Настоящее руководство является

Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Agile: практическое руководство

Подана заявка на библиографическую запись в Библиотеке Конгресса США.

Опубликовано:

Project Management Institute, Inc.

14 Campus Boulevard

Newtown Square, Pennsylvania 19073-3299 США

Телефон: +1 610-356-4600

Факс: +1 610-356-4647

Эл. почта: [email protected]

Интернет: www.pmi.org/

Материалы Project Management Institute, Inc. охраняются авторским правом в соответствии с законом США об интеллектуальной собственности, который признан в большинстве стран. Для переиздания или воспроизведения материалов PMI вам необходимо получить наше разрешение. Для получения более подробной информации посетите www.pmi.org/permissions.

Для размещения торгового заказа или получения информации о расценках обратитесь в Independent Publishers Group:

Independent Publishers Group

Order Department

814 North Franklin Street

Chicago, IL 60610 США

Телефон: +1 800-888-4741

Факс: +1 312– 337-5985

Эл. почта: [email protected] (только для заказов)

По всем остальным вопросам обращайтесь в PMI Book Service Center.

PMI Book Service Center

P.O. Box 932683, Atlanta, GA 31193-2683 США

Телефон: 1-866-276-4764 (в США или Канаде) или +1-770-280-4129 (по всему миру)

Факс: +1-770-280-4113

Эл. почта: [email protected]

Напечатано в Соединенных Штатах Америки. Запрещается воспроизведение или передача в любой форме или любыми средствами, электронными, ручными, путем фотокопирования, записи или с помощью любой системы хранения и извлечения информации любой части данного издания без предварительного разрешения издателя.

PMI, логотип PMI, PMBOK, OPM3, PMP, CAPM, PgMP, PfMP, PMI-RMP, PMI-SP, PMI-ACP, PMI-PBA, PROJECT MANAGEMENT JOURNAL, PM NETWORK, PMI TODAY, PULSE OF THE PROFESSION и девиз MAKING PROJECT MANAGEMENT INDISPENSABLE FOR BUSINESS RESULTS. являются товарными знаками Project Management Institute, Inc. Для получения полного списка товарных знаков PMI обратитесь в юридический отдел PMI. Все остальные товарные марки, знаки обслуживания, торговые наименования, торговое оформление, названия продуктов и логотипы, появляющиеся в данном документе, являются собственностью их соответствующих владельцев. Любые права, не переданные в явной форме в настоящем документе, принадлежат владельцу авторского права.

SAFe является зарегистрированной маркой компании Scaled Agile, Inc.

Agile Alliance и логотип Agile Alliance являются торговыми знаками Agile Alliance.

Финансирование издания настоящего Практического руководства и его подготовка осуществлялись совместно с Agile Alliance®.

Agile Alliance® не занимается вопросами утверждения методологий и сертификатов agile.

Все права защищены. Воспроизведение всей книги или ее части в любом виде воспрещается без письменного разрешения издателя.

© 2017 Project Management Institute, Inc. Все права защищены.

© Перевод на русский язык, издание, оформление издательство «Олимп – Бизнес», 2018

Уведомление

Публикуемые Институтом управления проектами (Project Management Institute, Inc., сокращенно PMI) стандарты и руководства, к числу которых принадлежит и данный документ, разработаны согласно процессу разработки стандартов на основе добровольного участия и общего консенсуса. В ходе такого процесса объединяются усилия волонтеров и/или сводятся воедино замечания и мнения лиц, заинтересованных в предмете, которому посвящено данное издание. Хотя PMI администрирует этот процесс и устанавливает правила, гарантирующие непредвзятость при достижении консенсуса, PMI не занимается написанием документа, а также независимым тестированием, оценкой и проверкой точности или полноты материала, содержащегося в издаваемых PMI стандартах и руководствах. Подобным же образом, PMI не занимается проверкой обоснованности мнений, высказанных в этих документах.

PMI не несет ответственность за какие-либо травмы, повреждения, нанесенные собственности, или какие-либо другие убытки, будь то реальные, косвенные или компенсаторные, произошедшие непосредственно или косвенно вследствие издания, применения или использования данного документа. PMI не несет ответственность и не предоставляет гарантию, прямую или предполагаемую, относительно точности или полноты любого материала, содержащегося в данном документе, а также не несет ответственность и не предоставляет гарантию того, что содержащаяся в данном документе информация отвечает каким-либо вашим целям или нуждам. PMI не предоставляет гарантию относительно качества каких-либо продуктов или услуг отдельного производителя или продавца, проистекающего из использования данного стандарта или руководства.

Издавая и распространяя данный документ, PMI не оказывает профессиональные или иные услуги какому-либо лицу или организации или от имени какого-либо лица или организации; также PMI не выполняет обязательства какого-либо лица или организации по отношению к какой-либо третьей стороне. При использовании данного документа использующее его лицо должно самостоятельно определять действия, необходимые в конкретных обстоятельствах, полагаясь при этом исключительно на свое суждение или, при необходимости, на совет компетентного профессионала. Информация относительно темы, освещаемой данным документом, или относящиеся этой теме стандарты могут быть получены из других источников, к которым пользователь может при необходимости обратиться, чтобы получить дополнительную информацию, не содержащуюся в данном документе.

PMI не имеет полномочий и не берет на себя обязательства по контролю за соответствием существующих практик содержанию данного документа или приведению этих практик в соответствие с данным документом. PMI не занимается сертификацией, проведением контрольных испытаний или инспекций в отношении продуктов, проектов или конструкций на предмет безопасности их эксплуатации или безопасности для здоровья потребителей. Любой сертификат или иное утверждение соответствия какой-либо информации относительно безопасности эксплуатации или безопасности для здоровья, содержащейся в данном документе, не могут быть приписаны PMI; в таком случае ответственность лежит всецело на лице, выдавшем сертификат или высказавшем такое утверждение.

Предисловие

Институт управления проектами (Project Management Institute, PMI) и Agile Alliance® создали настоящее Практическое руководство с целью достичь более глубокого понимания подходов agile в своих сообществах. Назначение настоящего практического руководства состоит в том, чтобы наделить команды проектов инструментами, ситуационными принципами и пониманием существующих методов и подходов agile, которые позволят добиться лучших результатов.

Команды проектов применяют подходы agile не только в области разработки программных продуктов, но и в самых разных отраслях. Обе организации осознают, что в результате более широкого охвата возникла необходимость в создании общего языка, отказе от предвзятого мышления и готовности гибко подходить к тому, как продукты и поставляемые результаты выводятся на рынок. Кроме этого, обе организации исходят из того, что существует множество способов обеспечить успешную поставку. Имеется широкий набор инструментов, методов и фреймворков, и у команд есть выбор подходов и практик, отвечающих особенностям их проектов и организационных культур, которые они могут использовать для достижения желаемого конечного результата.

Члены основного комитета разработчиков Практического руководства agile имеют разный практический опыт и применяют различные подходы. Некоторые из членов комитета работают консультантами, а другие – непосредственно в организациях. Но все они уже многие годы ведут работу в направлении agile.

1. Введение

Предлагаем вашему вниманию «Agile: практическое руководство» (Agile Practice Guide)! Настоящее Руководство является результатом совместной работы Project Management Institute (PMI) и Agile Alliance®. Среди участников основной команды разработчиков текста настоящего Руководства были добровольцы из обеих организаций, опиравшиеся на экспертные знания данной предметной области, полученные от широкого круга действующих практиков и руководителей с самыми различными практическим опытом, представлениями и культурой.

Настоящее Руководство содержит практические указания, предназначенные для использования руководителями проектов и членами команд в процессе перехода к подходу agile при планировании и исполнении проектов. Хотя наша основная команда разработчиков текста понимает, что существует устойчивая поддержка в пользу предиктивных подходов, и, с другой стороны, стремление переходить к образу мышления, ценностям и принципам agile, настоящее Практическое руководство освещает практический подход к agility (гибкости) проектов. Настоящее Руководство служит ключом к пониманию пути перехода от предиктивного подхода к подходу agile. В принципе, эти два подхода предусматривают аналогичные виды деятельности, например, планирование, которые, хотя и осуществляются по-разному, но обязательно выполняются в обеих средах.

Наша основная команда разработчиков текста применяла на практике образ мышления agile при разработке этого первого издания Руководства. По мере изменения технологий и культуры в Руководство будут вноситься изменения и дополнения, отражающие текущие подходы.

Наша основная команда при подготовке настоящего Руководства решила использовать относительно неофициальный и свободный стиль изложения по сравнению с принятым типичным стилем стандартов PMI. Руководство включает новые элементы, например, полезные советы, боковые вставки и практические примеры, для улучшения наглядности изложения ключевых положений и концепций. Наша команда с помощью этих изменений стремилась сделать настоящее Руководство более удобным для чтения и использования.

Рассмотрение agile в Руководстве выходит за рамки отрасли разработки компьютерного программного обеспечения, поскольку они нашли применение в средах, не связанных с разработкой ПО. Agile в разной мере применяется в промышленном производстве, образовании, здравоохранении и других отраслях, поэтому их применение вне области разработки программного обеспечения вошло в содержание настоящего Практического руководства.

ОБУЧЕНИЕ НА ОСНОВЕ AGILE

Сфера образования является основным и продуктивным подспорьем для расширения практики agile за пределы области разработки программного обеспечения. Преподаватели в школах и ВУЗах по всему миру стали применять agile с целью создания культуры, способствующей обучению. Методики agile позволяют сосредоточить усилия на приоритизации задач. Личное взаимодействие, осмысленное изучение, самоорганизующиеся команды и инкрементное и/или итеративное обучение, где используются возможности воображения, – это все принципы agile, которые могут изменить способ мышления в классе и продвинуть вперед цели образования (Briggs, 2014).*

*Briggs, Sara. «Обучение на основе agile. Что это такое и как оно может изменить образование?» Opencolleges. edu.au 22 февраля 2014 г., взято с вебсайта http://www.opencolleges.edu.au/informed/features/agile-based-learning-what-is-it-and-how-can-it-change-education/.

Так зачем же нужно «Agile: практическое руководство» и почему именно сейчас? Команды проектов используют методики и подходы agile в различных формах уже несколько десятилетий. В Agile-манифесте [1]1 были представлены фундаментальные ценности и принципы agile, когда эта методика уже набрала популярность (см. раздел 2.1). Сегодня руководители и команды проектов оказываются в среде, которая дезорганизуется под воздействием экспоненциальных технологических достижений и спроса со стороны заказчика на более срочную поставку ценности. Методики и подходы agile позволяют эффективно управлять прорывными технологиями. Кроме того, первый принцип agile ставит удовлетворение потребностей заказчика на первое место среди приоритетов и является ключевым при поставке продуктов и услуг, которыми заказчик полностью доволен (см. раздел 2.1). В условиях широкого распространения социальных сетей всегда доступны быстрые и прозрачные циклы обратной связи с заказчиками. Соответственно, чтобы сохранять конкурентоспособность и релевантность, организации больше не могут замыкаться внутри себя, а должны основное внимание сосредоточить вовне, на степени удовлетворенности заказчика качеством обслуживания.

ПРОРЫВНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ

Прорывные технологии получают особое развитие в результате перехода к облачным вычислениям. Компании по всему миру эффективно используют эту модель для быстрого и дешевого доступа к вычислительным ресурсам и получения выхода на традиционные рынки. Облачные вычисления требуют предварительной оплаты в меньшем размере и оплачиваются в течение определенного срока за обслуживание по подписке на условиях модели «оплата за время использования» или «оплата за объем использования». Обновленные приложения, инфраструктура и платформы выпускаются в облако в итеративном или инкрементном порядке, следуя нога в ногу с развитием технологий и постоянно меняющимся спросом клиентов.

Прорывные технологии быстро меняют условия игры за счет сокращения препятствий для входа в нее. Более зрелые организации все больше склонны к излишнему усложнению и потенциальному замедлению в инновациях и отстают в поставке новых решений своим заказчикам. Этим организациям приходится конкурировать с организациями меньшего размера и стартапами, которые в состоянии быстро создавать продукты, удовлетворяющие потребности заказчиков. Скорость изменений будет и дальше заставлять большие организации принимать на вооружение образ мышления agile, чтобы оставаться конкурентоспособными и удерживать долю рынка, которой они владеют.

«Agile: практическое руководство» сфокусировано на управлении проектами и рассматривает выбор жизненного цикла проекта, внедрение agile и организационные соображения для проектов agile. Управление организационными изменениями (OCM) является совершенно необходимым для реализации или трансформации практик, но поскольку ОСМ – это отдельная дисциплина, она не входит в предмет рассмотрения настоящего Практического руководства. Тем, кому нужны наставления по ОСМ, рекомендуем ознакомиться с документом «Управление изменениями в организациях – практическое руководство» (Managing Change in Organizations – A Practice Guide) [2].

Дополнительные вопросы, которые как входят, так и не входят в предмет рассмотрения настоящего Практического руководства, приведены в таблице 1–1.

Таблица 1–1. Вопросы, входящие и не входящие в предмет рассмотрения

Настоящее Руководство предназначено для команд проектов, которые оказываются в сложной ситуации между предиктивным подходом и подходом agile и пытаются решать вопросы с учетом необходимости быстрой инновации и сложности проекта, а также стремятся к совершенствованию команды. Настоящее Руководство содержит полезные указания для успешного осуществления проектов, которые обеспечивают бизнес-ценность для удовлетворения ожиданий и потребностей заказчика.

Настоящее Руководство состоит из следующих частей:

Раздел 2. Введение в agile. Этот раздел включает в себя описание образа мышления Agile-манифеста, его ценностей и принципов. В нем также идет речь о концепциях, поддающихся определению и характеризующихся высокой неопределенностью работ, а также о соотношении подходов бережливого производства, методов «канбан» и agile.

Раздел 3. Выбор жизненного цикла. В этом разделе дано описание различных жизненных циклов, которые описаны в настоящем Руководстве. Он также содержит описание фильтров приемлемости, указания по адаптации и распространенные сочетания различных подходов.

Раздел 4. Реализация Agile. Создание среды agile. В этом разделе речь идет о важнейших факторах, которые необходимо учитывать при создании среды agile, к примеру, таких как обслуживающее лидерство и состав команды.

Раздел 5. Реализация Agile. Поставка в среде agile. В этом разделе представлена информация о том, как организовать команду, и об общих приемах, которые команда может использовать для поставки ценности на регулярной основе. Здесь приводятся примеры эмпирических измерений, используемых в работе команд и в отчетности о ходе работ.

Раздел 6. Организационные соображения для гибкости проекта. В этом разделе исследуются организационные факторы, которые оказывают влияние на применение подходов agile, например, культура, готовность, бизнес-практики и роль ОУП.

Раздел 7. Призыв к действию. «Призыв к действию» предлагает направлять предложения и замечания для непрерывного совершенствования настоящего Практического руководства.

Дополнения, приложения, ссылки, список использованной литературы и глоссарий содержат дополнительную полезную информацию и определения.

♦ Дополнения. Содержат обязательную информацию, которая является слишком объемной для ее включения в основной текст Руководства.

♦ Приложения. Содержат необязательную информацию, которая дополняет основное содержание Руководства.

♦ Ссылки. Показывают, где можно найти стандарты и другие публикации, цитаты из которых приводятся в Руководстве.

♦ Список использованной литературы. Содержит дополнительные публикации к каждому разделу, в которых можно найти подробную информацию по темам, освещаемым в Руководстве.

♦ Глоссарий. Содержит перечень терминов, которые используются в Руководстве, и их определения.

2. Введение в agile

2.1 Поддающиеся определению работы в сравнении с работами с высокой неопределенностью

Характер работ по проекту меняется в диапазоне от поддающихся определению работ до работ с высокой неопределенностью. Для проектов с поддающимися определению работами характерны четкие процедуры, которые на практике доказали свою успешность при осуществлении аналогичных проектов в прошлом. Производство автомобиля, электроприбора или строительство дома после завершения этапа проектирования являются примерами поддающихся определению работ. Связанные с такими работами область производства и процессы, как правило, совершенно ясны, и неопределенность исполнения и риска обычно низкая.

Новый проект, разрешение проблем и работы, которые ранее никогда не производились, требуют предварительного исследования. В совместной работе и разрешении проблем для выработки решения требуется участие экспертов по предметным областям. В качестве людей, которым приходится иметь дело с работами с высокой неопределенностью, можно назвать, например, инженеров программных систем, разработчиков, врачей, учителей, юристов и многих технических специалистов, которые решают возникающие проблемы. Поскольку многие поддающиеся определению работы автоматизированы, командам проектов поручают больше работ по проектам, связанным с высокой степенью неопределенности, где требуется использовать методы, описанные в настоящем Руководстве.

Проекты с высокой неопределенностью характеризуются высокими темпами изменений, сложностью и уровнем риска. В случае применения традиционных предиктивных подходов, которые предназначены для предварительного определения практически всех требований и осуществления управления изменениями с помощью процесса запросов на изменения, указанные особенности могут привести к возникновению проблем. Вместо этого были созданы подходы Agile для выяснения реализуемости требований в рамках коротких циклов и быстрой адаптации по результатам оценок и обратной связи.

2.2 Agile-манифест и образ мышления agile

Ведущие эксперты отрасли разработки ПО оформили движение agile еще в 2001 г., когда был опубликован Agile-манифест разработки программного обеспечения (Manifesto for Agile Software Development) (см. рис. 2–1).

© 2001, авторы Agile-манифеста

Рис. 2–1. Четыре ценности Agile-манифеста

Двенадцать уточняющих принципов, которые вытекают из этих ценностей, представлены на рис. 2–2.

Рис. 2–2. Двенадцать принципов, вытекающих из Agile-манифеста

Хотя эти принципы впервые возникли в отрасли разработки ПО, за прошедшее время они нашли применение во многих других отраслях.

Это сочетание образа мышления, ценностей и принципов и составляет подход agile. Различные варианты подходов agile, которые применяются в настоящее время, имеют общие корни с образом мышления, ценностями и принципами agile. Эта взаимосвязь показана на рис. 2–3.

Рис. 2–3. Взаимосвязь между ценностями, принципами и общепринятыми практиками Agile-манифеста

Как следует из рис. 2–3, созданная на основе идей Ахмеда Сидки (Ahmed Sidky) модель формулирует agile как образ мышления, определяемый на основе ценностей Agile-манифеста, основанный на принципах Agile-манифеста и получивший применение в разнообразных практиках. Стоит заметить, что, хотя понятие agile стало входить в общее употребление после публикации Agile-манифеста, те подходы и методы, которыми пользуются команды проектов сегодня, применялись за много лет, а в некоторых случаях – даже десятилетий до его публикации.

Подходы agile и методы agile являются обобщающими понятиями, которые описывают различные фреймворки и методы. На рис. 2–4 понятие agile показано в контексте и наглядно представлено как общий термин, относящийся к любому типу подхода, метода, фреймфорка, методики или практики, в которых применяются ценности и принципы Agile-манифеста. На рис. 2–4 agile и метод «канбан» также представлены как подсистемы, формирующие суть бережливого подхода. Это объясняется тем, что они являются получившими собственные названия примерами бережливого мышления, где применяются общие концепции бережливого подхода, такие как: «основное внимание на ценности», «партии малого размера» и «устранение потерь».

Является ли agile подходом, методом, практикой, методикой или фреймворком? В зависимости от конкретной ситуации может использоваться любое из этих понятий. В настоящем Руководстве используется понятие «подход», за исключением случаев, когда использование другого понятия очевидно является более правильным.

Рис. 2–4. Agile – объединяющее понятие для многих подходов

В общем, существует две стратегии применения ценностей и принципов agile. Первая состоит в принятии формального подхода agile, который разработан специально и практически подтвержден для достижения желаемых результатов. Затем необходимо уделить время, чтобы изучить и понять подходы agile, прежде чем изменять или адаптировать их. Преждевременная или необдуманная адаптация может свести к минимуму результаты применения этого подхода и, соответственно, ограничить выгоды от них. (См. в приложении X2 о соображениях по адаптации).

Вторая стратегия состоит во внесении изменений в практики проекта таким образом, чтобы это соответствовало контексту проекта, в целях обеспечения прогресса по главной ценности или принципу. Следует использовать временные рамки для создания свойств или использовать специальные методы для их итеративного уточнения. Следует рассмотреть возможность разделения одного большого проекта на несколько релизов, если это поможет в осуществлении проекта в конкретном контексте. Необходимо внести изменения, которые помогут в успешной реализации проекта; при этом не требуется, чтобы эти изменения были частью формальных практик организации. Конечная цель состоит не в том, чтобы быть agile, только лишь ради этого, а в том, чтобы обеспечить непрерывную поставку ценности заказчикам и добиться лучших конечных результатов для бизнеса.

Мы оказываем помощь любым испытательным лабораториям в прохождении аккредитации в ФСА «Росаккредитация».

Перечень документов минимально необходимых для подачи в ФСА «Росаккредитация».

Порядок отправки документов в ФСА «Росаккредитация».

Критерии аккредитации отображаемые в Руководстве по качеству

РУКОВОДСТВО  ПО КАЧЕСТВУ
ИСПЫТАТЕЛЬНОЙ  СТРОИТЕЛЬНОЙ ЛАБОРАТОРИИ

(пример)

«www.lab-stroi.ru»

 г. Москва

 номер издания ___

  Содержание

Введение

  Настоящее руководство по качеству испытательной строительной лаборатории общества с ограниченной ответственностью  «www.lab-stroi.ru» (далее – Руководство) разработано с целью описания и внедрения эффективной системы качества.

Настоящее Руководство разработано в соответствии  с ГОСТ ИСО/МЭК 17025-2009 «Общие требования к компетентности испытательных и калибровочных лаборатории» и ГОСТ ISO 9001-2011 «Системы менеджмента качества. Требования»

 1. Область применения

Настоящее Руководство является обязательным к исполнению документом, определяющим основные положения, место и роль действующей системы менеджмента качества испытательной строительной лаборатории (далее – ИСЛ).

Руководство устанавливает область применения системы менеджмента качества, которая распространяется на все осуществление деятельности ИСЛ в области аккредитации по адресу _____________, а также на места …

Область применения системы менеджмента качества распространяется на все проводимые работы ИСЛ, в том числе: …

Настоящее Руководство является основным документом системы менеджмента качества ИСЛ и содержит политику в области качества, основные цели, задачи и принципы функционирования системы, обеспечивающей доверие к выполняемым испытаниям (измерениям).

Под обеспечением качества испытаний (измерений) понимается достижение и поддержание качества результатов испытаний (измерений) на уровне, соответствующем требованиям нормативной и нормативно-правовой документации в области аккредитации испытательной строительной лаборатории.

Настоящее Руководство утверждает генеральный директор как должностное лицо, обеспечивающее  …..

2.     Политика в области  качества

Целью политики в области качества является достижение высокого уровня качества заявленных испытаний (измерений), проводимых в соответствии с установленными методами и требованиями, обеспечивающих получение достоверных результатов.

Все сотрудники ИСЛ, участвующие в проведении испытаний (измерений), должны ознакомиться с документацией по качеству и следовать в своей деятельности установленной политикой в области обеспечения качества и документированными процедурами лаборатории (далее – ДПЛ).

Реализация политики в области качества обеспечивается выполнением следующих задач менеджмента качества:

– Использование отвечающих современным требованиям и требованиям нормативной документации (далее – НД) технических средств (испытательного оборудования, средств измерений);

– Эксплуатация технических средств в соответствии с требованиями эксплуатационной и нормативной документации;

– …

Ответственность за внедрение и актуализацию системы менеджмента качества (далее – СМК) ИСЛ возлагается на начальника ИСЛ. В основу СМК заложен принцип индивидуальной ответственности каждого работника ИСЛ за качество и результаты испытания на основе необходимой материально-технической и нормативной оснащенности, повышения квалификации исполнителей, управления организацией деятельности ИСЛ.

3.     Термины и определения

Термины и определения, используемые в настоящем Руководстве, соответствуют принятым в Федеральном законе «О техническом регулировании» и ГОСТ Р ИСО/МЭК 17000-2009. Сокращения, используемые в данном Руководстве:

·         Руководство – руководство по качеству

·         ИСЛ – испытательная строительная лаборатория

·         СИ – средства измерения

·         ИО – испытательное оборудование

·         НД – нормативная документация

·         СМК – система менеджмента качества

·         ДИ – должностные инструкции

·         Положение об ИСЛ – Положении об Испытательной строительной лаборатории «www.lab-stroi.ru»

4.     Требования к менеджменту

4.1. Организация

4.1.1 Общие сведения об ИСЛ, ее статусе, источниках финансирования и организационной структуре.

Полное наименование ИСЛ: «Испытательная строительная лаборатория «www.lab-stroi.ru»«

– Фактический адрес лабораторного поста: ____________

– Телефон: 8(499)705-81-87;

– Руководитель испытательной строительной лаборатории: начальник ИСЛ _______

– Телефон /e-mail:   8(499)705-81-87; lab-stroi@mail.ru

Организация, в составе которой функционирует и которой подчинена ИСЛ:

– Полное наименование (по Уставу): Общество с ограниченной ответственностью «www.lab-stroi.ru»

– Юридический адрес организации: ________

– Фактический адрес: _________

– Телефон /e-mail:   8(499)705-81-87; lab-stroi@mail.ru

–  Банковские реквизиты:

Расчетный счет/ Наименование банка/  Корр. Счет/ БИК/ ИНН Банка

– Руководитель организации: генеральный директор ____________

ИСЛ является структурным подразделением ООО «www.lab-stroi.ru». Организационная структурная схема управления ИСЛ представлена в «Положении об Испытательной строительной лаборатории (далее – Положение об ИСЛ).

4.1.2 ИСЛ проводит испытания таким образом, чтобы выполнить требования  ГОСТ ИСО/МЭК 17025-2009 и заказчиков, а также требования законодательных и нормативно-правовых актов, уполномоченных органов, осуществляющих официальное признание (Федеральной службы по аккредитации).

4.1.3 СМК ИСЛ охватывает работы по подготовке, проведение испытаний (измерений), выполняемые на …

4.1.4 Принятая организационная структура  исключает потенциальные конфликты интересов между лабораторией и другими подразделениями, и их влияние на результаты испытаний, ИСЛ  находится в подчинении …. Взаимодействие между ИСЛ и другими структурными подразделениями осуществляется в соответствии с ….

4.1.5 Для выполнения установленных системой менеджмента качества требований, руководство  обеспечивает:

а) наличие необходимых ресурсов;

б) создание благоприятных условий труда сотрудников и обеспечение их необходимыми средствами защиты;

в) ….

4.1.6 Ответственным за внедрение СМК и ее постоянное функционирование является начальник ИСЛ.

4.2. Система менеджмента.

