметрлерін өзгертуге
    болады.
    KK
    3. Қысымның күйі.
    • EPC (электр қысыммен әзірлегіш) — герметикалық қақпағы
    және арнайы клапаны бар электр кәстрөл. Ол тамақты қысым
    астында әзірлеуге мүмкіндік береді, бұл уақытты үнемдейді
    және қатты тамақтарды жұмсартады.
    • Келесі бағдарламалар автоматты түрде қысым астында
    әзірлейді: «Күріш/дәнді дақылдар», «Ботқа», «Палау»,
    «Бу», «Бұқтыру», «Сорпа», «Қайнату», «Жылыту». «Аспаз»
    функциясы үшін қақпақ жабық және құлыптаулы күйде кемінде
    100°C температурасын таңдасаңыз, сіз әзірлеу қысым күйіне
    кіресіз.
    • Бағдарламаны таңдағаннан кейін қысымға жететін уақыт әзірлеу
    кәстрөліндегі тамақ пен сұйықтықтардың мөлшеріне байланысты
    болад. Қысым күйіне жету үішн қақпақты жабу және құлыптау
    керек: құрылғы герметикалық түрде жабылғанда, температура
    артқанда іштегі сұйықтық буға айналып, кәстрөлдегі қысымды
    көтереді (осылайша қысыммен әзірлеу кезінде табақ ішінде
    әрқашан сұйықтық болуы керек).
    • Құрылғыда қысым жиналғаннан кейін құлыптау механизмі
    жүйесі белсендіріледі, содан кейін әзірлеу кезінде қақпақты
    ашу мүмкін болмайды (сондықтан барлық ингредиенттерді
    әзірлеудің басында қосу керек). Қысыммен әзірлеу кезінде
    қақпақты ашуға ешқашан әрекеттенбеңіз. Әзірлеу қысымына
    жеткенде құрылғы әзірлеу фазасына автоматты түрде ауысады
    және бұрын орнатылған уақыт кері санауды бастайды.
    • Тамақ қысым астында әзірленгенде әзірлеу процесінен кейін
    құрылғы жылы ұстау күйіне ауысады. Цифрлық экран «b» әрпін
    көрсетеді. Қысымды босату кезеңі үшін 8: «Қақпақты ашу»
    бөлімін қараңыз.
    • Қысым әзірлегішін бірінші бірнеше рет пайдаланғанда қақпақтан
    азғантай будың шығуын байқауыңыз мүмкін. Бұл қалыпты және
    63
    қысым жиналғанда орын алады.Сондай-ақ әзірлеу кезінде
    қысымды шектеу клапанынан біраз ағу болуы мүмкін.
    • Әзірлеу кезінде будың шағын мөлшерінің шығуы қалыпты
    (өйткені клапан қауіпсіздік клапаны болып табылады).
    4. Әзірлеу және жылыту күйі: тек «Жылы ұстау/Бас тарту»
    немесе «бастау/тоқтату» пернелері қолжетімді, басқа
    функциялар жарамсыз.
    5. Жылы күйді ұстау. Ұстау уақытының кері санағы 0 болғанда
    зуммер дыбыстық сигнал шығарады, жылы ұстау күйіне өтеді
    (қамыр/йогурт, қызарту және аспаз функцияларын қоспағанда),
    цифрлық экранда «b» көрсетіледі және жылы ұстау пернесі
    функциясының үстінде индикатор жанады.
    24 сағаттан кейін бұл функиядан автоматты түрде бас
    тартылады және ол күту режимі күйіне оралады.
    Автоматты жылы ұстаудан бас тарту керек болса, әзірлеу
    режимін таңдау алдында мұны істеу керек. Ұзақ басу барлық
    мәзірлер үшін автоматты жылы ұстаудан бас тартады, ұзақ
    бип дыбысы болады және индикатор жанып, өшеді. Тағы бір
    рет ұзақ басу автоматты жылы ұстауды қайта белсендіреді,
    сіз екі бип дыбысын естисіз және индикатор жанып, өшеді.
    Осы әзірлеу режимінің соңында тағы бір әзірлеу режимін
    бастағыңыз келсе, автоматты жылы ұстау ғана оралады.
    Күту режимінде «Жылы ұстау/Бас тарту» пернесін бассаңыз,
    ол жылы ұстау функциясына өтеді, цифрлық экранда «b»
    көрсетіледі және индикатор жанады.
    3. Уақытты орнату
    1. Функцияны таңдау кезінде құрылғы әзірлеуді бастамай тұрып
    әзірлеу уақытын өзгертуге болады: «Температура/Таймер »
    пернесін бір рет басыңыз, содан кейін реттеу үшін немесе
    пернесін басыңыз. -16 -17.
    Ауқымды және уақыт 1 минуттық немесе көбірек қадамдармен
    артатынын/азаятынын білу үшін төмендегі 1-кестені қараңыз.
    2. Уақытты орнату кезінде сәйкес уақыт индикаторы жанады.
    64
    4. Температураны реттеу
    Аспаз және қызарту функциясын таңдасаңыз, орнатылған
    температура мәнін реттеу үшін «Температура/Таймер» пернесін
    екі рет басуға, содан кейін және пернелерін басуға болады.
    Барлық параметрлер орнатылғаннан кейін «Бастау» пернесін KK
    басуға болады. -18
    5. Кешіктірілген бастау параметрі
    1. Функцияны таңдағанда құрылғы әзірлеуді бастамай тұрып
    кешіктірілген уақытты орнату үшін «Кешіктірілген бастау»
    функциялық пернесін басуға болады және және пернелерін
    басу арқылы уақытты реттеуге болады -19 -20. Кешіктірілген
    бастау қосулы болса, ол әзірлеуді бастағанда сәйкес индикатор
    шам қосылады, содан кейін кешіктірілген бастау индикатор
    шамы өшеді.
    2. Кешіктіру параметрінің ауқымы — 2-24 сағат, уақыт 10 минут
    бірлігімен өзгереді. Дайын кезде «Бастау» пернесін басыңыз
    -21.
    3. «Кешіктірілген бастау» функциясы мыналар үшін қолжетімсіз:
    «Қызарту», «Вакууммен», «Қамыр/Йогурт», «Ірімшік», «Аспаз»,
    «Кешіктірілген бастау» пернесін бұл функциялар үшін басып
    көрсеңіз, екі рет бип дыбысын естисіз.
    4.Кешіктірілген бастау әзірлеу уақытын қамтымайды.
    5. Күту режимінде кешіктірілген бастау пернесін ұзақ басу
    құрылғы дыбысын жояды, тағы бір рет ұзақ басу дыбысты қайта
    белсендіреді.
    6. Әртүрлі күйлерге арналған Бастау/Тоқтату
    1. Қысқа басу барлы қажетті параметрлер енгізілгеннен кейін
    таңдалған әзірлеу режимін бастайды. Құрылғы әзірлеу үшін
    алдын ала қыздыру режиміне кіргенде цифрлық экранда « »
