Мультиварка vitek vt 4200 r инструкция

Тип управления электронное
3D нагрев есть
Объем чаши 5 л
Регулировка времени приготовления есть
Выпечка есть
Жарка есть
Каша есть
Тип мультиварка
Тушение есть
Число автоматических программ 10
Максимальное время установки таймера 24 ч
Отложенный старт 24 ч
Поддержание тепла 12 ч
Приготовление на пару есть
Аксессуары лоток для приготовления на пару, мерный стаканчик, лопатка, половник
Книга рецептов 50 рецептов
Материал корпуса пластик
Внутренняя крышка есть
Покрытие чаши Антипригарное
Потребляемая мощность 800 вт

показать все характеристики

Мультиварка VT-4200 R способна заменить массу кухонных устройств – духовой шкаф, электрическую или газовую плиту, пароварку. Вам не нужно будет больше пользоваться кастрюлями или сковородками. С данной мультиваркой вы сможете приготовить любые блюда, включая диетические и для детского питания. Молочная каша, плов, суп, блюда на пару, тушеные овощи и многое другое вы приготовите, не следя за ходом процесса! 10 автоматических режимов работы помогут вам выбрать правильные параметры для приготовления любых продуктов, которые достаточно лишь загрузить в объемную чашу мультиварки, закрыть крышку устройства и выбрать соответствующий режим.

Приготовление сложного блюда связано с точным соблюдением определенных кулинарных технологий. Везде, где необходима соответствующая тепловая обработка может пригодиться современная техника нового поколения – мультиварка VITEK VT-4200 R. Объемный нагрев и его идеальное распределение по внутреннему объему позволяет очень качественно и эффективно производить необходимые операции. Эта техника может готовить и на пару, что будет необходимым для грамотного создания различных диетических блюд, сохранения в продуктах полезных составляющих. Главным преимуществом этой техники является ее высокая степень автоматизации. Достаточно выбрать нужный режим – все будет выполнено идеально без необходимости в дополнительном вмешательстве и контроле со стороны пользователя.

Необычайно широкие возможности, которыми обладает мультиварка VITEK VT-4200 R, гармонично дополнены великолепным внешним видом. Такая техника отлично дополнит интерьер современной кухни. Здесь есть специальная ручка для переноски, но такое эстетичное изделие вовсе не обязательно прятать в ящик после завершения его эксплуатации. Отметим, что при необходимости сделать это будет не сложно. Емкость чаши мультиварки достаточно велика, но внешние размеры довольно компактны.

С помощью мультиварки VT-4200 R VITEK вы с лёгкостью приготовите диетические блюда на пару, молочные или рассыпчатые каши из различных видов круп, а также деликатесы практически любой сложности. Для приготовления какого-либо определенного блюда нужно лишь загрузить продукты и установить один из десяти необходимых режимов приготовления. Об остальном позаботится сама чудо-техника.

Характеристики, спецификации

Потребляемая мощность:

800 Вт

Отсоединяемый шнур питания:

Да

Инд. времени приготовления:

Да

Индикация режима работы:

Да

Съемная внутренняя крышка:

Да

Материал изготовления корпуса:

пластик

Базовый цвет:

другие цвета

Мойка в посудомоеч. машине:

Да

Покрытие чаши:

антипригарное

Авт. поддержание темп. нагрева:

Да

Отложенный старт:

до 24 часов

Тип управления:

электронный

Количество автоматических программ:

8

VT-4200 R

Multicooker

Мультиварка

3

9

16

24

31

37

43

50

57

1

VT-4200.indd 1 27.08.2012 12:38:37

5 6

7

4

8

3

9

13

10

14

2

1

12

11

15 16 17 18 19

VT-4200.indd 2 27.08.2012 12:38:37

20

21

30

22

29

24

28

23 25

26 27

3

VT-4200.indd 3 27.08.2012 12:38:37

4

ENGLISH

MULTICOOKER

16. Measuring cup

Description

17. Spatula

1. Multicooker body

18. Power cord

2. Display

19. Basket for steam cooking

3. Control panel

4. Bowl

Control panel

5. Multicooker lid

20. «Stop/Keep warm» button

6. Steam valve

21. Keep warm function indicator

7. Protection screen

22. «Rice» button

8. Protection screen clamps

23. «Delayed start» button

9. Carrying handle

24. Delayed start function indicator

10. Power cord connector

25. «Hours» button

11. Lid opening button

26. «Minutes» button

12. Steam release opening

27. «Menu» button

13. Heating element

28. «Quick cooking» button

14. Temperature sensor

29. «Start» button

15. Soup ladle

30. On/operation indicator

For additional protection it is reasonable to install a residual current device (RCD) with nominal

operation current not exceeding 30 mA. To install RCD contact a specialist.

SAFETY MEASURES

Before connecting and using the unit, read the instruction manual carefully. Follow all the warnings

and operating recommendations listed in this manual. Keep this manual for future reference.