4.2.1 ИСЛ разработала, документально оформила, внедрила и поддерживает СМК в соответствии с областью аккредитации, постоянно улучшая её эффективность. СМК, являясь средством развития политики в области качества, представляет собой….

4.2.2 Политика и задачи СМК установлены в настоящем Руководстве (п.2). Заявление руководства о политике в области качества представлено в Приложении 1 настоящего Руководства. Реализация политики в области качества осуществляется внедрением …

4.2.3 Руководство ИСЛ имеет свои обязательства по развитию и внедрению СМК и постоянному улучшению результативности в соответствии со своими должностными обязанностями. Ответственность и полномочия по разработке, внедрению и поддержанию СМК ИСЛ возложены на ….

4.2.4 Высшее руководство доводит до сведения персонала важность удовлетворения требований заказчика услуг и требований законодательства. Функции, ответственность, права и обязанности персонала ИСЛ изложены в …. Подписанные копии должностных инструкций находятся на рабочих местах сотрудников. Руководство «www.lab-stroi.ru» уполномочивает специально подобранный персонал для проведения конкретных работ по …. Ответственность за нарушение в процессе проведения испытаний и других видов деятельности ИСЛ несут сотрудники, участвующие в проведении работ согласно их должностным  инструкциям.

4.2.5 Настоящее Руководство является основным документом СМК в ИСЛ. В Руководстве даны ссылки на вспомогательные процедуры. СМК содержит следующие вспомогательные процедуры, включая процессы управления качеством:

– управление документацией;

– проведение внутренних аудитов;

– управление процессом метрологического обеспечения испытаний;

– проведение корректирующих действий; – проведение предупреждающих действий;

– управление записями;

4.2.6 В настоящем Руководстве определены роли и ответственность руководящего персонала ИСЛ. Ответственным за разработку, применение, актуализацию и распространение настоящего Руководства является начальник ИСЛ. Актуализация, внесение изменений в Руководство происходит согласно ДПЛ4-03 «Управление документацией». Руководство хранится в ИСЛ. Ответственным за хранение является ….

4.2.7 Высшее руководство ИСЛ обеспечивает поддержание работоспособности СМК при планировании и осуществлении изменений в этой системе. Управление процессами реализуется внедрением, функционированием и непрерывным улучшением СМК согласно ГОСТ ИСО/МЭК 17025-2009.

4.3 Управление документацией.

4.3.1 Общие положения. В ИСЛ установлена и поддерживается процедура управления документацией, являющееся частью СМК. Перечень НД используемых в работе ИСЛ представлен в Паспорте ИСЛ п. 7 Под управлением документацией понимается …..

4.3.2 Утверждение и выпуск документов.

4.3.2.1 Документы СМК, используемые сотрудникам ИСЛ, утверждаются руководством и размещаются в неизменяемом формате ….

4.3.2.2 Принятая процедура гарантирует, что:

а) актуальные издания соответствующих документов доступны на всех участках, где осуществляются основные операции в соответствии с областью аккредитации посредством облачного хранения.

б) документы периодически проверяются и при необходимости пересматриваются, чтобы обеспечить их постоянную пригодность и соответствие с подходящими требованиями;

в) ….

4.3.2.3 Документы СМК, разработанные  ИСЛ  имеют уникальную идентификацию. В документах указана ….

4.3.3 Изменения в документах.

4.3.3.1 Изменения в документах производятся назначенным начальником ИСЛ сотрудником с последующей верификацией и валидацией документов, доведением до сведения ответственных исполнителей и размещением актуализированных документов в неизменяемом формате ….

4.3.3.2 Измененный или новый текст идентифицируется в документе или в соответствующих приложениях.

4.3.3.3 Общее руководство процессом управления документацией, а именно учет, хранение и актуализацию НД и документации СМК в ИСЛ осуществляет … Хранение документации с результатами испытаний выполняется согласно документированной процедуре ДПЛ4-13 «Управление записями». Ответственным за хранение документов является сотрудник в чьи обязанности входит архивное делопроизводство в соответствии с организационной структурой, приведенной в Положении об ИСЛ. Безопасность хранения документации обеспечивается…

4.3.3.4 Внесение и управление изменениями в документах, хранящихся в компьютерных системах, выполняется согласно документированной процедуре ДПЛ4-03 «Управление документацией».

4.4 Проверка запросов, конкурсных предложений и контрактов

4.4.1 До принятия решения о подписании контракта (договора) заявки анализируются руководством ИСЛ. Политика и процедуры анализа, ведущего к заключению договора на испытания,  гарантируют, что:

а) требования, включая используемые методы, адекватно определены и зарегистрированы;

б) ….

Любые расхождения между запросом или конкурсным предложением и контрактом регулируются до начала выполнения работ. Любые изменения, вносимые в контракт (договор), проходят процедуру заключения контракта (договора). Заключенные контракты (договора) в установленном порядке проходят регистрацию и подлежат  хранению в установленном порядке.

4.4.2 Отчеты по проверкам, включая любые значимые изменения, записи переговоров с заказчиком услуг лаборатории, касающиеся требований заказчика или результатов работы в период выполнения работ, ведутся ….

4.4.3  ИСЛ информирует заказчика услуг лаборатории ….

4.5 Заключение контрактов с субподрядчиками на проведение испытаний

4.5.1 Заключение субподрядов на проведение работ по непредвиденным причинам проводится только с компетентным в этих видах работ субподрядчиком. Компетентным является субподрядчик, который выполняет работу …

4.5.2 При необходимости использования услуг субподрядчиков, ИСЛ должна в письменном виде уведомить заказчика, и при необходимости получить его согласие, если это требуется по условиям договора.

4.5.3 Ответственность перед заказчиком за работу, выполняемую субподрядчиком, за исключением случаев, когда субподрядчика выбирает заказчик или регулирующий орган, несет ИСЛ.

4.5.4 Отчетную документацию субподрядчик должен предоставлять не позднее 3 дней по окончанию проведения испытаний (измерений). Отчетная документация должна содержать ….

4.5.5 Правила ведения записей и приобретение реактивов (расходных материалов) субподрядной ИСЛ должны удовлетворять требованиям стандарта ГОСТ ИСО/МЭК 17025-2009.

4.6 Приобретение услуг и запасов

4.6.1 Цель процесса приобретения услуг и запасов – своевременное обеспечение деятельности ИСЛ необходимыми материальными ресурсами и услугами, отвечающими установленным требованиям, в необходимых объемах и в соответствии с планируемыми затратами. Руководитель ИСЛ доводит до сведения генерального директора (подает заявку при необходимости) необходимость приобретение услуг и запасов. Предметом приобретения услуг и запасов в ИСЛ являются:

·         Вспомогательное оборудование, средства измерения (далее – СИ), испытательное оборудование (далее – ИО);

·        ….

При поступлении приобретенных запасов проводится проверка ….

4.6.2 В помещениях ИСЛ имеются специально отведенные места для обеспечения сохранности полученных запасов и расходных материалов, влияющих на качество испытаний, до тех пор, пока они не будут проконтролированы или иным образом верифицированы на соответствие стандартным спецификациям или требованиям, определенным в НД на методы испытаний.

4.6.3 Требования к закупаемым ИСЛ необходимым материалам официально оформляются в виде контракта (договора), если это требуется условиями приобретения услуг и запасов. Закупочные документы, на каждую единицу (партию) закупаемой продукции или услугу, которая влияет на качество результатов работы ИСЛ, содержат данные….

4.6.4 Перечень организаций – поставщиков расходных материалов, реактивов приведен в приложении 3.

4.7 Обслуживание заказчиков услуг ИСЛ

4.7.1 ИСЛ сотрудничает с заказчиками услуг лаборатории (далее заказчик) или их представителями в уточнении запроса заказчика услуг лаборатории и текущем контроле за деятельностью лаборатории с условием соблюдения конфиденциальности по отношению к другим заказчикам. Для проведения испытания заказчик заполняет заявку. Форма заявки приведена в Приложении 11.  Заявку на проведение испытаний принимает начальник ИСЛ и принимает решение о целесообразности проведения испытания, визируя её в журнале корреспонденции … Сотрудничество с заказчиками услуг предусматривает:

а) предоставление заказчику или его представителю возможности присутствия в соответствующих участках ИСЛ при проведении испытаний (измерений), проводимых для заказчика;

б) ….

4.7.2 ИСЛ осуществляет обратную связь с заказчиками, которая используется для улучшения системы качества, усовершенствования выполнения испытания, а также обслуживания заказчиков услуг.

4.7.3 Для предотвращения возможных конфликтов интересов с заказчиками услуг (как внутренних так и внешних), в СМК ИСЛ предусмотрен ряд мер:

— четкая идентификация объектов испытаний (РК п 5.7.1., РК п 5.8.2);

— ….

4.8.1 При наличии претензий к процедуре и качеству проведения испытаний (измерений) заказчик подает претензию в письменном виде. На основании ее начальник ИСЛ создает комиссию, которая в течении 10-ти рабочих дней обязана:

— рассмотреть претензию,

— провести анализ претензии;

— ….

Все претензии регистрируются в ИСЛ в соответствии с ДПЛ4-03 «Управление документацией» как входящая документация.

4.8.2 Записи по всем претензиям (жалобам) хранятся в ИСЛ в установленном порядке.

4.9 Управление работами по испытаниям, не соответствующим установленным требованиям

4.9.1 ИСЛ имеет политику и процедуры, к которым прибегают в случаях, если любой аспект испытаний или результаты этой работы не соответствуют требованиям к испытаниям (измерениям) в области аккредитации ИСЛ или согласованным с заказчиком услуг требованиям. В процедуре определены:

а) обязанности и полномочия менеджмента по управлению работами, не соответствующими установленным требованиям (далее – несоответствующими работами);

б) проведена оценка значимости несоответствующей работы;

в) …..

Ответственность за разрешение возобновления работы возложена на начальника ИСЛ.

4.9.2 Если результаты оценки указывают на то, что несоответствующая работа может повториться или есть сомнения по поводу соответствия действий ИСЛ ее политике и процедурам, то приступают к процедурам выполнения предупреждающих действий согласно ДПЛ4-12 «Проведение предупреждающих действий».

4.10 Улучшение

Путем проведения анализа данных ИСЛ, корректирующих и предупреждающих действий, анализа со стороны руководства, используя политику в области качества, цели и задачи в области качества, результаты аудитов ИСЛ постоянно улучшается результативность СМК ИСЛ. Критериями улучшения деятельности ИСЛ служат положительные отзывы заказчиков, представителей надзорных органов, отсутствие рекламаций (претензий) со стороны заявителей, результаты аудитов.

4.11 Корректирующее действие

4.11.1 Общие положения. ИСЛ разработала политику и процедуру и определила соответствующие полномочия при выполнении корректирующих действий в случаях, если выявлена несоответствующие работы или отступления от документов или процедур, предусмотренных СМК или методами испытаний (измерений) (ДПЛ4-11 «Проведение корректирующих действий»).

4.11.2 Анализ причин. Необходимым элементом корректирующих действий является анализ причин появления несоответствий. В качестве причин несоответствий могут быть:

— неучтенные требования заказчика;

— ….

4.11.3 Выбор и осуществление корректирующих действий. В случае возникновении потребности в корректирующих действиях, ИСЛ производит анализ, выбор и принятие действий, наиболее подходящих для устранения проблемы и предотвращения ее повторения. Корректирующие действия должны оптимально соответствовать значению и опасности проблемы. ИСЛ документирует и осуществляет все требуемые изменения, являющиеся следствием корректирующих действий в соответствии с процедурой ДПЛ4-11 «Проведение корректирующих действий».

4.11.4 Мониторинг корректирующих действий. ИСЛ осуществляет обязательный контроль результатов, для убеждения, что корректирующие действия оказались успешными.

4.11.5 Дополнительные проверки. Если идентификация несоответствий или отклонений ставит под сомнение компетентность ИСЛ и соответствие ее собственным политике и процедурам или соответствие ГОСТ ИСО/МЭК 17025-2009, то ИСЛ проводит аудит соответствующих областей деятельности.

4.12 Предупреждающее действие.

4.12.1 Планомерная и постоянная реализация предупреждающих действий обеспечивает условия для уменьшения воздействия потерь для ИCЛ с целью поддержания показателей процессов и характеристик оказываемых услуг при проведении испытаний для обеспечения удовлетворенности заказчиков. Необходимость улучшения и потенциальные источники несоответствий технического характера или связанные с СМК идентифицируются. При выявлении возможностей улучшений или, если требуются предупреждающие действия, разрабатывается и реализовывается план действий с текущим контролем, чтобы снизить вероятность появления таких несоответствий и воспользоваться возможностями для их улучшения.

4.12.2 Процедуры предупреждающих действий включают в себя инициирование таких действий и указания по применению контроля с целью обеспечения их эффективности. Указанные процедуры описаны в ДПЛ4-12 «Проведение предупреждающих действий».

4.13 Управление записями.

4.13.1 Общие положения.

4.13.1.1 ИСЛ разработала и поддерживает процедуры идентификации, сбора, индексирования, доступа, систематизации, хранения, ведения и изъятия записей по качеству и техническим вопросам. Записи по качеству включают в себя отчеты о внутренних аудитах, результаты проверки со стороны руководства, записи о корректирующих и предупреждающих действиях, а также записи отбора объектов испытаний, и результаты их испытаний (ДПЛ4-13 «Управление записями»).

4.13.1.2 Все записи ведутся разборчиво, хранятся и размещаются таким образом, чтобы …..

4.13.1.3 Все записи хранятся в условиях безопасности и конфиденциальности.

4.13.1.4 ИСЛ имеет процедуру для защиты и восстановления записей на электронных носителях (ДПЛ4-13 «Управление записями»).

4.13.2 Технические записи.

4.13.2.1 ИСЛ хранит в течение установленного времени записи результатов испытаний (измерений), сопутствующие записи и достаточный объем информации для того, чтобы корректно оценить деятельность ИСЛ, а также записи о персонале, копии протоколов испытаний в соответствии с ДПЛ4-13 «Управление записями». Записи о каждом испытании (измерении) содержат достаточно информации, чтобы ….

4.13.2.2 Результат выполнения испытаний (измерений), данные и вычисления регистрируются в протоколах или журналах по установленной в НД форме, если таковая имеет место быть, в процессе испытаний (измерений). В целях идентификации в протоколах также указываются методы испытаний и маркировка объекта испытаний.

4.13.2.3 Если в записях обнаруживаются ошибки, то каждая ошибка перечеркивается, но не стирается, обозначается как нечитаемая или удаленная, а рядом записывается правильное значение. Все подобные изменения записей подписываются или визируются лицом, внесшим исправление.

4.13.2.4 Хранение записей в распечатанном оригинальном экземпляре или в электронном виде происходит в соответствии с ДПЛ4-13 «Управление записями».

4.14 Внутренние аудиты

4.14.1 ИСЛ ООО «lab-stroi.ru» не реже одного раза в год проводит внутренние аудиты действующей СМК ИСЛ, с целью верифицировать соответствие требованиям ГОСТ ИСО/МЭК 17025 и требованиям критериям аккредитации. Форма графика аудита приведена в Приложении 7. Программа внутреннего аудита охватывает все элементы деятельности ИСЛ, в том числе деятельность …..

4.14.2 По окончании аудита составляется отчет по результатам внутреннего аудита по форме Приложения 5, к заключению прикладывается предписание на устранение выявленных несоответствий, с указанием сроков выполнения корректирующих действий и назначением ответственных сотрудников.  По истечении сроков назначенных в предписании, ответственные лица отчитываются о выполнении корректирующих действий.

4.14.3 Эффективность корректирующего действия определяются в ходе последующих внутренних проверок или отдельной проверкой по распоряжению руководства ИСЛ.

4.15 Анализ со стороны руководства

4.15.1 Не реже 1 раза в год руководство организации проводит анализ системы менеджмента ИСЛ и деятельности по проведению испытаний (измерений) с целью обеспечения их постоянной пригодности и результативности и внесения необходимых изменений или улучшений. При проведении анализа учитывают:

– соответствие разработанных процедур деятельности ИСЛ;

– отчеты персонала;

– оценки, ранее проводимых внутренних аудитов;

– ……

Проведение ежегодного анализа СМК ИСЛ выполняется в соответствии с Приложением 9 . По получаемым  результатам назначаются корректирующие меры, выполнение которых обеспечивает соблюдение критериев предъявляемым к СМК в соответствии с  ГОСТ ИСО/МЭК 17025. Результаты вводятся в систему планирования ИСЛ и включаются в цели, задачи и планы на следующий год.

4.15.2 На основании анализа и оценки результатов руководство ИСЛ делает выводы и дает рекомендации для принятия корректирующих мер. Контроль над реализацией мероприятий по совершенствованию СМК возложен на начальника ИСЛ.

4.15.3 По окончанию анализа, руководство ИСЛ составляет документарный отчет по форме Приложения 6.

5.     Технические требования  

5.1 Общие положения

5.1.1 Корректность и надежность испытаний, проводимых ИСЛ, определяют следующие факторы:

– человеческий фактор (персонал);

– помещения и условия окружающей среды;

– …..

5.1.2 Степень влияния этих факторов в общую неопределенность измерения значительно различается в зависимости от видов испытания, поэтому ИСЛ учитывает эти факторы при осуществлении методов и процедур испытаний, при подготовке и оценке квалификации персонала (п5.2), при выборе используемого оборудования (п5.5).

5.2 Персонал

5.2.1 Руководство ИСЛ гарантирует компетентность всех, кто работает с СИ, ИО, проводит испытания (измерения), оценивает результаты и подписывает протоколы испытаний (измерений). Персонал, выполняющий испытания (измерения) квалифицирован в установленном порядке на основе…..

5.2.2 Требования к образованию, квалификации, профессиональной подготовке, техническим знаниям устанавливаются в должностных инструкциях, утвержденных руководителем организации. ИСЛ гарантирует соответствие заявленной области аккредитации квалификации, подготовки, образования, опыта и навыков персонала ИСЛ. ИСЛ имеет процедуру выявления потребности в дополнительной профессиональной подготовке и осуществлении обучения персонала в виде …..

Для повышения квалификации персонала ИСЛ применяются дополнительно следующие меры:

– стажировки в центрах других организаций;

– …

5.2.3 ИСЛ имеет описание текущих проводимых работ (НД на методу испытаний) для управляющего, технического и ключевого вспомогательного персонала, участвующего в проведении испытаний. Обязанности по проведению испытаний отражены в ДИ и в приказе об уполномочивании персонала лаборатории на проведение работ в области аккредитации (см. РК п 4.2.4).

5.3 Помещения и условия окружающей среды

5.3.1 Все стационарные испытания (измерения) осуществляются в специальных помещениях, обеспечивающих нормальную работу, правильное и безопасное проведение испытаний (измерений), соблюдение санитарных и экологических требований. Помещения гарантируют защищенность от неблагоприятного воздействия окружающей среды. Помещения защищены от отрицательных воздействий ……

5.3.2 ИСЛ осуществляет текущий контроль, управление и регистрацию условий окружающей среды. Регистрация условий окружающей среды отражается в листах первичной записи по форме Приложений ДПЛ 4-13, если есть требования в НД на методы испытаний, эксплуатационных документах на оборудование или там, где они оказывают влияние ……. В помещениях ИСЛ поддерживается следующие климатические условия: помещения для проведения испытаний:

—         t = …. 0C

—         w = …. %

помещение для хранения бетонных образцов (камера нормального твердения)

—         t = …. 0C

—         w = …. %

что соответствует ….  Для предотвращения влияния внешних условий, не соответствующих установленным требованиям, на результаты конкретных испытаний (измерений), проводимых в стационарных помещениях, сотрудниками ИСЛ проводится постоянный мониторинг климатических условий с поддерживанием их за счет…. Состояние внешних условий фиксируются в Журнале контроля внешних условий по форме Приложения 4.

5.3.3 Соседние участки, на которых проводятся несовместимые друг с другом работы, надежно изолируются друг от друга, так чтобы не иметь перекрестного влияния.

5.3.4 В ИСЛ приняты меры по обеспечению надлежащих условий труда. Контроль за соблюдением чистоты проводит начальник ИСЛ или лицо замещающее его согласно ДИ. Ответственность за организацию работ по проведению аттестации рабочих мест несет начальник ИСЛ.

5.4 Методы испытаний и оценка пригодности методов.

5.4.1 Общие положения. ИСЛ использует в своей деятельности методы и процедуры для всех видов испытаний в пределах своей области аккредитации. Отклонения от методов испытаний (измерений) не допускается.

5.4.2 Выбор методов ИСЛ использует методы испытаний (измерений), представленные в международных, межгосударственных и национальных стандартах, которые отвечают потребностям заказчика. Испытания проводятся по тем методикам и стандартам, которые указаны в приказе об уполномочивании персонала лаборатории на проведение работ в области аккредитации (см. РК п4.2.4). При отклонениях от установленных в методиках требований сотрудниками ИСЛ проводятся корректирующие действия в соответствии с ДПЛ 4-11.

5.4.3 Методы, разработанные ИСЛ ИСЛ не разрабатывает методы испытаний (измерений).

5.4.4 Нестандартные методы ИСЛ не использует нестандартные методы испытаний (измерений).

5.4.5 Валидация методов Валидации стандартных методов испытаний не требуется. ИСЛ не использует методы испытаний за пределами области деятельности ИСЛ, а так же за пределами области применения методов испытаний.

5.4.6 Оценка неопределенности измерений. ИСЛ применяет процедуры оценки неопределенности измерений согласно области аккредитации. Оценка неопределенности измерения основывается на знании сущности метода, области измерений с учетом имеющегося опыта и данных оценки пригодности. Степень оценки неопределенности измерений зависит от:

— требований методик испытаний;

— ….

При необходимости, оценка неопределенности измерений отражается в отчетных результатах.

5.4.7 Управление данными. Расчет и передача данных подлежат систематическим проверкам в ….

5.4.8 При необходимости уточнения методик испытаний (измерений) в ИСЛ разрабатывается и внедряются дополнения в виде рабочих инструкций, таблиц.

5.4.8.1 Для более точных и оперативных проведений испытаний образцов бетона, раствора при помощи пресса ИП 1000, в Приложении 13 приведена таблица соответствия требуемых скоростей нагрузки в МПа (по НД) к вносимым значениям в программу пресса ИП 1000 в кН.

5.5 Оборудование

5.5.1 ИСЛ располагает материально-технической базой, необходимой для проведения испытаний (измерений), включающее ИО, СИ, необходимое для проведения испытаний (измерений) в соответствии с действующими НД и обеспечивающими безопасность персонала и охрану окружающей среды. Оснащенность ИСЛ ИО и СИ отражены в «Паспорте Испытательной строительной лаборатории», где имеются  необходимые регистрационные данные.

5.5.2 Оборудование и его программное обеспечение, используемое для проведения испытаний (измерений) обеспечивает требуемую точность и соответствует требованиям методов испытаний. До в ввода в эксплуатацию, СИ и ИО проверяются и проходят метрологическое подтверждение пригодности (ДПЛ5-05 «Управление процессом метрологического обеспечения производства»).

5.5.3 С оборудованием работает обученный персонал, имеющий необходимые знания, квалификацию, и …..

5.5.4 Каждая единица оборудования, включая его программное обеспечение, идентифицированы. Идентификация включает в себя присвоение инвентарного номера, ведение учета, содержащее исходную информацию по каждой единице оборудования.

5.5.5 Каждая единица оборудования зарегистрирована в «Ведомости учета средств испытаний» по форме приложения ДПЛ5-05.

5.5.6 ИСЛ имеет процедуру по безопасной эксплуатации, хранению, использованию СИ и ИО с целью надлежащего функционирования и предупреждения загрязнения или порчи (ДП5Л-05 «Управление процессом метрологического обеспечения производства»). Плановое обслуживание СИ и ИО производится силами аккредитованных органов, а так же комиссиями в соответствии с требованиями ГОСТ Р 8.568-97, и ФЗ №102 в соответствии с утвержденными графиками согласно ДПЛ5-05 «Управление процессом метрологического обеспечения производства».

5.5.7 Эксплуатация оборудования в режиме перегрузки или его неправильная эксплуатация в ИСЛ, показывающего неправдоподобные результаты, при выявлении дефектов, при выходе измерений за рамки заданных пределов  не допускаются. Такое оборудование ……

5.5.8 Каждое СИ, подлежащее поверке, поверяется в сроки, указанные в графике поверок в соответствии с установленными межповерочными интервалами. Промежуточные поверки СИ и аттестация ИО проводятся в соответствии с установленными процедурами (ДПЛ5-05 «Управление процессом метрологического обеспечения производства»).

5.5.9 Техническое обслуживание и  ремонт оборудования производится в установленном порядке, как собственными силами, так и с привлечением сторонних организаций на договорной основе. Описание любых повреждений, неисправностей, модернизации или ремонта заносится в ведомость учета средств испытаний по форме приложения ДПЛ 5-05. Ответственным за эксплуатацию  и техническое состояние оборудования являются ….

5.6 Прослеживаемость измерений

5.6.1.Все СИ, используемые для испытаний, включая средства для вспомогательных измерений, имеющих значимое влияние на точность и достоверность испытаний, перед вводом в эксплуатацию поверяются в соответствии ….

5.6.2 Первичная аттестация ИО и поверка СИ осуществляется уполномоченными в установленном законодательством порядке организациями (или внутренней комиссией) на договорной основе в соответствии с графиком поверок средств измерений и аттестации испытательного оборудования.

5.6.3 Ответственность за своевременную аттестацию ИО и поверку СИ несут ….

5.7 Отбор образцов

5.7.1 Отбор, транспортирование, хранение и подготовка образцов, подлежащих испытанию в ИСЛ, производится в соответствии с нормативными требованиями, предъявляемыми на каждый вид строительных материалов, изделий и конструкций. При возможности использования разных методик отбора – выбор методики согласовывается …  Отбор проб проводится только сотрудниками ИСЛ в соответствии с приказом о распределении обязанностей.

5.7.2 Порядок отбора проб и идентификация (маркировка и сопутствующие записи)

5.7.2.1 Выезд сотрудника на отбор проб осуществляется с распечатанными маркировочными листками по форме Приложении 9. …

5.7.2.2 На месте отбора составляется Акт отбора по форме ….

– наименование строительного материала (изделия);

– место отбора пробы (с указанием объекта строительства, карьера и т.д., геодезических разбивочных осей, пикетажа, глубины отбора пробы, в необходимых случаях изображается схема объекта с указанием точек отбора проб);

– …..

5.7.2.3 Приемку проб в лаборатории осуществляют сотрудники ИСЛ. При приемке пробы происходит обязательная проверка акта отбора и маркировки пробы. Приемка в лаборатории проб регистрируется …… Маркировка должна сохраняется до завершения испытаний и (или) списания образца.

Образцы, не соответствующие требованиям НД, для проведения испытаний не принимаются.

