Комментарий
Игорь — крышка снимается очень просто (ри открытой крышке сверху есть белая кводратная кнопка а клапан просто выдерается вверх)
Ольга
Достоинства
Из плюсов хочу отметить: качество, отличную сборку, чашу с тефлоновым покрытием. Это по внешнему виду.
По готовке – блюда получаются действительно вкусными! Очень сочное мясо всегда, супы, выпечка – как из русской печки.
Управление наипростейшее: дисплей на котором все хорошо видно + крупные часы.
Недостатки
Маленькая подставка для пароварки
Комментарий
Всем рекомендую. Эта мультиварка стоит своих денег!
brilevski
Достоинства
-Отличная мультя. Пользуюсь уже 4 месяца.
-Готовит все вкусно, не пригорает, не убегает, на кухне нет сажи, гари,жира и запаха, а самое главное не требует твоего присутствия возле плиты.
-Чаша в ней очень четкая(тяжелая и с хорошим покрытием, а не алюминий в тефлоне). Но металлическими приборами туда все равно не стоит лазить,ведь есть силиконовая лопатка=)
Недостатки
Меня немного смутило в инструкции отсутствие комментариев по поводу автономной работы экрана (часы идут ,когда шнур не в розетке).( То ли там батарейка,то ли аккумулятор)Но в любом случае, сколько пользуюсь , а замены не требовалось.
Комментарий
Мультиварку выбирали долго и скрупулезно. Много с мужем читали на форумах и смотрели в магазине. Дешевую фигню покупать не хотелось, а хотелось уже купить ВЕЩЬ. Купили и остались очень довольны!!! Дома 2 детей на готовку времени нет, а эта помощница готовит все сама. Супы (гороховые, фасолевые), солянки на плите такие наваристые не получатся никогда. А как она готовит крупы с мясом на кости=) хочется все съесть с руками по локоть. Холодное, выпечка, запекание курицы и мяса, рыба — я готовила на ней все и осталась очень довольна
Книга из комплекта дает основы, и помогает понять как пользоваться данной прелестью. Какой режим для чего лучше подходит. А в интернете рецептов на любой вкус хватает. А когда ухватываешь принцип готовки мультиварки, то и рецепты не нужны, готовишь сам. Самое главное не гонитесь за дешевизной. Был опыт пользования дешевой мльтиваркой — мрак, все пригорает и шпарит в одном режиме на всех программах.
Игорь
Достоинства
Понравились дизайн, простое управление, функция отложенного старта, книга рецептов
Недостатки
Не нашел в инструкции, как выдирать клапан для пара и как снимать внутреннюю крышку.
Комментарий
Готовил молочную овсянку- очень вкусно, гречку получилась тоже чудесной, мясо вкуснее чем на плите! Удобно мыть, а режим самоочистки вообще ноу-хау!
Перейти к контенту
Русские электронные инструкции по эксплуатации
Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.
Поиск:
Главная
♥ В закладки
Просмотр инструкции в pdf
Инструкция по эксплуатации мультиварки STADLER-FORM Chef One SFC.919 White.
Скачать инструкцию к мультиварке STADLER-FORM Chef One SFC.919 White (626,34 КБ)
Инструкции мультиварок STADLER-FORM
« Инструкция к мультиварке Maunfeld MF-1623WH
» Инструкция к мультиварке Marta MT-1979 White-Silver
Вам также может быть интересно
Инструкция к стиральной машине Bosch (Бош) Serie 4 WAE24240OE
Инструкция к роботу-пылесосу Kitfort КТ-512
Инструкция к телевизору Haier LYF24 Z6
Инструкция к смартфону Honor 7A 16Gb Blue (DUA-L22)
Инструкция к автоматической кофемашине DeLonghi ECAM650.85.MS
Инструкция к мини-печи Tefal Optimate OF463830
Инструкция к холодильнику SNAIGE RF36SM-S1DA21
Инструкция к беспроводным наушникам JBL Duet BT Grey
Добавить комментарий
Имя *
Email *
Сайт
Комментарий
Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.
- Добавить инструкцию
- Заказать инструкцию
Использование
• Перед приготовлением извлеките кастрюлю из мультиварки, убеди
тесь, что в отсек для установки кастрюли и на нагревательный эле
мент не попали кусочки пищи или посторонние предметы.
• Поместите в кастрюлю ингредиенты, добавьте необходимое количе
ство воды или другой жидкости, согласно рецепту.
Установите кастрюлю в мультиварку
• Перед тем, как установить кастрюлю в мультиварку, убедитесь в том,
что внешняя поверхность кастрюли сухая. Не допускайте попадания
ингредиентов на нагревательный элемент, это может привести к вы
ходу прибора из строя.