• Before using the unit, examine the power cord and the power cord connector closely and make

sure that they are not damaged. Do not use the unit if the power cord or the power cord connec-

tor are damaged.

• Before switching on make sure that the voltage of the electric network corresponds to unit oper-

ating voltage.

• The power cord is equipped with “euro plug”; plug it into the socket with reliable grounding con-

tact.

• Do not use adapters for plugging the unit in.

• Make sure that the power cord is properly inserted into the corresponding connector of the mul-

ticooker and the socket.

• Use only the supplied power cord, do not use it with other units.

• Use only removable parts supplied with the unit.

• Place the unit on the flat heat-resistant surface away from water, moisture and open flame.

• Place the unit with free access to the mains socket.

• Install the unit in places with proper ventilation.

• Do not expose the unit to direct sunlight.

• Do not place the unit close to walls and furniture.

• Avoid contact of the power cord with hot and sharp subjects. Avoid damaging the isolation of the

power cord.

• Do not touch the power cord or the power plug with wet hands.

• Do not immerse the unit, the power cord and the power plug into water and other liquids.

• If the unit was dropped into water, unplug it immediately. Do not put your hands into water! Apply

to the authorized service center for the further use of the unit.

• Do not insert foreign objects, including metal parts, such as pins or needles, into the openings

or other details of the unit.

• Do not leave the operating unit unattended. Always unplug the unit when you do not use it.

VT-4200.indd 4 27.08.2012 12:38:37

5

E N G L I S H

• In order to avoid burns do not bend over the steam release opening. Be very careful when open-

ing the multicooker lid during and after the cooking. Danger of burns by hot steam!

• When unit is operating in “Roasting” mode, do not bend over the unit in order to avoid burns by hot oil.

• Do not use the unit without installed bowl and also without liquids and/or products in the bowl.

• Mount the steam valve (6) on the protection screen (7).

• Mount the protection screen (7) on the inner part of the lid aligning the clamps (8) with the hollows in

the lid (pict.1).

• Watch out for correct installation of the protection screen (7), improperly installed protection shield

may cause damage to the device.

• Follow all the recommendations for amount of dry products and liquids.

• Do not remove the bowl during operation.

• Do not cover the unit.

• Do not carry the unit during operation. Use the handle for carrying; unplug the unit and let it cool

down preliminary.

• The body and inner details of the unit heat up during operation. Do not touch them with bare

hands, use the potholders.

• Clean the unit regularly.

• Do not allow children to use multicooker as a toy.

• This unit is not intended for usage by children or disabled persons unless they are given all the

necessary instructions by a person who is responsible for their safety on safety measures and

information about danger that can be caused by improper usage of the unit.

• Children and disabled people can use the unit under supervision only.

• Do not use the unit outdoors.

• Never pull the power cord, when disconnecting the unit from the mains, take the plug and care-

fully pull it out of the socket.

• You must not use the unit when the power plug or cord is damaged, when it malfunctions or after

it was dropped. Do not try to repair the unit by yourself. Contact the authorized service center for

all repair issues.

• For children safety do not leave polyethylene bags, used as a packaging, unattended.

Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags and film. Danger of suffocation!

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY

Using of the bowl

• Use the unit and its parts for the intended purposes only. Do not use the bowl with other heating

units or surfaces.

• Do not replace the bowl with other container.

• Make sure that the heating surface and the bottom of the bowl are clean and dry.

• Do not use the bowl for mixing products. Never chop products in the bowl in order to avoid dam-

age of non-stick coating.

• Do not leave the soup ladle (15), spatula (17) and other objects in the bowl.

• Stir the products in the bowl only with a plastic soup ladle (15) or spatula (17) or use kitchen tools

intended for working with non-stick coating.

• Do not tap on the inner surface of the bowl.

• After cooking dishes with spices and seasonings clean the bowl immediately (see chapter

«Cleaning and maintenance»).

Before the first use

1. Unpack the unit, remove any stickers and package materials that can prevent unit operation.

2. Place the unit on the flat, dry, heat-resistant surface away from water, moisture and open flame.

VT-4200.indd 5 27.08.2012 12:38:37

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации мультиварки VITEK VT-4200.

    Скачать инструкцию к мультиварке VITEK VT-4200 (1,54 МБ)



    Инструкции мультиварок VITEK

    « Инструкция к мультиварке Redmond RMC-M4503

    » Инструкция к мультиварке CUCKOO CR-0821FI

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к кофеварке VITEK VT-1511

    Инструкция к фену VITEK VT-2270 Blue

    Инструкция к кухонным весам VITEK VT-2400

    Инструкция к обогревателю VITEK VT-1708 W

    Инструкция к роботу-пылесосу VITEK VT-1802

    Инструкция к обогревателю VITEK VT-1710

    Инструкция к мультиварке VITEK VT-4209

    Инструкция к тостеру Vitek VT-1586 BK

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию

    Страницы и текст этой инструкции

    Инструкция мультиварки Vitek VT-4200 R


    Информация отображена на картинке


    Информация отображена на картинке


    Информация отображена на картинке


    Информация отображена на картинке


    Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
    Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для мультиварки Vitek VT-4200 R.
    С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с мультиварки Vitek VT-4200 R.