5.7.3 Ответственный за отбор, транспортировку и приемку образцов (объектов испытаний) назначается в соответствии с приказом об наделении полномочий персонала лаборатории на проведение работ в области аккредитации.

5.7.4 Размещение и хранение проб осуществляется в помещении ИСЛ в количестве, ….

5.8 Обращение с объектами испытаний.

5.8.1 Получение, размещение, транспортирование, хранение объектов испытаний (образцов) производится сотрудниками ИСЛ согласно нормативной и методической документации на правила обращения с образцами (пробами).  В случае выполнения испытаний (измерений) объектов контроля без использования образцов (проб), исследования объектов контроля проводятся согласно нормативно-правовых и нормативных документов на правила (нормы) контроля (исследования) продукции согласно заявленной области аккредитации.

5.8.2 Идентификация объектов испытаний выполняется в виде маркировки объекта испытания. Маркировка наносится на упаковку или на сам объект испытания. В маркировке указывается ….

5.8.3 В ходе приемки объектов для испытаний в ИСЛ регистрируются все отклонения от нормальных или заданных условий в журнале регистрации проб, по форме, приведенной в Приложении ДПЛ4-13. Если есть сомнения в пригодности объектов испытаний, или он не соответствует представленному описанию, то ИСЛ консультируется с заказчиком услуг ИСЛ с целью получения дальнейших инструкций до начала проведения испытаний и протоколирует ход обсуждений проблемы. Документирование выполняемых работ проводится в соответствии с ДПЛ 4-13. Предусмотрены следующие формы записей:

— акт отбора пробы (отбор пробы выполняется собственными силами ИСЛ)

— …

Отклонения, возникающие в процессе выполнения работ по испытаниям, фиксируются в соответствующих видах записи. Дальнейшие действия с отклонениями предусмотрены в ДПЛ 4-11 Проведение корректирующих действий.

5.9 Обеспечение качества результатов испытаний.

5.9.1 ИСЛ располагает процедурами управления качеством с тем, чтобы контролировать достоверность проведенных испытаний (измерений). Контроль качества испытаний (измерений) в ИСЛ делиться на внешние – межсличительные испытания (см. РК п5.9.4), и внутренние — дублирование испытаний (измерений); повторные испытания; периодические испытания. Дублирование испытаний – это периодические испытания, проведенные разными методами или на разном оборудовании одни испытателем. Повторные испытания – это испытания …

Внутрилабораторный контроль, так же, представляет собой контроль условий проведения текущих анализов, включающих:

— контроль условий окружающей среды;

— проверку рабочих мест;

— …

Для оперативного реагирования на процесс измерений при внутрилабораторном контроле проводится контроль оценки неопределенности измерений. Оценка неопределенности измерений — это контроль повторяемости …

При проведении испытаний испытатель для оценки неопределенности измерений обязан:

— Для определения фактического разброса вычесть из большего значения в серии….

— Сравнить разброс фактический ?факт с ….

— В случае если предел допустимого расхождения установлен в %, то необходимо ?факт перевести в %:

—  В случае превышения фактического разброса допустимого расхождения оперативно уведомить об этом начальника ИСЛ

— При возможности начальник ИСЛ принимает решение о дополнительных измерений (в объеме не менее ранее проведенных). При этом итоговое значение среднеарифметического должно получаться при усреднении всех ранее полученных значений (увеличенной серии значений).

— Во всех случаях превышения фактического разброса допустимого расхождения проводятся корректирующие действия в соответствии с ДПЛ 4-11.

5.9.2 Основной способ внешнего контроля результатов испытаний – проведение межлабораторных сравнительных испытаний (далее – МСИ). Пробы (образцы) для выполнения испытаний (измерений) должны быть идентичными, т.е. лаборатории участвующие в сравнительных испытаниях используют пробы, прошедшие полностью все стадии подготовки.

Результаты исследований, полученные в не менее 15 лабораториях, оформляются протоколом, где указываются:

— происхождение пробы (вид исследуемой продукции с указанием НД, характеризующего её качественные показатели);

— …..

Протокол заверяется подписью руководителя каждой лаборатории и удостоверяется их печатями.

5.9.3 В случае, если погрешность результатов испытаний (измерений) при внутреннем и внешнем контроле по одному или нескольким показателям выходят за пределы допускаемых отклонений, нормированных в НД на методы испытаний, ИСЛ прекращает выдачу результатов испытаний по этому (этим) показателю(лям) до выяснения и устранения источников погрешностей в технологии проведения испытаний, измерений.

5.10 Отчетность о результатах

5.10.1 Результаты каждого испытания, проведенных ИСЛ, оформляются в соответствии со всеми специальными инструкциями, содержащимися в методах проведения испытаний. Результаты испытаний (измерений) оформляются в протоколах испытаний, или в отчетах (по согласованию с заказчиком) в которых указывают всю информацию, требуемую заказчиком услуг ИСЛ и необходимую для интерпретации результатов испытаний (измерений), а также всю информацию, установленную в методиках испытаний. Формы результатов испытаний (измерений) приведены в ДПЛ4-13 «Управление записями».

5.10.2 Протоколы испытаний (измерений) содержат всю требуемую заказчиком и необходимую для толкования результатов испытания (измерений) информацию, а также информацию, требуемую для используемого метода. Каждый протокол испытаний (измерений) содержит следующую информацию:

а) наименование документа;

б) наименование ИСЛ, место проведения испытания (измерения), если оно находится не по адресу лаборатории;

в) ….

5.10.3 Результаты испытаний (измерений), проводимых субподрядчиками,  идентифицируются в протоколе с указанием наименования субподрядчика в пункте протокола. При необходимости субподрядчик представляет ….

5.10.7 Электронная передача результатов. При передаче результатов испытаний по телефону, факсу или электронной почте выполняются требования указанные в ДПЛ4-13 «Управление записями».

5.10.8 Формат протоколов. В ИСЛ используется формат протоколов испытаний в соответствии с требованиями НД и настоящего Руководства, с целью минимизирования возможности их неверного понимания или ошибочного использования. Формат протоколов испытаний, используемых и разработанных ИСЛ приведена в ДПЛ4-13 «Управление записями».

5.10.9 Исправления в протоколах испытаний. Существенные исправления в протоколах испытаний (измерений) после их выпуска выполняются только в виде ….

Вы уже подготовили документы к отправке? — мы проверим их на соответствие критериям аккредитации. Подробнее здесь.

Настоящее руководство предназначено помочь в исследовании систем методом HAZOP.

Описание принципов, которыми руководствуется терапевт при интерпретации мотивов пациента, – одна из наиболее важных задач настоящего руководства.

Надеюсь, что настоящее руководство поможет распространению и более эффективному применению метода.

Но ведь слушали, и не как присказку к интересной истории, а как настоящее руководство боевого офицера.

Вот для этой-то работы настоящее руководство каждому офицеру окажет неоценимые услуги.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: автожир — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Но в рамках настоящего руководства будем говорить о маркетинге как системе перепрограммирования сознания и подсознания пациента.

Автор проделал титаническую работу – он переработал тонну ценнейшей информации, систематизировал её, домыслил, и выдал настоящее руководство к действию.

Целью настоящего руководства является описание принципов и процедур исследований опасности и работоспособности (HAZOP).

Как и в других книгах данной серии, посвящённых социально значимым болезням, с которыми пациенты часто обращаются в поликлинику, в настоящем руководстве систематизированы знания о различных видах головокружения, сопутствующих ему симптомах и синдромах, акцентировано внимание на деталях осмотра, в том числе специфика обследования у врачей различных специальностей.

Как и в других книгах этой серии, посвящённых социально значимым патологиям, в настоящем руководстве представлены алгоритмы и пошаговые рекомендации по проведению диагностических процедур в установке диагноза и назначении обоснованной терапии.

Этого можно добиться тремя способами: во-первых, прочесть или перечесть главу книги, затем немедленно взяться за соответствующую главу настоящего руководства, во-вторых, прочесть начало каждой главы – раздел, озаглавленный «Обзор основных принципов», в-третьих, прочитать краткое изложение глав в приложениях к данному руководству.

Если в первые месяцы деревня искала у соглашательских советов легального прикрытия, чтобы затем прийти во враждебное столкновение с ними, то теперь она в революционных советах впервые стала находить настоящее руководство.

В этом, на наш взгляд, и состоит идея создания настоящего руководства по спортивной медицине.

Составляя настоящее руководство, мы имели в виду помощь истинно, желающим развить свои психические способности, и в первую очередь способность гипнотизма.

А вот по запросу «цифровой сарафанный маркетинг» пока ещё не встретите определения (на момент написания настоящего руководства), этот термин я ввёл в оборот в июне 2020 г.

Рано или поздно у всех руководителей стоматологий возникает естественное желание увеличить загрузку клиники именно пациентами «по рекомендации», и на страницах настоящего руководства я обязательно расскажу, как это сделать.

Для тех, кто не хочет всю жизнь «сидеть на рекламной игле», кто хочет обеспечить полную загрузку клиники и не попасть в зависимость от «звёздного» персонала, я и написал настоящее руководство.

Несмотря на то, что существует достаточно много рекомендаций по психотерапии, настоящее руководство впервые отвечает всем описанным требованиям (Luborsky and DeRubies, 1984).

Наша цель – с помощью настоящего руководства сделать все шаги по автоматизации прозрачными и ясными.

Именно поэтому мы уверены в том, что настоящее руководство заинтересует не только начинающих учиться искусству готовки в казане, барбекю, гриле и на мангале, но и все тех, кто уже имеет определённые навыки.

И именно поэтому вы найдёте настоящее руководство неоценимым дополнением к бизнес-литературе о лидерстве.

Настоящее руководство познакомит вас с основными элементами управления результативностью, благодаря чему вы сможете скорректировать собственный процесс и привести его в соответствие с потребностями компании и команды.

Поэтому при чтении настоящего руководства возникает стремление глубже проникнуться этим произведением и постичь «логистику» понимания значительных книг.

Стало ясно, что в зале моей проблемы не решить, и я отправился в поисках настоящего руководства. Оно, разумеется, отгородилось от посетителей охраной.

Я никак не могла предположить, что эта пародийная сцена из фильма может стать для нового поколения родителей настоящим руководством к действию.

В случае зафиксированного факта игнорирования отдельно взятых пунктов настоящего руководства вся ответственность лежит на физическом лице, коим было совершенно определённое нарушение.

Именно этим целям и служит настоящее руководство.

Настоящее руководство даст вам все инструменты для этого.

Настоящее руководство пользователя телесно-духовного концерна.

Второй и третий разделы настоящего руководства содержат главы, в которых приводятся современные классификации, а также данные об эпидемиологии, этиопатогенезе, диагностике и принципах лечения наиболее часто встречающихся воспалительных и обменно-дистрофических заболеваний суставов.

Настоящее руководство посвящено алгоритмам действий среднего медицинского персонала: фельдшеров «Скорой медицинской помощи» и медицинских сестёр поликлиник и отделений неотложной помощи стационара, от успешных действий которых в первые часы развития заболевания зависит тот или иной прогноз.

Настоящее руководство подготовлено с учётом возросшего в последние годы интереса к андрологическим заболеваниям у детей и подростков.

Настоящее руководство ставит своей целью помочь врачу в оказании экстренной помощи при неотложных состояниях и избавить его от необходимости иметь при себе один, а то и несколько толстых справочников или мчаться за помощью в офис.

Это оказалось настоящее руководство по переносу родовой магии в другой сосуд.

При составлении настоящего руководства приложено старание избежать крупнейших промахов и недостатков существующих уже руководителей и самоучителей и дать возможно полное и целесообразное пособие как для путешественника, так и просто для человека, желающего изучить обиходную речь и главные достопримечательности любой страны.

И что настоящее руководство ордена, составлявшее его интеллектуальный центр, спаслось, забрав золото, ценные документы и древние манускрипты, содержащие тайное знание.

Такой подход к предлагаемым в настоящем руководстве теоретическим выкладкам и их практическому применению сильно отличается от привычного читателю формата книг с аналогичным названием и тематикой.

Все техники, представленные в настоящем руководстве реально работают и имеют широкий диапазон практического применения от телесных уровней воздействия до вариантов «…бла-бла…» техник – где к клиенту мы не прикасаемся вообще, либо работаем дистантно (через фото или фантом, либо образ клиента).

Пусть данная книга станет настоящим руководством на пути достижения высшего блага, хотя я убеждён, что лицемерные люди будут против неё.

Поэтому одной из главных задач настоящего руководства является ознакомление специалистов различных профилей с ключевым разделом гистологического и электронно-микроскопического исследования – пробоподготовкой.

Как и в других книгах данной серии, посвящённых социально значимым болезням, с которыми пациенты часто обращаются в поликлинику, в настоящем руководстве систематизированы знания о хронической ишемии головного мозга, сопутствующих ей синдромах, акцентировано внимание на деталях осмотра.

Это и послужило поводом к написанию настоящего руководства.

Как и в других книгах названной серии, посвящённых социально значимым болезням, с которыми пациенты часто обращаются в поликлинику, в настоящем руководстве систематизированы знания о различных видах инфекционных болезней, сопутствующих им симптомах и синдромах, акцентировано внимание на деталях осмотра, представлены алгоритмы и рекомендации к проведению диагностических процедур для установки диагноза.

Часть 1. Руководство к Своду Знаний по Управлению Проектом (Руководство PMBOK®)

1. Введение

1.1. Обзор и назначение настоящего руководства

Управление проектами не является чем-то новым. Люди пользуются им на протяжении многих веков. Среди примеров осуществленных проектов можно назвать:

♦ пирамиды в Гизе,

♦ Олимпийские игры,

♦ Великую китайскую стену,

♦ Тадж-Махал,

♦ издание книги для детей,

♦ Панамский канал,

♦ создание коммерческих реактивных самолетов,

♦ вакцину от полиомиелита,

♦ высадку человека на Луне,

♦ коммерческие компьютерные прикладные программы,

♦ портативные устройства для использования глобальной системы позиционирования (GPS),

♦ выведение международной космической станции на околоземную орбиту.

Практические достижения этих проектов стали результатом применения руководителями и управленцами в своей работе практик, принципов, процессов, инструментов и методов управления проектами. Руководители этих проектов использовали ряд ключевых навыков и применяли знания, необходимые для удовлетворения своих клиентов и других людей, занятых в осуществлении или испытывающих влияние проекта. К середине XX века руководители проектов начали работу с целью добиться признания управления проектами в качестве профессии. Одним из аспектов этой работы стало достижение соглашения в отношении содержания свода знаний (body of knowledge, BOK) под названием «управление проектом» (project management). ВОК становится известным как «Свод знаний по управлению проектом» (Project Management Body of Knowledge, PMBOK). Институт управления проектами (Project Management Institute, PMI) создал базовые схемы и глоссарии для PMBOK. Руководители проектов скоро пришли к пониманию, что PMBOK невозможно полностью уместить в одной книге. Поэтому PMI разработал и опубликовал «Руководство к Своду знаний по управлению проектом» (PMBOK® Guide).

Согласно данному институтом PMI определению, «свод знаний по управлению проектом» (PMBOK) – это понятие, которое описывает знания в области профессии управления проектом. Свод знаний по управлению проектом включает в себя зарекомендовавшие себя и широко используемые традиционные практики, а также недавно появившиеся инновационные практики.

Свод знаний (ВОК) включает как опубликованные, так и неопубликованные материалы. Этот свод знаний постоянно развивается. Настоящее Руководство PMBOK® выделяет ту часть Свода знаний по управлению проектом, которая является общепризнанной хорошей практикой.

Общепризнанные означает, что описываемые знания и практики применимы к большинству проектов в большинстве случаев, причем относительно их ценности и пользы существует консенсус.

Хорошая практика означает, что в целом существует согласие относительно того, что правильное применение этих знаний, навыков, инструментов и методов к процессам управления проектом способно повысить вероятность успеха в широком диапазоне различных проектов для обеспечения на выходе ожидаемых бизнес-ценностей и результатов.

Чтобы определить и использовать для каждого проекта надлежащие общепризнанные практики, руководитель проекта работает с командой проекта и другими заинтересованными сторонами. Определение надлежащего сочетания процессов, входов, инструментов, методов, выходов и фаз жизненного цикла для управления проектом называется «адаптацией» знаний, описанных в настоящем Руководстве.

Настоящее Руководство PMBOK® не является методологией. Методология – это система практик, методов, процедур и правил, используемых в определенной сфере деятельности. Настоящее Руководство PMBOK® является основой, на которой организация может разработать свои методологии, политики, процедуры, правила, инструменты и методы, а также фазы жизненного цикла, необходимые в практике управления проектом.

1.1.1. Стандарт управления проектом

В основу настоящего Руководства положен Стандарт управления проектом [1]. Стандарт – это документ, установленный уполномоченным органом, обычаем или по общему согласию в качестве модели или образца. Стандарт управления проектом был разработан как стандарт Американского национального института стандартов (American National Standards Institute, ANSI) с использованием процесса, основанного на принципах консенсуса, открытости, соблюдения процессуальных норм и сбалансированности. Стандарт управления проектом является основополагающим справочным материалом для программ PMI по профессиональному развитию и в практике управления проектом. Поскольку существует необходимость адаптации управления проектом с целью обеспечить соответствие потребностям конкретного проекта, в основу как Стандарта, так и Руководства положены описательные, а не директивные практики. В силу этого настоящий Стандарт определяет процессы, которые являются хорошими практиками при осуществлении большинства проектов в большинстве случаев. Данный Стандарт также определяет входы и выходы, которые обычно связаны с этими процессами. Стандарт не содержит требований об обязательном исполнении тех или иных конкретных процессов или практик. Стандарт управления проектом входит в состав части II Руководства к Своду знаний по управлению проектом (Руководство PMBOK®).

В Руководстве PMBOK® более подробно изложены ключевые понятия, новые тенденции, соображения по адаптации процессов управления проектом и информация о том, как применять инструменты и методы при осуществлении проектов. Руководители проектов могут использовать одну или несколько методологий при реализации процессов управления проектом, описанных в настоящем Стандарте.

Содержание настоящего Руководства ограничивается дисциплиной управления проектом и не охватывает полный спектр портфелей, программ и проектов. Речь о портфелях и программах идет только в той мере, в какой они взаимодействуют с проектами. PMI публикует два других стандарта, которые посвящены управлению портфелями и программами:

Стандарт управления портфелем [2], и

Стандарт управления программой [3].

1.1.2. Общий словарь

Общий словарь является существенным элементом любой профессиональной дисциплины. Лексикон терминов управления проектами PMI (PMI Lexicon of Project Management Terms)[1] представляет собой основной словарь профессиональной терминологии, который могут единообразно использовать организации, руководители проектов, программ и портфелей и другие заинтересованные стороны проектов. Лексикон с течением времени будет развиваться. Глоссарий настоящего Руководства включает в себя словарь входящих в Лексикон (Lexicon) терминов, а также дополнительные определения. В проектах могут использоваться другие принятые в конкретных отраслях термины, определение которых дано в отраслевой литературе.

1.1.3. Кодекс профессиональной этики и поведения

PMI публикует Кодекс профессиональной этики и поведения [5] с целью укрепить доверие к профессии управления проектами и помочь человеку в принятии разумных решений, особенно в трудных ситуациях, когда ему (ей) может быть предложено совершить нечестный поступок или поступиться своими ценностями. Ценности, которые мировое сообщество специалистов по управлению проектами определило как наиболее важные, – это ответственность, уважение, справедливость и честность. В основе Кодекса профессиональной этики и поведения лежат эти четыре ценности.

Кодекс профессиональной этики и поведения включает в себя как побудительные, так и обязательные стандарты. Побудительные стандарты описывают поведение, к которому практикующие специалисты, являющиеся в то же время членами PMI, владельцы сертификатов или волонтеры должны стремиться в силу внутренних убеждений. Хотя оценить соблюдение побудительных стандартов нелегко, поведение в соответствии с ними является ожидаемым для тех специалистов, которые считают себя профессионалами, т. е. эти стандарты нельзя считать необязательными. Обязательные стандарты представляют собой обязательные требования, а в некоторых случаях ограничивают или запрещают определенное поведение специалистов-практиков. Специалисты-практики, являющиеся одновременно членами PMI, владельцами сертификатов или волонтерами, которые допускают в своей деятельности нарушение указанных стандартов, подлежат дисциплинарным процедурам Комитета PMI по вопросам этики.

1.2. Основополагающие элементы

В данном разделе дается описание основополагающих элементов, необходимых для работы в области и понимания дисциплины управления проектами.

1.2.1. Проекты

Проект – это временное предприятие, направленное на создание уникального продукта, услуги или результата.

Уникальные продукт, услуга или результат. Проекты реализуются для достижения целей путем создания поставляемых результатов. Цель – это конечный результат, на который должны быть направлены работы; стратегическая позиция, которую следует занять; задача, которую следует решить; результат, который следует получить; продукт, который следует произвести; или услуга, которую следует оказать. Поставляемый результат – это любой уникальный и поддающийся проверке продукт, результат или способность оказать услугу, которые необходимо получить для завершения процесса, фазы или проекта. Поставляемые результаты могут быть материальными и нематериальными.

Достижение целей проекта может произвести один или несколько из перечисленных ниже поставляемых результатов:

• уникальный продукт, который может быть либо компонентом другого продукта, либо улучшением или исправлением какого-то продукта, либо сам по себе новым конечным продуктом (например, устранением дефекта в конечном продукте);

• уникальная услуга или способность предоставлять услугу (например, бизнес-подразделение, поддерживающее производство или дистрибуцию);

• уникальный результат, такой как конечный результат или документ (например, исследовательский проект приносит новые знания, которые можно использовать для определения наличия тенденции или выгоды какого-либо нового процесса для общества);

• уникальное сочетание одного или нескольких продуктов, услуг или результатов (например, программное приложение, связанная с ним документация и услуги службы технической поддержки).

Те или иные элементы могут повторяться в некоторых поставляемых результатах и операциях проекта. Данное повторение не меняет фундаментальных и уникальных характеристик работ проекта. Например, офисные здания могут строиться из одинаковых материалов или одной и той же строительной бригадой. Однако каждый строительный проект остается уникальным по своим главным характеристикам (например, местоположение, проектное решение, окружающая среда, обстановка, участвующие люди).

Проекты предпринимаются на всех уровнях организации. В проекте могут участвовать один или несколько человек. В проекте может участвовать одно структурное подразделение организации или несколько структурных подразделений различных организаций.

В качестве примеров проекта можно привести, среди прочего:

• разработку новых фармацевтических препаратов для рынка;

• расширение экскурсионных туристических услуг;

• слияние двух организаций;

• совершенствование бизнес-процесса в организации;

• приобретение и установка нового компьютерного аппаратного обеспечения для использования в организации;

• разведка нефтяных месторождений в регионе;

• модификация компьютерной программы, используемой в организации;

• проведение исследований для разработки нового производственного процесса;

• строительство здания.

Временное предприятие. Временный характер проектов указывает на наличие определенного начала и окончания. Определение «временный» не обязательно означает, что проект рассчитан на короткое время. Окончание проекта наступает, когда верным является одно или несколько из следующих утверждений:

• достигнуты цели проекта;

• цели не будут или не могут быть достигнуты;

• финансирование на осуществление проекта исчерпано или больше не может быть выделено;

• потребность в проекте отпала (например, заказчик больше не хочет завершения проекта, изменение в стратегии или приоритетах требует прекращения проекта, руководство организации дает указание прекратить проект);

• исчерпаны человеческие или материальные ресурсы;

• проект прекращается по юридическим причинам или соображениям целесообразности.

Проекты являются временными, но их поставляемые результаты могут существовать и после окончания проекта. Проекты могут давать поставляемые результаты социального, экономического, материального или экологического характера. Например, проект по возведению памятника государственного значения производит поставляемый результат, который, как ожидается, останется на века.

Проекты служат движущей силой изменений. Проекты служат движущей силой изменений в организациях. С точки зрения бизнеса, цель проекта состоит в переходе организации из одного состояния в другое для достижения конкретной цели (см. рис. 1–1). Обычно считается, что до начала проекта организация находится в исходном состоянии. А желаемый результат изменения в ходе осуществления проекта описывается как будущее состояние.

Некоторые проекты могут предполагать создание переходного состояния, когда выполняется несколько вытекающих один из другого шагов для достижения будущего состояния. Результатом успешного завершения проекта является переход организации к будущему состоянию и достижение конкретной цели. Дополнительную информацию по управлению проектом и изменениями смотрите в документе «Управление изменениями в организациях: практическое руководство» (Governance of Portfolios, Programs, and Projects: A Practice Guide) [6].

Рис. 1–1. Переход организации к новому состоянию с помощью проекта

Проекты позволяют создавать бизнес-ценность. PMI определяет бизнес-ценность как чистую, количественно определяемую выгоду, получаемую от бизнес-предприятия. Выгода может быть материальной, нематериальной или и той, и другой. В бизнес-анализе бизнес-ценностью считается полученная выгода в таких формах, как время, деньги, товары или нематериальные активы, в обмен на какое-то вложение. См. «Бизнес-анализ для специалистов-практиков: практическое руководство» (Business Analysis for Practitioners: A Practice Guide, стр. 185)[7].

Под бизнес-ценностью проектов понимается выгода, которую в результате осуществления конкретного проекта получают заинтересованные стороны. Выгода от реализации проекта может быть материальной, нематериальной или и той, и другой.

В качестве примеров материальных элементов можно назвать:

• денежные средства,

• акционерный капитал,

• инженерные сети,

• основные средства,

• инструменты,

• долю рынка.

В качестве примеров нематериальных элементов можно назвать:

• гудвилл (деловая репутация и коммерческий опыт),

• узнаваемость марки,

• общественное благо,

• товарные знаки,

• соответствие стратегии,

• репутацию.

Контекст инициации проекта. Руководители организаций инициируют проекты в ответ на факторы, влияющие на состояние дел в их организациях. Существует четыре основных категории данных факторов, которые позволяют лучше понять контекст проекта (см. рис. 1–2):

• обеспечение соответствия нормативно-правовым, юридическим или социальным требованиям;

• удовлетворение запросов или потребностей заинтересованных сторон;

• реализация или изменение бизнес- или технологических стратегий;

• создание, совершенствование или исправление продуктов, процессов или услуг.

Рис. 1–2. Контекст инициации проекта.

Данные факторы влияют на текущую операционную деятельность и бизнес-стратегии организации. Руководители реагируют на данные факторы с целью обеспечить жизнеспособность организации. Проекты дают организациям средство для успешного осуществления изменений, необходимых для принятия мер в отношении данных факторов. Данные факторы должны быть, в конечном счете, увязаны со стратегическими целями организации и бизнес-ценностью каждого проекта.