    көрсетіледі («Пісіру», «Қызарту» және «Аспаз» функцияларын
    қоспағанда, олар үшін кері санақ бастау түймесін басудан кейін
    бірден басталады.) -18. Әзірлеу температурасына жеткенде
    құрылғы әзірлеу кезеңіне автоматты түрде ауысады және
    алдында орнатылған уақыт кері санала бастайды.
    65
    Әзірлеу режимі барысында тағы бір қысқа басу әзірлеуді
    тоқтатуға мүмкіндік береді, содан кейін өнім күту режиміне
    оралады.
    Бастау пернесімен қысқа бип дыбысы және Тоқтату пернесімен
    қысқа бип дыбысы байланыстырылған.
    2. Сондай-ақ әзірлеуді бас тарту түймесін қысқа басу арқылы
    тоқтатуға болады.
    3. Өнім күту режимінде болса, Бастау/Тоқтату пернесін ұзақ
    басу өнімді толығымен өшіреді, шамдар және экран өшеді.
    Өнім өшсе, қысқа басу өнімді қосады, содан кейін өнім күту
    режимінде болады.
    7. Жылыту функциясы
    1. Жылыту уақытын және арқылы реттеуге болады, содан
    кейін «Бастау» пернесін басыңыз.
    2. Сәйкес индикатор жанады, құрылғы әзірлеу алдын ала жылыту
    режиміне өтеді және цифрлық экранда « » көрсетіледі. Алдын
    ала жылыту температурасына жеткенде кері санақ басталады.
    8. Қақпақты ашу
    1. Қысымды босату үшін қысымды босату түймесін басыңыз - 22.
    Буды шығару кезінде қысымды шектеу клапанынан
    қолдарыңызды аулақ ұстаңыз.
    2. Қақпақты ашу үшін қақпақ тұтқасын ұстаңыз, сағат тіліне
    қарсы бұрыңыз және қақпақты көтеріңіз - 23 - 24. Қақпақтты
    ақырын ашыңыз, шығатын бу өте ыстық болуы мүмкін.
    3. Қуат сымын розеткадан ажыратыңыз - 25.
    ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
    • Әр пайдаланудан кейін құрылғыны тазалау ұсынылады. Тазалау
    алдында құрылғыны кемінде 2 сағат бойы суытыңыз -26.
    • Құрылғыны суға батырмаңыз немесе ішіне су құймаңыз,
    құрылғыны, әзірлеу кәстрөлін немесе қақпақты ыдыс жуу
    машинасына салмаңыз -27-28.
    • Қосалқы құралдарды ыдыс жуу машинасында тазалаңыз. - 29.
    • Кәстрөлді құрылғыдан алыңыз, шайыңыз және жақсылап
    66
    кептіріңіз. Қырғышты пайдаланбаңыз, өйткені бұл кәстрөлдегі
    жабыспайтын қабатты зақымдауы мүмкін - 30.
    • Конденсат жинағышты алыңыз, су астында мұқият тазалаңыз
    және кептіріңіз. - 31.
    • Тазалау үшін қысымды шектеу клапанын алыңыз, су астында KK
    шайыңыз және кептіріңіз -32.
    • Тазалау үшін қақпақты құрылғыдан ажырату және барлық
    құрамдастарын тазалау керек. Алдымен ортаңғы қақпақ
    бұрандасын бұрап алыңыз, содан кейін алу үшін ортасындағы
    шығыңқы жерден тартыңыз - 33.
    ––Тығыздау тығыздағышын қақпақтан ажыратыңыз. Мұны істеу
    үшін тұтқаны ұстаңыз және тығыздау тығыздағышын жоғары
    қарай тартыңыз -34.
    ––Қалтқылы клапанды шағын силикон тығыздағышты алу
    арқылы бөлшектеу керек, содан кейін қалтқылы клапанды алу
    үшін қақпақты бұррыңыз - 35.
    ––Арна қақпағын тазалау үшін бұрап алуға болады және бітелуін
    болдырмау үшін арнаны жүйелі түрде тексеріп тұру керек -36.
    ––Бітелмегенін тексеру үшін қауіпсіздік серіппелі клапанының
    ішкі бөлігін басыңыз - 37.
    ––Содан кейін қақпақтың ішін таза сумен шаюға, жаңа ғана
    тазалаған барлық құрамдастардың кепкенін және оларды
    бастапқы орнына қоюға болады.
    • Корпусты дымқыл шүберекпен тазалаңыз және ішкі кәстрөлді
    қайтадан ішке салыңыз -38. Содан кейін сақтауға қою алдында
    қақпақты қайтадан орнына қойыңыз -39.
    • Әрқашан қамтамасыз етілген әзірлеу кәстрөлін пайдаланыңыз.
    • Суды немесе тамақты тікелей құрылғыға құймаңыз. Құрылғыны
    кездейсоқ суға батырсаңыз немесе тікелей қыздыру элементіне
    су төксеңіз (кәстрөл орнында болмағанда), сервистік орталыққа
    жөндеуге апарыңыз.
    • Тығыздау тығыздағышын 2 жыл сайын ауыстырыңыз.
    67
    АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ ЖӘНЕ ЖӨНДЕУ
    Мәселе
    Қақпақты ашу мүмкін
    емес.
    Қақпақты жабу мүмкін
    емес.
    Қысымды шектеу
    клапанынан қысымның
    қатты шығуы.
    68
    Ықтимал себептер
    Шешімдер
    Әзірлеу кәстрөліндегі
    қысымға байланысты
    ашу мүмкін емес.
    a.Кәстрөлдегі қысым
    автоматты түрде
    толығымен шыққанша
    күтіңіз.
    ә. Қысымды шығару
    түймесін басып
    тұрыңыз.
    Кәстрөлдегі
    қысым толығымен
    шығарылады, бірақ
    қалтқылы клапан тұрып
    қалды, өйткені ол тым
    лас, сондықтан төмен
    түсе алмайды.
    a. Төмен түсіру үшін
    таяқшамен қалтқылы
    клапанды итеріңіз.
    ә. Келесі пайдалану үшін
    қалтқылы клапанды
    тазалаңыз және
    сүртіңіз - 35.
    Тығыздау тығыздағышы
    тиісті түрде
    орнатылмаған.
    Тығыздау тығыздағышын
    тиісті түрде орнатыңыз.
    Қалтқылы клапан тұрып
    қалды, өйткені ол тым
    лас, сондықтан төмен
    түсе алмайды.
    a. Төмен түсіру үшін
    таяқшамен қалтқылы
    клапанды итеріңіз.
    ә. Келесі пайдалану үшін
    қалтқылы клапанды
    тазалаңыз және
    сүртіңіз - 35.
    Қақпақ жабылған бағыт
    дұрыс емес.
    Қақпақты пайдалану
    нұсқаулығына сай дұрыс
    бағытта жабыңыз.
    Ақаулы қысымды
    басқару тетігі қысымды
    шығаруға әкелді.
    Жөндеу және
    техникалық қызмет
    көрсету бөліміне
    жіберіңіз.
    Қысымды шектеу