    Для Вашего удобства
    Если листать руководство пользователя мультиварки Vitek VT-4200 R прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

    • Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
    Для просмотра инструкции пользователя мультиварки Vitek VT-4200 R на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

    • Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция мультиварки Vitek VT-4200 R на свой компьютер и сохранить его в файлах.

    Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
    Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
    и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
    Нет необходимости печатать все руководство мультиварки Vitek VT-4200 R, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

    (скачивание инструкции бесплатно)

    Формат файла: PDF

    Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

    Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

    background image

    1

    Мультиварка

    VT-4200 R

    Multicooker

    3

    9

    16

    24

    31

    37

    43

    50

    57

    VT-4200.indd   1

    27.08.2012   12:38:37

    Страница:
    (1 из 70)

    навигация

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    14

    15

    16

    17

    18

    19

    20

    21

    22

    23

    24

    25

    26

    27

    28

    29

    30

    31

    32

    33

    34

    35

    36

    37

    38

    39

    40

    41

    42

    43

    44

    45

    46

    47

    48

    49

    50

    51

    52

    53

    54

    55

    56

    57

    58

    59

    60

    61

    62

    63

    64

    65

    66

    67

    68

    69

    70

    Оглавление инструкции

    • Страница 1 из 71
      VT-4200 R Multicooker Мультиварка 3 9 16 24 31 37 43 50 57 1 VT-4200.indd 1 27.08.2012 12:38:37
    • Страница 2 из 71
      5 6 7 4 8 3 9 13 10 2 14 1 12 11 15 VT-4200.indd 2 16 17 18 19 27.08.2012 12:38:37
    • Страница 3 из 71
      20 21 30 22 29 24 28 23 25 26 27 3 VT-4200.indd 3 27.08.2012 12:38:37
    • Страница 4 из 71
      ENGLISH MULTICOOKER 16. Measuring cup 17. Spatula 18. Power cord 19. Basket for steam cooking Description 1. Multicooker body 2. Display 3. Control panel 4. Bowl 5. Multicooker lid 6. Steam valve 7. Protection screen 8. Protection screen clamps 9. Carrying handle 10. Power cord connector 11. Lid
    • Страница 5 из 71
      ENGLISH • In order to avoid burns do not bend over the steam release opening. Be very careful when open- ing the multicooker lid during and after the cooking. Danger of burns by hot steam! When unit is operating in “Roasting” mode, do not bend over the unit in order to avoid burns by hot oil. Do
    • Страница 6 из 71
      ENGLISH Distance to the nearest surfaces should be at least 20 cm. Attention! Do not use the unit near bath tubs, kitchen sinks or other containers filled with water. Note: In case of unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep the unit for at least two hours at room
    • Страница 7 из 71
      ENGLISH • After cooking is finished you will hear 5 sound signals, the unit will switch to keep warm mode, the keep warm function indicator (21) will light up. Note: Despite the unit keeps the ready dish warm for 12 hours, it is not recommended to leave the food under this mode for too long,
    • Страница 8 из 71
      ENGLISH «Delayed start» button (23) You can preset the time by which the cooking process is to be finished. This function is available in the following modes: «Rice», «Steam», «Quick cooking», «Cereal», «Stew», «Porridge», «Soup». Time range is from 1 to 24 hours. 1. Select one of the modes above
    • Страница 9 из 71
      ENGLISH Product Amount of products Cooking time (min.) Meat and poultry Chicken fillet 500 g 20-25 4-6 pcs./500 g 18-20 500 g 25-30 20-25 pcs./ 500 g 15-18 Meat souffle 500 g 25-30 Ravioli 450g 25-30 8-10 pcs. / 500 g 35-40 Fish fillet 500 g 10-14 Frozen-cooked unshelled shrimps 300 g 8-12 Fresh
