Мясорубка электрическая zelmer 1500w инструкция в картинках

Видео Обзор пылесоса Zelmer Aquawelt Plus 1500W (автор: Dr1vE Elektroniks)09:20

Обзор пылесоса Zelmer Aquawelt Plus 1500W

Видео Zelmer Diana 1500 W отзыв о мясорубке. ПОДРОБНО. (автор: ILIA 77-12)14:27

Zelmer Diana 1500 W отзыв о мясорубке. ПОДРОБНО.

Видео Моющий пылесос Zelmer Aquawelt 919 (Зелмер) ОТЗЫВ | ОБЗОР насадок (автор: Диана Литвиненко)06:27

Моющий пылесос Zelmer Aquawelt 919 (Зелмер) ОТЗЫВ | ОБЗОР насадок

Видео Zelmer aquawelt 1600w (автор: Сергей Макаров)04:20

Zelmer aquawelt 1600w

Видео Обзор мясорубки ZELMER . Зелмер в работе . Насадки для мясорубки Zelmer . (автор: Все что можно есть / Food Time)15:51

Обзор мясорубки ZELMER . Зелмер в работе . Насадки для мясорубки Zelmer .

Видео Соковыжималка Zelmer JuiceMaker JP 1500 (автор: Monkey Job)07:07

Соковыжималка Zelmer JuiceMaker JP 1500

Видео пылесос zelmer 919.0 ST (автор: TRITONonline)14:57

пылесос zelmer 919.0 ST

Видео Ремонт пылесоса Zelmer своими руками. (автор: Дмитрий З.)06:31

Ремонт пылесоса Zelmer своими руками.

PL Instrukcja użytkowania Odkurzacz ZELMER Typ…

Cz sk h ru bg ro ua gb

  • Изображение
  • Текст

PL

Instrukcja użytkowania

Odkurzacz

ZELMER Typ 1500/2500

ZELMER S.A.

35-016 Rzeszów, ul.Hoffmanowej 19,

Polska

www.zelmer.pl

Инструкция за експлоатация

Прахосмукачка

ZELMER Тип 1500/2500

ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М ЕООД

бул. “Акад. Ст. Младенов” №90

1700 София Б Ъ Л Г А Р И Я

Тел.: 02 / 960 12 01; Факс:02 / 960 12 07

Návod k obsluze

Vysavač

ZELMER Typ 1500/2500

ZELMER BOHEMIA, s.r.o.

Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko

Tel.: 596 423 710, Fax: 596 423 713

Mobilní telefon: 602 583 958

e-mail:zelmer@zelmer.cz

Kezelési utasítás

Porszívók

ZELMER Típus 1500/2500

ASPICO KFT

H-9027 Győr, Puskás T. u. 4

Tel. +36 96 511 291

Fax. +36 96 511 293

Návod na použitie

Vysávač

ZELMER Typ 1500/2500

ZELMER SLOVAKIA, s.r.o.

Bidovce 316, 044 45 Bidovce

tel.:055 / 720 40 10 fax:055 / 720 40 40

e-mail:zelmer@zelmer.sk; www.zelmer.sk

Instrucţiuni de folosire

Aspiratorul

ZELMER Tip 1500/2500

Zelmer Romania

Popa Savu Street No.77,

Office No1 , First Floor

District 1 Bucharest Romania

Phone No / Fax: +40.21.22.22.173

Mobil Phone :+40.726.110.701

Инструкция по эксплуатации

Пылесос

ZELMER Tип 1500/2500

ООО”Зелмер Раша”

Россия, Москва

Краснопрудная,30/34

ИНН 7708619872; КПП 770801001

БИК 044525716; ИНН 7710353606

Інструкція з експлуатації

Порохотяг

ZELMER Модель 1500/2500

Zelmer Ukraine

ТОВ «Зелмер Україна»

вул. Турівська 18/20, 04080 Київ

УКРАЇНА

тел: +380 44 501 5626

факс: +380 44 501 5636

www.zelmer.ua

2–5

6–9

10–13

14–17

18–21

22–25

26–29

30–33

CZ

SK

H

RU

BG

RO

UA

GB

34–37

Instruction for use

Vacuum cleaner

ZELMER Type 1500/2500

PL Instrukcja użytkowania Odkurzacz ZELMER Typ...

Szanowni klienci, Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, Opis urządzenia

Страница 2

  • Изображение
  • Текст

Szanowni Klienci

Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę nale-

ży poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję prosimy zachować, aby można

było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.

Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci)

z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi,

a także nie posiadające wiedzy lub doświadczenia, chyba że będą one nadzoro-

wane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez

osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.

Należy dopilnować aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Odkurzacz podłącz do sieci prądu przemiennego 230V, zabezpieczonej bezpiecz-

nikiem sieciowym 16A.

Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka pociągając za przewód.

Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający lub obudowa jest w sposób

widoczny uszkodzona.

Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on

być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia za-

grożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel. Niepra-

widłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użyt-

kownika. W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do specjalistycznego

punktu serwisowego.

Nie przejeżdżaj odkurzaczem oraz szczotkami ssącymi przez przewód zasilający,

gdyż grozi to uszkodzeniem izolacji przewodu.

Przed czyszczeniem odkurzacza wyjmij wtyczkę przewodu z gniazdka zasilającego.

Nie odkurzaj bez worka, filtrów oraz w przypadku uszkodzenia worka.

Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani zwierząt, a szczególnie uważaj, aby nie przy-

bliżać końcówek ssących do oczu i uszu.

Nie wciągaj do odkurzacza: zapałek, niedopałków papierosów, rozżarzonego po-

piołu. Unikaj zbierania ostrych przedmiotów.

Sprawdzaj wąż ssący, rury i ssawki – znajdujące się wewnątrz nich śmieci usunąć.

Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, cement, gips, tonery drukarek i kseroko-

piarek, itp.

Odkurzacza używaj jedynie wewnątrz pomieszczeń i tylko do odkurzania suchych

powierzchni. Dywany wyczyszczone na mokro przed odkurzaniem wysusz.

Do odkurzaczy wyposażonych w gniazdko elektroszczotki nie podłączaj innych

urządzeń niż elektroszczotka Firmy ZELMER.

Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem

urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili, bez

wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych,

norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych

i innych.

OPIS URZĄDZENIA

Odkurzacze ZELMER spełniają wymagania obowiązujących norm.

Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:

Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) 2006/95/EC

Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) 2004/108/EC

Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.

Odkurzacze w zależności od typu różnią się między sobą: wykonaniem, wypo-

sażeniem (wyposażenie specjalne, rodzajem filtrów wylotowych).

Odkurzacz posiada system sygnalizacji zapełnienia worka.

Typ i moc odkurzacza podane są na tabliczce znamionowej.

TYPY ODKURZACZY 1500 i 2500

PL

Typ

Opcja wykonania

i wyposażenie:

Regulacja mocy ssania

Zwijacz przewodu

Gniazdo elektroszcz.

