На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «научное руководство» на английский
scientific management
scientific guidance
scientific supervision
research supervisor
research-led teaching
scientific guide
С 2018 года формирует собственную команду исследователей, начав научное руководство двумя аспирантами.
Since 2018 he formed his own team of researchers, having established the scientific leadership of two postgraduate students.
Осуществлял научное руководство ряда хоздоговорных работ, выполненных для предприятий Томской области.
Carried out the scientific leadership of a number of contractual work performed for the enterprises of the Tomsk region.
По мере того, как научное руководство становилось все более непопулярным, руководители начали использовать альтернативы.
As scientific management became increasingly unpopular, executives began casting around for alternatives.
Если вам не удаётся остановить исследовательский пыл наследника, возьмите научное руководство над его экспериментом.
If you are unable to stop your little researcher, take scientific management over the experiment.
рапорт (заявление) от доктора или кандидата наук о согласии осуществлять научное руководство
a report (application) from the doctor or candidate of science on the consent to carry out scientific guidance
Мы занимаемся как основных, так прикладных исследований, обеспечить научное руководство для политиков, бизнеса, гражданского общества и средств массовой информации.
We engage in basic as well as applied research, provide scientific guidance for policy makers, business, civil society and the media.
Методы и модели управления, научно-исследовательская работа с магистрантами, научное руководство.
Methods and models of management, research work with undergraduates, scientific leadership.
Кафедра может приглашать консультантов по отдельным разделам выпускной квалификационной работы за счет времени, выделяемого на научное руководство работой.
The department may invite consultants to individual sections of the thesis by the time available for scientific guidance.
Он активно проводит научные исследования в актуальных направлениях теории оптимального моделирования и управления, осуществляет научное руководство ГДР.
He actively conducts research in the topical areas of optimal modelling and management theory and provides scientific leadership of the GDR.
Осуществляет научное руководство конкретными темами исследований, руководит работой работников, выполняющих эти исследования, и обеспечивает выполнение ими правил внутреннего распорядка Института.
It conducts scientific management of specific research topics, directs the work of staff performing these studies, and ensures that they comply with internal regulations in the institution.
Ключевые слова: актуальность исследования; научное руководство; квалификационные работы; важность исследования; организация научной работы.
Keywords: the relevance of the study; scientific management; the qualification; the importance of research; organization of scientific work.
С 2002 года научное руководство находится в руках профессора д-ра Николауса Франке.
МВУС осуществляет научное руководство специальными научными лабораториями и специальными научными центрами по мере их создания.
The IHAC is scientific leadership by special research laboratories and specialized research centers as they are created.
Также ООО «Биофармокс» является координатором проекта и осуществляет научное руководство работами в рамках проекта.
Also LLC «Biopharmos» is the project coordinator and provides scientific leadership in the project.
Кафедра является обслуживающей при подготовке докторов философии по специальности 073 — «Менеджмент»: 4 доктора экономических наук осуществляют научное руководство аспирантами и члены специализированных ученых советов по защите диссертаций.
The department is serving the preparation of doctors of philosophy in specialty 073 — «Management»: 4 Doctor of Economics carried out scientific management of post-graduate students and are members of the specialized academic councils for defending theses.
Преподаватели кафедры также осуществляют руководство педагогической практикой и обеспечивают научное руководство при написании курсовых, бакалаврских, магистерских и дипломных работ.
We also supervise students’ teacher-training practice and provide scientific guidance for writing Bachelor, Master and Diploma theses.
Было предложено возложить научное руководство деятельностью, связанной с десятилетними рамками программ, на международную группу консультантов, которую сформирует ЮНЕП.
It was suggested that the International Resource Panel convened by UNEP could provide scientific guidance to the 10-year framework of programmes.
Холмский В.Г. опубликовал более 120 научных работ, три монографии, два учебных пособия, подготовил более десятка кандидатов технических наук, осуществлял научное руководство рядом докторских диссертаций.
Prof. Kholmsky V.G has published more than 120 scientific works, three monographs, two training manuals, prepared more than a dozen candidates of technical Sciences, provided scientific guidance near doctoral theses.
Европейская комиссия (ЕК) опубликовала отчет, в котором предлагается научное руководство, призванное помочь удовлетворить растущий мировой спрос на виды морских водорослей, которые в настоящее время признаны в качестве новых продуктов питания.
The European Commission (EC) releases a report offering scientific guidance to help meet the growing global demand for seaweed species now accepted as novel food.
Благодарность Президента КАСУ за научное руководство и поддержку развития идеи формирования лидеров нового поколения. 11-12 марта 2013г.
5 Gratitude from President of KAFU for scientific leadership and support of forming the leaders of a new generation development. 11-12 March 2013
Результатов: 100. Точных совпадений: 100. Затраченное время: 71 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
- quality
- en
- 1
качество
Совокупность характеристик объекта, относящихся к его способности удовлетворить установленные и предполагаемые потребности.
Примечания
1 При заключении контракта или в регламентированной окружающей среде, например, в области безопасности ядерных установок, потребности четко устанавливаются, тогда как в других условиях предполагаемые потребности должны быть выявлены и определены.