    • Страница 10 из 71
      ENGLISH • Never use abrasives and coarse sponges. • Do not immerse the unit, power cord and power plug into water or other liquids. DELIVERY SET Multicooker (with removable protection screen and steam valve) — 1 pc. Bowl – 1pc. Basket for steam cooking – 1 pc. Soup ladle – 1 pc. Spatula – 1 pc.
    • Страница 11 из 71
      DEUTSCH MULTIKOCHER 16. Messbecher 17. Schaufel 18. Netzkabel 19. Schale für Dampfzubereitung Beschreibung 1. Gehäuse des Multikochers 2. Display 3. Bedienungsplatte 4. Behälter 5. Deckel des Multikochers 6. Dampfventil 7. Schutzschirm 8. Halterungen des Schutzschirms 9. Tragegriff 10.
    • Страница 12 из 71
      DEUTSCH • Stecken Sie fremde Gegenstände, einschließlich Metalteile, wie Stecknadeln und Nadeln, in die Öffnungen und andere Stellen des Geräts nicht ein. • Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt. Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, wenn Sie es längere Zeit nicht nutzen. • Um
    • Страница 13 из 71
      DEUTSCH • Nach der Gerichtzubereitung mit Würzeneinmischen waschen Sie sofort den Behälter (siehe die Abteilung «Reinigung und Pflege».) VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung heraus und entfernen Sie alle Aufkleber und Verpackungsmaterialien, die Nutzung des
    • Страница 14 из 71
      DEUTSCH Anmerkung: Falls während der Zubereitung die Stromversorgung unterbricht, speichert das Gerät die Einstellungen des Zubereitungsprogramms während 40 Minuten. Falls die Stromversorgung während 40 Minuten nach der Unterbrechung wiederhergestellt wird, wird der Betrieb automatisch fortgesetzt.
    • Страница 15 из 71
      DEUTSCH 3. Wählen Sie den «Reis»-Betrieb, indem Sie die «Menü»-Taste (27) drücken. 4. Wählen Sie den gewünschten Betrieb der Reiszubereitung mittels «Reis»-Taste (22) («Klebriger Reis», «Körniger Reis» oder «Brauner Reis»), die Einschalt-/Betriebskontrolleuchte (30) wird blinken. 5.
    • Страница 16 из 71
      DEUTSCH Zubereitungsbetriebe (Tabelle 2). Programm «Suppe» «Brei» «Schmoren» «Röstung» «Grütze» «Dampfkochen» «Expressbetrieb» «Backen» «Erwärmung» Zubereitungsdauer (in Stunden) 0:30 – 3:00 0:40 – 3:00 0:20 – 1:00 0:30 – 2:00 0:05 – 1:00 0:15 – 0:30 0:25 – 2:00 0:10 – 0:40 Voreingestellt (in
    • Страница 17 из 71
      DEUTSCH Karotte 500 g 20-25 Quarkpudding 600 g 30-35 „Expressbetrieb“-Taste (28) Sie können schnellen Betrieb der Zubereitung von kleiner Menge Nahrung mittels dieser Taste wählen. „Start“-Taste (29) Drücken Sie die „Start“-Taste (29), um das gewählte Programm einzuschalten, die
    • Страница 18 из 71
      русский МУЛЬТИВАРКА 17. Лопатка 18. Сетевой шнур 19. Поддон для готовки на пару Описание 1. Корпус мультиварки 2. Дисплей 3. Панель управления 4. Чаша 5. Крышка мультиварки 6. Паровой клапан 7. Защитный экран 8. Фиксаторы защитного экрана 9. Ручка для переноски 10. Разъем для подключения сетевого
    • Страница 19 из 71
      русский • Запрещается браться за сетевой шнур и вилку сетевого шнура мокрыми руками. • Не погружайте устройство, сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или любые другие жидкости. • В случае падения устройства в воду, его следует немедленно отключить от сети. При этом ни в коем случае не
    • Страница 20 из 71
      русский Правила пользования чашей • Устройство и его детали используйте строго по назначению. Запрещено использовать чашу с другими нагревательными приборами или поверхностями. • Не заменяйте чашу другой емкостью. • Следите за тем, чтобы поверхность нагревателя и дно чаши были чистыми и сухими. •
    • Страница 21 из 71
      русский 6. Для выбора автоматической программы приготовления, последовательно нажимайте кнопку (27) «Меню» до появления на дисплее (2) стрелки индикатора напротив необходимой программы, при этом индикатор включение/работы (30) будет мигать, а на дисплее появится мигающая пиктограмма «set time». 7.