Zawór bezpieczeństwa

Parksystem z �

Auto-Start”�Auto-Start”

Wskaźnik zapełnienia worka

Blokada zamknięcia pokrywy

W

orek / Ilość

Filtr wylotowy

Schowek na akcesoria

Rura ssąca

Ssawka mała

Ssawka szczelinowa

Szczotka mała

Możliwość

stosowania elektroszczotki

Szczotka BNB

Turboszczotka

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

ORION

1500.0***EH

+

+

+

+

SAFBAG 2 szt. Mikrofiltr ACF

+

2 rury segmentowe

+

+

+

1500.0***EK

+

+

+

+

+

+

SAFBAG 2 szt. Mikrofiltr ACF

+

Teleskop

+

+

+

+

1500.5***EK

+

+

+

SAFBAG 2 szt. Mikrofiltr ACF

+

Teleskop

+

+

+

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

CO

BR

A I

I S

ile

nt

/ O

RI

ON

M

AX

2500.0***SP

+

+

+

+

+

+

+

SAFBAG 2 szt.

HEPA

+

Teleskop

+

+

+

+

+

2500.0***ST

+

+

+

+

+

+

SAFBAG 2 szt.

HEPA

+

Teleskop

+

+

+

+

+

2500.0***EK

+

+

+

+

+

+

+

SAFBAG 2 szt. Mikrofiltr ACF

+

Teleskop

+

+

+

+

2500.0***EH

+

+

+

+

SAFBAG 2 szt. Mikrofiltr ACF

+

2 rury segmentowe

+

+

+

2500.5***EK

+

+

+

SAFBAG 2 szt. Mikrofiltr ACF

+

Teleskop

+

+

+

Szanowni klienci, Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, Opis urządzenia

ODKURZANIE Przed uruchomieniem odkurzacza wykonaj następują…

Страница 3

  • Изображение
  • Текст

ODKURZANIE

Przed uruchomieniem odkurzacza wykonaj następujące czynności:

upewnij się, czy w komorze odkurzacza jest worek (1), filtr wlotowy (2) oraz filtr

wylotowy (3),

Przy wyciąganiu przewodu zwróć uwagę na żółtą

opaskę na przewodzie, która sygnalizuje koniec

odwijanego przewodu.

uruchom odkurzacz naciskając przycisk (6) –

na odkurzaczu i ustaw suwakiem odpowiednią

moc ssania.

REGULACJA MOCY SSANIA

Odkurzacze wyposażone w elektroniczny regulator mocy posiadają suwak, który

umożliwia płynną regulację siły ssania. Przesunięcie suwaka zgodnie z jego oznacze-

niem (+) spowoduje zwiększenie mocy ssania lub jej zmniejszenie ().

Odkurzacz ma również mechaniczną regu-

lację mocy ssania na uchwycie węża. Aby

zmniejszyć moc ssania wystarczy odsunąć

zasuwkę, jak pokazano na rysunku.

DZIAŁANIE WSKAŹNIKA ZAPEŁNIENIA WORKA

Całkowite przysłonięcie wskaźnika zapełnienia worka przy-

słoną koloru czerwonego kiedy ssawka lub szczotka jest

uniesiona nad czyszczoną powierzchnią informuje, że za-

chodzi konieczność wymiany worka. Wskaźnik zapełnienia

worka kurzem może zadziałać w przypadku zapchania węża

ssącego lub połączonych z nim elementów wyposażenia.

W takim przypadku:

Wyjmij końcówkę węża z gniazda pokrywy przedniej

i oczyść wąż oraz połączone z nim elementy wyposażenia.

FUNKCJA PARKSYSTEMU – „AUTO-START”

Odkurzacze wyposażone w funkcję parksystemu

– �AUTO-START”, posiadają umożliwość chwilowego

wyłączenie odkurzacza przy użyciu haka ssawko-szczot-

ki, bez konieczności użycia przycisku wyłącznika. W tym

celu, w czasie pracy odkurzacza włóż hak ssawko-szczot-

ki do gniazda korpusu (7). Nastąpi wówczas automatycz-

ne wyłączenie odkurzacza.

DZIAŁANIE ZAWORU BEZPIECZEŃSTWA

Jeżeli odkurzacz wyposażony jest w zawór bezpieczeństwa (znajdujący się w ko-

morze zbiornika kurzu – worka). Otwiera się on samoczynnie, gdy nastąpi całkowite

zatkanie węża ssącego lub połączonych z nim elementów wyposażenia oraz nad-

miernego zapełnienia worka kurzem. Po otwarciu zaworu słychać charakterystyczne

�furgotanie” w odkurzaczu.

Przycisk

wyłącznika

Suwak regulacji

mocy ssania

Przycisk

zwijacza

Worek SAFBAG

Ssawka szczelinowa

Ssawka mała

Szczotka mała

Szczotka BNB

Typ 1500

ORION

Typ 2500

COBRA II Silent / ORION MAX

Wskaźnik

zapełnienia worka

zakrzywioną końcówkę (4) węża włóż w otwór

odkurzacza, drugi koniec węża (uchwyt) połącz

z rurą ssącą teleskopową,

ustaw długość rury ssącej teleskopowej w żądanej

pozycji roboczej (w zależności od wzrostu obsłu-

gującego) wciskając przycisk �A” i przesuń rury

w kierunku wskazanym strzałkami,

na drugim końcu rur ssących zamontuj odpowied-

nie wyposażenie np. ssawko-szczotkę,

wyciągnij przewód przyłączeniowy (5) z obudo-

wy odkurzacza i włóż wtyczkę do gniazdka sie-

ciowego,

Turboszczotka

Gniazdko

elektroszczotki

ODKURZANIE Przed uruchomieniem odkurzacza wykonaj następują...

Szczotka „BNB” – „Brush Natural Bristle”
Służy do czyszczenia i polerowania twardych, wrażliwych

na porysowanie powierzchni, np. podłóg z drewna, pane-

li, parkietu, marmuru, płytek, ścian, wykładzin z twardego

szlachetnego tworzywa, itp.
Delikatne i miękkie włosie pochodzenia naturalnego za-

pewnia maksymalną skuteczność odkurzania i chroni przed porysowaniem czyszczo-

nej powierzchni.

WYMIANA FILTRA WLOTOWEGO

Otwórz odkurzacz, jak do wymiany worka,

Z korpusu wysuń zużyty filtr (12), załóż

nowy.

WYMIANA WORKA

Odkurzacze Zelmer wyposażone są w worki SAFBAG w ilości podanej w tabeli. Zakupu

worków SAFBAG jak i papierowych, można dokonać w punktach sprzedaży urządzeń

ZELMER lub w formie wysyłkowej. Wymiana worka jest konieczna, gdy zauważą Pań-

stwo, że odkurzacz znacznie słabiej odkurza, worek jest pełny lub, gdy usłyszą Pań-

stwo, że zawór bezpieczeństwa zadziałał (w odkurzaczu wyposażonym w ten zawór).

Gdy zawór otworzył się, a wydaje się Państwu, że worek jeszcze nie jest pełny, radzimy

worek wymienić, ponieważ w niesprzyjających warunkach drobny pył mógł zatkać pory

na powierzchni worka i w znacznym stopniu zmniejszyć moc ssania odkurzacza.

KTÓRA SSAWKA, DO CZEGO?

Odkurzanie podłoży miękkich – dywanów i wykładzin

podłogowych: zalecamy Państwu odkurzać dywany ssawko-

szczotką.