В таблице 1–1 показано, как взятые для примера конкретные факторы можно сопоставить с одной или несколькими основными категориями факторов.

Таблица 1–1. Примеры факторов, которые вызывают необходимость в создании проекта.

1.2.2. Важность управления проектом

Управление проектом – это приложение знаний, навыков, инструментов и методов к работам проекта для удовлетворения требований, предъявляемых к проекту. Управление проектом осуществляется посредством надлежащего применения и интеграции процессов управления проектом, установленных для данного проекта. Управление проектом дает организациям возможность исполнять проекты результативно и эффективно.

Результативное управление проектом помогает отдельным лицам, группам, а также государственным и частным предприятиям:

♦ достигать бизнес-целей;

♦ удовлетворять ожидания заинтересованных сторон;

♦ быть более предсказуемыми;

♦ повышать вероятность успеха;

♦ поставлять нужный продукт в нужное время;

♦ разрешать проблемы и вопросы;

♦ своевременно реагировать на риски;

♦ оптимизировать использование ресурсов организации;

♦ выявлять, возобновлять или прекращать неудачные проекты;

♦ управлять ограничениями (например, содержанием, качеством, расписанием, стоимостью, ресурсами);

♦ балансировать влияние ограничений на проект (например, увеличение содержания может потребовать увеличения стоимости или сроков);

♦ лучше управлять изменениями.

Плохое управление проектом или отсутствие управления проектом может привести к:

♦ нарушению установленных сроков,

♦ превышению стоимости,

♦ плохому качеству,

♦ доработкам,

♦ бесконтрольному расширению проекта,

♦ репутационным потерям организации,

♦ неудовлетворенности заинтересованных сторон,

♦ неспособности достичь целей, ради которых проект был организован.

Проекты – это главный способ создания ценности и выгод в организации. В современной бизнес-среде руководителям организаций необходимо уметь осуществлять управление в условиях более ограниченных бюджетов, сжатых сроков, недостатка ресурсов и быстро меняющихся технологий. Бизнес-среда характеризуется высокой динамичностью с ускоряющимися темпами изменений. Чтобы сохранить конкурентоспособность в условиях мировой экономики, компании активно переходят к управлению проектами с целью добиться неуклонного получения бизнес-ценности.

Результативное и эффективное управление проектом следует считать стратегической компетенцией в организации. Оно позволяет организации:

♦ увязывать результаты проекта с бизнес-целями,

♦ более успешно конкурировать на своих рынках,

♦ добиваться устойчивости своей организации,

♦ реагировать на воздействия изменений бизнес-среды на проекты с помощью надлежащей корректировки планов управления проектами (см. раздел 4.2).

1.2.3. Взаимосвязи между управлением проектом, программой, портфелем и управлением операционной деятельностью

1.2.3.1. Общие сведения

Применение процессов, инструментов и методов управления проектом создает в организации прочную основу для достижения поставленных целей и решения стоящих перед нею задач. Проект может управляться по трем разным сценариям: как самостоятельный проект (вне портфеля или программы), в рамках программы, или в рамках портфеля. Когда проект реализуется в составе портфеля или программы, руководитель проекта взаимодействует с руководителем портфеля и программы. Например, для осуществления нескольких целей и задач организации может потребоваться осуществить несколько проектов. В таких ситуациях проекты могут быть сгруппированы вместе в одной программе. Программа – это ряд связанных друг с другом проектов, вспомогательных программ и мероприятий программы, управление которыми координируется для получения выгод, которые были бы недоступны при управлении ими по отдельности. Программа не означает «большой проект». Очень большой проект можно назвать «мегапроектом». Для ориентира, мегапроекты имеют стоимость 1 млрд. долл. США и более, оказывают влияние на 1 млн. человек и более и осуществляются в течение многих лет.

Некоторые организации могут использовать портфель проектов с целью результативного управления несколькими программами и проектами, которые осуществляются одновременно в данное время. Портфель – это проекты, программы, вспомогательные портфели и операционная деятельность, управляемые как группа с целью достижения стратегических целей. На рис. 1–3 представлен пример взаимосвязей между портфелями, программами, проектами и операционной деятельностью в конкретной ситуации.

Управление программой и управление портфелем отличаются от управления проектом по их жизненным циклам, операциям, целям, основной задаче и выгодам. Однако портфели, программы, проекты и операционная деятельность во многих случаях связаны с одними и теми же заинтересованными сторонами и могут требовать использования тех же ресурсов (см. рис. 1–3), что может вести к возникновению конфликтной ситуации в организации. Ситуация такого типа усиливает необходимость координации внутри организации с помощью управления портфелями, программами и проектами в целях обеспечения реалистичного баланса в организации.

На рис. 1–3 представлена схема структуры типового портфеля, на которой показаны взаимосвязи между программами, проектами, общими ресурсами и заинтересованными сторонами. Компоненты портфеля сгруппированы вместе в целях обеспечения результативного руководства и управления этой работой, которая помогает реализовать стратегические и первоочередные задачи организации. Организационное планирование и планирование портфеля оказывают влияние на компоненты в результате приоритизации с учетом рисков, финансирования и других соображений. Представление в разрезе портфеля позволяет организациям увидеть, как стратегические цели представлены в портфеле. Данное представление в разрезе портфеля дает также возможность обеспечить реализацию и координацию руководства соответствующими портфелями, программами и проектами. Данное согласованное руководство делает возможным авторизованное выделение человеческих, финансовых и материальных ресурсов с учетом ожидаемых показателей и выгод.

Рис. 1–3. Портфель, программы, проекты и операционная деятельность

Представление об управлении проектом, программой и портфелем с точки зрения организации:

♦ в центре управления программой и проектом стоит задача осуществления программ и проектов «правильным» образом,

♦ основная задача управления портфелем состоит в осуществлении «правильных» программ и проектов.

В таблице 1–2 представлен сравнительный обзор портфелей, программ и проектов.

Таблица 1–2. Сравнительный обзор управления проектом, программой и портфелем

1.2.3.2. Управление программой

Управление программой определяется как применение к программе знаний, навыков и принципов для достижения целей программы и получения выгод и контроля, которые были бы недоступны при управлении компонентами программы по отдельности. «Компонент программы» означает проекты и другие программы, входящие в состав данной программы. Управление проектом сосредоточено на взаимозависимостях внутри проекта с целью определить оптимальный подход к управлению им. При управлении программой основное внимание уделяется взаимозависимостям между проектами, а также между уровнями проекта и программы с целью определить оптимальный подход к управлению ими. Действия, связанные с данными взаимозависимостями между уровнями программы и проекта, могут включать в себя:

♦ приведение в соответствие с организационным или стратегическим направлением, затрагивающим цели и задачи программы и проекта;

♦ распределение содержания программы по ее компонентам;

♦ управление взаимозависимостями между компонентами программы с целью наилучшего удовлетворения потребностей программы;

♦ управление рисками программы, которые могут оказать влияние на различные проекты в составе программы;

♦ разрешение ограничений и конфликтов, затрагивающих несколько проектов в рамках одной программы;

♦ разрешение проблем между проектами-компонентами и уровнем программы;

♦ управление запросами на изменения в рамках общей структуры руководства;

♦ распределение бюджетных средств на разные проекты в составе программы;

♦ обеспечение реализации выгод от программы и проектов-компонентов.

В качестве примера программы можно привести новую спутниковую систему связи с проектами по проектированию и строительству спутника и наземных станций спутниковой связи, запуску спутника и интеграции системы.

Дополнительную информацию об управлении программой смотрите в документе «Стандарт по управлению программой» (The Standard for Program Management) [3].

1.2.3.3. Управление портфелем

Портфель определяется как проекты, программы, вспомогательные портфели и операционная деятельность, управляемые как группа для достижения стратегических целей.

«Управление портфелем» определяется как централизованное управление одним или несколькими портфелями для достижения стратегических целей. Программы или проекты портфеля не обязательно являются взаимозависимыми или связанными непосредственно.

Целью управления портфелями является:

♦ выработка решений по инвестициям в организации;

♦ выбор оптимального сочетания программ и проектов для достижения стратегических целей;

♦ обеспечение прозрачности процесса принятия решений;

♦ приоритизация распределения человеческих и материальных ресурсов;

♦ повышение вероятности осуществления желаемой окупаемости инвестиций;

♦ централизация управления совокупным профилем рисков от всех компонентов.

Управление портфелем призвано также соблюсти соответствие портфеля стратегическим задачам организации и согласование с ними.

Задача максимизации ценности портфеля требует тщательного изучения всех компонентов, которые входят в состав портфеля. Приоритет компонентов определяется так, чтобы для тех из них, которые вносят наибольший вклад в достижение стратегических целей организации, были выделены требуемые финансовые, человеческие и материальные ресурсы.

Так, организация, занимающаяся инфраструктурными объектами, перед которой стоит стратегическая задача максимизировать окупаемость своих инвестиций, может скомпоновать портфель, состоящий из разнообразных проектов в газо- и нефтедобывающей отрасли, энергетической отрасли, водоснабжении, проектов для автодорожных, железнодорожных объектов и аэропортов. Из этого набора разнообразных проектов организация может выбрать ряд связанных проектов и включить их в один портфель. Например, все проекты по строительству объектов энергетической инфраструктуры могут быть сгруппированы в портфеле по развитию инфраструктуры энергетической отрасли. Аналогично, все проекты по строительству объектов инфраструктуры водоснабжения могут быть сгруппированы в портфель по развитию инфраструктуры водоснабжения. Однако, когда организация занимается проектами по проектированию и строительству электростанции, после чего осуществляет эксплуатацию этой электростанции для генерации электроэнергии, эти взаимосвязанные проекты могут быть сгруппированы в одну программу. Таким образом, программа по развитию инфраструктуры энергетической отрасли и аналогичная программа по развитию инфраструктуры водоснабжения становятся неотъемлемыми компонентами портфеля организации, занимающейся развитием инфраструктуры.

Дополнительную информацию об управлении портфелем смотрите в документе «Стандарт по управлению портфелем» (The Standard for Portfolio Management) [2].

1.2.3.4. Управление операционной деятельностью

Управление операционной деятельностью – это область, которая находится за рамками содержания формального управления проектом, как описано в данном Руководстве.

Управление операционной деятельностью связано с текущим производством продуктов и/или услуг. Оно обеспечивает постоянную эффективность операционной деятельности за счет оптимального использования ресурсов, необходимых для удовлетворения потребностей заказчиков. Это связано с управлением процессами, которые превращают входы (например, материалы, компоненты, энергию и труд) в выходы (например, продукты, товары и/или услуги).

1.2.3.5. Управление операционной деятельностью и управление проектом

Целью определенного проекта могут быть изменения в операционной деятельности организации – особенно в случае наличия существенных изменений в операционной деятельности в результате создания нового продукта или услуги. Постоянная операционная деятельность находится за рамками содержания проекта, однако существуют точки пересечения двух областей.

Проекты могут пересекаться с операционной деятельностью в разных точках на протяжении жизненного цикла продукта, например:

♦ в случае разработки нового продукта, усовершенствования продукта или расширения выпуска продукции,

♦ при улучшении операционной деятельности или процесса разработки продукта,

♦ в конце жизненного цикла продукта,

♦ в каждой завершающей фазе.

В каждой точке поставляемые результаты и знания передаются между проектами и операционной деятельностью для дальнейшего применения. Это осуществляется через выделение ресурсов или знаний проекта для операционной деятельности или через выделение операционных ресурсов для проекта.

1.2.3.6. Организационное управление проектами (OPM) и стратегии организации

Портфели, программы и проекты согласуются со стратегиями организации или обусловлены ими и различаются тем, каким образом каждый (-ая) из них способствуют достижению стратегических целей.

♦ Управление портфелем обеспечивает согласование портфелей со стратегиями организации путем выбора правильных программ или проектов, приоритизации работ и выделения необходимых ресурсов.

♦ Управление программой обеспечивает согласование компонентов данной программы друг с другом и контроль взаимозависимостей с целью реализации определенных выгод.

♦ Управление проектом обеспечивает достижение целей и решение задач организации.

Проекты, входящие в состав программ или портфелей, являются средством достижения целей и решения задач организации. Это часто осуществляется в связи со стратегическим планом, который является главным фактором регулирования инвестиций в проекты. Согласованность со стратегическими бизнес-целями организации может быть достигнута в результате систематического управления портфелями, программами и проектами путем применения организационного управления проектами (organizational project management, OPM). По определению, OPM – это модель, в рамках которой осуществляется интеграция управления портфелями, программами и проектами с организационными инструментами реализации в целях достижения стратегических целей.

Назначение OPM– обеспечить инициацию организацией правильных проектов и выделение, по мере целесообразности, всех необходимых ресурсов. OPM также помогает обеспечить понимание на всех уровнях организации стратегической перспективы, инициатив, которые служат проведению в жизнь данной перспективы, целей и поставляемых результатов. На рис. 1–4 показана организационная среда, в которой осуществляется взаимодействие стратегии, портфеля, программ, проектов и операционной деятельности.

Дополнительную информацию по OPM смотрите в документе «Реализация организационного управления проектами: практическое руководство» (Implementing Organizational Project Management: A Practice Guide) [8].

Рис. 1–4. Организационное управление проектом

1.2.4. Компоненты руководства

В составе проектов имеется несколько ключевых компонентов, которые, при условии результативного управления, обеспечивают их успешное завершение. Настоящее Руководство содержит определения и разъяснения данных компонентов. Различные компоненты взаимодействуют друг с другом в ходе управления проектом.

Краткое описание ключевых компонентов приведено в таблице 1–3. Эти компоненты более полно объясняются в разделах, которые следуют после таблицы.

Таблица 1–3. Описание ключевых компонентов Руководства PMBOK®


Рис. 1–5. Взаимодействие ключевых компонентов Руководства PMBOK® в рамках проекта

1.2.4.1. Жизненный цикл проекта и жизненный цикл развития

Жизненный цикл проекта – это набор фаз, через которые проходит проект с момента его начала до момента завершения. Он определяет основные рамки управления проектом. Данные основные рамки действуют вне зависимости от особенностей конкретных работ по осуществлению проекта. Фазы проекта могут быть последовательными, итеративными или накладываться друг на друга. Все проекты могут иметь структуру жизненного цикла в общем виде представленную на рис. 1–5.

Жизненные циклы проекта могут быть предиктивными или адаптивными. В рамках жизненного цикла проекта обычно выделяется одна или более фаз, которые связаны с разработкой продукта, услуги или результата. Их называют «жизненный цикл развития». Жизненные циклы развития могут быть предиктивного, итеративного, инкрементного, адаптивного или смешанного типа.

♦ В случае предиктивного жизненного цикла содержание, сроки и стоимость проекта определяются на начальных фазах жизненного цикла. Любые изменения содержания требуют тщательного управления. Предиктивные жизненные циклы могут также называться жизненными циклами типа водопада.

♦ В случае итеративного жизненного цикла содержание проекта обычно определяется на начальной стадии жизненного цикла проекта, однако оценки сроков и стоимости проекта меняются в рабочем порядке по мере расширения понимания продукта командой проекта. Итеративность определяет разработку продукта путем выполнения ряда повторяющихся циклов, в то время как инкрементность определяет последовательное наращивание функциональности продукта.

♦ В случае инкрементного жизненного цикла проекта поставляемый результат производится путем выполнения ряда итераций, которые последовательно наращивают функциональность в рамках заданного временного интервала. Поставляемый результат содержит такие необходимые и достаточные характеристики, чтобы считаться полным только после заключительной итерации.

♦ Адаптивные жизненные циклы являются гибкими (agile), итеративными или инкрементными. Подробное содержание определяется и одобряется перед началом каждой итерации. Адаптивные жизненные циклы называют также «гибкими» (agile) или жизненными циклами, управляемыми изменениями. См. Приложение X3.

♦ Смешанный жизненный цикл представляет собой сочетание предиктивного и адаптивного жизненного цикла. Те элементы проекта, которые хорошо изучены или имеют заранее установленные требования, осуществляются по предиктивному жизненному циклу развития, а те, которые находятся в состоянии формирования – по адаптивному жизненному циклу развития.

Наилучший тип жизненного цикла для каждого проекта определяет команда управления проектом. Жизненный цикл проекта должен обладать достаточной гибкостью, чтобы его можно было изменять с учетом различных факторов, включенных в проект. Гибкость жизненного цикла может быть обеспечена путем:

♦ определения процесса или процессов, осуществление которых необходимо в каждой фазе;

♦ осуществления процесса или процессов, определенных для каждой фазы;

♦ корректировки различных качеств фазы (например, название, длительность, критерии выхода и критерии входа).

Жизненные циклы проекта существуют независимо от жизненных циклов продукта, который может быть произведен в результате проекта. Жизненный цикл продукта – это набор фаз, которые представляют эволюцию продукта, от концепции через поставку, рост, зрелость и до изъятия из обращения.

1.2.4.2. Фаза проекта

Фаза проекта – совокупность логически связанных операций проекта, завершающихся достижением одного или ряда поставляемых результатов. Фазы жизненного цикла можно описать с использованием различных свойств. Свойства конкретной фазы могут быть измеряемыми и уникальными. Свойства могу включать в себя, среди прочего:

♦ название (например, «Фаза А», «Фаза В», «Фаза 1», «Фаза 2», «Фаза подготовки предложения»);

♦ количество (например, три фазы в проекте, пять фаз в проекте);

♦ длительность (например, 1 неделя, 1 месяц, 1 квартал);

♦ требования к ресурсам (например, человеческие ресурсы, сооружения, оборудование);

♦ критерии входа для проекта, чтобы перейти в данную фазу (например, необходимые одобрения задокументированы, необходимые документы разработаны);

♦ критерии выхода для проекта, чтобы завершить данную фазу (например, одобрения задокументированы, документы разработаны, поставляемые результаты завершены).

Проекты можно разделить на особые фазы или подкомпоненты. Данные фазы или подкомпоненты обычно получают названия, которые указывают на вид работ, выполняемых в этой фазе. В качестве примеров названий фаз можно привести, среди прочего, следующее:

♦ разработка концепции,

♦ анализ целесообразности,

♦ требования заказчика,

♦ разработка решения,

♦ проектирование,

♦ прототипирование,

♦ строительство,

♦ испытания,

♦ передача,

♦ ввод в эксплуатацию,

♦ анализ контрольных событий,

♦ извлеченные уроки.

Фазы проекта могут устанавливаться на основе различных факторов, включая, среди прочего:

♦ потребности управления;

♦ характер проекта;

♦ уникальные характеристики организации, отрасли или технологии;

♦ элементы проекта включают в себя, среди прочего, технологию, проектирование, бизнес, процесс или юридическую часть;

♦ точки принятия решений (например, о выделении финансирования, продолжении или прекращении проекта и анализе контрольных событий).

Использование нескольких фаз может обеспечить углубленное понимание процесса управления проектом. Это также позволяет дать оценку исполнения проекта и совершить необходимые корректирующие или предупреждающие действия в последующих фазах. Ключевым компонентом, используемым с фазами проекта, является анализ фаз (см. раздел 1.2.4.3).

1.2.4.3. Ворота фазы

«Ворота фазы» проводятся в конце фазы. Исполнение и прогресс проекта сверяются с документами проекта и бизнес-документами, включая, помимо прочего:

♦ бизнес-кейс проекта (см. раздел 1.2.6.1),

♦ устав проекта (см. раздел 4.1),

♦ план управления проектом (см. раздел 4.2),

♦ план управления выгодами (см. раздел 1.2.6.2).

Решение (например, продолжать или прекратить проект) принимается по результатам данной сверки с целью принятия решения:

♦ перейти к следующей фазе,

♦ перейти к следующей фазе с изменениями,

♦ прекратить проект,

♦ остаться в данной фазе,

♦ повторить фазу или некоторые ее элементы.

С учетом особенностей организации, отрасли или вида работ «ворота фазы» могут иметь другие названия, например, «анализ фазы», «ворота стадии», «этап критического анализа» и «вход фазы» или «выход фазы». Организации могут использовать данные виды анализа для рассмотрения других представляющих интерес вопросов, которые выходят за пределы содержания настоящего Руководства, такие как документы или модели, относящиеся к продукту.

1.2.4.4. Процессы управления проектом

Управление жизненным циклом проекта осуществляется путем реализации ряда мероприятий по управлению проектом, которые называются «процессы управления проектом». Каждый процесс управления проектом производит один или несколько выходов от одного или нескольких входов с помощью соответствующих инструментов и методов управления проектом. Выходом может быть поставляемый или конечный результат. Конечные результаты – это результаты, которыми заканчивается определенный процесс. Процессы управления проектом применяются по всему миру во всех отраслях.

Процессы управления проектом логически связаны друг с другом посредством выходов, которые они производят. Процессы могут содержать накладывающиеся друг на друга действия, которые выполняются на протяжении реализации проекта. Результатом выхода процесса обычно является:

♦ либо вход в другой процесс,

♦ либо поставляемый результат проекта или фазы проекта.

На рис. 1–6 показан пример того, как входы, инструменты и методы, а также выходы соотносятся друг с другом в рамках одного процесса и с другими процессами.

Рис. 1–6. Пример процесса: входы, инструменты и методы, выходы

Повторение процессов и их взаимодействие варьируется в зависимости от потребностей проекта. В целом, процессы попадают в одну из указанных ниже трех категорий.

Процессы, которые применяют единожды или в предопределенные моменты в ходе реализации проекта. Примерами могут служить разработка устава проекта и закрытие проекта или фазы.

Процессы, которые выполняются периодически, по мере необходимости. Процесс приобретения ресурсов осуществляется тогда, когда в ресурсах возникает необходимость. Процесс проведения закупок осуществляется до возникновения необходимости в закупаемом продукте.

Процессы, которые реализуются постоянно на всем протяжении проекта. Процесс определения операций может происходить на протяжении всего жизненного цикла проекта, особенно в тех случаях, когда в проекте применяется планирование методом набегающей волны или методом адаптивного подхода к разработке. Большая часть процессов мониторинга и контроля реализуются постоянно с момента начала проекта до его закрытия.

Управление проектом осуществляется посредством надлежащего применения и интеграции логически сгруппированных процессов управления проектом. Существуют различные способы группировки процессов, но в Руководстве PMBOK® группы процессов разбиты на пять категорий, именуемых «группы процессов».

1.2.4.5. Группы процессов управления проектом

Группа процессов управления проектом – это логическое объединение процессов управления проектом с целью достижения конкретных целей проекта. Группы процессов являются независимыми от фаз проекта. Процессы управления проектом сгруппированы в следующие пять групп процессов управления проектом:

Группа процессов инициации. Процессы, выполняемые для определения нового проекта или новой фазы существующего проекта путем получения авторизации на начало проекта или фазы.

Группа процессов планирования. Процессы, требуемые для установления содержания работ, уточнения целей и определения направления действий, требуемых для достижения целей проекта.

Группа процессов исполнения. Процессы, выполняемые для исполнения работ, указанных в плане управления проектом, с целью соответствия требованиям проекта.

Группа процессов мониторинга и контроля. Процессы, требуемые для отслеживания, анализа, а также регулирования исполнения проекта; выявления областей, требующих внесения изменений в план; и инициирования соответствующих изменений.

Группа процессов закрытия. Это процессы, выполняемые для формального завершения или закрытия проекта, фазы или договора.

В настоящем Руководстве повсеместно используются блок-схемы процессов. Процессы управления проектом связаны между собой соответствующими входами и выходами, причем конечный результат одного процесса может стать входом другого, который не обязательно находится в той же группе процессов. Обратите внимание, что группы процессов не являются фазами проекта (см. раздел 1.2.4.2).

1.2.4.6. Области знаний по управлению проектом

Помимо классификации процессов по группам процессов, они также классифицируются по областям знаний. Область знаний – это выделенная область управления проектом, определяемая ее требованиями к знаниям и описываемая в терминах входящих в ее состав процессов, практик, входов, выходов, инструментов и методов.

Хотя области знаний взаимосвязаны, они, с точки зрения управления проектом, определяются отдельно. Десять областей знаний, определенные в настоящем Руководстве, практически постоянно используются в большинстве проектов. Ниже дается определение десяти областей знаний, описанных в настоящем Руководстве.

Управление интеграцией проекта. Эта область знаний включает в себя процессы и операции, необходимые для идентификации, определения, комбинирования, объединения и координации различных процессов и действий по управлению проектом в рамках групп процессов управления проектом.

Управление содержанием проекта. Эта область знаний включает в себя процессы, необходимые для обеспечения того, чтобы проект содержал все и только те работы, которые требуются для успешного выполнения проекта.

Управление расписанием проекта. Эта область знаний включает в себя процессы, необходимые для управления своевременным выполнением проекта.

Управление стоимостью проекта. Эта область знаний включает в себя процессы, необходимые для планирования, оценки, разработки бюджета, привлечения финансирования, финансирования, управления и контроля стоимости, обеспечивающие исполнение проекта в рамках одобренного бюджета.

Управление качеством проекта. Эта область знаний включает в себя процессы, необходимые для применения политики организации в области качества относительно планирования, управления и контроля проекта, а также требований к качеству продукта с целью удовлетворения ожиданий заинтересованных сторон.

Управление ресурсами проекта. Эта область знаний включает в себя процессы, необходимые для идентификации, приобретения и управления ресурсами, необходимыми для успешного выполнения проекта.

Управление коммуникациями проекта. Эта область знаний включает в себя процессы, необходимые для обеспечения своевременного и надлежащего планирования, сбора, создания, распространения, хранения, извлечения, управления, контроля, мониторинга и в конечном счете архивирования/утилизации информации проекта.

Управление рисками проекта. Эта область знаний включает в себя процессы, связанные с осуществлением планирования управления рисками, идентификацией, анализом, планированием реагирования, осуществлением реагирования, а также с мониторингом рисков в проекте.

Управление закупками проекта. Эта область знаний включает в себя процессы, необходимые для покупки или приобретения вне команды проекта необходимых продуктов, услуг или результатов.

Управление заинтересованными сторонами проекта. Эта область знаний включает в себя процессы, необходимые для идентификации людей, групп или организаций, которые могут воздействовать на проект или подвергаться воздействию проекта, для проведения анализа ожиданий заинтересованных сторон и их воздействия на проект, а также для разработки соответствующих стратегий управления с целью результативного вовлечения заинтересованных сторон в процесс принятия решений и исполнения проекта.

Потребности конкретного проекта могут требовать дополнительно одну или несколько областей знаний; например, в строительстве могут потребоваться знания в области финансового управления или управления техникой безопасности и охраной здоровья. В таблице 1–4 сопоставлены группы процессов управления проектом и области знаний. В разделах с 4 по 13 приводятся подробные сведения о каждой области знаний. Таблица ниже содержит обзор основных процессов, описанных в разделах с 4 по 13.