2 Во многих случаях потребности могут меняться со временем; это предполагает проведение периодического анализа требований к качеству.
3 Обычно потребности переводятся в характеристики на основе установленных критериев [смотри требования к качеству]. Потребности могут включать, например, такие аспекты как эксплуатационные характеристики, функциональная пригодность, надежность (готовность, безотказность, ремонтопригодность), безопасность, окружающая среда [смотри требования общества], экономические и эстетические требования.
4 Для выражения превосходной степени в сравнительном или в количественном смысле при проведении технических оценок термин «качество» не используется изолированно. Чтобы выразить эти значения, должно применяться качественное прилагательное. Например, могут использоваться следующие термины:
a) «относительное качество», когда объекты классифицируются в зависимости от их степени превосходства или в сравнительном смысле [не путать с градацией (классом, сортом)];
b) «уровень качества» в количественном смысле (применяется при статическом приемочном контроле) и «мера качества», когда проводятся точные технические оценки.
5 Достижение удовлетворительного качества включает все стадии петли качества как единое целое. Вклад в качество этих различных стадий иногда идентифицируется отдельно с целью их выделения, например, качество, обусловленное потребностями, качество обусловленное проектированием продукции, качество обусловленное соответствием.
6 В некоторых справочных источниках качество обозначается как «пригодность для использования» или «соответствие цели», или «удовлетворение нужд потребителя, или «соответствие требованиям». Все это представляет собой только некоторые стороны качества, определенного выше.
[ИСО 8402-94]
качество
Степень соответствия совокупности присущих характеристик требованиям.
Примечания
1. Термин «качество» может применяться с такими прилагательными, как плохое, хорошее или превосходное.
2. Термин «присущий», являющийся противоположным термину «присвоенный», означает имеющийся в чем-то, особенно если это относится к постоянным характеристикам.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
качество
Совокупность характеристик объекта, относящихся к его способности удовлетворить установленные и предполагаемые потребности.
Примечание
Сравнительная степень удовлетворенности субъекта установленной и воплощенной градацией объекта.
[ ГОСТ Р 52104-2003]
качество
Совокупность свойств и характеристик продукта, которые влияют на его способность удовлетворять заявленные потребности.
[МУ 64-01-001-2002]
качество
Совокупность свойств и характеристик продукции или услуги, которые придают им способность удовлетворять обусловленные или предполагаемые потребности
[ИСО 8402]
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]
качество
Способность продукта, услуги, или процесса предоставлять ожидаемую потребителем ценность. Например, качество компонента может считаться высоким, если его работа оправдывает ожидания и обеспечивает требуемую надежность. Качество процесса требует наличия способности отслеживать результативность и эффективность, а также улучшать их в случае необходимости. См. тж. система менеджмента качества.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
качество
Совокупность свойств объекта, обусловливающих его способность удовлетворять определенные потребности в соответствии с его назначением. (Иногда понятию К. придается более узкое, частное значение — тогда этот термин однозначен термину «свойство». Мы не касаемся здесь также его значения как философской категории). Одной из общих характеристик К. экономической системы, наряду с удовлетворительностью, неудовлетворительностью и т.д., является оптимальность. На шкалах W и U (см. схему к статье Экономическая система) они соответствуют разным участкам (точкам). Соответственно, оптимальность как оценка есть лишь одна из возможных характеристик качества принимаемых решений, состояния системы или ее поведения. Частными характеристиками К. экономической системы, ее свойствами являются эффективность, продуктивность, устойчивость, лабильность (способность к быстрым изменениям структуры) и др. Описательная наука должна, очевидно, с равным вниманием рассматривать все виды К. состояния и поведения анализируемой экономической системы. Иное дело — практические задачи, научное обоснование наилучших решений, например — экономической политики государства: практические нужды требуют анализа экономики прежде всего с позиций оптимума, оптимальности. Наука должна подсказывать возможности именно оптимальных решений, для чего прежде всего необходимо понять, что есть оптимальное функционирование экономической системы, как оно может осуществляться. Так что повышенное внимание к понятию «оптимальность», сделавшее его центральным понятием экономико-математических исследований, объясняется, прежде всего, практическими потребностями. Последнее время в теории исследования операций и в теории фирмы получает признание понятие «сатисфакции«, т.е. удовлетворения результатом (соответственно, в данном случае речь идет не об оптимуме, а об удовлетворительном результате, который «не хуже» некоторого заданного уровня); на микроэкономическом уровне в экономических исследованиях получило применение также понятие так называемого рационального поведения (то есть рациональности, а не обязательно оптимальности решений и действий). В более широком смысле рациональность становится одной из важных характеристик качества экономической системы, пожалуй, наиболее адекватно учитывающей такие ее свойства как сложность, неопределенность и т.п. Объективно существует и должно существовать различие между лучшим или не лучшим Качеством экономической системы, а следовательно, между лучшей или не лучшей реализацией цели экономической деятельности, что может зависеть от реальных возможностей, от воздействия управляющих факторов, и конечно, от представления общества о том, какова, собственно, эта цель. См. также Критерий оптимальности. Качество жизни (quality of life, QOL) – понятие, отражающее существенно более широкий круг факторов, влияющих на благосостояние людей, чем известное понятие уровня жизни, которое в основном опирается на доходы населения. Наряду с уровнем доходов и материальной обеспеченности, при оценке качества жизни учитывается также состояние экологии (окружающей среды), физическое и нравственное здоровье людей, уровень образования, возможности для отдыха и развлечений, мобильность населения и коммуникации, а также социально-политическая обстановка в обществе. Полезное Руководство для измерения качества жизни людей содержит доклад „OECD Guidelines on Measuring Subjective Well-being”. Наряду с другими показателями он использует индикатор, именуемый «субъективное благосостояние» („subjective well-being“), включающий оценку различных аспектов жизни, эмоциональное состояние и душевное самочувствие человека (что выявляется с помощью социологических опросов). Внимание общества к качеству жизни особенно усилилось в конце периода индустриализации, и в настоящее время является одной из важных черт исторического процесса формирования постиндустриальной экономики.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]