    клапаны орнына түспеді.
    Орнына түсіру үшін
    қысымды шектеу
    клапанын ақырын
    айналдырыңыз/басыңыз.
    Мәселе
    Тамақ әзірленбеді.
    Ықтимал себептер
    Шешімдер
    Күріш пен судың
    арақатынасы дұрыс
    емес.
    Күріш пен судың
    қажетті арақатынасын
    пайдаланыңыз.
    Қуат желісінде тоқ жоқ.
    Электр тізбекті
    тексеріңіз.
    Цифрлық экранда «E0»
    көрсетіледі.
    Қысым ауыстырыпқосқышы ақаулы.
    Жөндеу және
    техникалық қызмет
    көрсету бөліміне
    жіберіңіз.
    Цифрлық экранда «E1»
    көрсетіледі.
    Температура датчигі
    шыныаяғындағы
    температура датчигінің
    құрамдастарында қысқа
    тұйықталу болды немесе
    тізбегі ашылды.
    Жөндеу және
    техникалық қызмет
    көрсету бөліміне
    жіберіңіз.
    Цифрлық экранда «E2»
    көрсетіледі.
    Қақпақ таңдалған әзірлеу
    режимі үшін анықталған
    күйде емес.
    Өзіңіз таңдаған
    бағдарлама үшін
    қақпақтың дұрыс күйін
    тексеру үшін әзірлеу
    кестесін қараңыз.
    Цифрлық экранда «E11»
    көрсетіледі.
    Қақпақ жабық, бірақ
    ашық күйде болудың
    орнына құлыпталмаған:
    таңдалған бағдарлама
    үшін температура тым
    жоғарылайды.
    Қақпақты тік күйге
    қойыңыз және қате
    кодын кетіру үшін
    «Бас тарту» түймесін
    басыңыз. Әзірлеу дереу
    басталады.
    Қақпақтан бу шығады.
    Тығыздау тығыздағышы
    тиісті түрде
    орнатылмаған.
    Тығыздау тығыздағышын
    тиісті түрде орнатыңыз.
    KK
    69
    SAFETY WARNINGS
    SAFETY INSTRUCTIONS
    Take the time to read all the following instructions
    carefully.
    • This appliance is not intended to be operated by
    means of an external timer or separate remotecontrol system.
    • Indoor use only.
    • For cleaning your appliance, please refer
    instructions for use. You can wash the cooking
    bowl and steam basket in soapy hot water. Clean
    the body of the appliance using a damp cloth.
    • Do not immerse the appliance in water.
    • Improper use of the appliance and its accessories
    may damage the appliance and cause injury.
    • Do not touch hot parts of the appliance. After
    use, heating element surface is subject to residual
    heat after use.
    • For your safety, this product conforms to
    all applicable standards and regulations,
    (Electromagnetic Compatibility, Food Compliant
    Materials, Environment, ...).
    • This appliance is not intended for use by persons
    (including children) with reduced physical, sensory
    or mental capabilities, or lack of experience
    and knowledge, unless they have been given
    70
    supervision or instruction concerning use of the
    appliance by a person responsible for their safety.
    Children should be supervised to ensure that they
    do not play with the appliance.
    • If the supply cord is damaged, it must be replaced
    by the manufacturer, its service agent or similary
    qualified persons in order to avoid a hazard. Do
    not replace the power cord supplied with other
    cords.
    • This appliance is intended for domestic household
    use only.
    It is not intended to be used in the following
    applications, and the guarantee will not apply
    for:
    ––staff kitchen areas in shops, offices and other
    working environments;
    ––farm houses;
    ––by clients in hotels, motels and other residential
    type environments;
    ––bed and breakfast type environments.
    • This appliance shall not be used by children.
    Keep the appliance and its cord out of reach of
    children.
    • Appliances can be used by persons with reduced
    physical, sensory or mental capabilities or lack
    of experience and knowledge if they have been
    given supervision or instruction concerning
    EN
    71
    use of the appliance in a safe way and if they
    understand the hazards involved.
    • Children shall not play with the appliance.
    • Do not fill your appliance more than the MAX
    mark on the pot.
    • Please follow the recommendations on the
    volume of food and water to avoid the risk of
    boiling over which can damage your appliance
    and cause injury.
    • Caution : do not spill liquid on the connector.
    • Before using your appliance, check that the float
    valve and the pressure limit valve are clean (see
    section Cleaning and maintenance).
    • Do not place any foreign objects in the pressure
    relief system. Do not replace the valve.
    • When you open the lid, always hold it by the lid
    knob.
    Position your arms in alignment with the side
    carrying handles. Boiling water could remain
    trapped between the gasket support and the lid
    and could cause burns.
    • Be careful also about the risk of scalding from
    the steam coming out of the appliance when
    you open the lid. First open the lid very slightly to
    allow the steam to escape gently.
    • Never force the appliance open. Make sure that
    the inside pressure has returned to normal. Do not
    72
    open the lid when the product is under pressure.
    To do so, see the Instructions for use.