    • Страница 22 из 71
      русский Кнопка (22) «Рис» С помощью данной кнопки вы можете выбрать необходимый режим приготовления риса: «Липкий рис», «Рассыпчатый рис» и «Бурый рис». Время приготовления вы можете установить вручную с помощью кнопки (26) «Минуты». Приготовление риса 1. Отмерьте необходимое количество риса мерным
    • Страница 23 из 71
      русский 2. Кнопками (25) «Часы» и (26) «Минуты» установите время, через которое блюдо должно быть приготовлено. 3. Нажмите кнопку «Старт» (29) для включения функции отложенного старта, индикатор функции отложенного старта (24) будет гореть постоянно, а индикатор включения/работы (30) — мигать, на
    • Страница 24 из 71
      русский Время приготовления блюд на пару (Табл. 3) Продукт Количество продуктов Время приготовления (мин.) Мясо и птица Филе куриное Котлеты куриные Филе телятины Фрикадельки 500 г 20-25 4-6 шт. / 500 г 18-20 500 г 25-30 20-25 шт. / 500 г 15-18 Суфле мясное 500 г 25-30 Пельмени 450 г 25-30 8-10 шт.
    • Страница 25 из 71
      русский • Все съемные детали вымойте мягкой губкой с нейтральным моющим средством, ополос- ните проточной водой. • Тщательно просушите чашу (4), защитный экран (7) и паровой клапан (6) прежде чем уста- навливать их на место. • Запрещается использовать абразивные моющие средства и жесткие губки. •
    • Страница 26 из 71
      Қазақ МУЛЬТИПІСІРГІШ 16. лшейтін стаканша Ө 17. Қалақ 18. Желілік бау 19. уға пісіруге арналған табақ Б Сипаттамасы 1. Мультипісірігіш корпусы 2. Дисплей 3. Басқару тақтасы 4. Тостаған 5. Мультипісіргіш қақпағы 6. Бу қақпағы 7. Қорғаныс экран 8. Қорғаныс экранның бекіткіштері 9. Тасымалдауға
    • Страница 27 из 71
      Қазақ • Құрылғыны, желілік бауды немесе желілік баудың айыртетігін суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға матырмаңыз. • Аспап суға түсіп кеткен жағдайда, оны дереу желіден ажыратыңыз. Сол кезде ешбір жағдайда қолыңызды суға салмаңыз. Аспапты кейінгі пайдалану сұрағы бойынша туындыгерлес
    • Страница 28 из 71
      Қазақ • Тостағанды тағамдарды араластыруға арналған ыдыс ретінде пайдаланбаңыз. Күюге қарсы қабаттың бүлінуіне жол бермеу үшін ешқашан тағамдарды тікелей тостағанның ішінде ұсақтамаңыз. • Тостағанның ішінде ожауды (15), қалақты (17) және басқа заттарды қалдырмаңыз. • Тостағандағы тағамдарды тек
    • Страница 29 из 71
      Қазақ Ескерту: «Қуыру» режимінен басқа барлық режимдерде пісіру уақытын «Сағаттар» (25) және «Минуттар» (26) батырмалары көмегімен белгілей аласыз. 8. Пісіру процесін бастау үшін «Старт» батырмасын (29) басыңыз. Ескерту: Егер пісіру процесінде апатты электрқорегінің сөнуі болса, құрылғы пісіру
    • Страница 30 из 71
      Қазақ 3. «Мәзір» батырмасын (27) басып, «Күріш» режимін таңдаңыз. 4. «Күріш» батырмасы (22) көмегімен күрішті пісірудің қажетті режимін таңдаңыз («Жабысқақ күріш», «Үгілетін күріш» және «Қоңыр күріш»), көрсеткіш (30) жанып-сөне бастайды. 5. Сіз күрішті пісіру уақытын әрбір режимде «Минуттар»
    • Страница 31 из 71
      Қазақ Пісіру режимдері (Кесте 2) Бағдарлама Ұзақтығы (сағатпен) Өзгертілмей белгіленгені (сағатпен) «Көже» «Ботқа» «Бұқтыру» «Қуыру» «Жарма» «Буға пісіру» 0:30 – 3:00 0:40 – 3:00 0:20 – 1:00 0:30 – 2:00 0:05 – 1:00 0:50 0:50 0:50 0:40 0:20 «Экспресс-режим» 0:15 – 0:30 0:25 «Нан пісіру» «Ысыту» 0:25
    • Страница 32 из 71
      Қазақ Қызылша 500 г 30-35 Сәбіз 500 г 20-25 Ірімшіктен жасалған пудинг 600 г 30-35 «Экспресс-режим» батырмасы (28) Берілген батырма көмегімен тамақтың шағын көлемдерін жылдам пісіру режимін таңдауға болады. «Старт» батырмасы (29) Таңдалған бағдарламаны іске қосу үшін «Старт» батырмасын (29) бір
    • Страница 33 из 71
      romÂnĂ/ Moldovenească MULTICOOKER 15. olonic P 16. ahar de măsură P 17. Spatulă 18. Cablu de alimentare 19. avă pentru gătire la aburi T Descriere 1. Corp multicooker 2. Afişaj 3. Panou de comandă 4. Bol 5. Capac multicooker 6. Supapă de aburi 7. Ecran de protecţie 8. Fixatoarele ecranului de
    • Страница 34 из 71