EN
quality
The ability of a product, service or process to provide the intended value. For example, a hardware component can be considered to be of high quality if it performs as expected and delivers the required reliability. Process quality also requires an ability to monitor effectiveness and efficiency, and to improve them if necessary. See also quality management system.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
Тематики
- информационные технологии в целом
- ресурсосбережение, обращение с отходами
- системы менеджмента качества
- управл. качеством и обеспеч. качества
- экономика
EN
- quality
In May 2008, the Ninth Conference of the Parties (COP) to the Convention on Biological Diversity (CBD) adopted scientific criteria (decision IX/20, Annex I) for identifying ecologically or biologically […] significant marine areas in need of […] II) for designing representative […] networks of marine protected areas. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
В мае 2008 г. девятая Конференция Сторон (КОС) Конвенции о биологическом разнообразии (КБР) приняла научные критерии (решение IX/20, Приложение I) для определения важных в экологическом […] или биологическом отношении […] (решение IX/20, Приложение […] II) в отношении создания репрезентативных сетей морских охраняемых районов. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
The Strategy will need to recognize a broad set of requirements from the […] IOC and as such will need careful guidance, both in […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
В рамках указанной стратегии необходимо признать наличие широкого спектра потребностей МОК, и в этой связи […] понадобится обеспечить тщательное […] и научных рекомендаций. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Under this programme area IOC provides support for […] issues which include: Coral […] Bleaching Related Indicators for Coral Reef Health, Indicators for Health of Benthic Communities; Ecosystem Indicators for Fisheries Management; and Use of Environmental Indices for Climate Change effects on Small Pelagic Fish Populations. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
В рамках этой программы МОК обеспечивает […] вопросов, включая следующие: […] показатели обесцвечивания кораллов как индикаторы здоровья коралловых рифов, показатели здоровья бентических сообществ; использование экосистемных показателей для управления рыболовством; использование экологических показателей для определения воздействия изменения климата на популяции малых пелагических рыб. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
The Member States of the IOC serve not only as stakeholders who provide input on concerns and priorities for marine science research, but also are the principle user group, for whom information products must be […] developed to educate, inform, and provide […] of the marine environment. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Государства – члены МОК выступают не только в качестве заинтересованных сторон, вносящих свой вклад в решение проблем и приоритетных задач в области изучения морской среды, но и в качестве основной группы […] пользователей, которым необходима разработка […] и предоставления надежной, беспристрастной […] научной основы для разумного управления морской средой. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Several IOC primary […] its suitability for adoption by the […] 25th Assembly to replace the widely used existing UNESCO standard. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Ряд основных вспомогательных органов и научных консультативных групп МОК […] рассмотрели вопрос о возможности его принятия на […] 25-й сессии Ассамблеи для замены широко используемого существующего стандарта ЮНЕСКО. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
He presented […] mechanisms, and highlighted the […] important role of I-GOOS in ensuring the sustainability of the observing system. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Он представил обзор управления, научного руководства и исполнительных органов и механизмов […] ГСНО и отметил важную роль М-ГСНО […] в обеспечении устойчивости системы наблюдений. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
The Executive Secretary was requested to organize a series of regional workshops to facilitate the description of ecologically or biologically significant marine areas through application of the scientific criteria as well as other relevant compatible and complementary nationally and […] intergovernmentally agreed scientific […] marine areas beyond national jurisdiction. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Исполнительному секретарю было предложено организовать серию региональных семинаров в целях содействия описанию экологически или биологически значимых районов моря с помощью применения научных критериев, а также других соответствующих […] совместимых и дополняющих научных […] а также научных указаний […] по определению морских районов за пределами действия национальной юрисдикции. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Several delegations noted the work in the context of the Convention on Biological Diversity relating to scientific criteria for identifying ecologically or biologically […] significant marine areas in […] establish representative networks of marine protected areas. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Несколько делегаций отметили проводимую в контексте Конвенции о биологическом разнообразии работу в отношении научных критериев для […] идентификации экологически или […] относительно выбора районов […] для создания репрезентативных сетей охраняемых районов моря. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Assembly, at its 24th Session (Paris, 19–28 June 2007), reaffirmed its commitment to continue as a sponsor of the WCRP, and […] instructed the Executive Secretary to maintain a strong level of […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Ассамблея на своей 24-й сессии (Париж, 19-28 июня 2007 г.) подтвердила свое намерение оставаться одним из спонсоров […] ВПИК и поручила Исполнительному секретарю […] консультаций ВПИК. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
In 2008, in decision IX/20, the Conference of the Parties adopted scientific criteria for identifying ecologically or biologically […] significant marine areas […] networks of marine protected […] areas, and took note of the four initial steps to be considered in the development of representative networks of marine protected areas. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В 2008 году в решении IX/20 Конференция сторон приняла научные критерии для выявления […] экологически или […] по созданию репрезентативных […] сетей морских охраняемых районов и приняла к сведению четыре начальных этапа, которые следует учитывать при разработке репрезентативных сетей охраняемых районов моря. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