Таблица 1–4. Сопоставление групп процессов управления проектом и областей знаний

1.2.4.7. Данные и информация управления проектом

На протяжении жизненного цикла проекта производится сбор, анализ и преобразование значительного количества данных. Сбор данных проекта выполняется в результате различных процессов, после чего они предоставляются членам команды проекта. В ходе различных процессов собранные данные анализируются в контексте, агрегируются, а также преобразуются в информацию проекта. Информация передается вербально или хранится и рассылается в различных форматах в виде отчетов. Более подробную информацию по этой теме см. в разделе 4.3.

Сбор и анализ данных проекта производится регулярно на всем протяжении жизненного цикла проекта. Ниже приводятся определения основных терминов, относящихся к данным и информации проекта.

Данные об исполнении работ. Необработанные наблюдения и измерения, выявленные во время операций, предпринимаемых для выполнения работ проекта. Примером могут служить: процентные данные о физически выполненной работе, показатели качества и показатели технического исполнения, даты старта и финиша операций по расписанию, количество запросов на изменения, количество дефектов, фактическая стоимость, фактическая длительность и т. д. Данные проекта обычно регистрируются в информационной системе управления проектами (Project Management Information System, PMIS; см. раздел 4.3.2.2) и в документах проекта.

Информация об исполнении работ. Данные об исполнении, собранные в рамках различных процессов контроля, проанализированные в контексте и обобщенные на основе связей в различных областях. Примеры информации об исполнении включают в себя статус поставляемых результатов, статус реализации запросов на изменения и прогнозы до завершения работ.

Отчеты об исполнении работ. Физическое или электронное представление собранной в документах проекта информации об исполнении работ, которая предназначена для принятия решений или формулирования проблем, выполнения действий или осведомления. Примеры включают в себя отчеты о статусе, служебные записки, обоснования, информационные бюллетени, электронные информационные панели, рекомендации и обновления.

На рис. 1–7 показан поток информации проекта в рамках различных процессов, используемых для управления проектом.

Рис. 1–7. Поток данных, информации и отчетов проекта

1.2.5. Адаптация

Как правило, руководители проекта в своей работе применяют методологию управления проектом. Методология – это система практик, методов, процедур и правил, используемых в определенной сфере деятельности. Из данного определения однозначно следует, что настоящее Руководство не является методологией.

Настоящее Руководство и Стандарт управления проектом [1] предлагаются в качестве справочных материалов для дальнейшей адаптации, поскольку данные нормативные документы содержат подмножество свода знаний по управлению проектом, который получил общее признание как хорошая практика. «Хорошая практика» не означает, что описанные знания всегда должны единообразно применяться во всех проектах. Конкретные методологические рекомендации не входят в содержание настоящего Руководства.

Методологии управления проектом могут быть:

♦ разработаны собственными экспертами организации,

♦ приобретены у поставщиков,

♦ получены от профессиональных ассоциаций,

♦ получены от государственных ведомств.

Для осуществления управления проектом необходимо выбрать соответствующие процессы, входы, инструменты, методы, выходы, а также фазы жизненного цикла. Эту деятельность по выбору принято называть «адаптацией» управления проектом к конкретному проекту. В процессе адаптации руководитель проекта взаимодействует с командой проекта, спонсором, руководством организации или с некоторыми из них в определенном сочетании. В некоторых случаях организация может требовать применения конкретных методологий управления проектом.

Адаптация необходима, поскольку каждый проект является уникальным, и не всякий процесс, инструмент, метод, вход или выход, определенные в Руководстве PMBOK®, требуется при осуществлении конкретного проекта. В ходе адаптации должны решаться вопросы конкурирующих ограничений содержания, расписания, стоимости, ресурсов, качества и риска. Значение каждого ограничения для каждого проекта будет разным, и руководитель проекта адаптирует подход к управлению данными ограничениями с учетом среды проекта, культуры организации, потребностей заинтересованных сторон и других переменных.

В ходе адаптации управления проектом руководитель проекта должен также учитывать различные уровни руководства, которые могут требоваться и в рамках которых проект будет осуществляться, а также культуру организации. Кроме того, на решения по адаптации управления проектом может оказать влияние соображение, является ли заказчик проекта внешним или внутренним по отношению к организации.

В полноценных методологиях управления проектом учитываются уникальный характер проектов и они позволяют руководителю проекта осуществить адаптацию в разумных пределах. Однако адаптация, которая предусмотрена методологией, может потребовать осуществления дополнительной адаптации для данного проекта.

1.2.6. Бизнес-документы управления проектом

Руководителю проекта необходимо сделать так, чтобы подход к управлению проектом учитывал предназначение бизнес-документов. Определение этих документов приводится в таблице 1–5. Эти два документа зависят друг от друга, разрабатываются итеративно и ведутся на всем протяжении жизненного цикла проекта.

Таблица 1–5. Бизнес-документы проекта

За разработку и ведение документа о бизнес-кейсе проекта, как правило, отвечает спонсор проекта. В обязанности руководителя проекта входит выработка рекомендаций и осуществление контроля, чтобы обеспечить согласование бизнес-кейса, плана управления проектом, устава проекта и показателей успеха по плану управления выгодами проекта друг с другом, а также с целями и задачами организации.

В обязанности руководителей проектов входит адаптация указанных документов по управлению проектом для своих проектов. В некоторых организациях ведение бизнес-кейса и плана управления выгодами осуществляется на уровне программы. Руководители проектов должны работать вместе с руководителями соответствующих программ, чтобы обеспечить согласованность документов по управлению проектом с документами программы. На рис. 1–8 показаны взаимосвязи этих важнейших бизнес-документов по управлению проектом с оценкой потребностей. На рис. 1–8 также показана примерная продолжительность жизненного цикла этих различных документов относительно жизненного цикла проекта.

Рис. 1–8. Взаимосвязи оценки потребностей и наиболее важных документов проекта/бизнес-документов

1.2.6.1. Бизнес-кейс проекта

Бизнес-кейс проекта – это документированный анализ экономической целесообразности, используемый для установления обоснованности выгод выбранного компонента, который еще не определен в достаточной степени. Также служит основой для авторизации дальнейших операций управления проектом. Бизнес-кейс содержит перечень целей и причин инициации проекта. Он помогает оценить успешность проекта по его окончании в сравнении с целями проекта. Бизнес-кейс является бизнес-документом проекта, который используется на всем протяжении проекта. Бизнес-кейс может использоваться до инициации проекта и стать основанием принятия решения об инициации или об отказе от проекта.

Оценка потребностей часто предшествует подготовке бизнес-кейса. Оценка потребностей состоит в понимании бизнес-целей и бизнес-задач, проблем и благоприятных возможностей и выработке рекомендаций по их решению и реализации. Обобщение результатов оценки потребностей может быть сделано в документе бизнес-кейса.

Процесс определения бизнес-потребности, анализ ситуации, выработка рекомендаций и определение критериев оценки применимы для любых проектов организации. Бизнес-кейс может включать в себя, среди прочего, документальное оформление следующего:

♦ Бизнес-потребности:

• определение причин необходимости действий;

• ситуационное заключение, определяющее документально бизнес- проблему или благоприятную возможность, которые требуют принятия мер, включая предполагаемую ценность, получаемую организацией;

• идентификация заинтересованных сторон, на которых будет оказано влияние;

• определение содержания.

♦ Анализ ситуации:

• определение стратегий, целей и задач организации;

• определение основных причин проблемы или главных источников благоприятной возможности;

• анализ необходимых для проекта возможностей в сравнении с существующими возможностями организации;

• идентификация известных рисков;

• идентификация критически важных факторов успеха;

• определение критериев принятия решений, по которым можно оценить различные варианты способов действий.

Примерами категорий критериев, используемых для анализа ситуации, являются следующие:

Требуемые. Это критерии, исполнение которых требуется для решения проблемы или использования благоприятной возможности.

Желательные. Это критерии, исполнение которых желательно для решения проблемы или использования благоприятной возможности.

Необязательные. Это критерии, которые не имеют существенного значения. Исполнение данных критериев может стать фактором, определяющим различия между альтернативными способами действий.

• Определение имеющихся вариантов действий, которые необходимо учесть для разрешения бизнес-проблемы или использования благоприятной возможности. Варианты действий – это альтернативные способы действий, которые организация может использовать по своему усмотрению. Варианты действий можно также описать как «бизнес-сценарии». Например, бизнес-кейс может предложить следующие три варианта действий:

Ничего не делать. Этот вариант действий называют также «бизнес как обычно». Выбор этого варианта действий ведет к отказу в авторизации проекта.

Выполнять только минимально необходимый объем работ, чтобы решить проблему или использовать благоприятную возможность. Минимальный объем работ можно установить путем определения набора оформленных документально критериев, которые являются ключевыми для решения проблемы или использования благоприятной возможности.

Выполнять работы в объеме больше минимально необходимого, чтобы решить проблему или использовать благоприятную возможность. Этот вариант действий предусматривает выполнение минимального набора критериев, а также некоторых или всех других оформленных документально критериев. В бизнес-кейсе может быть документировано более одного из указанных вариантов действий.

♦ Выработка рекомендаций:

• заключение о рекомендованном варианте действий, который предлагается выбрать для данного проекта;

• пункты, которые должно содержать заключение, включают в себя, среди прочего:

• результаты анализа возможных вариантов действий;

• ограничения, допущения, риски и зависимости по потенциальным вариантам действий;

• показатели успеха (см. раздел 1.2.6.4);

• подход к реализации, который может включать в себя, среди прочего, следующее:

• контрольные события,

• зависимости,

• роли и сферы ответственности.

♦ Оценка:

• заключение с описанием плана по измерению выгод, которые будут получены от проекта. Сюда относятся все текущие операционные аспекты рекомендованного варианта действий после первоначальной реализации.

Документ бизнес-кейса дает основу для количественной оценки успеха проекта и хода его исполнения в течение всего жизненного цикла проекта путем сравнения результатов с целями и определенными критериями успеха. См. документ «Бизнес-анализ для специалистов-практиков: практическое руководство» (Business Analysis for Practitioners: A Practice Guide) [7].

1.2.6.2. План управления выгодами проекта

План управления выгодами проекта – это документ, описывающий, каким образом и когда будут получены выгоды от реализации проекта, а также механизмы, которые требуется внедрить для измерения этих выгод. Выгода проекта – это конечный результат действий, характеристики поведения, продукты, услуги или результаты, которые приносят ценность организации-спонсору и целевым выгодоприобретателям проекта. Разработка плана управления выгодами начинается на ранних стадиях жизненного цикла проекта с определения целевых выгод, которые должны быть получены. План управления выгодами описывает ключевые составляющие выгод и может включать в себя, среди прочего, следующее:

Целевые выгоды (например, ожидаемые материальные и нематериальные ценности, которые предполагается получить в результате реализации проекта; финансовая ценность выражается в чистой приведенной стоимости).

Приведение в соответствие со стратегией (например, насколько выгоды от проекта согласуются с бизнес-стратегиями организации).

Сроки реализации выгод (например, выгоды по фазам, в долгосрочной и краткосрочной перспективе, текущие выгоды).

Владелец выгод (например, ответственное лицо, которое осуществляет мониторинг, ведет документацию о реализованных выгодах и представляет отчетность о них в предусмотренные планом сроки).

Метрики (например, количественные показатели, которые планируется использовать для демонстрации реализованных выгод, прямые показатели и косвенные показатели).

Допущения (например, факторы, которые, как ожидается, должны быть в наличии или наблюдаться).

Риски (например, риски для реализации выгод).

При разработке плана управления выгодами используются данные и информация, содержащиеся в бизнес-кейсе и оценке потребностей. Например, содержащийся в документах сравнительный анализ затрат и выгод показывает оценку затрат в сравнении с ценностью выгод, получаемых по результатам проекта. План управления выгодами и план управления проектом включают в себя описание того, как бизнес-ценность, полученная по результатам проекта, становится частью текущей операционной деятельности организации, включая подлежащие использованию метрики. Метрики служат средством проверки бизнес-ценности и подтверждения успеха проекта.

Разработка и ведение плана управления выгодами проекта является итеративной деятельностью. Данный документ дополняет бизнес-кейс, устав проекта и план управления проектом. Руководитель проекта ведет работу со спонсором, цель которой заключается в том, чтобы устав проекта, план управления проектом и план управления выгодами оставались согласованными друг с другом на всем протяжении жизненного цикла проекта. См. документы «Бизнес-анализ для специалистов-практиков: практическое руководство» (Business Analysis for Practitioners: A Practice Guide) [7], «Стандарт управления программой» (The Standard for Program Management) [3] и «Стандарт управления портфелем» (The Standard for Portfolio Management) [2].

1.2.6.3. Устав проекта и план управления проектом

Устав проекта – это документ, выпущенный спонсором проекта, который формально авторизует существование проекта и предоставляет руководителю проекта полномочия использовать ресурсы организации в операциях проекта.

План управления проектом – это документ, описывающий, как проект будет исполняться, как будет происходить его мониторинг и контроль.

Дополнительную информацию об уставе проекта и плане управления проектом смотрите в разделе 4, посвященном управлению интеграцией проекта.

1.2.6.4. Показатели успеха проекта

Одной из наиболее распространенных задач в управлении проектом является определение того, достиг ли проект успеха.

Традиционно такие метрики управления проектом, как время, стоимость, содержание и качество, являются наиболее важными факторами определения успешности проекта. Позднее специалисты-практики и исследователи пришли к заключению, что успех проекта следует также измерять с точки зрения достижения целей проекта.

Заинтересованные стороны проекта могут по-разному оценивать, как может выглядеть успешное завершение проекта и какие факторы являются наиболее важными. Крайне важно четко определить в документах цели проекта и выбрать цели, которые можно измерить. Есть три вопроса, на которые ключевые заинтересованные стороны и руководитель проекта должны дать ответ:

♦ Как выглядит успех для данного проекта?

♦ Как будет измеряться успех?

♦ Какие факторы могут повлиять на успех?

Ответы на данные вопросы должны быть приведены в документах и согласованы между ключевыми заинтересованными сторонами и руководителем проекта.

Успех проекта может включать в себя дополнительные критерии, увязанные со стратегией организации и с поставкой бизнес-результатов. Эти цели проекта могут включать в себя, среди прочего:

♦ исполнение плана управления выгодами проекта;

♦ достижение согласованных финансовых показателей, предусмотренных в бизнес-кейсе. Эти финансовые меры могут включать в себя, среди прочего:

• чистую приведенную стоимость (net present value, NPV);

• окупаемость инвестиций (return on investment, ROI);

• внутреннюю норму доходности (internal rate of return, IRR);

• период окупаемости инвестиций (payback period, PBP);

• отношение выгод к затратам (beneft-cost ratio, BCR);

♦ достижение нефинансовых целей бизнес-кейса;

♦ совершение перехода организации из исходного состояния к будущему состоянию;

♦ исполнение условий и положений договора;

♦ исполнение стратегий, целей и задач организации;

♦ обеспечение удовлетворенности заинтересованных сторон;

♦ удовлетворительная приемка заказчиком/конечным пользователем;

♦ интеграция поставляемых результатов в операционную среду организации;

♦ обеспечение согласованного качества поставляемого продукта;

♦ исполнение критериев руководства;

♦ достижение других согласованных показателей или критериев успеха (например, производительность процесса).

Команда проекта должна быть способна оценить положение проекта, уравновесить запросы и сохранить проактивные коммуникации с заинтересованными сторонами в целях достижения успеха проекта.

При постоянном приведении в соответствие проекта вероятность его успеха значительно возрастает, так как проект соответствует стратегическому направлению организации.

Проект может быть успешным с точки зрения содержания/расписания/бюджета, но при этом не достичь успеха с точки зрения бизнеса. Это может произойти в случае изменений в бизнес-потребностях или рыночных условиях до завершения проекта.

2. Среда, в которой осуществляется проект

2.1. Общие сведения

Проекты существуют и осуществляются в среде, которая может воздействовать на них. Эти воздействия могут оказывать благоприятное или неблагоприятное влияние на проект. Две главных категории воздействий – это факторы среды предприятия (ФСП) и активы процессов организации (АПО).

Источником ФСП является внешняя по отношению к проекту и часто внешняя по отношению к предприятию среда. ФСП могут оказывать воздействие на уровне организации, портфеля, программы или проекта. Дополнительную информацию по ФСП смотрите в разделе 2.2.

АПО являются внутренними по отношению к организации. Их источником может быть сама организация, портфель, программа, другой проект или их сочетание. На рис. 2–1 показана разбивка влияний проекта на ФСП и АПО. Дополнительную информацию по АПО смотрите в разделе 2.3.

Рис. 2–1. Влияния проекта

Кроме ФСП и АПО в жизненном цикле проекта значительную роль играют организационные системы. Системные факторы, которые воздействуют на властные полномочия, влияние, интересы, компетенции и политические возможности людей действовать в рамках организационной системы, более подробно обсуждаются в разделе, посвященном организационным системам (см. раздел 2.4).

2.2. Факторы среды предприятия

Факторы среды предприятия (ФСП) – это условия, не находящиеся под непосредственным контролем команды проекта, которые влияют на проект, ограничивают или направляют его. Данные условия по отношению к организации могут быть внутренними и/или внешними. ФСП рассматриваются в качестве входов для многих процессов управления проектом, особенно для большинства процессов планирования. Эти факторы могут расширять или ограничивать варианты действий по управлению проектом. Кроме этого, эти факторы могут оказать положительное или отрицательное влияние на конечный результат.

ФСП имеют большие различия в зависимости от типа или характера. Эти факторы необходимо учитывать, чтобы добиться результативности проекта. ФСП включают в себя, среди прочего, факторы, которые описаны в разделах 2.2.1 и 2.2.2.

2.2.1. ФСП, внутренние для организации

Описанные ниже ФСП являются для организации внутренними:

Организационная культура, структура и руководство. Примерами могут служить: видение, миссия, ценности, убеждения, культурные нормы, стиль руководства, иерархия и система взаимосвязей полномочий, организационный стиль, этические нормы и кодекс поведения.

Географическое распределение производственных объектов и ресурсов. Примерами могут служить: местоположение заводов, виртуальные команды, системы общего пользования и облачные компьютерные ресурсы.

Инфраструктура. Примерами могут служить: производственные объекты, оборудование, каналы телекоммуникаций организации, компьютерное аппаратное обеспечение, его доступность и мощности.

Компьютерное программное обеспечение. Примерами могут служить: инструменты составления расписаний, системы управления конфигурацией, веб-интерфейсы к работающим в режиме онлайн автоматизированными системам и системы авторизации работ.

Доступность ресурсов. Примерами могут служить: ограничения на заключение договоров и осуществление закупок, утвержденные поставщики и субподрядчики, а также соглашения о сотрудничестве.

Кадровые возможности. Примерами могут служить: профессиональная квалификация и опыт, навыки, компетенции и специальные знания кадровых ресурсов.

2.2.2. ФСП, внутренние для организации

Описанные ниже ФСП являются для организации внешними:

Ситуация на рынке. Примерами могут служить: конкуренты, доля рынка, узнаваемость бренда и товарные знаки.

Социальные и культурные влияния и проблемы. Примерами могут служить: политический климат, кодексы поведения, этические нормы и представления.

Юридические ограничения. Примерами могут служить: национальные или местные законы и нормативно-правовые акты в области безопасности, защиты данных, делового поведения, трудовых отношений и закупочной деятельности.

Коммерческие базы данных. Примерами могут служить: результаты сравнительного анализа, стандартизированные сметные данные, данные изучения промышленных рисков, базы данных рисков.

Научные исследования. Примерами могут служить: отраслевые исследования, публикации и результаты сравнительного анализа.

Государственные или промышленные стандарты. Примерами могут служить: предписания и стандарты регулирующих органов в отношении продуктов, производства, природопользования, качества и квалификации.

Финансовые соображения. Примерами могут служить: курсы обмена валют, банковские ставки, показатели инфляции, тарифы и географическое положение.

Материальные элементы среды. Примерами могут служить: производственные условия, погодные условия и ограничения.

2.3. Активы процессов организации

Активы процессов организации (АПО) – это планы, процессы, политики, процедуры и базы знаний, специфичные для исполняющей организации и используемые ею. Данные активы оказывают влияние на управление проектом.

АПО включают в себя любые артефакты, практики и знания некоторых или всех исполнительных организаций, участвующих в проекте, которые могут быть использованы для исполнения или руководства проектом. АПО также включают в себя извлеченные уроки по результатам прошлых проектов и историческую информацию организации. АПО могут включать в себя завершенные расписания, данные о рисках и данные об освоенных объемах. АПО служат входами во многие процессы управления проектом. Поскольку АПО являются для организации внутренними, члены команды проекта могут быть в состоянии по мере необходимости вносить обновления и дополнения в активы процессов организации на всем протяжении проекта. Их можно разбить на две категории:

♦ процессы, политики и процедуры,

♦ базы знаний организации.

Обычно обновление активов, относящихся к первой категории, не входит в работы по проекту. Процессы, политики и процедуры обычно устанавливаются офисом управления проектами (ОУП) или другим функциональным подразделением, внешним по отношению к проекту. Они могут обновляться только с соблюдением соответствующих политик организации, связанных с обновлением процессов, политик или процедур. В некоторых организациях команде предлагают адаптировать шаблоны, жизненные циклы и контрольные списки к проекту. В таких случаях команда управления проектом должна адаптировать эти активы с целью удовлетворения потребностей проекта.

Относящиеся ко второй категории активы обновляются на всем протяжении проекта за счет использования информации проекта. Например, на всем протяжении проекта постоянно обновляется информация о финансовых результатах, извлеченных уроках, метриках и проблемах исполнения, а также недостатках.

2.3.1. Процессы, политики и процедуры

Процессы и процедуры организации для проведения работ по проекту включают в себя, среди прочего, следующие:

Инициация и планирование:

• руководящие указания и критерии для адаптации набора стандартных процессов и процедур организации с целью удовлетворения конкретных потребностей проекта;

• специфические стандарты организации, такие как политики (например, политика отбора и найма персонала, политика безопасности и охраны здоровья, политика безопасности и конфиденциальности данных, политика контроля качества, политика осуществления закупок и охраны окружающей среды);

• жизненные циклы продуктов и проектов, а также методы и процедуры (например, методы управления проектом, метрики подсчета, аудиты процессов, целевые области совершенствования, контрольные списки и определения типовых процессов для использования в организации);

• шаблоны (например, планы управления проектом, документы проекта, реестры проектов, формы отчетности, шаблоны договоров, категории рисков, шаблоны заключений о рисках, определения вероятностей и воздействий, матрицы вероятностей и воздействий и шаблоны реестра заинтересованных сторон);

• заранее утвержденные списки поставщиков и различных типов основанных на договоре соглашений (например, договоров с фиксированной ценой, договоров о возмещении затрат и договоров «время и материалы»).

Исполнение, мониторинг и контроль:

• процедуры контроля изменений, включающие в себя действия, согласно которым вносятся изменения в стандарты, политики, планы и процедуры исполняющей организации или в любые документы проекта, а также порядок одобрения и подтверждения любых изменений;

• матрицы отслеживания;

• процедуры финансового контроля (например, отчетность по времени, необходимый анализ расходов и выплат, статьи бухгалтерского учета и стандартные положения договоров);

• процедуры управления проблемами и дефектами (например, определение средств контроля проблем и дефектов, выявление и разрешение проблем и дефектов, а также отслеживание вопросов, требующих решения);

• контроль наличия и управление назначением ресурсов;

• требования организации к коммуникациям (например, имеющаяся конкретная коммуникационная технология, допустимые средства передачи данных, политики хранения документов, порядок проведения видеоконференций, инструменты совместной работы и требования по безопасности);

• процедуры приоритизации, одобрения и авторизации работ;

• шаблоны (например, реестр рисков, журнал проблем и журнал изменений);

• типовые руководящие указания, рабочие инструкции, критерии оценки предложений и критерии измерения исполнения;

• процедуры проверки и подтверждения продукта, услуги или результата.

Закрытие: указания или требования по закрытию проекта (например, заключительные аудиторские проверки проекта, оценки проекта, приемка поставляемых результатов, закрытие договора, перераспределение ресурсов и передача знаний на производство и/или в операционную деятельность).

2.3.2. Репозитории знаний организации

Репозитории знаний организации, предназначенные для хранения и извлечения информации, включают в себя, среди прочего:

♦ репозитории знаний по управлению конфигурацией, содержащие версии программного обеспечения и компоненты аппаратного обеспечения, а также базовые варианты всех стандартов, политик, процедур и любых документов проекта исполняющей организации;

♦ репозитории финансовых данных, содержащие такую информацию, как данные о человеко-часах, понесенных затратах, бюджетах и любых перерасходах средств по проекту;

♦ репозитории исторической информации и знаний об извлеченных уроках (например, записи и документы проекта, вся информация и документация по закрытию проекта, информация о результатах решений по отбору предыдущих проектов наряду с информацией о выполнении предыдущих проектов, а также информация, полученная при управлении рисками);

♦ репозитории данных по управлению проблемами и дефектами, содержащие сведения о статусе проблем и дефектов, информацию о контроле, данные о разрешении проблем и устранении дефектов, а также результаты предпринятых действий;

♦ репозитории данных по метрикам, используемым для сбора и обеспечения доступа к данным измерений по процессам и продуктам;

♦ файлы предыдущих проектов (например, базовые планы по содержанию, базовые планы по стоимости, базовые расписания, базовые планы исполнения, календари проектов, диаграммы сети расписания проектов, реестры рисков, отчеты о рисках и реестры заинтересованных сторон).

2.4. Организационные системы

2.4.1. Общие сведения

Проекты осуществляются в рамках ограничений, установленных организациями через их структуру и модель руководства. Для результативной и эффективной работы руководителю проекта нужно понимать структуру распределения ответственности, подчиненности и полномочий в организации. Это понимание поможет руководителю проекта результативно использовать свои полномочия, влияние, компетентность, лидерство и политические возможности для успешного завершения проекта.

Взаимодействие многочисленных факторов в каждой отдельной организации создает уникальную систему, которая воздействует на проект, осуществляемый в ее рамках. Возникшая в результате организационная система определяет властные полномочия, влияние, интересы, компетентность и политические возможности людей, которые могут действовать в рамках данной системы. Системные факторы включают в себя, среди прочего:

♦ элементы управления,

♦ модель руководства,

♦ типы организационной структуры.

Исчерпывающая информация и разъяснение факторов организационной системы, а также то, как сочетание данных факторов влияет на проект, выходят за рамки настоящего Руководства. Существуют дисциплины с относящейся к ним литературой, методологиями и практиками, которые занимаются изучением этих факторов более глубоко, чем это возможно сделать в настоящем Руководстве. В этом разделе приводится лишь общий обзор указанных факторов и их взаимосвязей.