    • Use only the appropriate spare parts for your model. This is particularly
    important for the sealing gasket, the cooking pot and the metal lid.
    • Do not damage the sealing gasket. If it is damaged, have it replaced in
    an Approved Service Centre.
    EN
    • The heat source necessary for cooking is included in the appliance.
    • Do not place the appliance in a heated oven or on a hot hob. Do not
    place the appliance close to an open flame or a flammable object.
    • Do not heat the cooking pot with any other heat source than the
    heating plate of the appliance and do not use any other pot. Do not use
    the cooking pot with other appliances.
    • Do not move the appliance when it is under pressure. Do not touch the
    hot surfaces. Use the carrying handles when moving it and wear oven
    mitts, if necessary. Do not use the lid knob to lift the appliance.
    • Do not use appliance for other than the intended purpose.
    • This appliance is not a steriliser. Do not use it to sterilise jars.
    • The appliance cooks food under pressure. Incorrect use may cause risks
    of burns due to steam.
    • Make sure that the appliance is properly closed before bringing it up to
    pressure (see Instructions for use).
    • Do not use the appliance empty, without its pot or without liquid inside
    the pot. This could cause serious damage to the appliance.
    • After cooking meat which has an outer layer of skin (such as ox tongue),
    which could swell due to the effects of pressure, do not pierce the skin
    after cooking if it appears swollen: you could get burnt. Pierce it before
    cooking.
    • When cooking food with a thick texture (chick peas, rhubarb, compotes,
    etc.), shake the appliance slightly before opening it to ensure that the
    food or cooking juices do not spurt out.
    • Do not use the appliance to fry food in oil. Only browning is allowed.
    • In browning mode, be careful of risks of burns caused by spattering
    when you add food or ingredients into the hot pot.
    • During cooking and automatic steam release at the end of cooking, the
    appliance releases heat and steam. Keep your face and hands away from
    the appliance to avoid scalding. Do not touch the lid during cooking.
    • Do not use a cloth or anything else between the lid and the housing to
    73
    leave the lid ajar. This can permanently damage the gasket.
    • Do not touch the safety devices, except while cleaning and maintaining
    the appliance in accordance with the instructions given.
    • Make sure that the bottom of the cooking pot and the heating element
    are always clean. Make sure that the central part of the heating plate
    is mobile.
    • Do not fill up your appliance without its cooking pot.
    • Use a plastic or wooden spoon to prevent any damage to the non-stick
    coating of the pot. Do not cut food directly in the cooking pot.
    • If a great deal of steam is released from the rim of the lid, unplug
    the power cord at once and check whether the appliance is clean. If
    necessary, send the appliance to an Approved Service Centre for repair.
    • Do not carry the appliance by holding it by the lid knob. Always use the
    two side handles on the housing of the appliance. Wear oven mitts if the
    appliance is hot. For more safety, make sure that the lid is locked before
    transporting the appliance.
    • If pressure is released continuously through the valve of the appliance
    (for more than 1 minute) while pressure cooking, send the appliance to
    a service centre for repair.
    • Do not use a damaged appliance. Take it to your approved service
    centre.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
    • Use only spare parts sold in an approved service centre.
    • The warranty does not cover the abnormal wear and tear of the cooking
    pot.
    • Read these instructions for use carefully before using your appliance for
    the first time. Any use which does not conform to these instructions will
    absolve the manufacturer from any liability and void the warranty.
    • In accordance with current regulations, before disposing of an appliance
    no longer needed, the appliance must be rendered inoperative (by
    unplugging it and cutting off the supply cord).
    Environment protection first!
    Your appliance contains valuable materials which can be
    recovered or recycled.
    Leave it at a local civic waste collection point.
    74
    DESCRIPTION
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    Lid
    Pressure limit valve
    Lid knob
    Pressure release button
    Spring valve
    Float valve
    Duct pressure limit valve cover
    Sealing gasket
    Transport handle
    10
    11
    12
    13
    14
    15
    16
    17
    18
    Outer cover
    Control panel
    Base
    Condensation collector
    Steam basket
    Cooking pot
    Rice spoon
    Measuring cup
    Power cord
    EN
    CONTROL PANEL
    Reduce key
    Delayed start
    Temperature/ timer
    function key
    Browning/ Bake
    function key
    Steam/Boiling