      romÂnĂ/ Moldovenească • Nu scufundaţi aparatul, cablul de alimentare şi fişa cablului de alimentare în apă sau alte lichide. • Dacă aparatul a căzut în apă acesta trebuie deconectat imediat de la reţea. Nici într-un caz nu introduceţi mâinile în apă. Apelaţi la un centru service autorizat pentru
    • Страница 35 из 71
      romÂnĂ/ Moldovenească • Nu bateţi pe partea interioară a bolului. • După prepararea bucatelor cu folosirea condimentelor şi a mirodeniilor este necesar să spălaţi imediat bolul (vedeţi compartimentul «Curăţare şi întreţinere»). Înainte de prima utilizare 1. Scoateţi aparatul din ambalaj,
    • Страница 36 из 71
      romÂnĂ/ Moldovenească de 40 de minute după deconectare aparatul va continua să funcţioneze în mod automat. Dacă durata întreruperii în alimentarea cu energie electrică va depăşi 40 de minute, efectuaţi programarea repetată a aparatului. • Urmăriţi gradul de pregătire al alimentelor în procesul de
    • Страница 37 из 71
      romÂnĂ/ Moldovenească Durata preparării în regimul «Orez» (Tabelul 1) Program Durata (în ore) Setat implicit (în ore) «Orez lipicios» 0:20 – 0:30 0:20 «Orez bob cu bob» 0:15 – 0:30 0:15 «Orez brun» 0:25 – 0:40 0:30 Pentru a începe gătirea apăsaţi butonul (29) «Start», indicatorul (30) va arde
    • Страница 38 из 71
      romÂnĂ/ Moldovenească «Regim expres» 0:15 – 0:30 0:25 «Copturi» 0:25 – 2:00 0:45 «Încălzire» 0:10 – 0:40 0:20 Remarcă: • În regimul «Copturi» nu deschideţi capacul multicooker-ului până la încheierea procesului de preparare. • După încheierea procesului de coacere este necesar să opriţi imediat
    • Страница 39 из 71
      romÂnĂ/ Moldovenească Curăţare şi întreţinere • Scoateţi fişa cablului de alimentare din priză şi permiteţi aparatului să se răcească. • Ştergeţi corpul (1) şi capacul (5) cu o cârpă umedă. • Spălaţi toate accesoriile detaşabile cu un burete moale şi agent de curăţare neutru, clătiţi sub jet de
    • Страница 40 из 71
      Český PARNÍ HRNEC Popis 1. Tělo parného hrnce 2. Displej 3. Ovládací panel 4. Mísa 5. Víko parního hrnce 6. Parní ventil 7. Ochranný kryt 8. Fixátory ochranného krytu 9. Rukojeť na přenášení 10. Konektor pro napájecí kabel 11. Tlačítko otevření víčka 12. Otvor na vypouštění páry 13. Topné těleso
    • Страница 41 из 71
      Český • Aby nedošlo k popálení, nenaklánějte se nad otvorem vypouštění páry. Buďte velmi opatrní při otevírání víka parního hrnce během vaření a bezprostředně po něm. Nebezpečí opaření! • Při použití zařízení v  režimu „opékaní“, aby nedošlo k popálení horkým olejem, nenaklánějte se nad zařízením.
    • Страница 42 из 71
      Český 4. Vyjměte parní ventil (6) a potom odstraňte ochranný štít (7) stlačením fixátorů (8). 5. Umyjte všechny odnímatelné díly (parní ventil (6), ochranný štít (7), misku (4), pánev na vaření v páře (19), naběračku (15), lopatku (17) a odměrku (16)) měkkou houbou s neutrálním čistícím
    • Страница 43 из 71
      Český Tlačítka na ovládacím panelu (3) Každé stisknutí aktivních tlačítek na ovládacím panelu (3) je doprovázeno zvukovým signálem. Tlačítko (20) „Stop / Udržení teploty“ Po dokončení programu přístroj se automaticky přepne do režimu udržování teploty. Můžete ručně aktivovat funkci udržování
    • Страница 44 из 71
      Český (24) bude hořet stále, a indikátor zapnutí/práce (30) bude blikat, na displeji se zobrazí čas zbývající do konce vaření. Příklad: Pokud doba trvání vybraného programu je 30 minut, a jídlo by mělo být uvařené za 3:30, pak zařízení bude v pohotovostním režimu po dobu 3 hodin. Pak začne proces
    • Страница 45 из 71
      Český maso Souffle 500 g 25-30 pelmeni 450 g 25-30 Manty 8-10 ks / 500 g 35-40 rybí filé 500 g 10-14 Krevety vařené ve slupce a zmrazené 300 g 8-12 Brokolice zmrazená 500 g 18-23 Květák čerstvý 500 g 20-25 Květák zmrazený 500 g 20-25 Brambory 500 g 18-23 Nové brambory 500 g 15-18 Červená řepa 500
    • Страница 46 из 71