Обзор начинается с изложения общей информации о системах. Система – это сочетание различных компонентов, способных совместно произвести результат, который не могут дать входящие в нее компоненты по отдельности. Компонент – это распознаваемый элемент в составе проекта или организации, который обеспечивает выполнение определенной функции или группы взаимосвязанных функций. Взаимодействие различных компонентов системы формирует культуру и способности организации. Имеется несколько принципов, относящихся к системам:

♦ системы являются динамическими;

♦ системы можно оптимизировать;

♦ компоненты системы можно оптимизировать;

♦ системы и их компоненты нельзя оптимизировать одновременно;

♦ реакция системы не является прямолинейной (изменение на входе в систему не производит прогнозируемого изменения на выходе из нее).

Внутри системы и на стыке системы с окружающей средой может произойти несколько изменений. Когда такие изменения происходят, в компонентах происходят явления адаптации, которые, в свою очередь, усиливают динамику системы. Динамика системы определяется взаимодействием между компонентами в зависимости от взаимодействий и зависимостей, которые существуют между компонентами.

За системы обычно отвечает руководство организации. Руководство организации изучает оптимизационные компромиссы между компонентами и системой с целью принятия целесообразных мер для достижения наилучших конечных результатов для организации. Результаты такого изучения окажут воздействие на проект, находящийся на рассмотрении. В силу этого важно, чтобы руководитель проекта учитывал данные результаты при принятии решений о путях достижения целей проекта. Кроме этого, руководитель проекта должен также принять в расчет структуру руководства организации.

2.4.2. Модели руководства организации

Недавнее исследование PMI показывает, что понятие «руководство» означает организационное или структурное устройство организации на всех ее уровнях, цель которого определять и влиять на поведение членов организации [9]. Из указанного исследования следует вывод, что концепция руководства является многоплановой и:

♦ включает в себя соображения о людях, функциях, структурах и политиках;

♦ требует обеспечения указаний и надзора на основе данных и обратной связи.

2.4.2.1. Модель руководства

Руководство – это модель, в рамках которой в организации осуществляются властные полномочия. Эта модель включает в себя, среди прочего:

♦ правила,

♦ политики,

♦ процедуры,

♦ нормы,

♦ отношения,

♦ системы,

♦ процессы.

Данная модель оказывает влияние на то, как:

♦ устанавливаются и достигаются цели организации,

♦ осуществляется мониторинг и оценка рисков,

♦ осуществляется оптимизация исполнения.

2.4.2.2. Руководство портфелями, программами и проектами

В документе «Руководство портфелями, программами и проектами: практическое руководство» (Governance of Portfolios, Programs, and Projects: A Practice Guide) [10] описывается наиболее распространенная модель руководства, согласующая организационное управление проектами (OPM) с управлением портфелями, программами и проектами. В данном практическом руководстве описаны четыре области руководства: приведение в соответствие, риск, исполнение и коммуникации. Каждая из указанных областей имеет следующие функции: надзор, контроль, интеграция и принятие решений. Каждая из этих функций обеспечивается вспомогательными процессами и действиями для самостоятельных проектов или проектов, осуществляемых в средах портфелей или программ.

Руководство проектом – это структура, функции и процессы, которые регламентируют операции по управлению проектом с целью создания уникального продукта, услуги или результата для достижения организационных, стратегических и операционных целей. Не существует единственной модели руководства, одинаково результативной для всех организаций. Модель руководства, чтобы добиться ее результативности, требуется адаптировать с учетом культуры организации, типов проектов и потребностей организации.

Дополнительную информацию в отношении руководства проектами, включая его реализацию, см. в документе «Руководство портфелями, программами и проектами: практическое руководство» (Governance of Portfolios, Programs, and Projects: A Practice Guide) [10].

2.4.3. Элементы управления

К элементам управления относятся компоненты, которые включают в себя основные функции или принципы общего управления в организации. Общие элементы управления распределяются в организации в соответствии со структурой ее руководства и выбранным типом организационной структуры.

Основные функции или принципы управления включают в себя, среди прочего:

♦ распределение работ с учетом специальных навыков и наличия сил для производства работ;

♦ полномочия, предоставленные для производства работ;

♦ ответственность за производство работ распределяется надлежащим образом с учетом таких качеств, как профессиональные навыки и опыт;

♦ дисциплина поведения (например, уважение к власти, людям и правилам);

♦ единоначалие (то есть только один человек отдает приказы на совершение любых операций или действий другому лицу);

♦ единство руководства (то есть существует только один план и один руководитель для группы мероприятий, имеющих общую цель);

♦ общие цели организации имеют приоритет над индивидуальными;

♦ справедливая оплата за выполненную работу;

♦ оптимальное использование ресурсов;

♦ четкие каналы коммуникации;

♦ правильные материалы для правильного лица для правильной работы в правильное время;

♦ справедливое и равноправное отношение к людям на рабочем месте;

♦ гарантия сохранения должности;

♦ безопасность людей на рабочих местах;

♦ открытый вклад каждого человека в планирование и исполнение;

♦ оптимальный моральный климат.

Исполнение указанных элементов руководства входит в обязанности определенных людей в организации. Эти лица могут исполнять данные функции в различных структурных подразделениях организации. Например, в иерархической структуре управления организации имеется горизонтальные и вертикальные уровни. Эти иерархические уровни включают в себя все уровни управления – от линейного до высшего исполнительного звена руководства. Ответственность, подотчетность и полномочия, которыми наделяется определенный иерархический уровень, показывают, как данное должностное лицо может исполнять возложенную на него функцию в рамках данной организационной структуры.

2.4.4. Типы организационных структур

Определение соответствующего типа организационной структуры является результатом изучения компромиссных вариантов между двумя переменными. Этими переменными являются: типы организационных структур, которые представляется возможным использовать, и то, как их можно оптимизировать для данной организации. Не существует структуры на все случаи жизни, подходящей для любой организации. Выбранная в конечном счете структура для данной организации из-за многочисленных переменных, которые приходится учитывать, является уникальной. В разделах 2.4.4.1 и 2.4.4.2 приводятся примеры некоторых факторов, которые необходимо принять в расчет при рассмотрении двух указанных выше переменных. В разделе 2.4.4.3 приводится описание организационной структуры, которая чаще всего используется для управления проектом.

2.4.4.1. Типы организационных структур

Организационные структуры имеют много форм или типов. В таблице 2–1 приведено сравнение типов организационных структур и их влияния на проекты.

2.4.4.2. Факторы выбора организационной структуры

Каждая организация учитывает большое число факторов для включения в свою организационную структуру. Каждый из факторов имеет разное значение для итогового анализа. Сочетание самого фактора, его полезности и сравнительной важности дает ответственным за принятие решений должностным лицам в организации нужную информацию для его включения в анализ.

Факторы, которые следует иметь в виду при выборе организационной структуры, включают в себя, среди прочего:

♦ степень согласованности с целями организации,

♦ возможности специализации,

♦ уровень эффективности и результативности контроля,

♦ четкий путь эскалации для принятия решений,

♦ четкие границы и содержание полномочий,

♦ возможности делегирования,

♦ назначение подотчетности,

♦ назначение ответственности,

♦ возможность адаптации структуры,

♦ простота структуры,

♦ эффективность работы,

♦ учет затрат,

♦ физическое местонахождение (например, совместное, региональное или виртуальное расположение),

♦ четкая система коммуникаций (например, политики, ход производства работ и видение организации).

Таблица 2–1. Влияние организационных структур на проекты

* ОУП – это офис или организация управления портфелем, программой или проектом.

2.4.4.3. Офис управления проектом

Офис управления проектами (ОУП) – это организационная структура, стандартизирующая процессы руководства проектами и способствующая обмену ресурсами, методологиями, инструментами и методами. Сфера ответственности ОУП может варьироваться от функций оказания поддержки в управлении проектами до прямого управления одним или более проектами.

В организациях может быть несколько типов ОУП. Ниже перечислены типы ОУП, каждый из которых отличается степенью контроля и влияния, которое он имеет в отношении проектов в рамках организации:

Поддерживающий. Поддерживающие ОУП играют консультативную роль, предоставляя шаблоны, лучшие практики, обучение, доступ к информации и уроки, извлеченные из других проектов. Данный тип ОУП служит в качестве репозитория для проекта. Степень контроля со стороны ОУП низкая.

Контролирующий. Контролирующие ОУП предоставляют поддержку и требуют соответствия требованиям с помощью различных средств. Степень контроля со стороны ОУП средняя. Обеспечение соответствия может потребовать:

• адаптация моделей или методологий управления проектом;

• использования особых шаблонов, форм и инструментов;

• обеспечения соответствия моделям руководства.

Руководящий. Руководящие ОУП контролируют проекты путем непосредственного управления данными проектами. Руководители проекта назначаются ОУП и подотчетны ему. Степень контроля со стороны ОУП высокая.

Офис управления проектом может иметь распространяющуюся на всю организацию ответственность. Он может играть роль в поддержке стратегического согласования и реализации ценности для организации. ОУП объединяет данные и информацию, полученные из стратегических проектов организации, и оценивает выполнение стратегических задач более высокого уровня. ОУП является естественным связующим звеном между портфелями, программами, проектами и системами оценки в организации (например, сбалансированная система показателей).

Проекты, поддерживаемые или администрируемые ОУП, могут не быть связанными, но управляться в совокупности. Конкретная форма, функции и структура ОУП зависят от потребностей организации, поддержку которой он осуществляет.

ОУП может получить полномочия действовать как неотъемлемая заинтересованная сторона и главный ответственный за принятие решений орган на всем протяжении жизненного цикла каждого проекта с целью обеспечить его согласованность с бизнес-целями. ОУП может:

♦ давать рекомендации,

♦ руководить передачей знаний,

♦ прекращать проекты,

♦ совершать по мере необходимости другие операции.

Основной функцией ОУП является поддержка руководителей проектов самыми разными способами, которые могут включать в себя, среди прочего, следующие:

♦ управление общими ресурсами всех проектов, администрируемых ОУП;

♦ определение и разработка методологии, лучших практик и стандартов управления проектом;

♦ коучинг, наставничество, обучение и надзор;

♦ мониторинг соответствия стандартам, политикам, процедурам и шаблонам управления проектом посредством аудитов проектов;

♦ разработка и управление политиками, процедурами, шаблонами проекта и другой общей документацией (активами процессов организации);

♦ координация коммуникаций между проектами.

3. Роль руководителя проекта

3.1. Общие сведения

Руководитель проекта играет ведущую роль в руководстве командой проекта для достижения его целей. Эта роль отчетливо проявляется на всем протяжении проекта. Многие руководители проекта начинают свою работу над проектом с момента его инициации и работают над ним вплоть до закрытия. Однако в некоторых организациях руководитель проекта может привлекаться к работам по оценке и анализу еще до инициации проекта. Данные работы могут включать в себя консультации с руководителями исполнительных органов и коммерческих подразделений по вопросам дальнейшей реализации стратегических целей, улучшения показателей исполнения организации или удовлетворения потребностей заказчика. В некоторых организационных средах руководитель проекта может также привлекаться к управлению или оказанию содействия в проведении бизнес-анализа, разработке бизнес-кейса и решении вопросов управления портфелем для проекта. Руководитель проекта может также участвовать в последующих работах, относящихся к реализации бизнес-выгод по результатам проекта. Роль руководителя проекта может отличаться в разных организациях. И наконец, роль управления проектом адаптируется с учетом особенностей организации так же, как процессы управления проектом адаптируются с учетом особенностей проекта.

Простая аналогия может помочь понять функции руководителя проекта в случае большого проекта, если сравнить их с функциями дирижера большого оркестра.

Состав и роли. В составе участников большого проекта и оркестра имеется много членов, каждый из которых играет свою особую роль. В большом оркестре под управлением дирижера может играть более 100 музыкантов. Эти музыканты могут использовать 25 разных типов инструментов, разбитых на основные группы, такие как струнные, деревянные и медные духовые, а также ударные инструменты. Таким же образом, в работе над крупным проектом под управлением руководителя проекта может находиться более 100 участников проекта. Члены команды проекта могут выполнять разные функции, такие как проектирование, изготовление и управление средствами производства. Как и основные группы оркестра, они представляют различные бизнес-подразделения или группы в организации. Музыканты и члены проекта составляют команду каждого из руководителей.

Ответственность команды. Как руководитель проекта, так и дирижер несут ответственность за произведенный их командой продукт – конечный результат проекта или концерт оркестра, соответственно. Оба руководителя должны иметь целостное представление о продуктах их команд, чтобы осуществлять планирование, координацию и завершение их работы. Эти два руководителя начинают с рассмотрения видения, миссии и целей своей организации, чтобы обеспечить их согласование с продукцией, которую нужно произвести. Эти два руководителя формируют свое видение, миссию и цели, связанные с успешным производством своих продуктов. Руководители используют свое представление для коммуникаций со своими командами и мотивации их с целью успешного достижения своих целей.

Знания и навыки.

• Дирижер не должен уметь играть на всех инструментах в оркестре, но должен обладать знанием и пониманием музыки и опытом в этой области. Дирижер обеспечивает управление оркестром, планирование и координацию с помощью коммуникаций. Дирижер обеспечивает письменные коммуникации в форме нот и расписаний репетиций. Дирижер также осуществляет коммуникации с оркестром в реальном времени с помощью дирижерской палочки и различных движений тела.

• Руководитель проекта не должен исполнять все роли в проекте, но должен обладать знаниями по управлению проектом, техническими знаниями, пониманием и опытом в этой области. Руководитель проекта обеспечивает управление командой проекта, планирование и координацию с помощью коммуникаций. Руководитель проекта осуществляет письменные коммуникации (например, готовит документированные планы и расписания) и коммуникации с командой в реальном времени с помощью проведения совещаний, а также вербальных или невербальных условных сигналов.

Остальная часть настоящего раздела посвящена ключевым вопросам роли руководителя проекта. Учитывая, что по этой теме написаны тысячи книг, этот раздел не предназначен дать исчерпывающее освещение имеющейся информации во всем ее многообразии. Скорее, в нем решается задача дать общие сведения, которые позволят специалистам-практикам получить базовое понимание предмета в ходе подготовки к более углубленному изучению различных вопросов, которые в нем обсуждаются.

3.2. Определение руководителя проекта

Роль руководителя проекта отличается от роли функционального руководителя или руководителя операционной деятельности. Как правило, в центре внимания функционального руководителя находятся задачи надзора в процессе управления над работой функциональных или бизнес-подразделений. Руководители операционной деятельности несут ответственность за обеспечение эффективности бизнес-операций. Руководитель проекта – лицо, назначенное исполняющей организацией руководить командой и отвечающее за достижение целей проекта.

3.3. Сфера влияния руководителя проекта

3.3.1. Общие сведения

Руководители проектов выполняют многочисленные роли в своей сфере влияния. Эти роли отражают возможности руководителя проекта и показывают ценность и вклад профессии управления проектом. В данном разделе освещаются роли руководителя проекта в различных сферах влияния, которые показаны на рис. 3–1.

Рис. 3–1. Примеры сфер влияния руководителя проекта

3.3.2. Проект

Руководитель проекта осуществляет управление командой проекта с целью достижения целей проекта и удовлетворения ожиданий заинтересованных сторон. Руководитель проекта ведет работу с целью сбалансировать конкурирующие ограничения проекта с имеющимися в наличии ресурсами.

Руководитель проекта также играет роль в осуществлении коммуникаций между спонсором проекта, членами команды и другими заинтересованными сторонами. Сюда относится доведение указаний и представление общего видения успеха для проекта. Руководитель проекта использует социальные навыки (например, навыки межличностных отношений и способность управлять людьми) для балансировки противоречащих и конкурирующих целей заинтересованных сторон проекта с целью достижения консенсуса. В этом контексте понятие «консенсус» означает, что соответствующие заинтересованные стороны поддерживают решения и действия по проекту даже тогда, когда полное согласие отсутствует.

Исследования показывают, что успешные руководители проекта последовательно и результативно используют некоторые фундаментальные навыки. Исследования позволяют прийти к выводу, что отличительной чертой лучших 2 % руководителей проектов, согласно отзывам их начальников и членов команд, является наличие у них превосходных навыков формирования личных отношений и общения с людьми при одновременной демонстрации позитивного отношения [12].

Способность к общению с заинтересованными сторонами, включая членов команды и спонсоров, затрагивает несколько аспектов проекта, в том числе, следующие:

♦ выработку отточенных навыков с использованием различных способов (например, вербальных, письменных и невербальных);

♦ создание, ведение и соблюдение планов и расписаний коммуникаций;

♦ осуществление коммуникаций предсказуемо и последовательно;

♦ стремление понять потребности заинтересованных сторон в коммуникациях (коммуникации могут быть единственным поставляемым результатом, который некоторые заинтересованные стороны получают вплоть до создания конечного продукта или услуги проекта);

♦ способность сделать способы коммуникаций краткими, ясными, полными, простыми, релевантными и адаптированными;

♦ включение важных позитивных и негативных новостей;

♦ включение в систему коммуникаций каналов обратной связи;

♦ навыки общения, связанные с развитием обширных сетей взаимодействия с людьми во всех сферах влияния руководителя проекта. Данные сети включают в себя формальные сети общения, такие как организационные структуры отчетности. Однако сети неформального общения, которые развивают, поддерживают и способствуют развитию руководителей проектов, более важны. Сети неформального общения включают в себя использование существующих отношений с людьми, среди которых эксперты предметных областей и пользующиеся влиянием руководители. Использование этих формальных и неформальных сетей общения позволяет руководителю проекта привлечь большое число людей к решению проблем и справляться с бюрократическими препонами, с которыми приходится иметь дело в ходе осуществления проекта.

3.3.3. Организация

Руководитель проекта инициативно взаимодействует с другими руководителями проектов. Другие самостоятельные проекты или проекты, которые входят в состав той же программы, могут оказывать влияние на проект по следующим, помимо прочих, причинам:

♦ спрос на одни и те же ресурсы,

♦ приоритеты финансирования,

♦ получение или распределение поставляемых результатов,

♦ согласование целей и задач проекта с целями и задачами организации.

Взаимодействие с другими руководителями проектов помогает создать положительное влияние для удовлетворения различных потребностей проекта. Эти потребности могут существовать в форме человеческих ресурсов, технических средств или финансовых ресурсов, а также поставляемых результатов, необходимых команде для завершения проекта. Руководитель проекта должен искать пути развития отношений, которые помогают его команде в достижении целей и задач проекта.

Кроме этого, руководитель проекта должен выступать в роли защитника интересов проекта в организации. Руководитель проекта инициативно взаимодействует с руководителями внутри организации в ходе осуществления проекта. Руководитель проекта также ведет работу со спонсором проекта с целью решения внутренних политических и стратегических проблем, которые могут влиять на работу команды, жизнеспособность или качество проекта.

Руководитель проекта может вести работу по расширению компетенции управления проектом и возможностей в рамках организации в целом, а также участвует в передаче как неявных, так и явных знаний или в интеграционных инициативах (см. раздел 4.4 по управлению знаниями проекта). Руководитель проекта ведет также работу с целью:

♦ демонстрировать ценность управления проектом;

♦ укреплять признание управления проектом в организации;

♦ укреплять действенность ОУП, если он имеется в организации.

В зависимости от организационной структуры руководитель проекта может быть подотчетен функциональному руководителю. В других случаях руководитель проекта может быть одним из нескольких руководителей проектов, подотчетных ОУП или руководителю портфеля или программы, который несет конечную ответственность за один или более проектов в масштабах всей организации. Руководитель проекта тесно сотрудничает со всеми имеющими отношение к проекту руководителями для достижения целей проекта и обеспечения соответствия плана управления проектом плану портфеля или программы. Руководитель проекта также ведет работу в тесном контакте и согласовании с другими ответственными лицами, такими как руководящие работники организации, эксперты по предметным областям и теми, кто занимается бизнес-анализом. В некоторых ситуациях руководителем проекта может быть внешний консультант, которому временно поручено исполнять роль руководителя.

3.3.4. Отрасль

Руководитель проекта получает информацию о текущих тенденциях в отрасли. Руководитель проекта изучает эту информацию и анализирует, как она влияет на текущие проекты или применяется к ним. Эти тенденции могут включать в себя, среди прочего:

♦ развитие продуктов и технологий;

♦ новые и меняющиеся ниши на рынке;

♦ стандарты (например, в области управления проектом, управления качеством, управления безопасностью информации);

♦ инструменты технической поддержки;

♦ экономические силы, которые оказывают влияние на текущий проект;

♦ влияния, воздействующие на дисциплину управления проектом;

♦ стратегии совершенствования процессов и устойчивости.

3.3.5. Профессиональная дисциплина

Непрерывная передача и интеграция знаний имеют очень большое значение для руководителя проекта. Это профессиональное развитие является постоянным процессом в профессии управления проектом и в других областях, в которых руководитель проекта поддерживает уровень профессиональной квалификации. Такая передача и интеграция знаний включает в себя, среди прочего:

♦ передачу знаний и профессиональной квалификации и опыта другим специалистам этой профессии на местном, национальном и международном уровнях (например, сообщества специалистов-практиков, международные организации);

♦ участие в обучении, непрерывное образование и развитие:

• в профессии управления проектом (например, университеты, PMI);

• в смежной профессии (например, системная инженерия, управление конфигурацией);

• в других профессиях (например, информационные технологии, авиакосмическая отрасль).

3.3.6. В других дисциплинах

Профессиональный руководитель проекта может принять решение об участии других специалистов-профессионалов в профессиональной ориентации и их образовании в отношении ценности подхода к управлению проектом для организации. Руководитель проекта может выступать в роли неофициального представителя путем обучения работников организации по тематике управления проектом в отношении своевременности, качества, инноваций и управления ресурсами.

3.4. Компетенции руководителя проекта

3.4.1. Общие сведения

В недавних исследованиях PMI к навыкам, необходимым руководителям проектов, была применена «Модель развития компетенций менеджера проекта» (Project Manager Competency Development (PMCD) Framework) через «треугольник талантов PMI®» (PMI Talent Triangle®), который изображен на рис. 3–2. Треугольник талантов описывает три ключевые группы навыков, а именно:

Техническое управление проектами. Знания, навыки и типы поведения, относящиеся к конкретным областям управления проектом, программой и портфелем. Технические аспекты исполнения порученной роли.

Лидерство. Знания, навыки и типы поведения, необходимые для управления, мотивации и руководства командой с целью помочь организации в достижении ее бизнес-целей.

Стратегическое управление и управление бизнесом. Знания, профессиональная квалификация и опыт работы в отрасли и организации, которые улучшают исполнение и дают более высокие бизнес-результаты.

Рис. 3–2. Треугольник талантов PMI® [11]

Хотя технические навыки в области управления проектами являются ключевыми в управлении программой и проектом, исследования PMI показывают, что их недостаточно в условиях современного все более сложного и конкурентного глобального рынка. Организации требуют наличия дополнительных навыков в области лидерства и бизнес-осведомленности. Члены разных организаций выражают уверенность, что данные компетенции могут помочь в решении более долгосрочных стратегических целей, которые вносят вклад в итоговые результаты. Чтобы добиться максимальной результативности, руководителям проектов нужно обладать в определенной пропорции навыками всех этих трех групп.

3.4.2. Навыки технического управления проектами

Навыки технического управление проектами – это навыки результативного применения знаний по управлению проектом с целью поставки желаемых конечных результатов программ или проектов. Существует большое количество навыков технического управления проектами. Области знаний, определенные в настоящем Руководстве, описывают многие из данных необходимых навыков по управлению проектом. Руководители проектов часто опираются на экспертную оценку, чтобы хорошо выполнить работу. В работе руководителя проекта понимание собственного уровня профессиональной квалификации и знание, где найти других людей с необходимыми профессиональными знаниями и опытом, является важным фактором достижения успеха.

Исследования показывают, что лучшие руководители проектов неизменно демонстрируют владение несколькими ключевыми навыками, которые включают в себя, среди прочего, умение:

♦ Сосредоточить внимание на наиболее важных элементах технического управления проектами при осуществлении каждого проекта под их управлением. Эта способность состоит всего лишь в том, чтобы необходимые артефакты всегда были под рукой. В первую очередь имеются ввиду следующие артефакты:

• наиболее важные факторы успеха для данного проекта,

• расписание,

• определенные финансовые отчеты,

• журнал проблем.

♦ Адаптировать как традиционные, так и гибкие инструменты, способы и методы для каждого проекта.

♦ Найти время для тщательного планирования и приоритизации задач самым добросовестным образом.

♦ Управлять элементами проекта, которые включают в себя, среди прочего, расписание, стоимость, ресурсы и риски.

3.4.3. Навыки стратегического управления и управления бизнесом

Навыки стратегического управления и управления бизнесом предполагают наличие способности видеть общую высокоуровневую картину организации и результативно обсуждать и приводить в исполнение решения и действия, которые обеспечивают согласованность на стратегическом уровне и инновации. Эта способность может включать знание на рабочем уровне других функций, таких как финансы, маркетинг и операционная деятельность. Навыки стратегического управления и управления бизнесом могут также включать в себя разработку и применение непосредственного относящихся к продукту и отрасли профессиональных знаний. Эти знания бизнеса также известны как «знание предметной области». Руководители проектов должны обладать достаточными знаниями бизнеса, чтобы быть в состоянии:

♦ объяснить другим важнейшие аспекты бизнеса, связанные с проектом;

♦ вести работу со спонсором, командой и экспертами предметной области по данному проекту с целью разработки соответствующей стратегии реализации проекта;

♦ реализовать данную стратегию таким образом, чтобы получить максимальную бизнес-ценность от реализации проекта.

С целью принятия наилучших решений относительно успешной реализации своих проектов руководители проектов должны найти и учесть профессиональные знания операционных руководителей, которые управляют бизнесом в их организациях. Эти руководители должны знать работу, которую производит их организация и какое влияние планы проекта окажут на данную работу. Чем больше будет знать руководитель проекта о предметной области проекта, тем лучше. Как минимум, руководитель проекта должен обладать достаточными знаниями, чтобы объяснить другим следующие аспекты работы организации:

♦ стратегию;

♦ миссию;

♦ цели и задачи;

♦ продукты и услуги;

♦ операционную деятельность (например, месторасположение, тип, технологию);

♦ рынок и положение на рынке, например, заказчиков, состояние рынка (то есть рост или спад) и факторы времени выпуска продукта на рынок и т. п.;

♦ конкуренцию (т. е. что, кто, положение на рынке).

Руководитель проекта должен при осуществлении проекта применять на практике следующие знания и информацию об организации, чтобы обеспечить согласованность:

♦ стратегии;

♦ миссии;

♦ целей и задач;

♦ приоритетов;

♦ тактики;

♦ продуктов или услуг (например, поставляемых результатов).