    function key
    Beans function key
    Dough/ Yogurt
    function key
    Keep warm/Cancel
    function key
    DIY chef
    Rice/Cereals / Porridge /
    Pilaf function key
    Increase key
    Under vacuum
    Stew/Soup
    function key
    Jam/Cheese function key
    Pasta/Pizza
    function key
    Start/Stop
    Reheat function
    key
    75
    1. The 17 key operations are « Delayed start », « - », « Temperature/
    Timer », « Browning/Bake », « Steam/Boiling », « Beans », « Dough/
    Yogurt », « Keep warm/Cancel », « DIY chef », « Start/Stop », « Reheat »,
    « Jam/cheese », « Stew/Soup », « Rice/Cereals », « Porridge », « Pilaf »,
    « + ». When you press a key, there is a « beep » sound warning.
    2. 36 types of cooking are proposed inluding 4 DIY programs, please see
    Table 1 for more information.
    3. For « Bake », « Steam », « Stew », « Soup », « Browning », « Boiling »,
    « Under vacuum » you can choose the type of food: « Vegetable,
    Chicken, Meat ».
    BEFORE FIRST USE
    Remove packaging and open the lid
    • Take your appliance out of its packaging and place it on a flat surface.
    Safely keep your warranty card and remember to read the operating
    instructions before using your appliance for the first time.
    • To open the lid, take hold of the lid knob, turn it anticlockwise and pull
    the lid - 1 - 2.
    • Remove all packaging materials from the inside of the appliance:
    plastic bags, accessories (steam basket, rice spoon, measuring cup,
    condensation collector), cooking pot and plug . - 3
    • If there is a promotional sticker on the product, remove before using
    your appliance for the first time.
    Cleaning
    • Separate the lid from the appliance before cleaning. Unscrew the middle
    lid screw, and push the little peak to help detach the two parts - 4.
    • Rinse the cooking pot, the lid (including valves) with clear water, and
    the appliance with a damp cloth. Only the accessories can be cleaned in
    the dishwasher -5 - 6. Make sure everything is perfectly dry before using
    the appliance.
    76
    INSTRUCTIONS FOR USE
    Put the condensation collector into place - 7.
    Unroll the power cord; connect it to the appliance then to the earthed
    socket - 8.
    EN
    Take the cooking pot out and add the ingredients
    • Remove the cooking pot
    • Put ingredients in the cooking pot.
    • Please note that the level of foods and liquids should never exceed the
    max level marking on the cooking pot - 9.
    Place the cooking pot in the appliance
    • Wipe clean the bottom of the cooking pot and remove any food residue
    from the heating plate. Then place the cooking pot into the appliance
    - 10.
    • Do not use your appliance without the cooking pot.
    Close and lock the lid
    • Check that the sealing gasket is securely placed on the sealing gasket
    supporting cover.
    • Close the lid and turn the lid knob clockwise - 11 - 12.
    • When the appliance is on and the lid lock or unlock there is a “beep”
    signal.
    Place the pressure limit valve
    • Position the pressure limit valve and take care that it clicks well into
    place. The valve has to be down. It is normal that it remains somehow
    loose -13.
    77
    FUNCTION ILLUSTRATION
    1. Self test with power on (standby)
    Connect the power supply, system start to self check, buzzer makes a
    long “beep” sound, digital screen light on, all indicators light on. After 1
    second, the screen displays “----”, the appliance is in the standby mode.
    2. Working mode
    1. In the standby mode, you can choose one of the following cooking
    functions: « Browning/Bake », « Steam/Boiling », « Beans », « Dough/
    Yogurt », « DIY chef », « Rice/Cereals », « Porridge », « Pilaf », « Stew/
    Soup », « Under vacuum », « Pizza/Pasta », « Jam/cheese », « Reheat »,
    « Keep warm ». When a key has a double or more function, click once
    to select the first function, twice to select the second function or three
    times to select the third function.-14.
    For « Bake », « Steam », « Stew », « Soup », « Browning », « Boiling »,
    « Under vacuum » you can select the required type of food by pressing
    or key, the corresponding indicator will light -15. If you don’t select
    any, it will automatically select « Meat ».
    After selecting the required cooking function and type of food, the
    corresponding function indicator and the type of food indicator will
    light on. If no other function setting is required, press the “Start” key
    to enter the cooking mode of the selected function. The corresponding
    function’s indicator will move from flickering to a constant light. After
    one minute with no validation, it will go back to standby mode.
    2. Each function default cooking temperature and time, delayed start,
    keep warm:
    78
    TABLE 1
    Funcntion
    Food
    choice
    Time set (min)
    Temperature (°C)
    Lid position
    Keep
    warm
    function
    Range
    Every
    Default
    Rice*/Cereals
    9
    1–120
    1
    