      Český TECHNICKÉ PARAMETRY Napájení: 220-240 V ~ 50/60 Hz Maximální příkon: 800 W Objem mísy: 5 l Výrobce si vyhrazuje právo měnit vlastnosti zařízení bez předchozího upozornění. Životnost přístroje — 5 let Záruka Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během
    • Страница 47 из 71
      УКРАЇНЬСКИЙ 15. Ополоник 16. Мірний стаканчик 17. Лопатка 18. Мережевий шнур 19. Піддон для готування на пару МУЛЬТІВАРКА Опис 1. Корпус мультіварки 2. Дисплей 3. Панель управління 4. Чаша 5. Кришка мультіварки 6. Паровий клапан 7. Захисний екран 8. Фіксатори захисного екрану 9. Ручка для
    • Страница 48 из 71
      УКРАЇНЬСКИЙ • В разі падіння пристрою у воду, його слід негайно відключити від мережі. При цьому у жод- ному випадку не опускайте у воду руки. З питання подальшого використання пристрою зверніться в авторизований (уповноважений) сервісний центр. • Не вставляйте сторонні предмети, у тому числі
    • Страница 49 из 71
      УКРАЇНЬСКИЙ • Не залишайте в чаші ополоник (15), лопатку (17) і інші предмети. • Продукти в чаші перемішуйте лише пластиковим ополоником (15) або лопаткою (17), або використовуйте кухонні аксесуари, призначені для використання з антипригарним покриттям. • Не стукайте по внутрішній поверхні чаші. •
    • Страница 50 из 71
      УКРАЇНЬСКИЙ Примітка: Якщо в процесі приготування станеться аварійне відключення електроживлення, пристрій збереже налаштування програми приготування протягом 40 хвилин. Якщо живлення відновиться протягом 40 хвилин після відключення, пристрій автоматично продовжить роботу. Якщо тривалість
    • Страница 51 из 71
      УКРАЇНЬСКИЙ 3. Натискуючи на кнопку (27) «Меню», виберіть режим «Рис». 4. За допомогою кнопки (22) «Рис» виберіть необхідний режим приготування рису («Липкий рис», «Розсипчастий рис» або «Бурий рис»), індикатор (30) почне блимати. 5. Ви можете задати час приготування рису в кожному з режимів за
    • Страница 52 из 71
      УКРАЇНЬСКИЙ Режими приготування (Табл. 2) Програма Тривалість (в годинах) Встановлено за умовчанням (у годинах) «Суп» «Каша» «Гасіння» 0:30 – 3:00 0:40 – 3:00 0:20 – 1:00 0:50 0:50 0:50 «Підсмажування» — — «Крупа» «Вариво на пару» 0:30 – 2:00 0:05 – 1:00 0:40 0:20 «Експрес-режим» 0:15 – 0:30 0:25
    • Страница 53 из 71
      УКРАЇНЬСКИЙ Буряк 500 г 30-35 Морква 500 г 20-25 Пудинг сирний 600 г 30-35 Кнопка (28) «Експрес-режим» За допомогою даної кнопки можна вибрати швидкий режим приготування невеликих об’ємів їжі. Кнопка (29) «Старт» Натисніть кнопку (29) «Старт» один раз для запуску вибраної програми, індикатор
    • Страница 54 из 71
      Беларускi 16. Мерная шкляначка 17. Лапатка 18. Сеткавы шнур 19. Паддон для гатавання на пару МУЛЬТЫВАРКА Апісанне 1. Корпус мультываркі 2. Дысплей 3. Панэль кіравання 4. Чара 5. Вечка мультываркі 6. Паравы клапан 7. Ахоўны экран 8. Фіксатары ахоўнага экрана 9. Ручка для пераноскі 10. Раздым для
    • Страница 55 из 71
      Беларускi • Не апускайце прыладу, сеткавы шнур і вілку сеткавага шнура ў ваду ці любыя іншыя вадкасці. • У выпадку падзення прылады ў ваду, яе варта неадкладна адключыць ад сеткі. Пры гэтым ні ў якім разе не апускайце ў ваду рукі. Па пытанні далейшага выкарыстання прылады звернецеся ў аўтарызаваны
    • Страница 56 из 71
      Беларускi • Не выкарыстоўвайце чару ў якасці ёмістасці для змешвання прадуктаў. Ніколі не здрабняйце прадукты непасрэдна ў чары ў пазбяганне пашкоджанняў антыпрыгарнага пакрыцця. • Не пакідайце ў чары палавінік (15), лапатку (17) і іншыя прадметы. • Прадукты ў чары змешвайце толькі пластыкавым
    • Страница 57 из 71
      Беларускi 8. Націсніце на кнопку (29) «Старт» для пачатку працэсу прыгатавання. Нататка: Калі падчас прыгатавання адбудзецца аварыйнае адключэнне электрасілкавання, прылада захавае налады праграмы прыгатавання на працягу 40 хвілін. Калі сілкаванне адновіцца на працягу 40 хвілін пасля адключэння,
    • Страница 58 из 71