Ssawko-szczotkę połącz z rurą i przełącz ją do funkcji czysz-

czenia dywanów: ze schowaną szczotką (wciśnij przełącznik

na ssawko-szczotce zgodnie z rysunkiem

).

Odkurzanie podłoży twardych – podłóg z drewna, tworzyw sztucznych, płytek

ceramicznych, itp.: do tego celu najodpowiedniejsza jest ssawko-szczotka.

W ssawko-szczotce wysuń szczotkę (wciśnij przełącznik

na ssawko-szczotce zgodnie z rysunkiem

).

Ssawki do mebli, szczelin i tapicerki znajdują się w schow-

ku (8) na akcesoria umieszczonym w odkurzaczu. Można je

mocować na wlocie rury ssącej jak i samego węża. Otwórz

pokrywę schowka i wyjmij ssawkę lub szczotkę.

Odkurzanie tapicerki, materacy, itp.:
Ssawka mała
służy do odkurzania mebli tapicerowanych, materacy,

zasłon, firan, itp. Dzięki paskowi do podnoszenia nitek, zbierane są

również dokładnie nitki, drobne włókna, itp. Radzimy przy tej czynno-

ści zmniejszyć moc ssania.

Odkurzanie delikatnych materiałów i nierównych przedmiotów:
Szczotka mała
służy do odkurzania: księgozbiorów, ram obrazów

i okien. Radzimy przy tej czynności zmniejszyć moc ssania.
Odkurzanie szczelin, kątów, zagłębień, itp.:
Ssawka szczelinowa
służy do odkurzania: szczelin,

kątów, szpar i innych trudnodostępnych zakamarków.

WYPOSAŻENIE SPECJALNE

W punktach sprzedaży odkurzaczy można dokupić wyposażenie specjalne:
Elektroszczotka Zelmer
Do odkurzaczy ZELMER może być stosowana tylko

elektroszczotka produkcji ZELMER. Zastosowanie

elektroszczotki innej firmy może spowodować uszko-

dzenie odkurzacza.
Elektroszczotka może być stosowana do wszystkich

odkurzaczy ZELMER wyposażonych w gniazdo do jej podłączenia. Przy użytkowaniu

elektroszczotki stosuj się do jej instrukcji obsługi.
Elektroszczotka pomoże szczególnie przy czyszczeniu zniszczonych dywanów. Przed

odkurzaniem usuń z podłoża większe elementy jak: resztki tkanin, papier, itp., aby

zapobiec zablokowaniu wirującej szczotki.
Turboszczotka Zelmer
Może być stosowana z każdym typem odkurzacza

ZELMER. Służy do bardziej efektywnego odkurzania

dywanów i wykładzin dywanowych. Przy użytkowaniu

turboszczotki stosuj się do jej instrukcji obsługi.
Stosowanie turboszczotki i elektroszczotki zdecydowa-

nie zwiększa skuteczność usuwania zanieczyszczeń

włóknistych, takich jak: sierść, włosy, nici itp. Szczególnie przydatne są w mieszka-

niach, w których przebywają zwierzęta (kot, pies), gdy usuwanie sierści z dywanów

i wykładzin jest bardzo uciążliwe.

Przy zbieraniu odpadów z wełny, worek może być

napełniony pomimo, że wskaźnik nie zadziała.

W tym wypadku należy wymień worek na nowy.

Kierunek zakładania worka zaznaczony jest strzał-

ką na worku.
Nie odkurzaj bez worka. Gdy worek nie jest wło-

żony zbiornik nie zamknie się.

wyjmij końcówkę węża ssącego z otworu wlo-

towego odkurzacza, po uprzednim wciśnięciu

dwóch zaczepów na końcówce,

ciągnąc za zaczep na zbiorniku przednim (9)

otwórz go, postaw odkurzacz w pozycji piono-

wej (najwygodniej jest postawić otworzony od-

kurzacz na tylnych kółkach, druga jego połowa

oprze się na przedniej części komory zbiornika

kurzu),

zwolnij zaczep płytki worka (10), wyjmij worek

ciągnąc go do góry i zamknij zakrywkę worka

SAFBAG,

wsuń płytkę nowego worka pomiędzy prowad-

nice aż do dna zbiornika, a drugi koniec płytki

zatrzaśnij zaczepem (10), rozłóż worek,

zbiornik zamknij i lekko naciśnij w kierunku kor-

pusu tylnego, aż do usłyszenia charakterystycz-

nego trzasku – uważaj, by nie przytrzasnąć

worka.

Brush Natural Bristle...

Firma ZELMER zaleca używanie worków nowej generacji: S A F…

Страница 5

  • Изображение
  • Текст

Firma ZELMER zaleca używanie worków nowej generacji:

S A F B A G – SPACE ACTION FILTRATION BAG

Ich walory techniczno-ekonomiczne przewyższają 3–4 razy tradycyjne worki pa-

pierowe, które nadal mogą być stosowane.
Worek ten, wykonany został ze specjalnego wielowarstwowego porowatego materia-

łu. W porównaniu z tradycyjnym workiem papierowym charakteryzuje się on zdecydo-

wanie lepszymi parametrami ekonomicznymi i technicznymi.

Dzięki dużej plastyczności, szczelnie wypełnia komorę odkurzacza, co pozwala

na zebranie kilka razy więcej zanieczyszczeń (w zależności od wielkości komory

odkurzacza).

Okres od założenia do wymiany worka zwiększa się śred-

nio 3 krotnie, przez co odkurzacz staje się tańszy w eks-

ploatacji.

Posiada zdecydowanie lepsze parametry filtracyjne,

– co oznacza:

skuteczniejsze zatrzymywanie kurzu,

łatwiejszy przepływ powietrza, – co wpływa na zwiększe-

nie mocy silnika i jego żywotności,

w miarę zapełniania worka, odkurzacz cały czas utrzy-

muje dużą moc ssania,

stanowi zdecydowanie lepszą ochronę zdrowia gdyż wy-

chodzące powietrze jest dużo lepiej oczyszczone.

Higieniczna obsługa – worek jednorazowego użytku z zamknięciem.

Materiał, z którego został wykonany posiada wszelkie atesty ekologiczne.

WYMIANA FILTRA WYLOTOWEGO „MIKROFILTR ACF” LUB „HEPA”

Podnieś pokrywę wyposażenia.

Naciśnij w dół dwa zaczepy znaj-

dujące się w pokrywie filtra i wyjmij

osłonę (13).

Wyjmij �Mikrofiltr ACF” (A).

W to miejsce włóż nowy �Mikrofiltr

ACF” zwracając uwagę na dokład-

ne przyleganie uszczelki.

Opcjonalnie odkurzacz posiada filtr

�HEPA”. Kaseta z filtrem �HEPA”

zapewnia skuteczne użytkowanie

przez około 1 rok.

Postępuj analogicznie jak przy wy-

mianie �Mikrofiltra ACF”. W miej-

sce zużytego filtra �HEPA” – włóż

nowy.

PO ZAKOŃCZENIU PRACY ODKURZACZA

Wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieciowego.

Zwiń przewód przyłączeniowy naciskając przycisk . Przy tej czynności przy-

trzymaj przewód, aby nie dopuścić do jego splątania oraz gwałtownego uderzenia

wtyczki o obudowę odkurzacza.