    
    
    15
    1–120
    1
    106
    1 level :
    100
    No change
    Porridge
    No change
    
    
    
    Yogurt**
    8h
    1–2h
    30
    38~40
    No change
    Pilaf*
    Dough
    Beans
    20
    60
    60
    1
    5
    1
    110
    38~40
    114
    No change
    No change
    No change
    
    
    
    
    100
    No change
    1
    100
    No change
    
    1
    No change
    
    
    No change
    
    
    1–120
    10m-6h
    1–120
    Not
    1st step
    adjustable
    2nd step
    1–120
    =8
    30
    1–120
    Pasta
    Pizza
    Range
    Delayed
    Every fuction
    Default
    
    
    
    Jam
    80
    1–120
    1
    Cheese
    Vegetable
    Chicken
    Meat
    Vegetable
    Chicken
    Meat
    Vegetable
    Chicken
    Meat
    Vegetable
    Chicken
    Meat
    Vegetable
    Chicken
    50
    20
    40
    50
    10
    10
    10
    10
    20
    30
    12
    20
    30
    12
    15
    10m–4h
    1–120
    1–120
    1–120
    1–120
    1–120
    1–120
    1–120
    1–120
    1–120
    1–120
    1–120
    1–120
    1–30
    1–30
    5
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    125
    2 levels :
    100/110
    Def:110
    80
    140
    160
    160
    104
    108
    108
    106
    108
    112
    106
    110
    112
    160
    160
    1–30
    1
    160
    1
    114
    No change
    
    
    
    Bake
    Steam
    Stew
    Soup
    Browning***
    Boiling
    Under
    vacuum
    Reheat
    DIY chef****
    No change
    100-160 10
    100-160 10
    100-160 10
    No change
    No change
    No change
    No change
    No change
    No change
    No change
    No change
    No change
    100-160 10
    100-160 10
    100-160
    EN
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    Meat
    20
    Vegetable
    10
    10
    Chicken
    20
    1–120
    1
    114
    No change
    
    
    
    Meat
    30
    1–120
    1
    114
    No change
    
    
    
    Vegetable
    2h
    1h-12h
    15
    60
    No change
    
    Chicken
    3h
    1h-12h
    15
    60
    No change
    
    Meat
    4h
    1h-12h
    15
    60
    No change
    4
    30
    1–120
    5–4h
    1
    5
    104
    80
    No change
    40-160
    10
    
    
    
    
    
    
    