      Беларускi вады можна трохі павялічыць на свой густ. Пасаліце, дадайце спецыі па гусце. Зачыніце вечка. 3. Націскаючы на кнопку (27) «Меню», абярыце рэжым «Рыс». 4. З дапамогай кнопкі (22) «Рыс» абярыце неабходны рэжым прыгатавання рысу («Ліпкі рыс», «Рассыпісты рыс» ці «Буры рыс»), індыкатар (30)
    • Страница 59 из 71
      Беларускi «Суп», «Каша», «Тушэнне», «Крупы», «Падсмажванне», «Рыс», «Варэнне на пару», «Экспрэсрэжым», «Выпечка» ці «Разаграванне». Час прыгатавання можна ўсталяваць уручную з дапамогай кнопак (25) «Гадзіны» і (26) «Хвіліны». Рэжымы прыгатавання (Табл. 2) Праграма Працягласць (у гадзінах)
    • Страница 60 из 71
      Беларускi Крэветкі неабчышчаныя варана-марожаныя 300 г 8-12 Гародніна і пудынг Брокалі с/м 500 г 18-23 Каляровая капуста св. 500 г 20-25 Цветная капуста с/м 500 г 20-25 Бульба 500 г 18-23 Бульба маладая 500 г 15-18 Бурак 500 г 30-35 Морква 500 г 20-25 Пудынг тварогавы 600 г 30-35 Кнопка (28)
    • Страница 61 из 71
      Беларускi ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ Электрасілкаванне: 220-240 В ~ 50/60 Гц Максімальная спажываная магутнасць: 800 Вт Аб’ём чары: 5 л Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прылады без папярэдняга апавяшчэння. Тэрмін службы прыбора — 5 гадоў Гарантыя Падрабязнае апісанне умоў
    • Страница 62 из 71
      Ўзбек KO’P ХIL TАОM PISHIRGICH 16. ’lchоv bаrdоg’i O 17. Kаftgir 18. Elеktr shnuri 19. ug’dа pishirgаndа ishlаtilаdigаn оstki idish B Аsоsiy qismlаri 1. Ko’p хil tаоm pishirgich kоrpusi 2. Displеy 3. Bоshqаrish pаnеli 4. Idishi 5. Ko’p хil tаоm pishirgich qоpqоg’i 6. Bug’ klаpаni 7. Хimоya to’sig’i
    • Страница 63 из 71
      Ўзбек • Ishlаyotgаn jihоzni qаrоvsiz qоldirmаng. Аgаr ishlаtilmаyotgаn bo’lsа аlbаttа elеktrdаn аjrаtib qo’ying. • Kuyib qоlmаslik uchun bug’ chiqаdigаn jоyigа bоshingizni engаshtirmаng. Оvqаt pishаyotgаndа, pishgаndаn kеyin ko’p хil tаоm pishirgich qоpqоg’ini оchgаndа ehtiyot bo’ling. Bug’
    • Страница 64 из 71
      Ўзбек 2. Jihоzni tеkis, quruq, issiqqа chidаmli, suvdаn, nаmdаn, оchiq оlоvdаn uzоqrоqqа qo’ying. Jihоz bilаn bоshqа buyumlаr оrаsi kаmidа 20 cm bo’lishi kеrаk. Diqqаt! Jihоzni vаnnа, idish yuvgich yoki bоshqа suvli idishlаrgа yaqin qo’ymаng. Eslаtmа: Аgаr jihоz sоvuq hаvоdа оlib kеlingаn yoki
    • Страница 65 из 71
      Ўзбек Pishiriq pishirilаyotgаndа turli tаоm pishirgich qоpqоg’ini (5) оchmаng. • Оvqаt pishgаndа 5 mаrtа оvоz eshitilаdi vа jihоz hаrоrаtni ushlаb turish usuligа o’tib ishlаy bоshlаydi, hаrоrаt ushlаb turilgаnini ko’rsаtib chirоg’i (21) yonаdi. Eslаtmа: Jihоz оvqаt hаrоrаtini 12 sоаt ushlаb
    • Страница 66 из 71
      Ўзбек 6. Pishgаndаn so’ng 5 mаrtа оvоz eshitilаdi, jihоz оvqаt hаrоrаtini sаqlаb turishgа o’tib ishlаy bоshlаydi, ko’rsаtish chirоg’i (21) yonаdi. 7. Turli tаоm pishirgichni o’chirish uchun «To’хtаtish/Hаrоrаtni sаqlаsh» tugmаsini (20) bоsing. Eslаtmа: Guruch pishgаnidаn so’ng qоpqоg’ini оchmаng,
    • Страница 67 из 71
      Ўзбек • Аgаr оvqаt bug’dа pishаdigаn bo’lsа idishigа (4) suvni оstki idishigа (19) tеgmаydigаn qilib quyish kеrаk. Bug’dа оvqаt pishirish vаqti (3-jаdvаl) Mаsаlliq Mаsаlliq miqdоri Pishish vаqti (dаqiqа) Go’sht vа pаrrаndа go’shti Tоvuq go’sht lаhmi 500 g 20-25 Tоvuq go’shtli kоtlеt 4-6 sht. / 500
    • Страница 68 из 71
      Ўзбек • Оlinаdigаn qismlаrini mo’’tаdil yuvish vоsitаsi sоlingаn suvdа yuving, so’ng оqib turgаn suvdа chаyib tаshlаng. • Jоyigа qo’yishdаn оldin idishini (4), himоya to’sig’ini (7), bug’ klаpаnini (6) yaхshilаb quritib оling. • Tоzаlаsh uchun qirib tоzаlаydigаn vоsitаlаr, qаttiq g’оvаk ishlаtish
    • Страница 69 из 71
      gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
    • Страница 70 из 71
      70 VT-4200.indd 70 27.08.2012 12:38:41
    • Страница 71 из 71

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ураган форте инструкция как разводить по применению от сорняков
  • Панангин инструкция по применению уколы внутривенно капельно инструкция по применению
  • Руководство на сфа
  • Справочное руководство скачать бесплатно pdf
  • Справочное руководство скачать бесплатно pdf