Odłącz od rury końcówkę ssącą.

Odkurzacz można przechowywać w położeniu pionowym lub poziomym. Wąż

może pozostać zamocowany do odkurzacza, należy jednak zwrócić uwagę, by

nie był on mocno zgięty w czasie przechowywania.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ODKURZACZA

Przed czyszczeniem i konserwacją odkurzacza zwróć uwagę, aby wtyczka była

wyciągnięta z gniazdka.

Obudowę i komorę na worek w razie potrzeby przetrzyj wilgotną szmatką (może

być zwilżona środkiem do mycia naczyń) wysusz lub wytrzyj do sucha.

Nie stosuj środków do szorowania, a także rozpuszczalników.

Od czasu do czasu odkurz ssawko-szczotkę, szczotkę małą oraz ewentualnie wy-

posażenie specjalne za pomocą ssawki szczelinowej.

CO ZROBIĆ, GDY?

Słychać charakterystyczne „furgotanie” odkurzacza wskazujące na zadziała-

nie zaworu bezpieczeństwa (gdy odkurzacz wyposażony jest w zawór bezpie-

czeństwa):

sprawdź worek i wyposażenie, usuń przyczyny zatkania lub wymień worek.

Ssawka ciężko się przesuwa:

zmniejsz moc ssania odkurzacza, skuteczność czyszczenia nie pogorszy się.

Worek został uszkodzony:

wymień worek i filtry.

Zadziałał bezpiecznik instalacji elektrycznej:

sprawdź czy wraz z odkurzaczem nie są włączone inne urządzenia do tego same-

go obwodu elektrycznego,

jeżeli zadziałanie bezpiecznika sieciowego powtarza się, oddaj odkurzacz do

punktu serwisowego.

Odkurzacz nie pracuje, obudowa jest uszkodzona lub uszkodzony jest przewód

przyłączeniowy:

oddaj odkurzacz do punktu serwisowego.

Odkurzacz słabo odkurza:

wymień worek i filtry,

sprawdź rury ssące, wąż i ssawkę – usuń przyczyny zatkania.

EKOLOGIA – ZADBAJMY O ŚRODOWISKO

Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne,

ani zbyt kosztowne.
W tym celu:

Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę.

Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.

Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowa-

nia, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki

mogą być zagrożeniem dla środowiska.

Nie wyrzucaj odkurzacza wraz z odpadami komunalnymi !!!

ZAKUP CZĘŚCI EKSPLOATACYJNYCH – AKCESORIÓW

w punktach serwisowych

sklep internetowy – jak poniżej

TELEFONY:

1. Salon Sprzedaży Wysyłkowej Zelmer S.A. :

wyroby / akcesoria – sklep internetowy www.zelmer.pl; e-mail: salon@zelmer.pl

części zamienne

017 865-81-01, fax. 017 865-82-47

2. Zelmer S.A. – sprawy handlowe 017 865-81-02, e-mail: sprzedaz@zelmer.pl

3. Zelmer S.A. – obsługa gwarancyjna

017 865-82-88, e-mail: obslugag@zelmer.pl


HEPA H11

Mikrofiltr ACF

Air Compact Filter

Firma ZELMER zaleca używanie worków nowej generacji: S A F...

Vážení zákazníci, Bezpečnostní pokyny, Popis přístroje

Страница 6

  • Изображение
  • Текст

Vážení zákazníci

Důkladně si prosím přečtěte tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte bez-

pečnostním pokynům. Návod k obsluze si uschovejte pro případ pozdějšího použití.

Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s omezenými fyzický-

mi, duševními schopnosti nebo s nedostatkem zkušeností nebo znalostí, dokud

nebudou o způsobu používání proškoleny osobou odpovědnou za jejich bez-

pečnost. Nikdy se neponechávejte zařízení bez dohledu, je-li v provozu.

Neponechávejte přístroj zapnutý bez dohledu. Nedovolujte dětem přístroj obslu-

hovat.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Vysavač připojujte pouze k bezpečné síti střídavého napětí 230V, která je jištěná

jističem 16A.

Zástrčku nevytahujte ze zásuvky zatažením za přívodní šňůru.

Nezapínejte přístroj pokud je poškozena přívodní šňůra nebo v případě, je li vysa-

vač viditelně poškozen.

V případě poškození přívodní šňůry zajistěte ihned její výměnu v některém ze

specializovaných servisů, vyhnete se tak riziku úrazu elektrickým proudem.

Opravy vysavačů může provádět pouze odborný pracovník. Neodborně prove-

dená oprava může být příčinou vážných zranění a dokonce ohrozit váš život.

V případě jakýchkoliv pochybnosti o správné funkci vysavače, doporučujeme

obrátit se na kterýkoliv záruční servis.

Chraňte přívodní šňůru, nejezděte po ní vysavačem ani hubicemi, aby nedošlo

k její poškození.

Dříve, než přistoupíte k čištění vysavače, odpojte přívodní šňůru ze zásuvky.

Nepoužívejte vysavač bez papírového sáčku, v případě poškození sáčku nebo

bez filtru.

Nepoužívejte vysavač k vysávání lidi nebo zvířat, v žádném případě nepřibližujte

sací koncovky k očím nebo uším.

Nevysávejte: zápalky, nedopalky cigaret, rozžhavený popel a vyvarujte se vysá-

vání ostrých předmětů.

Pravidelně kontrolujte průchodnost sacích trubek, sací hadice a hubic – případné

předměty nebo chuchvalce prachu, blokující průchod, odstraňte.

Nevysávejte jemný prach jako: mouka, cement, sádra, tonery do tiskáren a kopí-

rek, kamenný prášek apod.

Vysavač lze používat pouze pro vysávání v místnostech a pouze k vysávání

suchých povrchů. Koberce, které jste čistili namokro, nechte před vysáváním

důkladně vysušit.

K vysavačům vybaveným přípojkou pro elektrohubici nepřipojujte jiné spotřebiče,

jen výhradně elektrohubice ZELMER.

Výrobce neodpovídá za škody způsobené nevhodným použitím spotřebiče

v rozporu s návodem k obsluze.

Výrobce si vyhrazuje právo na provádění konstrukčních, estetických nebo

jiných změn za účelem přizpůsobení výrobku požadavkům norem, nařízení nebo

z důvodů obchodních a dalších, bez předchozího oznámení těchto změn.

POPIS PŘÍSTROJE

Vysavače ZELMER splňují požadavky platných norem.

Přístroj odpovídá požadavkům směrnic:

Elektrický přístroj nízkonapěťový (LVD) – 2006/95/EC

Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC

Hlučnost 72 dB/A (ORION), 70 dB/A (COBRA II Silent / ORION MAX)

Výrobek je označen značkou CE na typovém štítku.

Vysavače se liší v závislosti na provedení, příslušenstvím (speciální příslušen-

ství, typ vstupních filtrů).

Vysavač má funkci signalizace:

naplnění prachového sáčku.

Typ a výkon vysavače je uveden na typovém štítku vysavače.