See for example, Scientific guidance for selecting areas to establish a […] representative network of marine protected areas, […] including in open ocean waters and deep-sea habitats (Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity decision IX/20, annex II). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
например: Научные указания по отбору районов для создания репрезентативной […] сети морских охраняемых районов, в том числе […] в водах открытого океана и глубоководных местах обитания (Конференция сторон Конвенции о биологическом разнообразии, решение IX/20, приложение II). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
176 The Assembly instructed the IOC Executive […] Secretary to maintain a strong level of […] with IOC’s Ocean Sciences […] Programme described in IOC-XXIV/2 Annex 6. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Ассамблея поручила […] Исполнительному секретарю МОК и впредь […] в соответствии с Программой МОК […] по наукам об океане, изложенной в документе IOC-XXIV/2 Annex 6. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
WAMS wants to collaborate and liaise with […] support and consider its suitability for adoption by the 26 unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Ее миссия и цели соответствуют ценностям […] МОК-ЮНЕСКО. WAMS стремится к […] и логистической поддержки и просит […] рассмотреть возможность ее принятия на 26-й сессии Ассамблеи. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Scientific guidance for selecting areas to establish […] a representative network of marine protected areas, see footnote 26. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Научные указания по отбору районов для создания репрезентативной […] сети морских охраняемых районов (см. сноску 26). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
175 The proposal also states that overall scientific guidance of the Ocean Science Programme should be provided by a Scientific Advisory Group comprised of scientists drawn from […] the principal disciplines and associated international […] programmes that should meet at least biennially to review the direction, quality and alignment of activities within the Ocean Science Section. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
В предложении также указывается, что общее научное руководство Программой по наукам об океане должно обеспечиваться Научной консультативной группой в составе ученых, представляющих […] основные дисциплины и соответствующие международные […] программы, которые должны проводить совещания, по крайней мере, раз в два года для рассмотрения вопросов, связанных с управлением, качеством и согласованием мероприятий в рамках Секции наук об океане. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
The IOC secretariat noted that the Global Open Oceans and Deep Seabed Biogeographic Classification, together with the Convention on Biological Diversity criteria on ecologically or […] biologically […] areas in need of protection. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
164. Секретариат МОК отметил, что биогеографическая классификация открытого океана и глубоководных участков морского дна наряду с предусмотренными в Конвенции о биологическом разнообразии […] критериями в отношении […] для выявления […] районов моря, нуждающихся в защите. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Assist regional and international coordination of research programmes, especially focusing on the participation of developing nations and training programmes by providing: financial […] assistance to scientists from developing nations to […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Оказывать содействие региональной и международной координации научных программ, в особенности уделяя особое внимание участию развивающихся стран и программам подготовки кадров, путем: предоставления финансовой […] помощи ученым из […] темам (функция координатора). unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
of decision IX/20 of the Conference of the Parties to the Convention, on marine and coastal biodiversity, and the annexes thereto,11 by which the Conference, inter alia, adopted a set of scientific criteria for identifying ecologically or biologically significant marine areas in need of […] protection, contained in […] networks of marine protected areas, contained in annex II daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
решение IX/20 Конференции сторон Конвенции, посвященное морскому и прибрежному разнообразию, и приложения к этому решению11 , в котором Конференция приняла комплекс научных критериев по выявлению экологически или […] биологически значимых морских […] а также научные указания […] по созданию репрезентативных сетей морских охраняемых районов, изложенные в приложении II daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The GESAMP work programme includes the provision, upon […] request, of: synthesized results of regional and thematic assessments and […] reviews, analyses, and advice on specific topics relevant to the condition […] of the marine environment, its investigation, protection, and/or management. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Программа работы […] ГЕСАМП включает предоставление по запросу […] и осуществления оценок морской среды; научных обзоров, аналитических материалов и рекомендаций […] по конкретным темам, касающимся условий морской среды, ее изучения, охраны или управления ею. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
At its meeting in 2010, the Working Group recommended that the General Assembly recognize the importance of environmental impact assessments, in particular for the implementation of ecosystem and precautionary approaches, […] and recognize the […] impact assessments […] with respect to planned activities in areas beyond national jurisdiction, including consideration of the assessment of cumulative impacts (A/65/68, paras. 14 and 16). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