    
    79
    *Rice/Pilaf
    Pour the required quantity of rice into the cooking pot using the measuring
    cup provided (17). Then fill with cold water up to the corresponding “CUP”
    mark printes in the bowl.
    Note: Always add the rice first otherwise you will have too much water.
    The table below gives a guide to cook different types of rice. For best
    results, we recommend using ordinary rice rather than “easy cook” type
    of rice which tend to give a stickier rice and may adhere to the base. With
    other types of rice, such as brown or wild rice, the quantities of water
    need adjustment.
    • If you only want to cook 1 cup of white rice (serves 2 small or 1 large
    portion), use 1 measuring cup of white rice and then add one and a half
    measuring cup of water. With some types of rice it is normal for a little
    rice to stick on the base when cooking 1 cup of rice.
    • If you only want to cook 2 cups of white rice (serves 4 small or 3
    large portions), use 2 measuring cups of white rice and then add two
    measuring cups of water.
    • The maximum quantity of water + rice should not exceed the highest
    mark inside the bowl. Depending on the type of rice, quantities of water
    may need adjustment.
    COOKING GUIDE FOR RICE
    Rice measurement
    in cups
    4
    600 g
    Water measurement in
    the bowl (+ rice)
    4 cup mark
    6
    900 g
    6 cup mark
    8
    1200 g
    8 cup mark
    8pers. - 16pers.
    10
    1500 g
    10 cup mark
    10pers. - 20pers.
    Weight of rice
    Serves
    4pers. - 8pers.
    6pers. - 12pers.
    **Yogurt function
    Milk
    All our recipes (unless otherwise stipulated) are preparing using cow’s
    milk. You can use plant milk such as soya milk for example as well as
    sheep or goat’s milk but, in this case, the firmness of the yogurt may vary
    depending on the milk used. Raw milk or long life milks and all the milks
    described below are suitable for your appliance.
    80
    Fluid
    Semi-skimmed
    milk
    Whole milk
    Raw milk
    Firm
    Choose a whole milk, preferably long-life UHT. Raw (fresh) or pasteurized
    milk must be boiled then cooled and needs the skin removing.
    ––Long-life sterilised milk: UHT wholemilk results in firmer yogurts. Using
    semi-skimmed milk will result in less firm yogurts. However, you can use EN
    semi-skimmed milk and one or two pots of powered milk.
    ––Pasteurized milk: this milk gives a more creamy yogurt with a little bit
    of skin on the top.
    ––Raw milk (farm milk): this must be boiled. It is also recommended to
    let it boil for a long time. It would be dangerous to use this milk without
    boiling it. You must then leave it too cool before using it in your appliance.
    Culturing using yogurts prepared with raw milk is not recommended.
    ––Powdered milk: using powdered milk will result in very creamy yogurts.
    Follow the instructions on the manufacturer’s box.
    The ferment
    If you have boiled the milk, wait untill it has reached room temperature
    before adding the ferment. Too high a heat may destroy the properties
    of your ferment.
    This is made either from:
    ––One shop-bought natural yogurt with the longest expiry date possible:
    your yogurt will therefore contain more active ferment for a firmer
    yogurt.
    ––From a freeze-dried ferment. In this case, follow the activation time
    specified on the ferment instructions. You can find these ferments in
    supermarkets, pharmacies and in certain health product store.
    ––From one of your recently prepared yogurts - this must be natural and
    recently prepared. This is called culturing. After five culturing processes,
    the used yogurt loses active ferments and therefore risks giving a less
    firm consistency. You then need start again using a shopbought yogurt
    or freezedried ferment.
    Fermentation time
    Your yogurt will need between 6 and 12 hours of fermentation, depending
    on the basic ingredients and the result you are after.
    81
    Fluid
    Sweet
    6h
    7h
    8h
    9h
    10h
    11h
    12h
    Firm
    Acidic
    Yogurts can be kept max 7 days in refrigerator.
    ***Browning function
    You can add oil firstly and then the ingredients, or you can also add oil
    and ingredient at the same time.
    We suggest not to fry more than 30 minutes in order to avoid oil
    temperature going too high.
    ****DIY Chef function
    ––Thanks to this function, you are free of choice regarding the cooking
    time and temperature, but also the lid position.
    ––Be aware that to use pressure cooking, there must be liquid in the cooking
    pot and the temperature must be higher than a certain temperature
    (between 100 to 120 degrees). Also the lid must be closed and locked.
    If you don’t respect all those conditions, the appliance will start cooking
    without pressure, at the selected temperature.
    ––There are 4 settings that keep in memory the last cooking settings. At
    the first use there is no setting in memory and the machine propose the
    default time and temperature. You can also select an existing program
    and change its parameters.
    82
    3. Pressure state.
    • An EPC (electrical pressure Cooker) is an electric pan with an hermetic lid
    and a special valve, that allows to cook the food under pressure, which
    saves cooking time and makes the stiff foods soft.
    • The following programs cook automatically under pressure: “Rice/
    Cereals”, “Porridge”, “Pilaf”, “Beans”, “Pasta” (1st step), “Steam”, “Stew”,
    “Soup”,” Boiling”, “Reheat”. For DIY function you will enter a cooking
    pressure state if you select at least 100°C, with the lid closed and locked.
    • Once you have selected your program, the time to reach the pressure
    will depend on the amount of food and liquids in the cooking pot. The
    lid must be closed and locked to reach a pressure state: as the appliance
    is hermetically closed, when the temperature increases, the liquid inside
    forms steam which raises the pressure in the pot (thus when preparing
    with pressure there should be always liquid inside the bowl).
    • Once pressure has built up in the appliance, the lock mechanism system
    is activated and then the lid will not be able to be opened during cooking
    (so all ingredients must be added at the beginning of cooking). Never
    attempt to open the lid during pressure cooking. When the pressure for
    cooking is reached, the appliance switches automatically to cooking
    phase, and the time previously set starts counting down.
    • When the food is cooked under pressure, after the cooking process the EN
    appliance will switch to keep warm state. The digital screen will indicate
    ‘’b’’. For pressure release stage refer to the paragraph 8: Opening the
    lid.
    • When using the pressure cooker for the first few times, you may notice
    slight steam leakage from the lid. This is normal and will occur when
    pressure builds up. Some leakage from the pressure limit valve may also
    occur during cooking.
    • It is normal for a small amount of steam to escape during cooking (as
    the valve is a safety valve).
    4. Cooking and heating state: only « keep warm/cancel » or « start/
    stop » keys are available, other functions are invalid.
    5. Keeping warm state. When the holding time countdown 0, the “beep”
    sounds, enter keeping warm state (except for dough/yogurt, browning
    and DIY functions), the digital screen indicates “b” and the indicator
    lights above the keep warm key function.
    After 24 consecutive hours, this function will be cancelled automatically
    and it returns to the standby state.
    If you want to cancel the automatic keep warm, you have to do it
    before to select your cooking mode. A long press will cancel automatic
    keep warm for all menu, there will be a long “beep” sound and the
    indicator will light on and off. Another long press will reactivate the
    automatic keep warm, you will hear two beeps and the indicator will
    light on and off. At the end of this cooking mode, if you want to start
    another cooking mode the automatic keep warm is coming back alone.
    If pressing « Keep warm/Cancel » key at standby mode, it enters keep
    warm function, the digital screen indicates “b” and the indicator lights.
    83
    3. Time setting
    1. When choosing a function, before the machine has started cooking,
    you can change the cooking time: press « Temperature/Timer » key
    once, then press or to adjust. -16 -17.
    Please see table 1 to know the range and if the time increases/decreases
    in 1 minute increments or more.
    2. When setting the timing, the corresponding timing indicator lights.
    4. Temperature adjustment
    In the choice of DIY chef and browning function, you can press twice
    the « Temperature/Timer » key then press and keys to adjust the