PROVEDENÍ VYSAVAČŮ 1500 i 2500

CZ

Provedení a příslušenství

Typ

Regulace sacího výkonu

Naviják přívodní šňůry

Zásuvka pro elektrohubici

Bezpečnostní ventil

Parksystém

�Autostart“

Ukazatel naplnění

prachového sáčku

Blokáda zámku víka

Sáčky/množství

Výstupní filtr

Schránka na nesené

příslušenství

Sací trubky

Polštářová hubice

Štěrbinová hubice

Kartáčová hubice

Možnost použití

elektrohubice

Hubice Floor Care

na dřevěné podlahy

Turbohubici

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

ORION

1500.0***EH

+

+

+

+

SAFBAG 2 ks.

Mikrofiltr ACF

+

Segmentová 2ks. +

+

+

1500.0***EK

+

+

+

+

+

+

SAFBAG 2 ks.

Mikrofiltr ACF

+

Teleskop

+

+

+

+

1500.5***EK

+

+

+

SAFBAG 2 ks.

Mikrofiltr ACF

+

Teleskop

+

+

+

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

CO

BR

A I

I S

ile

nt

/ O

RI

ON

M

AX

2500.0***SP

+

+

+

+

+

+

+

SAFBAG 2 ks.

HEPA

+

Teleskop

+

+

+

+

+

2500.0***ST

+

+

+

+

+

+

SAFBAG 2 ks.

HEPA

+

Teleskop

+

+

+

+

+

2500.0***EK

+

+

+

+

+

+

+

SAFBAG 2 ks.

Mikrofiltr ACF

+

Teleskop

+

+

+

+

2500.0***EH

+

+

+

+

SAFBAG 2 ks.

Mikrofiltr ACF

+

Segmentová 2ks. +

+

+

2500.5***EK

+

+

+

SAFBAG 2 ks.

Mikrofiltr ACF

+

Teleskop

+

+

+

Vážení zákazníci, Bezpečnostní pokyny, Popis přístroje

VYSÁVÁNÍ Před uvedením vysavače do provozu proveďte tyto úk…

Страница 7

  • Изображение
  • Текст

VYSÁVÁNÍ

Před uvedením vysavače do provozu proveďte tyto úkony:

zjistěte jestli je správně nasazen prachový sáček (1), vstupní filtr (2) a výstupní

filtr (3),

Vytahujete li přívodní šňůru z navijáku, sledujte

žlutý proužek označující konec odvíjené šňůry.

zapněte vysavač zmáčknutím tlačítka (6) —

na vysavači a nastavte vhodný sací výkon.

NASTAVENÍ SACÍHO VÝKONU

Vysavač vybaven elektronickým regulátorem sacího výkonu má posuvný regulátor pro

plynulé nastavení optimálního sacího výkonu. Přesunutím regulátoru dle označení na

výrobku plynule snížíte () nebo zvýšíte (+) sací výkon vysavače.

Vysavače jsou rovněž vybaveny mechanickou

regulaci sacího výkonu, která je na rukojeti

sací hadice. Pro snížení sacího výkonu poo-

tevřete mechanickou regulaci sacího výkonu

(viz. obrázek).

FUNKCE UKAZATELE NAPLNĚNÍ PRACHOVÉHO SÁČKU

Pokud zvednete hubici nad vysávaný povrch a ukazatel napl-

nění prachového sáčku je červený, znamená to, že je nutno

vyměnit prachový sáček. Indikátor naplnění prachového sáčku

může být červený i v případě, že dojde k ucpání sací hadice

nebo sacích trubek.
V tomto případě vyjměte koncovku sací hadice z krytu vysava-

če a vyčistěte sací hadici nebo sací trubky.

FUNKCE PARKSYSTÉMU „AUTO-START“

Vysavač je vybaven funkcí parksystémem. Tato funkce

umožňuje vysavač dočasně vypnout, bez nutnosti vypínat

jej vypínačem. Zasunutím háčku sací hubice do příslušné

drážky (7) na vysavači, dojde k vypnutí vysavače a záro-

veň k praktickému odložení sací hubice spojené s trub-

kami a hadicí.

FUNKCE BEZPEČNOSTNÍHO VENTILU

Vysavač je vybaven bezpečnostním ventilem, který se otevře v případě úplného

ucpání sací hadice nebo trubek a také v případě úplného zaplnění prachového sáčku.

Po otevření ventilu je slyšet specifický �frkavý“ zvuk.

Prachový sáčky

SAFBAG

Štěrbinová hubice

Polštářová hubice

Kartáčová hubice

Hubice Floor Care

na dřevěné podlahy

Typ 1500

ORION

Ukazatel naplnění

prachového sáčku

ohnutou koncovku hadice (4) vložte do sacího

otvoru vysavače, druhý konec hadice s rukojetí

spojte se sacími trubkami,

stisknutím tlačítka �A“ a posunutím trubky ve

směru znázorněném šipkami nastavte požado-

vanou pracovní délku teleskopických trubek (dle

výšky obsluhující osoby),

na druhý konec sacích trubek nasaďte požado-

vanou hubici,

vytáhněte přívodní šňůru (5) z vysavače a zapoj-

te do elektrické zásuvky,

Turbohubici

Vypínač Nastavení

sacího výkonu

Tlačítko navijáku

přívodní šňůry

Zásuvka pro

elektrohubici

Typ 2500

COBRA II Silent / ORION MAX

VYSÁVÁNÍ Před uvedením vysavače do provozu proveďte tyto úk...

Hubice Floor CareTato hubice je určena zejména pro vysávání…

Страница 8

  • Изображение
  • Текст

Hubice Floor Care
Tato hubice je určena zejména pro vysávání tvrdých

povrchů, náchylných na poškození, např.: podlah ze

dřeva, mramoru, parket, ušlechtilé dlažby apod. Jemný

a šetrný přírodní vlas kartáče zajišťuje maximální účin-

nost vysávání a chrání povrchy před poškozením.

VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU

V příslušenství zakoupeného vysavače Zelmer jsou prachové sáčky SAFBAG,

množství je uvedeno v tabulce. Firma Zelmer doporučuje používání sáčků nové gene-

race SAFBAG (Space Action Filtration Bag). Technicko ekonomické kvality těchto

sáčku jsou tří až čtyřnásobně vyšší než u klasických papírových sáčků, které však

můžete také používat. Tyto sáčky jsou vyrobeny z speciálního vícevrstvého porézního

materiálu.
Výměnu prachového sáčku je nutno provést v případě, že:
1. Rozsvítí se ukazatel naplnění prachového sáčku.

2. Dojde k aktivaci bezpečnostního ventilu.

3. Znatelně se sníží sací výkon vysavače.

4. Prachový sáček je naplněn.
Pokud dojde k aktivaci bezpečnostního ventilu a prachový

sáček ještě není naplněn, doporučujeme sáček vyměnit, pro-

tože mohlo dojít k ucpání mikropórů na povrchu sáčku jemným

prachem, což ve značné míře sníží výkon vysavače. Při vysá-

vání odpadů z vlny může být sáček naplněn, přestože indi-

kátor naplnění prachového sáčku toto nesignalizuje. V tomto

případě vyměňte prachový sáček za nový.

VOLBA SACÍ HUBICE

Pro vysávání měkkých povrchů a koberců: doporučujeme

podlahovou hubici.