На своем совещании в 2010 году Рабочая группа рекомендовала Генеральной Ассамблее признать важность экологических экспертиз, в частности […] для осуществления […] относительно проведения […] экологических экспертиз в отношении планируемой деятельности в районах за пределами действия национальной юрисдикции, включая рассмотрение вопроса об оценке кумулятивных последствий (A/65/68, пункты 14 и 16). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Regarding the activities of States, Canada reported that its international governance strategy funded science projects between 2009 and 2011 in support of the identification and protection of VMEs, including the development of guidance and procedures for the […] identification of VMEs and mapping […] activities that may […] have significant adverse impacts on marine biodiversity, and the development of guidance for science-based impact assessments. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Что касается деятельности государств, то Канада сообщила, что по линии ее стратегии международного управления в период 2009–2011 годов финансировались научные проекты в поддержку обозначения и […] защиты УМЭ, включая […] руководства по выявлению, […] описанию и оценке деятельности, которая может оказывать значительное негативное воздействие на морское биоразнообразие, и разработку руководства по проведению научно обоснованных оценок. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Performance indicators: number of countries provided with scientific and technical assistance; number of workshops conducted; number […] of coastal managers and scientists trained; […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Показатели эффективности: число стран, которым была оказана научная и техническая помощью; число проведенных семинаров; число подготовленных ученых и специалистов в области управления […] прибрежными районами; […] рекомендациями. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
It should recognize the […] environmental impact […] assessments with respect to planned activities in areas beyond national jurisdiction, including consideration of the assessment of cumulative impacts. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Ей следует признать […] экспертиз в отношении […] планируемой деятельности в районах за пределами действия национальной юрисдикции, включая рассмотрение вопроса об оценке кумулятивных последствий. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Under the guidance of the relevant scientific and operational programmes of IOC and WMO, development, […] maintenance, coordination […] and guidance of the operation of the global marine meteorological and oceanographic observing systems and supporting communications facilities of these organizations to meet the needs of the IOC and WMO Programmes and in particular of the Global Ocean Observing System (GOOS), the Global Climate Observing System (GCOS) and the World Weather Watch (WWW). unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Под руководством соответствующих научных и оперативных программ МОК и ВМО разработка, обеспечение функционирования, […] координация […] и руководство работой глобальных систем морских метеорологических и океанографических наблюдений и оказание поддержки используемым этими организациями средствам коммуникации, с тем чтобы удовлетворять потребности программ МОК и ВМО и, в частности, Глобальной системы наблюдений за океаном (ГСНО), Глобальной системы наблюдений за климатом (ГСНК) и Всемирной службы погоды (ВСП). unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
The Intergovernmental Committee was briefed by the chairman of the meeting of experts on the settlement of disputes concerning cultural property displaced during the Second World War, held at UNESCO Headquarters in Paris from 29 to 31 May 2000, and on the progress made in the consideration of principles designed as guidance for States negotiating on these matters. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Межправительственный комитет был проинформирован его Председателем о встрече экспертов по урегулированию споров относительно культурных ценностей, перемещенных во время второй мировой войны, состоявшейся в Штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже 29-31 мая 2000 г., и о прогрессе, достигнутом в рассмотрении принципов, которые могли бы стать отправными для стран, ведущих переговоры по этим вопросам. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Technical and professional capacities were upgraded and information-sharing was particularly reinforced in Africa through the training of trainers, international seminars (50 participating countries) and workshops (Chad, Gambia, Ghana, Lebanon, Mozambique, Senegal, Uganda and United Republic of Tanzania), as […] regards improving primary education, reading […] sustainable book development. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Благодаря организации подготовки преподавателей путем проведения международных семинаров (50 стран-участниц) и учебных практикумов (Гамбия, Гана, Ливан, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания, Сенегал, Уганда и Чад) по вопросам совершенствования […] начального образования, подготовки […] ориентации и консультирования, и устойчивого […] развития книжного сектора, был укреплен технический и профессиональный потенциал и улучшился обмен информацией в Африке. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
The Advisory Committee was informed that the Policy Officer would, inter alia, coordinate efforts of the United Nations Secretariat and inter-agency groups tasked with examining and developing policies that impact on survivors and family members and would be responsible for facilitating the availability of support and guidance for survivors and family members. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Консультативный комитет был информирован о том, что сотрудник по вопросам политики будет в частности, координировать усилия, предпринимаемые Секретариатом Организации Объединенных Наций и межучрежденческими группами, которым поручено проводить анализ и осуществлять разработку стратегий, оказывающих воздействие на лиц, переживших трагические инциденты, и членов их семей отвечать за содействие предоставлению поддержки и вынесению рекомендаций лицам, пережившим трагические инциденты, и членов семей пострадавших. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Apart from the earlier areas of activity of the Commission – the ethics of outer space, the ethics of fresh water, the ethics of energy, the ethics of the environment and the ethics of the information society – new themes were […] analysed such as the ethics […] conduct for scientists, […] the ethical implications of research with human beings in developing countries, and the relationships between the development of science and technology and sustainability. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Помимо прежних областей деятельности этой комиссии – этики освоения космоса, этики использования пресной воды, этики использования энергетических ресурсов, этики окружающей среды и этики информационного общества – […] анализировались новые темы, такие, как […] кодекс работы ученых, […] этические последствия исследований, проводимых на людях в развивающихся странах, и взаимосвязи между развитием науки и технологии и устойчивостью. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
The Government had been working with UNHCR since 2007 on a […] programme to identify and protect […] authorities must be equipped […] with the means to identify displaced persons, must safeguard their fundamental rights and must ensure that State assistance intended for them was not misdirected. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