    set temperature value. when all you settings are ready you can press
    start. -18
    5. Delayed start setting
    1. When choosing a function, before the appliance has started cooking,
    you can press Delayed start function key to set a delayed time and
    through press the and keys to adjust the time -19 -20. As long as
    the delayed start is on, the corresponding indicator light is on, when it
    starts cooking, then the delayed start indicator light switch off.
    2. The delay setting range is 2-24 hours, time change in the unit of 10
    minutes. When ready click on start -21.
    3. “Delayed start” is unavailable for « Browning », « Under vacuum »,
    « Dough/Yogurt », « Cheese », « DIY chef », if you try to press “Delayed
    start” for those functions you will here a double beep.
    4.The delayed start does not include the cooking time.
    5. In standby mode, a long press on delayed start will remove the
    appliance sound, another long press will reactivate the sound.
    6. Start/ Stop for different phases
    1. A short press will start the selected cooking mode when all the desired
    parameters have been entered. When the applicance enters into a
    cooking preheat, the digital screen display «
    » (except for Bake,
    Browning, and DIY functions , for which the counting down will start
    immediately after pressing start button.) -18. When the temperature
    for cooking is reached, the appliance switches automatically to cooking
    84
    phase, and the time previously set starts counting down.
    During the cooking mode, another short press allows to stop the cooking
    then the product comes back to the standby mode.
    We have a short beep associated with the Start, and a long “beep”
    sound associated with the Stop.
    2. It is also possible to stop the cooking with a short press on cancel
    EN
    button.
    3. If the product is in stand by mode, a long press on the Start/Stop key
    will shut down completely the product, lights and screen will cut out.
    If the product is shut off a short press will switch on the product then the
    product is in stand by mode.
    7. Reheat function
    1. You can adjust the reheat time with
    and
    then press Start .
    2. The corresponding indicator will light, the applicance enters into a
    cooking preheat and the digital screen display «
    ». When the preheat
    temperature is reached the countown starts.
    8. Opening the lid
    1. Push the pressure release button to release the pressure - 22.
    Keep your hands away from the pressure limit valve when releasing
    steam.
    2. To open lid, take hold of the lid knob, turn it anticlockwise and lift the
    lid - 23 - 24. Open the lid carefully, the steam that will come out may
    be very hot.
    3. Unplug the power cord - 25.
    85
    CLEANING AND MAINTENANCE
    • It is recommended to clean your appliance after each use. Before
    cleaning let your appliance cool down for at least 2 hours -26.
    • Do not immerse the appliance in water or pour water into it, do not put
    the appliance, cooking pot or lid into the dishwasher -27-28.
    • You can wash the accessories in the dishwasher. - 29.
    • Remove the pot from the appliance, rince it and dry it off thoroughly.
    Do not use a scourer as this can damage the non stick coating in the
    pot - 30.
    • Remove the condensation collector, clean it thoroughly under water and
    dry. - 31.
    • Remove the pressure limit valve to clean it, rinse it under water, and dry
    -32.
    • To clean the lid, you need to detach it from the appliance, and clean all
    its components. First unscrew the middle lid screw, then pull on the peak
    in the middle to help you remove it - 33.
    ––Separate the sealing gasket from the lid. To do this take a hold of the
    knob and pull the sealing gasket upwards -34.
    ––The float valve should be dismantle by removing the small silicone
    gasket, then turn the lid to get the float valve - 35.
    ––The duct cover can be unscrewed to be cleaned, and the duct should
    be checked regularly to prevent blockage -36.
    ––Press on the internal part of the safety spring valve to check that it is
    not clogged - 37.
    ––Then you can rinse the inside lid with clear water, check that all
    components you just cleaned are dried and place them all in their
    original position.
    • Clean the housing with a damp cloth, and place the inner pot back
    inside -38. Then you can put back the lid into place before to store -39.
    • Always use the cooking pot provided.
    • Do not pour water or food directly into the appliance. If you inadvertently
    immerse your appliance in water or spill water directly on the heating
    element (when the pot is not in place), take it to your service centre for
    repair.
    • Change the sealing gasket every 2 years.
    86
    TROUBLESHOOTING AND REPAIR
    Problem
    Unable to open lid.
    Unable to close lid.
    Intense release of pressure
    from pressure limit valve.
    Food is uncooked.
    “E0” displayed on digital
    screen.
    Possible reasons
    Unable to open because of
    pressure in the cooking pot.
    Solutions
    a.Wait for the pressure in
    the pot to be completely
    released automatically.
    b. Press and hold the
    pressure release button.
    Pressure in the pot is fully
    released but the float valve
    is stuck because it is too
    dirty, and therefore unable
    to fall.
    a. Please use a stick to poke
    the float valve, to make it
    fall down.
    b. For next use, please
    clean and wipe the float
    valve - 35.
    Sealing gasket is not
    properly installed.
    Install the sealing gasket
    properly.
    The float valve is stuck
    because it is too dirty, and
    therefore unable to fall.
    a. Please use a stick to poke
    the float valve, to make it
    fall down.
    b. For next use, please
    clean and wipe the float
    valve - 35.
    Direction at which lid was
    closed is incorrect.
    Close lid in the correct
    direction according to the
    instruction manual.
    Faulty pressure control
    resulted in release of
    pressure.
    Send to repair and
    maintenance department.
    Pressure limit valve did not
    fall into place.
    Carefully rotate/press the
    pressure limit valve to make
    it fall into place.
    Rice: water ratio is incorrect.
    Use the required rice: water
    ratio.
    No electricity from the
    power grid.
    Check the electric circuit.
    Pressure switch is faulty.
    Send to repair and
    maintenance department.
    EN
    87
    Problem
    88
    Possible reasons
    Solutions
    “E1” displayed on digital
    screen.
    Temperature sensor
    components in the
    temperature sensor cup
    experience short circuit or
    open circuit.
    Send to repair and
    maintenance department.
    “E2” displayed on digital
    screen.
    The lid is not in the position
    defined for the selected
    cooking mode.
    Please refer to the cooking
    table to check the right
    position of the lid for the
    program you have selected.
    “E11” displayed on digital
    screen.
    The lid is closed but not
    locked, instead of being
    in open position: the
    temperature becomes
    too high for the selected
    program.
    Put the lid in vertical
    position, and click on
    “Cancel” to remove the
    error code. The cooking will
    restart immediately.
    Steam leakage from lid.
    The sealing gasket was not
    properly installed.
    Install the sealing gasket
    properly.
    EN
    RU
    p.
    EN
    UK
    p. 29 – 48
    EN
    KK
    p. 49 – 69
    EN
    EN
    p. 70 – 88
    7 – 28
    NC00145202 - 02
    
    Много инструкций

    Tefal CY621D32

    Данная инструкция на русском языке предназначена для мультиварки
    Tefal CY621D32
    , описывает принцип работы и основные моменты эксплуатации устройства.

    Производитель настойчиво рекомендует перед включением мультиварки
    внимательно изучить настоящую инструкцию.

    Инструкция для мультиварки
    представлена в формате PDF. Все современные браузеры уже поддерживают данный формат и сложностей с открытием файла возникнуть не должно.

    Но если открыть инструкцию все же не удается, то необходимо установить на компьютер программу для чтения PDF файлов, например, Acrobat Reader. Если у вас возникли сложности с открытием инструкции на смартфоне под управлением Android, нужно установить, например, Adobe Acrobat Reader.

    Advance Pressure Cooker

    www.tefal.com

    RU

    UK

    KK

    EN

    Комментарии (0)

    Комментарии про другие Мультиварки

    Другие Мультиварки Tefal

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Глюкозамин хондроитин инструкция по применению цена отзывы аналоги уколы
  • Карипаин в таблетках инструкция по применению
  • Диротон лекарство от давления инструкция цена
  • Kapsulki miekkie инструкция на русском языке
  • Агент по закупкам должностная инструкция рб