Sací hubici připojte k trubkám a přepněte do funkce vysává-

ní koberců (se zatáhnutými štětinami) – přepínač na hubici

přepněte do polohy

).

Pro vysávání tvrdých povrchů – dřevěných podlah, lina, dlažby apod.: použijte

podlahovou hubici (s vytaženými štětinami) – přepínač na

hubici přepněte do polohy

).

Hubice pro vysávání nábytku, štěrbin a čalounění jsou

umístěny v schránce na nesené příslušenství (8). Lze je

nasadit na trubky nebo přímo na koncovku sací hadice. Ote-

vřete schránku na nesené příslušenství a vyjměte hubici.

Vysávání matrací, čalounění apod.:
Polštářovou hubici lze vysávat čalouněný nábytek, matrace, záclony,

závěsy atd. Díky proužku ulehčujícímu vysáváni drobných niti, který je

na polštářové hubici, snadno odstraníte veškeré nežádoucí předměty

z každého čalounění.
Vysávání křehkých předmětů a nerovným povrchů.
Kartáčovou hubici
použijte k vysávání: knih v knihovnách, rámů

obrazů, oken, předmětů s nerovným povrchem apod.

Vysávání štěrbin, rohů apod.
Štěrbinovou hubici
použijte k vysávání: štěrbin, rohů,

spár a jiných těžko dostupných prostorů.

SPECIÁLNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

V místech prodeje vysavačů lze dokoupit další vybavení k těmto vysavačům:
Elektrohubice Zelmer
K vysavačům Zelmer lze připojit pouze elektrohubici

Zelmer. Použitím elektrohubice jiného výrobce můžete

poškodit vysavač. Elektrohubici můžete připojit ke

každému vysavači Zelmer, který je vybaven zásuvkou

pro připojení elektrohubice. Při používání elektrohu-

bice postupujte podle pokynů uvedených v návodu

k obsluze elektrohubice.
Elektrohubice usnadňuje čištění silně zašpiněných koberců. Než začnete vysávat,

odstraňte z koberce větší předměty, např.: zbytky látek, kousky papíru apod., aby

nedošlo k zablokování rotačních kartáčů.
Turbohubici Zelmer
Turbohubice zvyšuje účinnost každého vysavače

ZELMER a umožňuje efektivnější úklid koberců a pod-

lahových krytin. Při používání turbohubice postupujte

podle pokynů uvedených v návodu k obsluze turbohu-

bice.
Používání turbohubice a elektrohubice zvyšuje účinnost při odstraňování z koberce

vlasů, srsti, nití apod. Používání turbohubice nebo elktrohubice je velkým přínosem

zejména v domácnostech, kde je pes nebo kočka a odstraňování srsti je obtížné.

Při výměně prachového sáčku:

vyjměte zástrčku ze zásuvky,

zmáčkněte dva zámky na koncovce hadice

a vyjměte ji ze vstupního otvoru vysavače,

potáhněte za zámek na předním krytu vysavače

(viz. obr.), otevřete jej a zároveň postavte vysa-

vač do svislé polohy (nejlépe položte otevřený

vysavač na zadní kolečka, jeho druhá polovina

se pak opře o přední část zásobníku vysavače),

uvolněte pojistku přidržující přední část sáč-

ku z tvrdé lepenky, zatáhněte směrem nahoru

a vyjměte použitý prachový sáček, uzavřete

sáček SAFBAG, a vyhoďte je s odpadem,

přední část sáčku z tvrdé lepenky zasuňte do

vodicích drážek, až na doraz (viz. obr.),

druhý konec lepenkové části sáčku zablokujte

pojistkou,

sáček rozložte v prostoru zásobníku vysavače,

zavřete zásobník jemným tlakem ve směru

korpusu vysavače, až uslyšíte charakteristické

cvaknutí, dbejte na to, aby se prachový sáček

nedostal mezi korpus a kryt zásobníku vysavače.

Hubice Floor CareTato hubice je určena zejména pro vysávání...

VÝMĚNA VSTUPNÍHO FILTRU Otevřete vysavač, stejně jako při v…

Страница 9

  • Изображение
  • Текст

VÝMĚNA VSTUPNÍHO FILTRU

Otevřete vysavač, stejně jako při výmě-

ně prachového sáčku,

Vyjměte použitý filtr (12), nasaďte nový

filtr.

VÝMĚNA VÝSTUPNÍHO FILTRU „MICROFILTR ACF” NEBO „HEPA”

zvedněte kryt prostoru pro nesené

příslušenství,

zmáčkněte směrem dolů dva háč-

ky, které jsou na krytu filtru (13)

a vyjměte jej,

vyjměte �Mikrofiltr ACF“ (A),

na to místo vložte nový �Mikrofiltr

ACF“ a dbejte, aby pevně přiléha-

lo těstění.

nasaďte kryt filtru, háčky by měly

slyšitelně cvaknout.

Některé typy vysavačů jsou vyba-

veny filtrem �HEPA“, který zajišťu-

je používání vysavače po dobu

cca 1 rok.

Postupujte analogicky jako při

výměně �Mikrofiltru ACF“ a na

místo opotřebovaného filtru

�HEPA“ zasuňte nový

PO UKONČENÍ PRÁCE S VYSAVAČEM

Vyjměte zástrčku ze sítové zásuvky.

Naviňte přívodní šňůru zmáčknutím tlačítka , přidržte šňůru, aby se při navíjení

nezamotala nebo prudce nenarazila na kryt vysavače.

Odpojte hubici od sacích trubek.

Vysavač můžete uskladnit ve svislé nebo vodorovné poloze. Hadice může

zůstat připojena k vysavači, dbejte však, aby nebyla zkroucená nebo nadměrně

ohnutá.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VYSAVAČE

Před zahájením čištění nebo údržby vysavače zkontrolujte zda je vytažená zástrč-

ka ze zásuvky.

Povrch vysavače, případně vnitřek komory pro prachový sáček vyčistěte navlhče-

ným hadříkem (můžete použít prostředek na mytí nádobí) a vysušte nebo vytřete

dosucha.

Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani rozpouštědla.

Občas vysajte podlahovou hubici a vysávací kartáč pomoci štěrbinové hubice.

JAK POSTUPOVAT V PŘÍPADĚ ŽE:

Vysavač vydává charakteristický zvuk signalizující aktivaci bezpečnostního prv-

ku (u vysavačů vybavených tímto prvkem):

zkontrolujte prachový sáček, sací hadici, sací trubky, hubici a odstraňte předmět,

který snížil průchodnost sací soustavy, případně vyměňte prachový sáček.


Hubici lze jen ztěžka pohybovat po vysávané ploše:

snižte sací výkon, efektivita vysáváni se tím nesníží.

Prachový sáček byl poškozen:

vyměňte prachový sáček a filtry.

Síťový jistič vypnul přívod proudu do zásuvkového okruhu:

zkontrolujte zda li na jeden okruh nebylo připojeno v jednom okamžiku více vět-

ších spotřebičů,

pokud jistič opakovaně vypíná přívod proudu po zapnutí vysavače, předejte vysa-

vač do autorizovaného servisu za účelem provedení kontroly přístroje.

Vysavač nefunguje, je poškozen kryt vysavače nebo přívodní šňůra:

předejte vysavač do autorizovaného servisu za účelem provedení kontroly

přístroje.