С 2007 года правительство сотрудничает с УВКБ по […] УВКПЧ, согласно которому […] государственные органы должны быть оснащены средствами по выявлению перемещенных лиц, обеспечивать их основополагающие права и следить за тем, чтобы предназначенная для них государственная помощь не расходовалась на иные цели. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In May 2008, the Ninth Conference of the Parties (COP) to the Convention on Biological Diversity (CBD) adopted scientific criteria (decision IX/20, Annex I) for identifying ecologically or biologically […] significant marine areas in need of […] II) for designing representative […] networks of marine protected areas. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
В мае 2008 г. девятая Конференция Сторон (КОС) Конвенции о биологическом разнообразии (КБР) приняла научные критерии (решение IX/20, Приложение I) для определения важных в экологическом […] или биологическом отношении […] (решение IX/20, Приложение […] II) в отношении создания репрезентативных сетей морских охраняемых районов. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
The Strategy will need to recognize a broad set of requirements from the […] IOC and as such will need careful guidance, both in […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
В рамках указанной стратегии необходимо признать наличие широкого спектра потребностей МОК, и в этой связи […] понадобится обеспечить тщательное […] и научных рекомендаций. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Under this programme area IOC provides support for […] issues which include: Coral […] Bleaching Related Indicators for Coral Reef Health, Indicators for Health of Benthic Communities; Ecosystem Indicators for Fisheries Management; and Use of Environmental Indices for Climate Change effects on Small Pelagic Fish Populations. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
В рамках этой программы МОК обеспечивает […] вопросов, включая следующие: […] показатели обесцвечивания кораллов как индикаторы здоровья коралловых рифов, показатели здоровья бентических сообществ; использование экосистемных показателей для управления рыболовством; использование экологических показателей для определения воздействия изменения климата на популяции малых пелагических рыб. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
The Member States of the IOC serve not only as stakeholders who provide input on concerns and priorities for marine science research, but also are the principle user group, for whom information products must be […] developed to educate, inform, and provide […] of the marine environment. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Государства – члены МОК выступают не только в качестве заинтересованных сторон, вносящих свой вклад в решение проблем и приоритетных задач в области изучения морской среды, но и в качестве основной группы […] пользователей, которым необходима разработка […] и предоставления надежной, беспристрастной […] научной основы для разумного управления морской средой. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Several IOC primary […] its suitability for adoption by the […] 25th Assembly to replace the widely used existing UNESCO standard. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Ряд основных вспомогательных органов и научных консультативных групп МОК […] рассмотрели вопрос о возможности его принятия на […] 25-й сессии Ассамблеи для замены широко используемого существующего стандарта ЮНЕСКО. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
He presented […] mechanisms, and highlighted the […] important role of I-GOOS in ensuring the sustainability of the observing system. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Он представил обзор управления, научного руководства и исполнительных органов и механизмов […] ГСНО и отметил важную роль М-ГСНО […] в обеспечении устойчивости системы наблюдений. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
The Executive Secretary was requested to organize a series of regional workshops to facilitate the description of ecologically or biologically significant marine areas through application of the scientific criteria as well as other relevant compatible and complementary nationally and […] intergovernmentally agreed scientific […] marine areas beyond national jurisdiction. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Исполнительному секретарю было предложено организовать серию региональных семинаров в целях содействия описанию экологически или биологически значимых районов моря с помощью применения научных критериев, а также других соответствующих […] совместимых и дополняющих научных […] а также научных указаний […] по определению морских районов за пределами действия национальной юрисдикции. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Several delegations noted the work in the context of the Convention on Biological Diversity relating to scientific criteria for identifying ecologically or biologically […] significant marine areas in […] establish representative networks of marine protected areas. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Несколько делегаций отметили проводимую в контексте Конвенции о биологическом разнообразии работу в отношении научных критериев для […] идентификации экологически или […] относительно выбора районов […] для создания репрезентативных сетей охраняемых районов моря. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Assembly, at its 24th Session (Paris, 19–28 June 2007), reaffirmed its commitment to continue as a sponsor of the WCRP, and […] instructed the Executive Secretary to maintain a strong level of […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Ассамблея на своей 24-й сессии (Париж, 19-28 июня 2007 г.) подтвердила свое намерение оставаться одним из спонсоров […] ВПИК и поручила Исполнительному секретарю […] консультаций ВПИК. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
In 2008, in decision IX/20, the Conference of the Parties adopted scientific criteria for identifying ecologically or biologically […] significant marine areas […] networks of marine protected […] areas, and took note of the four initial steps to be considered in the development of representative networks of marine protected areas. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В 2008 году в решении IX/20 Конференция сторон приняла научные критерии для выявления […] экологически или […] по созданию репрезентативных […] сетей морских охраняемых районов и приняла к сведению четыре начальных этапа, которые следует учитывать при разработке репрезентативных сетей охраняемых районов моря. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
See for example, Scientific guidance for selecting areas to establish a […] representative network of marine protected areas, […] including in open ocean waters and deep-sea habitats (Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity decision IX/20, annex II). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