Навыки стратегического управления и управления бизнесом помогают руководителю проекта определить, какие бизнес-факторы следует принять в расчет для своего проекта. Руководитель проекта определяет, как эти стратегические и бизнес-факторы могут повлиять на проект, исходя при этом из понимания взаимоотношений между проектом и организацией. Эти факторы могут включать в себя, среди прочего:

♦ риски и проблемы;

♦ финансовые последствия;

♦ анализ затрат в сравнении с выгодами (например, чистая приведенная прибыль; окупаемость инвестиций), включая в себя различные принятые в расчет варианты;

♦ бизнес-ценность;

♦ ожидания и стратегии реализации выгод;

♦ содержание, бюджет, расписание и качество.

Руководитель проекта за счет применения этих знаний бизнеса получает возможность принимать правильные решения и давать рекомендации по проекту. По мере изменения условий руководитель проекта должен постоянно вести работу со спонсором проекта, чтобы добиться согласованности бизнеса и стратегических задач проекта.

3.4.4. Навыки лидерства

Навыки лидерства включают в себя способность направлять деятельность команды, мотивировать ее членов и управлять ею. Данные навыки могут включать в себя демонстрацию наиболее важных способностей, таких как ведение переговоров, устойчивость, осуществление коммуникаций, решение проблем, критическое мышление и навыки межличностных отношений. Проекты приобретают все более сложный характер в обстановке, когда все большее число предприятий реализуют свою стратегию через проекты. Управление проектом – это не просто работа с цифрами, шаблонами, схемами, графиками и компьютерными системами. Общим знаменателем всех проектов являются люди. Людей можно сосчитать, но они не сводятся к числам.

3.4.4.1. Работа с людьми

Значительная часть работы руководителя проекта состоит в работе с людьми. Руководитель проекта должен изучить типы поведения людей и их мотивацию. Руководитель проекта должен стремиться стать хорошим лидером, поскольку лидерство является важнейшим фактором обеспечения успеха проектов в организациях. Руководитель проекта применяет навыки лидерства и качества лидера при работе со всеми заинтересованными сторонами проекта, включая членов команды проекта, управляющую команду и спонсоров проекта.

3.4.4.2. Качества и навыки лидера

Исследования показывают, что качества и навыки лидера включают в себя, среди прочего:

♦ видение перспективы (то есть способность оказать помощь в описании продуктов, целей и задач проекта; способность создать образ будущего и передавать свои мысли другим);

♦ оптимистический и позитивный настрой;

♦ способность к сотрудничеству;

♦ управление отношениями и конфликтами путем:

• построения доверительных отношений;

• разрешения волнующих других людей вопросов;

• стремления к достижению соглашения;

• умения сбалансировать конфликтующие и противоположные цели;

• использования навыков убеждения, ведения переговоров, нахождения компромиссов и разрешения конфликтов;

• развития и постоянного расширения личных и профессиональных сетей общения;

• принятия точки зрения, что отношения не менее важны, чем сам проект;

• постоянного развития и использования на практике политической дальновидности.

♦ коммуникации путем:

• выделения достаточного времени для коммуникаций (исследования показывают, что лучшие руководители проектов тратят около 90 % своего рабочего времени по проекту на коммуникации);

• управления ожиданиями;

• принятия обратной связи с признательностью;

• предоставления обратной связи в конструктивном ключе;

• умения задавать вопросы и выслушивать других.

♦ уважительное отношение (помощь другим сохранять свою самостоятельность), вежливость, дружелюбие, доброта, честность, доверительность, лояльность и соблюдение этических норм;

♦ демонстрация высоких моральных качеств, умение учитывать культурные особенности, смелость, умение решать проблемы и принимать решения;

♦ отдавать должное другим людям, когда необходимо;

♦ учеба на протяжении всей жизни с ориентацией на результат и действие;

♦ фокус на важных вещах, в том числе:

• непрерывная приоритизация работы путем анализа и корректировок, по мере необходимости;

• поиск и использование метода приоритизации в их интересах и интересах проекта;

• дифференциация высокоуровневых стратегических приоритетов, особенно тех, которые относятся к критическим факторам успеха для проекта;

• постоянное внимание к основным ограничениям проекта;

• сохранение гибкости в отношении тактических приоритетов;

• способность обрабатывать большие массивы информации для получения наиболее важной информации.

♦ наличие целостного и систематического представления о проекте; учет в равной мере внутренних и внешних факторов;

♦ способность применять критическое мышление (например, аналитических методов для принятия решений) и осознавать себя как источник перемен;

♦ способность к созданию результативных команд, ориентироваться на оказание услуг и умение веселиться и смеяться вместе с членами команды.

3.4.4.3. Политика, власть и получение результата

Лидерство и управление – это, в конечном счете, то, что необходимо для получения результата. Указанные выше навыки и качества помогают руководителю проекта достичь цели и решить задачи проекта. В основе многих из этих навыков и качеств лежит способность решать политические вопросы. К политике относится влияние, ведение переговоров, независимость и власть.

Политика и связанные с ней элементы – это не только «хороший» или «плохой», «положительный» или «отрицательный». Чем лучше руководитель проекта понимает, как работает организация, тем выше вероятность, что он или она добьется успеха. Руководитель проекта наблюдает и собирает данные о проекте и организации. После этого данные требуется проанализировать с учетом особенностей проекта, участвующих в нем людей, организации и обстановки в целом. Этот анализ дает информацию и знания, необходимые руководителю проекта для планирования и исполнения наиболее целесообразных действий. Действия руководителя проекта являются результатом выбора правильного типа власти для оказания влияния на других людей и общения с ними. Осуществление властных полномочий влечет также ответственность быть чутким и уважительным в отношениях с другими людьми. Результативные действия руководителя проекта сохраняют независимость людей, которые вовлечены в них. В результате действий руководителя проекта операции, которые требуются для исполнения проекта, выполняют правильные люди.

Источником власти могут быть особенности, которыми обладает данное лицо или организация. Власть часто опирается на представления других людей о лидере. Для руководителей проектов крайне важно понимать их отношения с другими людьми. Личные отношения позволяют руководителям проектов получить результат проекта. В распоряжении руководителей проектов имеется множество форм власти. Власть, с учетом ее характера и разнообразных воздействующих на проект факторов, и ее использование могут иметь комплексный характер. Различные формы власти включают в себя, среди прочего, следующие:

♦ должностная (иногда ее называют «формальной», «авторитарной», «законной») (например, в силу официальной должности, занимаемой в организации или команде);

♦ информационная (например, контроль за сбором и распределением информации);

♦ референтная (например, чувство уважения или восхищения других людей в отношении данного лица, завоеванное доверие);

♦ ситуационная (например, полученная благодаря возникновению уникальной ситуации, скажем, специфичного кризиса);

♦ личностная или харизматическая (например, в силу личной привлекательности или обаяния);

♦ основанная на связях (например, участие в социальных сетях, связях и объединениях);

♦ экспертная (например, благодаря навыкам, владению информацией, опыту, профессиональной подготовке, образованию, сертификации);

♦ поощрительная (например, способность поощрить благодарностью, денежным или другим желаемым вознаграждением);

♦ карательная или принудительная (например, способность наложить дисциплинарное взыскание или причинить другие нежелательные последствия);

♦ заискивающая (например, использование лести или других общих интересов для завоевания благосклонности или лояльности);

♦ основанная на подавлении (например, с помощью ограничения свободы выбора или передвижения с целью добиться послушания и заставить выполнить нужное действие);

♦ основанная на чувстве вины (например, наложение обязательств или привитие чувства долга);

♦ убеждающая (например, способность привести аргументы, которые побуждают людей к желаемому образу действий);

♦ основанная на уклонении (например, отказ от участия).

Лучшие руководители проектов действуют инициативно и целеустремленно, когда требуется применить власть. Такие руководители проектов ведут работу, чтобы приобрести власть и авторитет, которые необходимы им в рамках организационных политик, протоколов и процедур, а не дожидаются, когда она им будет предоставлена.

3.4.5. Сравнение лидерства и управления

Понятия лидерство и управление часто используют как взаимозаменяемые. Однако они не являются синонимичными. Понятие управление в большей мере связано с действиями, направленными на то, чтобы заставить другого человека переместиться из одного пункта в другой с использованием известного набора ожидаемых видов поведения. Понятие лидерство, напротив, предполагает работу с другими людьми путем обсуждения или дискуссии с целью направить их из одного пункта в другой.

Метод, выбранный руководителем проекта, отчетливо раскрывает разницу в поведении, самооценке и роли в проекте. В таблице 3–1 дается сравнение содержания понятий управления и лидерства на нескольких важных уровнях.

Чтобы добиться успеха, руководителям проекта нужно уметь применять как лидерство, так управление. Данный навык состоит в умении найти их правильное соотношение в каждой конкретной ситуации. Способы, в которых применяются управление и лидерство, часто находят выражение в стиле лидерства руководителя проекта.

Таблица 3–1. Сравнение управления командой с лидерством в команде

3.4.5.1. Стили лидерства

Руководители проектов могут осуществлять руководство своими командами различными способами. Выбор стиля руководителем проекта может быть результатом личного предпочтения или сочетания различных факторов, связанных с данным проектом. Используемый руководителем проекта стиль может меняться со временем вследствие воздействующих факторов. Главные факторы, которые необходимо принять во внимание, включают в себя, среди прочего:

♦ характеристики лидера (например, позиции, настроения, потребности, ценности, этические убеждения);

♦ характеристики членов команды (например, позиции, настроения, потребности, ценности, этические убеждения);

♦ характеристики организации (например, ее назначение, структура и вид производимых работ);

♦ характеристики окружающей среды (например, социальная обстановка, экономическая ситуация и политические элементы).

В исследованиях можно найти множество описаний стилей лидерства, которые руководитель проекта может принять для собственного использования. В числе наиболее распространенных примеров этих стилей можно, среди прочего, назвать следующие:

♦ либеральный (например, разрешение членам команды свободно принимать собственные решения и самостоятельно определять цели; называется также «анархическим» стилем);

♦ транзакционный (например, при распределении вознаграждений основное внимание уделяется целям, отдаче и достижениям; то же, что «управление по отклонениям»);

♦ лидер-слуга (например, лидер демонстрирует стремление служить и ставить людей на первое место; основное внимание уделяет росту, образованию, развитию, независимости и благополучию других людей; концентрируется на отношениях, создании сообщества и сотрудничестве; лидерство остается на втором месте и возникает в результате служения);

♦ трансформационное (например, мобилизация людей с помощью идеализированных атрибутов и типов поведения, вдохновляющей мотивации, поощрения инноваций и творчества, а также учета индивидуальных особенностей);

♦ харизматический (например, способность вдохновлять, очень энергичный, полный энтузиазма, уверенный в своих силах, имеющий прочные убеждения);

♦ интерактивный (например, комбинация транзакционного, трансформационного и харизматического стилей).

3.4.5.2. Индивидуальность

Индивидуальность – это индивидуальные отличия в образе мышления, чувствах и поведении. Индивидуальные качества или достоинства включают в себя, среди прочего:

♦ естественность (например, принятие других людей такими, какие они есть; открытое выражение озабоченности);

♦ вежливость (например, способность правильно вести себя и применять нормы этикета);

♦ способность к творчеству (например, способность к абстрактному мышлению, взглянуть на вещи иначе, создавать новое);

♦ культурные особенности (например, определенная мера чуткости к другим культурам, включая их ценности, нормы и убеждения);

♦ эмоциональность (например, способность понимать эмоции и информацию, которую они представляют, а также управлять ими; мера навыков межличностных отношений);

♦ интеллектуальность (например, мера человеческого интеллекта по различным сферам его применения);

♦ управленческие качества (например, определенная мера управленческой практики и управленческого потенциала);

♦ политические способности (например, оценка политического интеллекта и способность добиваться достижения целей);

♦ ориентированность на оказание услуг (например, проявление готовности оказывать услуги другим людям);

♦ социальность (например, способность понимать людей и управлять ими);

♦ способность к систематизации (например, способность понимать и создавать системы).

Результативный руководитель проекта, чтобы успешно работать в этом качестве, должен в той или иной мере обладать всеми этими способностями. Каждый проект, организация и ситуация требуют, чтобы руководитель проекта умел использовать разные аспекты своей индивидуальности.

3.5. Осуществление интеграции

Роль руководителя проекта при осуществлении интеграции проекта является двойственной.

♦ Руководители проектов играют ключевую роль в работе со спонсором, чтобы понять стратегические цели и обеспечить согласование задач и результатов проекта с задачами и результатами портфеля, программы и сферами бизнеса. Именно так руководители проектов вносят вклад в интеграцию и реализацию стратегии.

♦ Руководители проектов отвечают за обеспечение совместной работы членов команды с упором на то, что является действительно существенно важным на уровне проекта. Этот результат достигается путем интеграции процессов, знаний и человеческих ресурсов.

Для руководителей проектов осуществление интеграции является важнейшим навыком. Более углубленно интеграция описана в разделе области знаний управления интеграцией проекта. Основное внимание в разделах с 3.5.1 по 3.5.4 уделяется интеграции, которая происходит на трех различных уровнях: процессов, когнитивном и контекстном. В заключительной части раздела 3.5.4 освещаются вопросы сложности и интеграции.

3.5.1. Осуществление интеграции на уровне процессов

Управление проектом можно рассматривать как совокупность процессов и операций, осуществляемых с целью достижения целей проекта. Некоторые из этих процессов могут осуществляться только один раз (например, создание первой редакции устава проекта), но другие на протяжении проекта осуществляются параллельно и несколько раз. Одним из примеров параллельного и многоразового повторения процесса может служить изменение требования, которое влияет на содержание, расписание или бюджет и требует запроса на изменение. Некоторые процессы управления проектом, например, процесс контроля содержания и процесс интегрированного контроля изменений, могут требовать оформления запросов на изменения. Процесс интегрированного контроля изменений осуществляется на всем протяжении проекта в связи с интеграцией запросов на изменения.

Хотя устоявшегося определения порядка интеграции процессов проекта не существует, очевидно, что у проекта будет мало шансов достичь поставленных целей, если руководитель проекта оказывается не в состоянии интегрировать процессы проекта в случаях их взаимодействия.

3.5.2. Интеграция на когнитивном уровне

Имеется много разных способов управления проектами, и выбор способа обычно зависит от конкретных особенностей проекта, включая его масштаб, насколько сложным может быть сам проект или организация, а также культуру осуществляющей его организации. Очевидно, что личные навыки и способности руководителя проекта тесно связаны со способом управления проектом.

Руководитель проекта должен стремиться стать компетентным во всех областях знаний по управлению проектом. Наряду с компетентностью в указанных областях знаний, руководитель проекта использует опыт, специальные знания, навыки лидерства, а также технические навыки и навыки управления бизнесом в проекте. И, наконец, именно способность руководителя проекта интегрировать процессы в этих областях знаний обеспечивает возможность достижения желаемых результатов проекта.

3.5.3. Интеграция на контекстном уровне

По сравнению с положением, существовавшим несколько десятилетий назад, в контексте, в котором осуществляется бизнес и проекты сегодня, произошло много изменений. Стали применяться новые технологии. Социальные сети, аспекты мультикультурализма, виртуальные команды и новые ценности стали частью новой реальности, в которой осуществляются проекты. Примером является интеграция знаний и человеческих ресурсов в контексте реализации крупного кроссфункционального проекта с участием многих организаций. Руководитель проекта учитывает последствия этого контекста при планировании коммуникаций и управлении знаниями для руководства командой проекта.

Руководитель проекта должен обладать знаниями о контексте проекта и этих новых аспектах при осуществлении интеграции. Только тогда руководитель проекта сможет принимать правильные решения, как лучше всего использовать эти новые элементы окружающей среды в интересах своего проекта, чтобы добиться успеха.

3.5.4. Интеграция и сложность

Некоторые проекты могут относиться к категории сложных и считаться трудными для управления. Проще говоря, «сложные» и «трудные» – это понятия, которые часто используются для описания вещей, которые считаются запутанными и трудными.

Сложность в проектах является результатом поведения системы организации, поведения людей и неопределенности, существующей в организации или в окружающей среде. В документе «Работа в сложных условиях: практическое руководство» (Navigating Complexity: A Practice Guide) [13], эти три измерения сложности определены следующим образом:

Поведение системы. Факторы взаимозависимости компонентов и систем.

Поведение человека. Взаимодействие между разными людьми и группами.

Неопределенность. Неопределенность возникающих проблем и отсутствие понимания или путаница.

Сложность сама по себе – это восприятие человеком, основанное на его личном опыте, наблюдениях и навыках. Более точно определить проект можно не как сложный, а как содержащий сложность. Портфели, программы и проекты могут содержать элементы сложности.

При рассмотрении сложности проекта руководитель проекта должен принять в расчет элементы, которые находятся как внутри, так и вне проекта. Руководитель проекта должен изучить характеристики или свойства проекта. Сложность проекта, как его характеристику или свойство, обычно определяют как проект:

♦ содержащий множество частей;

♦ имеющий ряд связей между частями;

♦ демонстрирующий динамические взаимодействия между частями;

♦ проявляющий виды поведения, возникающие в результате этих взаимодействий, которые нельзя объяснить простым сложением частей (то есть эмерджентное поведение).

Изучение данных различных частей, появление которых делает проект сложным, должно помочь руководителю проекта выделить ключевые области при осуществлении планирования, управления и контроля, чтобы обеспечить интеграцию.

4. Управление интеграцией проекта

Управление интеграцией проекта включает в себя процессы и операции, необходимые для идентификации, определения, комбинирования, объединения и координации различных процессов и мероприятий по управлению проектом в рамках групп процессов управления проектом. В контексте управления проектом интеграция включает в себя характеристики объединения, консолидации, коммуникации и взаимосвязи. Указанные действия должны осуществляться с момента начала проекта до момента его завершения. Управление интеграцией проекта включает в себя принятие решений относительно:

♦ распределения ресурсов,

♦ нахождения баланса конкурирующих требований,

♦ изучения альтернативных подходов,

♦ адаптации процессов для достижения целей проекта,

♦ управления взаимозависимостями между областями знаний по управлению проектом.

Управление интеграцией проекта включает следующие процессы:

4.1. Разработка устава проекта – это процесс разработки документа, который формально авторизует существование проекта и предоставляет руководителю проекта полномочия использовать ресурсы организации в операциях проекта.

4.2. Разработка плана управления проектом – это процесс определения, подготовки и координации всех компонентов плана, а также консолидации их в интегрированный план управления проектом.

4.3. Руководство и управление работами проекта – это процесс руководства и исполнения работ, определенных в плане управления проектом, и применения одобренных изменений для достижения целей проекта.

4.4. Управление знаниями проекта – это процесс использования существующих знаний и создания новых знаний для достижения целей проекта и содействия обучению в организации.

4.5. Мониторинг и контроль работ проекта – это процесс отслеживания, проверки и ведения отчетности об общем прогрессе проекта для достижения целей исполнения, определенных в плане управления проектом.

4.6. Интегрированный контроль изменений – это процесс анализа всех запросов на изменения, их одобрения и управления изменениями поставляемых результатов, активов процессов организации, документов проекта и плана управления проектом, а также предоставления информации о решениях.

4.7. Закрытие проекта или фазы – это процесс завершения всех операций по проекту, фазе или договору.

На рис. 4–1 представлена общая схема процессов управления интеграцией проекта. Процессы управления интеграцией проекта представляются в виде дискретных процессов с определенными границами, хотя на практике они накладываются и взаимодействуют такими способами, которые не могут быть в полной мере детализированы в Руководстве PMBOK®.

Рис. 4–1. Общая схема управления интеграцией проекта

КЛЮЧЕВЫЕ КОНЦЕПЦИИ УПРАВЛЕНИЯ ИНТЕГРАЦИЕЙ ПРОЕКТА

Управление интеграцией проекта – это сфера деятельности руководителя проекта. В то время как управлением в других областях знаний могут заниматься такие специалисты, как, например, специалисты в области анализа затрат, планирования, управления рисками, ответственность за управление интеграцией проекта нельзя делегировать или передать. Руководитель проекта – это лицо, которое обобщает результаты деятельности в других областях знаний и видит общую картину проекта. На руководителе проекта лежит конечная ответственность за проект в целом.

Проекты и управление проектами являются интеграционными по своей сути. Например, оценка стоимости, необходимая для плана на случай возможных потерь, требует интеграции процессов из областей знаний по управлению стоимостью проекта, управлению расписанием проекта и управлению рисками проекта. При выявлении дополнительных рисков, связанных с различными альтернативами обеспечения проекта персоналом, один или несколько данных процессов могут быть повторены.

Связи между процессами в группах процессов управления проектом зачастую являются итеративными. Например, в начале проекта группа процессов планирования предоставляет группе процессов исполнения документированный план управления проектом, а затем вносит обновления в план управления проектом, если в ходе проекта происходят изменения.

В задачи управления интеграцией проекта входит:

♦ обеспечение согласованности установленных сроков поставки продукта, услуги или результата, жизненного цикла проекта и плана управления выгодами;

♦ предоставление плана управления проектом для достижения целей проекта;

♦ обеспечение по мере целесообразности создания и использования соответствующих знаний, необходимых для осуществления проекта и полученных в ходе его исполнения;

♦ управление ходом работ и изменениями операций, предусмотренных планом управления проектом;

♦ принятие интегрированных решений в отношении ключевых изменений, влияющих на проект;

♦ измерение и мониторинг прогресса проекта, а также выполнение необходимых действий для достижения целей проекта;

♦ сбор данных о достигнутых результатах, анализ данных для получения информации и доведение этой информации до соответствующих заинтересованных сторон;

♦ завершение всех работ по проекту и формальное закрытие каждой фазы, договора и проекта в целом;

♦ управление переходом от фазы к фазе по мере необходимости.

Чем сложнее проект и чем разнообразнее ожидания заинтересованных сторон, тем более продуманным должен быть подход к интеграции.

ТЕНДЕНЦИИ И ВНОВЬ ПОЯВЛЯЮЩИЕСЯ ПРАКТИКИ В ОБЛАСТИ УПРАВЛЕНИЯ ИНТЕГРАЦИЕЙ ПРОЕКТА

Область знаний «управление интеграцией проекта» требует объединения результатов, полученных во всех других областях знаний. Развивающиеся тенденции в процессах интеграции включают в себя, среди прочего:

Использование автоматизированных инструментов. С учетом объема данных и информации, которые руководителям проектов требуется интегрировать, возникает необходимость в использовании информационной системы управления проектами (PMIS) и автоматизированных инструментов для сбора, анализа и использования информации, необходимых для достижения целей и реализации выгод проекта.

Использование визуальных инструментов управления. Некоторые команды проекта для оформления и контроля наиболее важных элементов проекта используют не письменные планы и другие документы, а визуальные инструменты управления. Предоставление всей команде ключевых элементов проекта в визуальной форме обеспечивает обзор статуса проекта в режиме реального времени, облегчает передачу знаний и позволяет членам команды и другим заинтересованным сторонам участвовать в выявлении и решении проблем.

Управление знаниями проекта. Все более мобильный и сменяемый характер рабочей силы требует и более строгого процесса определения знаний на всем протяжении жизненного цикла проекта и их передачи целевым аудиториям так, чтобы исключить утрату знаний.

Расширение сферы ответственности руководителя проекта. Руководитель проекта призван решить задачи по инициации и завершению проекта, например, разработать бизнес-кейс проекта и план управления выгодами. В прошлом ответственность за это лежала на руководстве и офисе управления проектами, однако сейчас руководители проектов чаще проводят согласование с ними, чтобы лучше достигать целей и обеспечивать выгоды проекта. Руководители проектов также участвуют в более комплексной работе по выявлению и вовлечению заинтересованных сторон. Сюда входит управление способами взаимодействия с различными функциональными и производственными подразделениями и высшим руководящим персоналом.

Гибридные методологии. Для освоения успешно применяемых новых практик развиваются определенные методологии управления проектом. В качестве примера можно привести использование гибких и других итеративных практик, методов бизнес-анализа для управления требованиями, инструментов для определения комплексных элементов в проектах и методов управления организационными изменениями для подготовки к передаче выходов проекта в организацию.

СООБРАЖЕНИЯ ПО АДАПТАЦИИ

Поскольку каждый проект имеет уникальный характер, у руководителя проекта может возникнуть необходимость адаптировать способ, с помощью которого применяются процессы управления интеграцией проекта. Соображения в отношении адаптации включают в себя, среди прочего, следующее:

Жизненный цикл проекта. Что такое целесообразный жизненный цикл проекта? Какие фазы должен включать жизненный цикл проекта?

Жизненный цикл разработки. Какой жизненный цикл разработки и подход к ней являются целесообразными для данного продукта, услуги или результата? Какой подход является целесообразным – предиктивный или адаптивный? Если адаптивный, то как следует разрабатывать продукт – инкриментно или итеративно? Или лучше использовать гибридный подход?

Подходы к управлению. Какие процессы управления наиболее результативны с учетом особенностей данной организационной культуры и сложности проекта?

Управление знаниями. Как будет осуществляться управление знаниями в целях поощрения формирования совместной рабочей среды?

Изменение. Как будет осуществляться управление изменениями в проекте?

Руководство. Какие органы, комитеты и другие заинтересованные стороны являются частью проекта? Каковы требования к отчетности о статусе проекта?

Извлеченные уроки. Какую информацию следует собирать в ходе реализации и по завершении проекта? Как историческая информация и извлеченные уроки будут доводиться до персонала будущих проектов?

Выгоды. Когда и как предоставляется отчетность о выгодах – в конце проекта или по окончании каждой итерации или фазы?

СООБРАЖЕНИЯ ДЛЯ ГИБКИХ/АДАПТИВНЫХ СРЕД

Итеративный и гибкий подходы способствуют вовлечению членов команды как локальных экспертов в управление интеграцией. Порядок интеграции планов и компонентов определяют члены команды.

Ожидания руководителя проекта, как отмечено в документе Ключевые концепции управления интеграцией, в адаптивной среде не изменяются, но контроль над подробным планированием продукта и его поставкой делегируется команде. Руководитель проекта сосредотачивает основное внимание на создании общей среды принятия решений, а также обеспечивает способность команды реагировать на изменения. Данное сотрудничество может быть еще больше усилено, если члены команды обладают широкой базой навыков, а не узкой специализацией.

4.1. Разработка устава проекта

Разработка устава проекта – процесс разработки документа, который формально авторизует существование проекта и предоставляет руководителю проекта полномочия использовать ресурсы организации в операциях проекта. Ключевые выгоды от этого процесса состоят в том, что он обеспечивает связь между проектом и стратегическими целями организации, позволяет документально оформить проект и показывает обязательство организации в отношении проекта. Этот процесс выполняется единожды или в предопределенные моменты в проекте. Входы, инструменты и методы, а также выходы этого процесса показаны на рис. 4–2. На рис. 4–3 показана диаграмма потоков данных процесса.