Sací výkon vysavače je malý:

vyměňte prachový sáček a filtry,

zkontrolujte sací hadici, sací trubky, hubici a odstraňte případný předmět, který

snížil průchodnost sací soustavy.

EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE

Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů

ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení.

Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-

HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti elektrický spotřebič zlikvidujte prostřednic-

tvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotře-

bič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napá-

jecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude

nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklač-

ním středisku, ke kterému příslušíte.

Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na

ekologickou likvidaci výrobku. Zelmer Bohemia s.r.o. je zapojena do kolektiv-

ního systému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy Elektrowin a.s. Více

na www.elektrowin.cz

Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční

i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí ser-

visní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.

HEPA H11

Mikrofiltr ACF

Air Compact Filter

VÝMĚNA VSTUPNÍHO FILTRU Otevřete vysavač, stejně jako při v...

Vážení zákazníci, Bezpečnostné pokyny, Popis zariadenia

Страница 10

  • Изображение
  • Текст

10

Vážení zákazníci

Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na použitie. Osobitne dôkladne sa obo-

známte s bezpečnostnými pokynmi. Tento návod uchovajte, aby ste ho mohli využívať

aj pri ďalšom používaní vysávača.

Toto zariadenie nie je určené na používanie deťmi a osobami fyzicky a psychic-

ky postihnutými a takými, ktoré nedisponujú primeranými skúsenosťami a zruč-

nosťami, až kým nebudú zaškolené podľa návodu na obsluhu osobami, ktoré

nesú zodpovednosť za ich bezpečnosť. Zariadenie sa počas používania nikdy

nesmie nechať bez dohľadu.

Zariadenie sa počas prevádzky nesmie nechávať bez dohľadu. Zabráňte prístu-

pu detí k zariadeniu.

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Vysávač pripojte do siete striedavého prúdu 230V, zabezpečenej sieťovou pois-

tkou 16A.

Nevyťahujte zástrčku z konektora ťahaním za kábel.

Nezapínajte zariadenie v prípade že napájací kábel je poškodený alebo teleso

vysávača je viditeľne poškodené.

V prípade keď dôjde k poškodeniu pevného napájacieho kábla je potrebné ho

vymeniť v špecializovanom servisnom stredisku kvôli bezpečnosti.

Opravy zariadenia môže prevádzať len vyškolený personál. Nesprávne prevede-

ná oprava môže spôsobiť vážne ohrozenia užívateľa. V prípade výskytu porúch

je potrebné obrátiť sa na špecializované servisné stredisko.

Neprechádzajte vysávačom ani sacími hubicami cez prívodný kábel, môže to spô-

sobiť poškodenie izolácie kábla.

Pred čistením vysávača vytiahnite zástrčku kábla z napájacieho konektora.

Nevysávajte bez prachového vrecka, filtrov alebo s poškodeným vreckom.

Nevysávajte vysávačom ľudí ani zvieratá, a osobitne dávajte pozor aby ste ne-

priblížili saciu hubicu k očiam alebo ušiam.

Nevťahujte do vysávača zápalky, ohorky cigariet, žeravý popol. Vyhýbajte sa os-

trým predmetom.

Kontrolujte saciu hadicu, trubice a hubice – odstráňte v nich usadené nečistoty.

Nevysávajte drobný prach ako múka, cement, sadra, tonery do tlačiarní a rozmno-

žovacích strojov, atp.

Vysávač používajte výlučne vo vnútorných priestoroch a len na vysávanie suchých

povrchov. Koberce čistené na mokro je potrebné pred vysávaním vysušiť.

K vysávačom vybaveným elektrokefou nepripájajte iné zariadenia len elektrokefu

firmy ZELMER.

Výrobca nezodpovedá za prípadne chyby vzniknuté následkom používania za-

riadenia v rozpore s jeho určením alebo nesprávnej obsluhy zariadenia.

Výrobca si vyhradzuje právo na modernizáciu výrobku sústavne, bez predchá-

dzajúceho informovania, za účelom prispôsobenia právnym predpisom, nor-

mám a smerniciam alebo z konštrukčných, obchodných, estetických respektíve

iných dôvodov.

POPIS ZARIADENIA

Vysávače ZELMER spĺňajú požiadavky platných noriem. Zariadenie vyhovuje požia-

davkám smerníc:

Elektrické nízkonapäťové zariadenie LVD 2006/95/EC

Elektromagnetická kompatibilita EMC 2004/108/EC

Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je max 72 dB/A (ORION),

70 dB/A (COBRA II Silent / ORION MAX), čo predstavuje hladinu A akustického

výkonu vzhl’adom na referenčný akustický výkon 1 pW.

Výrobok má označenie CE na výrobnom štítku.

Vysávače, v závislosti od typu, sa odlišujú navzájom: prevedením, výbavou

(špeciálne vybavenie, druhy výstupných filtrov).

Vysávač je vybavený signalizačným systémom:

naplnenia prachového vrecka.

Typ a výkon vysávača sú uvedené na výrobnom štítku.

TYPY VYSÁVAČA 1500 i 2500

SK

Voľba prevedenia

a výbava.

Typ

Regulácia sacieho výkonu

Klapka navíjaka kábla

Konektor elektrokefy

Bezpečnostný ventil

Parksystém

�Auto-Start“

Indikátor naplnenia vrecka

Blokáda uzavretia krytu

Vrecko / množstvo

Výstupný filter

Úložný priestor

na príslušenstvo

Sacie trubice

Hubica na čalúnenie

Štrbinová hubica

Vysávacia kefa

Možnosť používania

elektrokefy

Kefa BNB

Turbokefa

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

ORION

1500.0***EH

+

+

+

+

SAFBAG 2 ks.

Mikrofilter ACF

+

Segmentová 2ks. +

+

+

1500.0***EK

+

+

+

+

+

+

SAFBAG 2 ks.

Mikrofilter ACF

+

Teleskop

+

+

+

+

1500.5***EK

+

+

+

SAFBAG 2 ks.

Mikrofilter ACF

+

Teleskop

+

+

+

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

CO

BR

A I

I S

ile

nt

/ O

RI

ON

M

AX

2500.0***SP

+

+

+

+

+

+

+

SAFBAG 2 ks.

HEPA

+

Teleskop

+

+

+

+

+

2500.0***ST

+

+

+

+

+

+

SAFBAG 2 ks.

HEPA

+

Teleskop

+

+

+

+

+

2500.0***EK

+

+

+

+

+

+

+

SAFBAG 2 ks.

Mikrofilter ACF

+

Teleskop

+

+

+

+

2500.0***EH

+

+

+

+

SAFBAG 2 ks.

Mikrofilter ACF

+

Segmentová 2ks. +

+

+

2500.5***EK

+

+

+

SAFBAG 2 ks.

Mikrofilter ACF

+

Teleskop

+

+

+

Vážení zákazníci, Bezpečnostné pokyny, Popis zariadenia

Комментарии

background image

886-152

www.zelmer.pl

www.zelmer.com

www.zelmer.pl

www.zelmer.com

Linia Produktów

Krajalnica

Slicer

Czajnik 

Electric kettle

Robot kuchenny

Food processor

Sokowirówka

Juice extractor

Mikser

Mixer

Blender ręczny

Hand blender

A

B

1

1

2

3

7

8

2

3

4

5

6

9

14

16

12

13

11

10

15

Maszynka 

do mielenia

Meat mincer

886

instrukcja

użytkowania

user 

manual

Maszynka 

do mielenia

Meat mincer

886

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

MASZYNKA DO MIELENIA

Typ 886

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МЯСОРУБКА 

Tип 886

KASUTUSJUHEND

HAKKLIHAMASIN

Tüüp 886

NÁVOD K POUŽITÍ

MLECÍ STROJEK

Typ 886

ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА

МАШИНКА ЗА МЕЛЕНЕ

Тип 886

UPUSTVO ZA UPORABU

STROJ ZA MLJEVENJE

Tip 886

NÁVOD NA OBSLUHU

MLYNČEK

Typ 886

ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ

КУХОННИЙ КОМБАЙН

Тип 886

INSTRUKCIJA RUKOVANJA

MASZINA ZA MLEVENJE

Tip 886

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HÚSDARÁLÓ

886 Típus

VARTOJIMO INSTRUKCIJA

MALIMO MAŠINĖLĖ

Tipas 886

USER MANUAL

MEAT MINCER

Type 886

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

MAŞINĂ DE TOCAT

Tip 886

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

GAĻAS MAŠĪNA

Tips 886

6–10

11–14

15–19

20–23

24–28

52–55

56–59

60–63

64–67

PL

SK

CZ

HU

BG

RU

RO

LT

LV

UA

ET

HR

SR

EN

29–33

34–38

39–43

44–47

48–51

PL

CZ

SK

HU

RO

RU

BG

UA

EN

PL

CZ

SK

HU

RO

RU

BG

UA

EN

PL

CZ

SK

HU

RO

RU

BG

UA

EN

Практично място за съхранение.

Сейчас многие предпочитают готовый фарш в магазине или на рынке. Но вы уверены, что мясо в нем хорошо промыто, очищено от жил и, в конце концов, именно то, которое указано на ценнике? Я не уверена. Поэтому покупаю кусок мяса и перекручиваю его на мясорубке Zelmer 1500W.

Мясорубка Zelmer 1500W фото

Мясорубка Zelmer 1500W фото

Плюсы:

— оптимальный (мое субъективное мнение) диаметр дырок в решетке;

— высокая скорость;

— острый нож;

— реверс (обратный ход спирали);

— простота сборки и мытья деталей;

— компактность (по сравнению с др. маркой);

— дополнительная шестеренка в комплекте;

— множество функций, о которых подробнее напишу ниже.

Минусы:

— шумная.

Мясорубка Zelmer 1500W – моя помощница уже на протяжении 4 лет! За это время один раз (в этом году) затупился нож (заточка стоит 50 руб.).

В целом, мясорубка эргономичная, имеет нескользящие ножки, удобный лоток среднего размера и палочку для проталкивания кусочков в трубу. Достать пальцами до шнека (спирали) не получится, что обеспечивает безопасность при работе без «протолкушки». Но я бы все же не советовала вам проверять ))

На задней стенке корпуса имеется отделение для хранения второй решетки с крупными дырками, кто-нибудь вообще ей пользуется? А также нарисованы все режимы использования данного прибора:

— мясорубка

— соковыжималка для цитрусовых

— приготовление колбасы

— шинковка (барабан приобретается отдельно).

Мясорубка Zelmer 1500W фото

Мясорубка Zelmer 1500W фото

Мясорубка Zelmer 1500W фото

В нашей семье используются первые два режима.

Несколько кг мяса перемалывается минут за 10-15, в зависимости от количества. Если нужно приготовить фарш на одно блюдо, у вас уйдет минуты 2-3. Затем все легко разбирается и моется (быстрее, чем ручную мясорубку).

Соковыжималкой я пользуюсь для кондитерских целей, а так же для приготовления чудной творожной запеканки с апельсиновым желе. Можно, конечно, каждое утро крутить фреш, но это для любителей. Апельсин выжимается за минуту до сухого состояния, при этом косточки остаются в специальной пластиковой сетке. Головка соковыжималки начинает крутиться при надавливании. Опять-таки, мыть детали очень легко и быстро.

Мясорубка Zelmer 1500W фото

Мясорубка Zelmer 1500W фото

Мясорубка Zelmer 1500W фото

Мясорубка Zelmer 1500W фото

Сравнивая с мясорубкой Kenwood (у родителей), делаю выбор в пользу своей, т.к. она компактнее, имеет меньший диаметр отверстий в решетке и тише. Конечно, сейчас эта модель несколько устарела, но фирму могу рекомендовать смело!

background image

PL

Instrukcja użytkowania

Odkurzacz

ZELMER Typ 1500/2500

ZELMER S.A.

35-016 Rzeszów, ul.Hoffmanowej 19,

Polska

www.zelmer.pl

Инструкция за експлоатация

Прахосмукачка

ZELMER Тип 1500/2500

ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М ЕООД

бул. “Акад. Ст. Младенов” №90

1700 София Б Ъ Л Г А Р И Я

Тел.: 02 / 960 12 01; Факс:02 / 960 12 07

Návod k obsluze

Vysavač

ZELMER Typ 1500/2500

ZELMER BOHEMIA, s.r.o.

Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko

Tel.: 596 423 710, Fax: 596 423 713

Mobilní telefon: 602 583 958

e-mail:zelmer@zelmer.cz

Kezelési utasítás

Porszívók

ZELMER Típus 1500/2500

ASPICO KFT

H-9027 Győr, Puskás T. u. 4

Tel. +36 96 511 291

Fax. +36 96 511 293

Návod na použitie

Vysávač

ZELMER Typ 1500/2500

ZELMER SLOVAKIA, s.r.o.

Bidovce 316, 044 45 Bidovce

tel.:055 / 720 40 10 fax:055 / 720 40 40

e-mail:zelmer@zelmer.sk; www.zelmer.sk

Instrucţiuni de folosire

Aspiratorul

ZELMER Tip 1500/2500

Zelmer Romania

Popa Savu Street No.77,

Office No1 , First Floor

District 1 Bucharest Romania

Phone No / Fax: +40.21.22.22.173

Mobil Phone :+40.726.110.701

Инструкция по эксплуатации

Пылесос

ZELMER Tип 1500/2500

ООО”Зелмер Раша”

Россия, Москва

Краснопрудная,30/34

ИНН 7708619872; КПП 770801001

БИК 044525716; ИНН 7710353606

Інструкція з експлуатації

Порохотяг

ZELMER Модель 1500/2500

Zelmer Ukraine

ТОВ «Зелмер Україна»

вул. Турівська 18/20, 04080 Київ

УКРАЇНА

тел: +380 44 501 5626

факс: +380 44 501 5636

www.zelmer.ua

2–5

6–9

10–13

14–17

18–21

22–25

26–29

30–33

CZ

SK

H

RU

BG

RO

UA

GB

34–37

Instruction for use

Vacuum cleaner

ZELMER Type 1500/2500

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Peel off mask gold collagen инструкция
  • Руководство к кассетному плееру
  • Руководстве по эксплуатации mmi
  • Руководство partner 350
  • Руководство partner 350