например: Научные указания по отбору районов для создания репрезентативной […] сети морских охраняемых районов, в том числе […] в водах открытого океана и глубоководных местах обитания (Конференция сторон Конвенции о биологическом разнообразии, решение IX/20, приложение II). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
176 The Assembly instructed the IOC Executive […] Secretary to maintain a strong level of […] with IOC’s Ocean Sciences […] Programme described in IOC-XXIV/2 Annex 6. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Ассамблея поручила […] Исполнительному секретарю МОК и впредь […] в соответствии с Программой МОК […] по наукам об океане, изложенной в документе IOC-XXIV/2 Annex 6. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
WAMS wants to collaborate and liaise with […] support and consider its suitability for adoption by the 26 unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Ее миссия и цели соответствуют ценностям […] МОК-ЮНЕСКО. WAMS стремится к […] и логистической поддержки и просит […] рассмотреть возможность ее принятия на 26-й сессии Ассамблеи. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Scientific guidance for selecting areas to establish […] a representative network of marine protected areas, see footnote 26. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Научные указания по отбору районов для создания репрезентативной […] сети морских охраняемых районов (см. сноску 26). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
175 The proposal also states that overall scientific guidance of the Ocean Science Programme should be provided by a Scientific Advisory Group comprised of scientists drawn from […] the principal disciplines and associated international […] programmes that should meet at least biennially to review the direction, quality and alignment of activities within the Ocean Science Section. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
В предложении также указывается, что общее научное руководство Программой по наукам об океане должно обеспечиваться Научной консультативной группой в составе ученых, представляющих […] основные дисциплины и соответствующие международные […] программы, которые должны проводить совещания, по крайней мере, раз в два года для рассмотрения вопросов, связанных с управлением, качеством и согласованием мероприятий в рамках Секции наук об океане. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
The IOC secretariat noted that the Global Open Oceans and Deep Seabed Biogeographic Classification, together with the Convention on Biological Diversity criteria on ecologically or […] biologically […] areas in need of protection. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
164. Секретариат МОК отметил, что биогеографическая классификация открытого океана и глубоководных участков морского дна наряду с предусмотренными в Конвенции о биологическом разнообразии […] критериями в отношении […] для выявления […] районов моря, нуждающихся в защите. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Assist regional and international coordination of research programmes, especially focusing on the participation of developing nations and training programmes by providing: financial […] assistance to scientists from developing nations to […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Оказывать содействие региональной и международной координации научных программ, в особенности уделяя особое внимание участию развивающихся стран и программам подготовки кадров, путем: предоставления финансовой […] помощи ученым из […] темам (функция координатора). unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
of decision IX/20 of the Conference of the Parties to the Convention, on marine and coastal biodiversity, and the annexes thereto,11 by which the Conference, inter alia, adopted a set of scientific criteria for identifying ecologically or biologically significant marine areas in need of […] protection, contained in […] networks of marine protected areas, contained in annex II daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
решение IX/20 Конференции сторон Конвенции, посвященное морскому и прибрежному разнообразию, и приложения к этому решению11 , в котором Конференция приняла комплекс научных критериев по выявлению экологически или […] биологически значимых морских […] а также научные указания […] по созданию репрезентативных сетей морских охраняемых районов, изложенные в приложении II daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The GESAMP work programme includes the provision, upon […] request, of: synthesized results of regional and thematic assessments and […] reviews, analyses, and advice on specific topics relevant to the condition […] of the marine environment, its investigation, protection, and/or management. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Программа работы […] ГЕСАМП включает предоставление по запросу […] и осуществления оценок морской среды; научных обзоров, аналитических материалов и рекомендаций […] по конкретным темам, касающимся условий морской среды, ее изучения, охраны или управления ею. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
At its meeting in 2010, the Working Group recommended that the General Assembly recognize the importance of environmental impact assessments, in particular for the implementation of ecosystem and precautionary approaches, […] and recognize the […] impact assessments […] with respect to planned activities in areas beyond national jurisdiction, including consideration of the assessment of cumulative impacts (A/65/68, paras. 14 and 16). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
На своем совещании в 2010 году Рабочая группа рекомендовала Генеральной Ассамблее признать важность экологических экспертиз, в частности […] для осуществления […] относительно проведения […] экологических экспертиз в отношении планируемой деятельности в районах за пределами действия национальной юрисдикции, включая рассмотрение вопроса об оценке кумулятивных последствий (A/65/68, пункты 14 и 16). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Regarding the activities of States, Canada reported that its international governance strategy funded science projects between 2009 and 2011 in support of the identification and protection of VMEs, including the development of guidance and procedures for the […] identification of VMEs and mapping […] activities that may […] have significant adverse impacts on marine biodiversity, and the development of guidance for science-based impact assessments. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Что касается деятельности государств, то Канада сообщила, что по линии ее стратегии международного управления в период 2009–2011 годов финансировались научные проекты в поддержку обозначения и […] защиты УМЭ, включая […] руководства по выявлению, […] описанию и оценке деятельности, которая может оказывать значительное негативное воздействие на морское биоразнообразие, и разработку руководства по проведению научно обоснованных оценок. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Performance indicators: number of countries provided with scientific and technical assistance; number of workshops conducted; number […] of coastal managers and scientists trained; […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Показатели эффективности: число стран, которым была оказана научная и техническая помощью; число проведенных семинаров; число подготовленных ученых и специалистов в области управления […] прибрежными районами; […] рекомендациями. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