Рис. 4–2. Разработка устава проекта: входы, инструменты и методы, выходы

Рис. 4–3. Разработка устава проекта: диаграмма потоков данных

Устав проекта устанавливает партнерство между исполняющей организацией и организацией-заказчиком. Для внешних проектов предпочтительным способом заключения соглашения является формальный договор. Устав проекта в этом случае может использоваться для заключения внутренних соглашений в рамках организации для обеспечения надлежащего поставляемого результата по договору. Одобренный устав проекта формально инициирует проект. Руководитель проекта определяется или назначается сразу, как только это становится возможным, предпочтительно во время разработки устава проекта и обязательно до начала планирования. Устав проекта может разработать спонсор или руководитель проекта в сотрудничестве с инициировавшей проект стороной. Такое сотрудничество позволяет руководителю проекта получить более точное понимание целей, задач и ожидаемых выгод проекта. Подобное понимание способствует эффективному распределению ресурсов для выполнения операций проекта. Устав проекта наделяет руководителя проекта полномочиями в отношении планирования, исполнения проекта и контроля над ним.

Проекты инициируются внешней по отношению к проекту стороной, например, спонсором, офисом управления программой или офисом управления проектами (ОУП), либо руководителем органа, управляющего портфелем, или их уполномоченным представителем. Уровень инициатора или спонсора проекта должен быть достаточным для обеспечения финансирования и выделения ресурсов для проекта. Инициация проектов обуславливается внутренними бизнес-потребностями или внешним влиянием. Эти потребности или влияние обычно приводят к подготовке анализа потребностей, оценки целесообразности проекта, бизнес-кейса или описания ситуации, которую будет решать проект. Создание устава проекта подтверждает соответствие проекта стратегии и текущей деятельности организации. Устав проекта не является договором, поскольку при его создании не предлагаются вознаграждение или деньги и не происходит обмен.

4.1.1. Разработка устава проекта: входы

4.1.1.1. Бизнес-документы

Источниками информации о целях проекта и его вкладе в достижение бизнес-целей являются бизнес-кейс (см. описание в разделе 1.2.6.1) и план управления выгодами (см. описание в разделе 1.2.6.2). Хотя разработка бизнес-документов производится до начала осуществления проекта, они время от времени пересматриваются.

Бизнес-кейс. Утвержденный бизнес-кейс или его аналог является бизнес-документом, который обычно используется при подготовке устава проекта. Бизнес-кейс предоставляет необходимую с точки зрения бизнеса информацию, позволяющую определить, оправдывают ли ожидаемые результаты проекта требуемые на его реализацию вложения. Как правило, он используется вышестоящими по отношению к проекту руководителями для принятия решений. Обычно бизнес-потребность и сравнительный анализ затрат и выгод включены в бизнес-кейс для обоснования и определения границ проекта. Дополнительную информацию о бизнес-кейсе см. в разделе 1.2.6.1. Бизнес-кейс создается как результат действия одного или нескольких из следующих факторов:

рыночный спрос (например, автомобилестроительная компания авторизует проект по изготовлению более экономичных автомобилей в ответ на дефицит бензина);

потребность организации (например, в связи с высокими накладными расходами компания может объединить функции персонала и оптимизировать процессы для сокращения затрат);

требование заказчика (например, электроснабжающая компания авторизует проект по строительству новой подстанции для электроснабжения нового промышленного района);

технологический прогресс (например, авиакомпания на основе технических достижений авторизует новый проект по разработке электронных билетов для замены бумажных билетов);

юридическое требование (например, производитель красок авторизует проект для разработки руководящих указаний по обращению с токсичными материалами);

экологические воздействия (например, компания авторизует проект для уменьшения своего воздействия на окружающую среду);

социальная потребность (например, неправительственная организация в развивающейся стране авторизует проект по предоставлению систем питьевого водоснабжения, туалетов и санитарного просвещения сообществам, страдающим от высокого уровня заболеваемости холерой).

Устав проекта включает соответствующую информацию по проекту, взятую из бизнес-документов. Руководитель проекта не обновляет и не изменяет содержание бизнес-документов, поскольку они не являются документами проекта, однако руководитель проекта вправе давать рекомендации.

4.1.1.2. Соглашения

Описаны в разделе 12.2.3.2. Соглашения используются для определения первоначальных намерений в отношении проекта. Соглашения могут принимать форму договора, меморандума о взаимопонимании (MOU), соглашения об уровне услуг (SLA), письма-соглашения, письма о намерениях, устных договоренностей, электронного сообщения или других письменных соглашений. Обычно договор используется, если проект выполняется для внешнего заказчика.

4.1.1.3. Факторы среды предприятия

Факторы среды предприятия, которые могут оказывать влияние на процесс разработки устава проекта, включают в себя, среди прочего:

♦ государственные или промышленные стандарты (например, стандарты на продукты, стандарты качества, правила техники безопасности и производственные стандарты);

♦ юридические или регуляторные требования и/или ограничения;

♦ ситуацию на рынке;

♦ культуру организации и политический климат;

♦ модель руководства организации (упорядоченный метод обеспечения контроля, управления и координации с помощью людей, политик и процессов с целью достижения стратегических и операционных целей организации);

♦ ожидания заинтересованных сторон и пороги риска.

4.1.1.4. Активы процессов организации

Активы процессов организации, которые могут оказывать влияние на процесс разработки устава проекта, включают в себя, среди прочего:

♦ стандартные политики, процессы и процедуры организации;

♦ модель руководства портфелем, программой и проектом (функции руководства и процессы для обеспечения управления и принятия решений);

♦ методы мониторинга и отчетности;

♦ шаблоны (например, шаблон устава проекта);

♦ репозиторий исторической информации и извлеченных уроков (например, записи и документы проекта, информация о результатах решений по отбору предыдущих проектов и информация об исполнении предыдущих проектов).

4.1.2. Разработка устава проекта: инструменты и методы

4.1.2.1. Экспертная оценка

Экспертная оценка – это заключение, вынесенное на основании компетентности в прикладной области, области знаний, сфере деятельности, отрасли и т. д., соответствующих осуществляемой деятельности. Экспертное заключение могут давать как группы, так и отдельные лица, имеющие специальное образование, знания, навыки, опыт или подготовку.

В данном процессе следует учитывать опыт лиц или групп, обладающих специальными знаниями или подготовкой по следующим вопросам:

♦ стратегия организации,

♦ управление выгодами,

♦ отраслевые технические знания и главная область проекта,

♦ оценка длительности и бюджета,

♦ идентификация рисков.

4.1.2.2. Сбор данных

В качестве методов сбора данных, которые могут использоваться в данном процессе, можно назвать, среди прочего, следующие:

Мозговой штурм. Этот метод применяется для составления в короткий срок перечня идей. Он осуществляется в коллективной среде и под руководством модератора. Мозговой штурм состоит из двух частей: сбор идей и их анализ. Мозговой штурм при разработке устава проекта можно применять для сбора данных, решений или идей от заинтересованных сторон, экспертов по предметным областям и членов команды.

Фокус-группы. Описаны в разделе 5.2.2.2. Фокус-группы объединяют в своем составе заинтересованные стороны и экспертов по предметным областям для изучения предполагаемых рисков, критериев успеха и других тем в форме диалога с более широким составом участников, чем при индивидуальных интервью.

Интервью. Описаны в разделе 5.2.2.2. Интервью применяются для получения информации по высокоуровневым требованиям, допущениям или ограничениям, критериям одобрения и другой информации от заинтересованных сторон путем прямого диалога с ними.

4.1.2.3. Навыки межличностных отношений и работы с командой

Навыки межличностных отношений и работы с командой, которые можно использовать в данном процессе, включают в себя, среди прочего, следующие:

Управление конфликтами. Описано в разделе 9.5.2.1. Навык управления конфликтами может потребоваться для достижения согласованного понимания заинтересованными сторонами целей, критериев успеха, высокоуровневых требований, описания проекта, укрупненных контрольных событий и других элементов устава.

Фасилитация. Фасилитация – это способность обеспечить результативную работу группового мероприятия с успешной выработкой в итоге решения, предложения или заключения. В задачи модератора входит обеспечение результативного участия, достижение общего понимания, рассмотрение всех предложенных соображений, общее согласие с заключениями или результатами в рамках установленного в проекте процесса принятия решений, а также принятие надлежащих мер в отношении согласованных действий и соглашений в последующем.

Управление совещаниями. Описано в разделе 10.2.2.6. Управление совещаниями состоит в подготовке повестки дня, обеспечении приглашения представителей всех ключевых групп заинтересованных сторон, а также в подготовке и рассылке итоговых протоколов и информации о действиях по результатам мероприятия.

4.1.2.4. Совещания

В рамках этого процесса совещания с заинтересованными сторонами проводятся с целью определения целей проекта, критериев успеха, ключевых поставляемых результатов, высокоуровневых требований, укрупненных контрольных событий и другой сводной информации.

4.1.3. Разработка устава проекта: выходы

4.1.3.1. Устав проекта

Устав проекта – это документ, выпущенный инициатором или спонсором проекта, который формально авторизует существование проекта и предоставляет руководителю проекта полномочия использовать ресурсы организации в операциях проекта. Он документально оформляет высокоуровневую информацию, относящуюся к проекту, продукту, услуге или результату, для получения которых предназначен данный проект, в том числе такую, как:

♦ назначение проекта;

♦ измеримые цели проекта и соответствующие критерии успеха;

Сертификат соответствия №С-RU.АБ03.В.00017

Бортовой комплект

Приток-БК-06

Руководство по эксплуатации

и инструкция по монтажу

ЛИПГ.421451.023 РЭ

Подсистема мониторинга подвижных объектов

Приток-МПО ГЛОНАСС/GPS


СОДЕРЖАНИЕ

ПРИЛОЖЕНИЕ 1. СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ БОРТОВОГО КОМПЛЕКТА 35

ВВЕДЕНИЕ
Настоящее руководство является документом, удостоверяющим основные технические характеристики, принцип работы, правила монтажа и эксплуатации Бортового комплекта Приток-БК-06 ЛИПГ.421451.023 (в дальнейшем по тексту – бортового комплекта).

Перед установкой и эксплуатацией бортового комплекта необходимо внимательно ознакомиться с настоящим руководством.

Персонал, допущенный к выполнению работ, должен быть аттестованным на знание норм и правил монтажа, наладки, эксплуатационного обслуживания средств охранной сигнализации.

Бортовой комплект имеет в своем составе:

      • контроллер со встроенным модулем сотовой связи стандарта GSM;
      • приемник GPS (ГЛОНАСС/GPS);
      • SD-карту объемом до 2 Гбайт (в качестве диска для хранения программного обеспечения и отчетов);
      • интерфейс USB, предназначенный для чтения и/или изменения настроек, обновления программного обеспечения, копирования файлов отчетов с SD-карты на ПК («Черный ящик»);
      • интерфейс RS-485.

Термины и сокращения:

FRM (Центр обслуживания) – организация, уполномоченная осуществлять техническую поддержку и контроль системы Приток.

GPRS – технология пакетной передачи данных (General Packet Radio Service).

GPS – система глобального позиционирования (Global Position System).

GSM (англ. Global System for Mobile) – глобальный цифровой стандарт для мобильной сотовой связи.

OWN – Владелец – хозяин автомобиля, имеющий право контроля и управления состоянием бортового комплекта.

SECURITY (ПЦН) – организация, уполномоченная осуществлять централизованный мониторинг и охрану автомобиля.

SIM-карта – модуль идентификации абонента (Subscriber Identity Module).

SMS – сервис коротких сообщений (Short Message Service).

Абонент – телефонный номер телефона для отправки тревожных сообщений без права управления.

АРМ – автоматизированное рабочее место.

ГЛОНАСС – Глобальная Навигационная Спутниковая Система.

Ключ ТМ – электронный идентификатор Touch Memory DS1990.

Пользователь – общее название всех владельцев, абонентов, центров обслуживания и охраны.

ПЦН – пульт централизованного наблюдения.

1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Бортовой комплект является устройством охраны и мониторинга подвижных объектов и предназначен для обеспечения безопасности, как отдельного автомобиля, так и для построения комплексной системы мониторинга на основе подсистемы Приток-МПО ГЛОНАСС/GPS автоматизированной системы охранно-пожарной сигнализации Приток-А. Устанавливается стационарно на легковые и грузовые автомобили.

Бортовой комплект обеспечивает:

  • Определение состояния и местоположения (географических координат, скорости, курса, заданных событий и т.п.) мобильного объекта (автомобиля).
  • Передачу этих данных пользователям через каналы связи.
  • Запись данных в энергозависимую память («Черный ящик»).

1.1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Основные технические характеристики бортового комплекта указаны в таблице 1.
Таблица 1 — Технические характеристики

Наименование параметра Значение
Напряжение питания основное от 10,5 до 26 В

(max 30 B*)

Напряжение питания резервное от 10,5 до 26 В (max 30 B*)
Средний потребляемый ток**:

— «спящий режим»***

— номинальный (передача данных, слежение за координатами)

— максимальный

15 мА

100 мА

250 мА

Количество входов 5
Количество выходов (ключей) управления 2
Интерфейс USB 1
Интерфейс RS-485 1
Интерфейс телефонной гарнитуры (микрофон и динамик) 1
Размер дисковой памяти для функции «Черный ящик» до 2 Гбайт
Уровни напряжений по входам сигнализации (программируемые) от 0 до 24 В
Максимальные токи нагрузки по силовым выходам**** 1 А
Количество регистрируемых электронных ключей TM 3
Количество пользователей до 8
Габаритные размеры, мм, не более 105х74х30
Диапазон рабочих температур окружающей среды от -35° до +50°С
Относительная влажность (при Токр.возд. +25°С) до 98%
Примечания

* максимально допустимое значение.

** ток, потребляемый в среднем за минуту. Кратковременные выбросы (0,01с) могут достигать 0,5 А.

*** режим, в котором отключено питание GSM-модуля и навигационного приемника.

**** при напряжении 24 В

1.2 ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ БОРТОВОГО КОМПЛЕКТА
Основные функции бортового комплекта:

  • Подключение по каналу GPRS к серверу ПЦН (АРМ Приток-МПО);
  • Слежение за датчиками и передача тревожных сообщений в случае:
    • нажатия тревожной кнопки;
    • открывания двери*1;
    • включения зажигания*;
    • срабатывания автомобильной сигнализации*;
    • изменения места расположения автомобиля*;
    • попытки подбора кода ключа ТМ*;
    • снижения или отсутствия напряжения питания.

Индикация тревоги также осуществляется посредством голосового звонка на телефонный номер Абонента 6.

  • Передача тревожных извещений посредством SMS-сообщений на сотовые телефоны пользователей (см. таблицу 2);
  • Постановка автомобиля под охрану (и кнопкой, и ключом ТМ), снятие с охраны (вручную электронным ключом ТМ), или дистанционно (с сотового телефона пользователя);
  • Дистанционное управление центральным замком;
  • Дистанционная блокировка двигателя автомобиля;
  • Определение координат автомобиля;
  • Автоматическая блокировка двигателя (при тревоге);
  • Режим тревожного мониторинга (серия тревожных SMS-сообщений);
  • Режим непрерывного мониторинга (при подключении к серверу ПЦН по каналу GPRS);
  • Дистанционное включение/выключение дополнительной сирены;
  • Автоматическое, по заданному алгоритму, сохранение отчетов о состоянии бортового комплекта (входы, выходы, координаты) в энергонезависимой памяти («Черный ящик»);
  • Дистанционная передача отчетов на сервер через сотовую сеть в режиме GPRS, либо копирование файлов с отчетами на ПК через интерфейс USB;
  • Режим трекера;
  • Дистанционное программирование режимов работы бортового комплекта с сотового телефона пользователя в пределах его прав (см. таблицу 2) и с сервера ПЦН;
  • Удаленное обновление программного обеспечения бортового комплекта (производится с АРМ центра обслуживания).

Независимо от состояния бортового комплекта («Под охраной» или «Снят c охраны») производится контроль срабатывания автомобильной сигнализации и нажатия тревожной кнопки. Также отслеживается напряжение бортовой сети автомобиля.

В состоянии «Под охраной» производится контроль датчиков дверей, включения зажигания, отслеживается местоположение автомобиля для определения его несанкционированного перемещения (буксировки).
В состав аппаратуры БК входит 3-х осевой цифровой акселерометр, который измеряет ускорения в диапазоне ± 2g c с точностью 0,01 g.

Программное обеспечение формирует по результатам измерений два события:

1. «Наклон» — при изменении положения в пространстве.

2. «Движение» — при появлении дополнительного ускорения.

Алгоритм «запоминает» измеренные значения (положение корпуса прибора в пространстве) в момент постановки под охрану. В процессе охраны непрерывно вычисляется разница между текущими значениями и исходными. При превышении разницей порога, указанного в настройках, формируется соответствующее событие. По каналу связи отправляется сообщение. Прибор при этом в состояние «ТРЕВОГА» не переводится.

С момента взятия может быть сформировано 1 событие «НАКЛОН» и 1 событие «ДВИЖЕНИЕ».
1.3 ПОЛЬЗОВАТЕЛИ И ИХ ПРАВА ДОСТУПА
В бортовом комплекте предусмотрена возможность взаимодействия с восемью пользователями (OWN1, OWN2, SECURITY, FRM, ABN3, ABN4, ABN5, ABN6). При возникновении тревоги, на телефонный номер восьмого пользователя (ABN6) выполняется голосовой дозвон.

ВНИМАНИЕ! Доступ к бортовому комплекту с номеров телефонов, не указанных в настройках в соответствии с таблицей 2, невозможен. Изменение настроек SMS-командами доступно только трем номерам телефонов, прописанным в ячейках: Владелец 1 (OWN1), ПЦН (SECURITY), Центр обслуживания (FRM).
Таблица 2 — Пользователи и их права доступа.

Пользователь Права доступа Примечание
Владелец 1 (OWN1),

ПЦН (SECURITY),

Центр обслуживания (FRM)

Получение сообщений,

Отправка команд,

Изменение настроек

Хозяин автомобиля,

Организация, осуществляющая мониторинг,

Организация, осуществляющая тех. поддержку

Владелец 2 (OWN2) Получение сообщений,

Отправка команд

Помощник, охранник, водитель и т.п.
Абонент 3 (ABN3)

Абонент 4 (ABN4)

Абонент 5 (ABN5)

Получение сообщений,

Отправка команд

Дополнительные центры мониторинга
Абонент 6 (ABN6) Получение звонка

Дозвон

На этот телефон будет производиться 10-секундный звонок бортовым комплектом, в случае возникновения тревожного события.

Каждый пользователь (кроме Абонента 6) должен обладать возможностью пользоваться SMS-сервисом и иметь положительный баланс на лицевом счете. Телефонный номер Абонента 6 может быть любым (в том числе и городским), но с возможностью определения номера звонящего абонента.

1.4 ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ РАБОТЫ БОРТОВОГО КОМПЛЕКТА
1.4.1 Общие данные

Бортовой комплект может работать в одном из трех режимов:

  1. SMS-режим – передача сообщений и прием команд.
  2. GPRS-режим – режим мониторинга, передача сообщений и прием команд.
  3. Режим трекера — SMS-режим с записью данных в «Черный ящик».

ВНИМАНИЕ! ОСНОВНЫМ РЕЖИМОМ РАБОТЫ БОРТОВОГО КОМПЛЕКТА ЯВЛЯЕТСЯ GPRS-РЕЖИМ.
1.4.2 Работа бортового комплекта в SMS-режиме

SMS-режим используется для передачи тревожных и информационных SMS-сообщений пользователям.

Для передачи SMS-сообщений в бортовом комплекте имеется циклический буфер, который рассчитан на восемь сообщений. При переполнении буфера тревожные сообщения записываются на место самых старых, удаляя их.

SMS-сообщения отправляются в порядке поступления их в буфер, при отправке они циклически нумеруются (от 0h до FFh в шестнадцатеричной системе).

Отправка одного сообщения занимает от 5 до 15 секунд. Поэтому, чем больше пользователей прописано в бортовом комплекте, тем больше времени пройдет до момента отправки сообщения последнему пользователю.
1.4.3 Работа бортового комплекта в GPRS-режиме

GPRS-режим предназначен для мониторинга охраняемого автомобиля в режиме реального времени. При этом независимо от того, находится автомобиль под охраной или нет, бортовой комплект передает на АРМ ПЦН текущие координаты автомобиля и состояние охранных датчиков в соответствии с алгоритмом, заданным в настройках. Возможна ретрансляция тревожных сообщений, поступающих в GPRS-режиме от бортового комплекта на телефоны пользователей в виде SMS–сообщений.
1.4.4 Работа бортового комплекта в режиме трекера

При автономном использовании бортового комплекта (без подключения к серверу ПЦН) возможно включение режима трекера. В этом режиме отчеты с информацией о состоянии бортового комплекта будут сохраняться на SD-карте в виде файлов. Для просмотра файлов используется программа, входящая в состав программного обеспечения «Приток» (см. п.п. 3.2.22 документа АРМ «Приток-МПО» «Работа с «Черным ящиком» бортового комплекта»). Предусмотрена возможность копирования файлов на ПК посредством интерфейса USB (см. п. 4.).
1.4.5 Работа бортового комплекта в режиме аудиосвязи

По команде с ПЦН в SMS- или GPRS-режиме выполняется голосовой звонок на выбранный телефон. Номер телефона указывается в команде (см. п.3.4.9.).

Если к бортовому комплекту подключена телефонная гарнитура (см. рисунок 3 приложения 1), звонок можно использовать для прослушки салона автомобиля или для связи с диспетчером.

В телефонной гарнитуре применяется электретный микрофон и динамик сопротивлением 32 Ом ±10%.

ВНИМАНИЕ! На время голосового звонка разъединяется GPRS-соединение, и прекращается рассылка SMS-сообщений.
1.4.6 Выносной индикатор

Выносной индикатор предназначен для отображения режима работы бортового комплекта. В SMS-режиме в состоянии «Взят» горит постоянно, в состоянии «Снят» гаснет. Остальные режимы индикации описаны ниже (см. п.3.1., п.3.2.).
1.4.7 Датчик уровня топлива

В бортовом комплекте предусмотрено подключение аналогового датчика уровня топлива, вырабатывающего напряжение в пределах 0…24 В.

Бортовой комплект передает на АРМ ПЦН среднее значение датчика за 15 секунд. Для правильного отображения данных об уровне топлива на АРМ ПЦН должна быть проведена калибровка датчика, индивидуально для каждого автомобиля.

2 ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ БОРТОВОГО КОМПЛЕКТА
Перед настройкой бортового комплекта необходимо подготовить SIM-карту следующим образом:

  1. Установить SIM-карту в сотовый телефон, умеющий работать с телефонной книгой на SIM-карте.
  2. Удалить все записи в телефонной книге на SIM-карте.
  3. Отключить проверку PIN-кода.
  4. Установить SIM-карту в бортовой комплект и включить питание.

Для ввода бортового комплекта в эксплуатацию, необходимо выполнить следующие действия:

  1. Настроить бортовой комплект с помощью SMS-команд или ПК.
  2. Произвести монтаж бортового комплекта.
  3. Настроить пороги сработки входов.
  4. Произвести комплексную проверку бортового комплекта.

Для работы бортового комплекта в составе АРМ ПЦН необходимо задать следующие настройки:

  • идентификатор (DEVICE) бортового комплекта;
  • точку доступа (APN) сервиса GPRS;
  • имя пользователя и пароль для подключения к GPRS (по требованию оператора сотовой связи);
  • IP-адрес и порт сервера ПЦН.

Идентификатор бортового комплекта DEVICE – уникальный номер, по которому бортовой комплект распознается АРМ ПЦН в режиме GPRS. Идентификатор, установленный при настройке бортового комплекта, должен совпадать с номером на АРМ ПЦН.

РЕКОМЕНДУЕТСЯ НАСТРАИВАТЬ БОРТОВОЙ КОМПЛЕКТ С ПОМОЩЬЮ ПРОГРАММЫ «КОНФИГУРАТОР ПАРАМЕТРОВ».

2.1 НАСТРОЙКА БОРТОВОГО КОМПЛЕКТА С ПОМОЩЬЮ ПРОГРАММЫ «КОНФИГУРАТОР ПАРАМЕТРОВ»

2.1.1 Общие указания

Для настройки бортового комплекта при помощи программы «Конфигуратор параметров» необходимо:

  1. Подключить питание бортового комплекта.
  2. Подсоединение бортового комплекта к компьютеру должно выполняться не менее чем через 3 секунды после подключения питания.
  3. Подсоединить бортовой комплект через MiniUSB-кабель к ПК* (см. рисунок 1 приложения 1).
  4. Запустить программу «Конфигуратор параметров»:
  • перейти в каталог, где установлена программа;
  • запустить файл «UniProg3.exe» .

*При подсоединении бортового комплекта через USB к персональному компьютеру, он определяется как съемный диск. Содержимое диска со встроенной SD-карты доступно для просмотра и копирования.
2.1.2 Работа с программой при первоначальной настройке

Программа содержит главное меню и панель.

На панели расположены кнопки «Считать из прибора», «Записать в прибор», «Открыть файл», «Сохранить файл».
2.1.3 Подключение к программе «Конфигуратор параметров»

В программе нажать кнопку «Считать из прибора», в появившемся окне (см. рис. 1) выбрать из списка «БК-04, БК-05, БК-06, БК-031» и нажать кнопку «Подключиться».

Рисунок 1 — Окно выбора прибора
2.1.4 Вкладка «Параметры связи»

Во вкладке «Параметры связи» (см. рисунок 2) содержится три раздела: «Общие настройки», «Телефоны абонентов» и «GPRS соединение».

В разделе «Общие настройки» редактируются поля: «Идентификатор» (Идентификатор комплекта в системе «Приток»), «PIN» и «пароль SMS».

Поле «Идентификатор» задается числом до 10 цифр. Этот параметр является обязательным и должен совпадать с идентификатором, указанным в конфигурации бортового комплекта на АРМ ПЦН. Значение параметра необходимо узнать в ПЦН или Центре обслуживания.

Поле «PIN» соответствует пин-коду SIM-карты. По умолчанию выключен. Не рекомендуется устанавливать без необходимости.

Поле «Пароль SMS» — пароль на выполнение SMS-команд. Должен содержать только цифры: 2-4 символа. По умолчанию выключен. Если пароль установлен, его нужно будет указывать при отправке SMS-команд (см. п. 2.5.).

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство по эксплуатации планшетов самсунг
  • Дез средство мегабак инструкция по применению
  • Руководство как общаться с клиентами
  • Как риэлтор сдает квартиру пошаговая инструкция
  • Инструкция по эксплуатации стиральной машины dexp wm f610nma ww