• Слегка поворачивая кастрюлю влево и вправо, убедитесь, что кастрю
ля плотно соприкасается с пластиной нагревателя.
Закройте крышку
• Слегка надавите на край крышки, обозначенный значком
. Про
верьте, чтобы крышка была плотно зафиксирована.
Подключите мультиварку к электросети
• При этом включится подсветка дисплея и будет мигать индикация
кнопки «Старт», это означает, что мультиварка находится в режиме
ожидания. Подсветка дисплея выключится автоматически через 5
минут, если ни одна из кнопок не будет активирована.
• Не подключайте мультиварку к электросети, пока не закончены все
приготовления.
Выберите программу
• Выберите программу приготовления, нажимая кнопку «Выбор режи
мов» до тех пор, пока на дисплее не выделится значок выбранной
программы. Программы переключаются последовательно (Рис
Экспресс рис
Плов Ризотто Молочная каша Картофель
Суп
Тушение Пароварка Жарка Выпечка Самоочистка).
• Чтобы выйти из меню выбора программ нажмите и удерживайте кноп
ку «Подогрев/ Отмена» в течение 3 секунд.
Установка времени приготовления
• Время приготовления для программ: Рис, Экспресс рис, Ризотто и
Молочная каша устанавливается автоматически в зависимости от
объема ингредиентов. Благодаря встроенному модулю искусственно
го интеллекта, мультиварка автоматически анализирует количество
крупы и воды и программирует мощность и время работы.
• Для остальных программ время приготовления можно изменять. По
сле выбора программы на дисплее отображается стандартное вре
мя приготовления. Для изменения времени сначала нажмите кнопку
«Время», а затем, когда цифры на дисплее начнут мигать, исполь
зуйте кнопки «Часы» и «Минуты», чтобы установить нужное время.
Чтобы применить настройки и начать приготовление нажмите кнопку
«Старт» или продолжите установку, нажав на «Таймер».
Программа
Стандартное
время
Min
время
Max
время
Шаг уста-
новки, мин Таймер
Рис
40–50 мин
–
–
–
+
Экспресс Рис
30–40 мин
–
–
–
+
Плов
1ч. 15 мин.
1ч.
2ч.
5 мин.
–
Ризотто
40–60 мин
–
–
–
+
Молочная каша 30–50 мин
–
–
–
+
Картофель
10 мин.
5 мин.
1ч.
1 мин.
+
Суп
1ч.
30 мин. 4ч.
10 мин.
+
Тушение
2ч.
1ч.
8ч.
30 мин.
+
Пароварка
10 мин.
3 мин.
2ч.
1 мин.
+
Жарка
30 мин.
5 мин.
1ч.
1 мин.
–
Выпечка
45 мин.
40 мин. 2,5 ч.
1 мин.
+
Самоочистка
10–15 мин.
–
–
–
–
ПРИМЕЧАНИЕ
В программах Молочная каша, Картофель и Пароварка отсчет времени
приготовления начинается после закипания.
Установка таймера
Чтобы блюдо приготовилось к определенному времени, используйте
функцию «Таймер». (Не устанавливается в программах Плов, Жарка и
Самоочистка)
Для этого, после выбора программы и установки времени приготов
ления (для неавтоматических программ), нажмите кнопку «Таймер» на
панели управления. Используя кнопки «Часы» и «Минуты» установите
время, к которому блюдо должно быть готово. Нажмите «Старт». После
короткого звукового сигнала на дисплее будет отображаться значок вы
бранной программы, и по очереди будут меняться значок «Время готов
ности» + выбранное время и значок «Часы» + текущее время.
ВНИМАНИЕ
Перед началом установки проверьте, чтобы часы показывали правиль
ное текущее время.
Меры предосторожности и рекомендации:
• Если вы используете функцию «Таймер», следите, чтобы значение тай
мера было больше значения текущего времени на время, достаточ
ное для приготовления блюда.
• Если вы установили таймер на время, к которому блюдо не успеет при
готовиться – эта функция не сработает, и блюдо автоматически будет
доготавливаться.
• Например: текущее время 17:00. Вы выбираете режим «Жарка» и
устанавливаете время приготовления – 30 минут, при этом включаете
«Таймер» на 17:20. В этом случае программа приготовления продол
жит работу до 17:30.
• Если значение таймера меньше текущего значения времени, блюдо
приготовится к указанному времени, но на следующий день. Напри
мер, текущее время 17:00. Вы устанавливаете таймер на 16:00. В этом
случае блюдо приготовится к 16:00 следующего дня.
(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
Chef One
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d‘emploi
Инструкция по эксплуатации
Страница:
(1 из 29)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Оглавление инструкции
- Страница 1 из 30
Chef One Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d‘emploi Инструкция по эксплуатации - Страница 2 из 30
Chef One 3 4 1 5 2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 - Страница 3 из 30
Chef One 14 10 15 1 3 11 16 2 4 17 13 5 8 6 7 12 9 - Страница 4 из 30
Deutsch MULTIKOCHER Chef One Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb des neuen Multikochers, mit dem Sie alle Zubereitungsarten von gesunder Nahrung ohne spezielle Kenntnisse und Fertigkeiten realisieren können. Die stilvolle äußerliche Erscheinung des Geräts und die bequeme Sensorsteuerung wird Ihnen und - Страница 5 из 30
•• Im Falle einer Beschädigung der Heizplatte oder einer Deformation des Topfes wenden Sie sich an ein Servicezentrum. •• Packen Sie den Multikocher zur Aufbewahrung in die Box und bewahren sie ihn in einem trockenen Raum an kindersicheren Orten auf. •• Bewahren Sie diese Anleitung auf, um später - Страница 6 из 30
Displayindikation 10. Indikation der Zubereitung •• Auf dem Display wird die Zubereitung zum laufenden Zeitpunkt angezeigt. 11. Gargrad •• Wenn Sie im Programm „Reis“ einen der voreingestellten Gargrade gewählt haben, werden auf dem Display das Symbol „Gargrad“ und eines der folgenden Symbole - Страница 7 из 30
um die gewünschte Zeit einzustellen. Für die Anwendung der Einstellung und den Beginn der Zubereitung pressen Sie die Taste „Start“ oder setzen Sie die Einstellung fort, indem Sie auf die Taste „Timer“ pressen. Programm Standard mäßige Zeit Min. Zeit Max. Zeit Eins tell schritt, Min. Timer - Страница 8 из 30
und die Zeit angezeigt, die bis zum Ende der Zubereitung übrig geblieben ist (für nichtautomatische Programme). Wenn die Taste „Start“ ohne Programmauswahl gepresst wird, wird sich der Multikocher automatisch in den Betrieb „Reis“ umschalten. Pilaw •• Programm für die Zubereitung von verschiedenen - Страница 9 из 30
Backwaren •• Für die Zubereitung von Biskuits, Aufläufen, Keksen, Kuchen und sonstigen Feinbrotwaren, außerdem eignet sich dieser betrieb hervorragend zum Braten von Fleisch, Geflügel und Gemüse. Selbstreinigung •• Dieses Programm ist für die Desinfektion des Multikochers bestimmt. Lesen Sie mehr - Страница 10 из 30
English ENTSORGUNG DES GERÄTS MULTI-COOKER Chef One •• Werfen Sie schadhafte Elektrogeräte nicht zusammen mit den Haushaltsabfällen weg. Wenden Sie sich dazu an eine spezialisierte Entsorgungsstelle für Elektrogeräte. Sorgen Sie für die Umwelt! •• Die Adressen der Entsorgungsstellen für - Страница 11 из 30
•• Do not immerse the base unit of the multi-cooker, wire or plug in water or other liquid. •• The repair or replacement of the faulty wire should be performed by a service centre professional or a qualified electrician. Do not use the multicooker if the wire or plug is damaged. •• Use only the - Страница 12 из 30
5. Timer •• Setting the cooking end time. See the “Setting the Timer” section. 6. Hours •• Setting time in hours. •• Current time indication.* 7. Minutes •• Setting time in minutes. •• Current time indication.* 8. Time •• Setting cooking time for manual programs. See the “Use” section. 9. •• To - Страница 13 из 30
Setting the cooking time •• The cooking time for programs: Rice, Express rice, Risotto and Milk porridge is set automatically depending on the volume of the ingredients. Using the installed artificial intelligence module the multi-cooker automatically analyses the amount of cereal and water and - Страница 14 из 30
Starting the program To begin the cooking process press the “Start” button – multi-cooker will make a short sound and the “Start” icon will be lit steadily. The selected program icon, the cooking process icon and the time remaining till the program end (for non-automatic programs) will be - Страница 15 из 30
•• Clean the multi-cooker after each use. •• Do not wash the multi-cooker inner pot and accessories in a dishwasher. •• The external surfaces of the appliance can be cleaned with a soft lightly moistened cloth, after which they need to be wiped dry. ATTENTION: To avoid electric shock do not immerse - Страница 16 из 30
Français CUISEUR Chef One Nous vous félicitons pour l’achat du nouveau cuiseur qui vous permettra de réaliser tous les moyens de préparation des aliments employés pour une nutrition saine et ne demandant pas des connaissances et des aptitudes spéciales. Son aspect extérieur stylisé et sa commande - Страница 17 из 30
•• Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer plus tard. En cas de transmission du cuiseur à un autre propriétaire, transmettez le mode d’emploi avec l’appareil électrique. • Si vous n’appuyez pas sur un bouton durant 10 secondes lors de la mise en place d’un programme, du temps de - Страница 18 из 30
Indication du display 10. Indication du processus de préparation •• Le processus de préparation au moment courant s’affiche sur le display. 11. Niveau de préparation •• Si vous avez choisi dans le programme «Riz» un des trois niveaux préinstallés de préparation, le signe «Niveau de préparation» - Страница 19 из 30
Programme Temps standard Temp. min. Temps max. Étape de mise en place, min. Minu terie Riz 40–50 min. – – – + Expresse Riz 30–40 min. – – – + Pilaf 1h. 15 min. 1h. 2h. 5 min. – Rizotto 40–60 min. – – – + Kacha au lait 30–50 min. – – – + Pomme de terre 10 min. 5 min. 1h. 1 min. + Soupe 1h. 30 min. - Страница 20 из 30
Fin du programme Quand la minuterie de compte à rebours atteint la valeur zéro, un signal sonore est émis et le cuiseur passe au mode «Chauffage» pour maintenir l’aliment chaud. Avec cela, l’indication sur le bouton «Start» s’éteint et le bouton «Chauffage/Annulation» s’allume. La minuterie de - Страница 21 из 30
•• Lavez le cuiseur après chaque utilisation. •• Ne lavez pas le cuiseur et ses accessoires dans un lave-vaisselle. •• On peut sécher avec un chiffon légèrement humide les surfaces externes de l’appareil électrique. Il faut ensuite les sécher. Nettoyage des accessoires •• Utilisez une éponge douce - Страница 22 из 30
Русский SPEZIFIKATION МУЛЬТИВАРКА Chef One Puissance: 800 W Tension: 220–240 V / 50 Hz Matériaux de la casserole: Aluminium anodisé avec un revêtement anti-adhésif Contenance: SFC.909 – 4 L ; SFC.919 – 5 L Nombre de programmes: 12 Fonction de préparation à l’heure donnée Поздравляем с приобретением - Страница 23 из 30
•• Не устанавливайте мультиварку на поверхность с мягким тканевым покрытием, удерживающим тепло. •• Не перемещайте мультиварку во время работы. Не тяните её за шнур. •• Не эксплуатируйте мультиварку в местах с повышенной влажностью или рядом с источниками тепла. Не допускайте, чтобы сетевой шнур - Страница 24 из 30
1. Подогрев / отмена •• Включение/выключение подогрева. Чтобы разогреть блюдо – нажми те эту кнопку, мультиварка подогреет блюдо и будет поддерживать температуру 60-80°C. При этом горит подсветка кнопки, а на дисплее отображается таймер прямого отсчета. •• Отмена установки. Чтобы отменить текущие - Страница 25 из 30
Использование •• Перед приготовлением извлеките кастрюлю из мультиварки, убеди тесь, что в отсек для установки кастрюли и на нагревательный эле мент не попали кусочки пищи или посторонние предметы. •• Поместите в кастрюлю ингредиенты, добавьте необходимое количе ство воды или другой жидкости, - Страница 26 из 30
•• Некоторые продукты при значительной задержке времени приготов ления могут испортиться. Старайтесь не включать таймер на макси мальное время без острой необходимости. •• Не используйте таймер сразу после предыдущего приготовления, пока мультиварка полностью не остынет, иначе результат приготов - Страница 27 из 30
Суп •• Супы, приготовленные в этом режиме, получаются ароматными и на варистыми. Во время приготовления в мультиварке создается давле ние, пар не выходит наружу и суп сохраняет свой насыщенный вкус. Тушение •• Подходит для приготовления большого количества блюд из мяса, овощей, круп и т.д., - Страница 28 из 30
Утилизация устройства ХРАНЕНИЕ Перед помещением мультиварки на хранение, убедитесь в том, что она полностью остыла и что все ее части абсолютно чистые и сухие. При хранении не ставьте на крышку мультиварки посторонние предметы. РЕМОНТ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ •• В целях безопасности ремонт - Страница 29 из 30
Making life colorful and enjoy is the goal and endeavour of us all. This also includes designer items of practical use: This is our guiding principle! A lot of household appliances are important and useful occupants of our homes however, they are often the ugly ducklings of the family. That’s why - Страница 30 из 30
-
Инструкции по эксплуатации
1
STADLER FORM Chef One SFC.909 инструкция по эксплуатации
(29 страниц)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
677.35 KB -
Описание:
Мультиварка
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для STADLER FORM Chef One SFC.909. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации STADLER FORM Chef One SFC.909. Инструкции по использованию помогут правильно настроить STADLER FORM Chef One SFC.909, исправить ошибки и выявить неполадки.