It should recognize the […] environmental impact […] assessments with respect to planned activities in areas beyond national jurisdiction, including consideration of the assessment of cumulative impacts. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Ей следует признать […] экспертиз в отношении […] планируемой деятельности в районах за пределами действия национальной юрисдикции, включая рассмотрение вопроса об оценке кумулятивных последствий. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Under the guidance of the relevant scientific and operational programmes of IOC and WMO, development, […] maintenance, coordination […] and guidance of the operation of the global marine meteorological and oceanographic observing systems and supporting communications facilities of these organizations to meet the needs of the IOC and WMO Programmes and in particular of the Global Ocean Observing System (GOOS), the Global Climate Observing System (GCOS) and the World Weather Watch (WWW). unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Под руководством соответствующих научных и оперативных программ МОК и ВМО разработка, обеспечение функционирования, […] координация […] и руководство работой глобальных систем морских метеорологических и океанографических наблюдений и оказание поддержки используемым этими организациями средствам коммуникации, с тем чтобы удовлетворять потребности программ МОК и ВМО и, в частности, Глобальной системы наблюдений за океаном (ГСНО), Глобальной системы наблюдений за климатом (ГСНК) и Всемирной службы погоды (ВСП). unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
The Intergovernmental Committee was briefed by the chairman of the meeting of experts on the settlement of disputes concerning cultural property displaced during the Second World War, held at UNESCO Headquarters in Paris from 29 to 31 May 2000, and on the progress made in the consideration of principles designed as guidance for States negotiating on these matters. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Межправительственный комитет был проинформирован его Председателем о встрече экспертов по урегулированию споров относительно культурных ценностей, перемещенных во время второй мировой войны, состоявшейся в Штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже 29-31 мая 2000 г., и о прогрессе, достигнутом в рассмотрении принципов, которые могли бы стать отправными для стран, ведущих переговоры по этим вопросам. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Technical and professional capacities were upgraded and information-sharing was particularly reinforced in Africa through the training of trainers, international seminars (50 participating countries) and workshops (Chad, Gambia, Ghana, Lebanon, Mozambique, Senegal, Uganda and United Republic of Tanzania), as […] regards improving primary education, reading […] sustainable book development. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Благодаря организации подготовки преподавателей путем проведения международных семинаров (50 стран-участниц) и учебных практикумов (Гамбия, Гана, Ливан, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания, Сенегал, Уганда и Чад) по вопросам совершенствования […] начального образования, подготовки […] ориентации и консультирования, и устойчивого […] развития книжного сектора, был укреплен технический и профессиональный потенциал и улучшился обмен информацией в Африке. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
The Advisory Committee was informed that the Policy Officer would, inter alia, coordinate efforts of the United Nations Secretariat and inter-agency groups tasked with examining and developing policies that impact on survivors and family members and would be responsible for facilitating the availability of support and guidance for survivors and family members. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Консультативный комитет был информирован о том, что сотрудник по вопросам политики будет в частности, координировать усилия, предпринимаемые Секретариатом Организации Объединенных Наций и межучрежденческими группами, которым поручено проводить анализ и осуществлять разработку стратегий, оказывающих воздействие на лиц, переживших трагические инциденты, и членов их семей отвечать за содействие предоставлению поддержки и вынесению рекомендаций лицам, пережившим трагические инциденты, и членов семей пострадавших. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Apart from the earlier areas of activity of the Commission – the ethics of outer space, the ethics of fresh water, the ethics of energy, the ethics of the environment and the ethics of the information society – new themes were […] analysed such as the ethics […] conduct for scientists, […] the ethical implications of research with human beings in developing countries, and the relationships between the development of science and technology and sustainability. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Помимо прежних областей деятельности этой комиссии – этики освоения космоса, этики использования пресной воды, этики использования энергетических ресурсов, этики окружающей среды и этики информационного общества – […] анализировались новые темы, такие, как […] кодекс работы ученых, […] этические последствия исследований, проводимых на людях в развивающихся странах, и взаимосвязи между развитием науки и технологии и устойчивостью. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
The Government had been working with UNHCR since 2007 on a […] programme to identify and protect […] authorities must be equipped […] with the means to identify displaced persons, must safeguard their fundamental rights and must ensure that State assistance intended for them was not misdirected. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
С 2007 года правительство сотрудничает с УВКБ по […] УВКПЧ, согласно которому […] государственные органы должны быть оснащены средствами по выявлению перемещенных лиц, обеспечивать их основополагающие права и следить за тем, чтобы предназначенная для них государственная помощь не расходовалась на иные цели. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf