Ninebot kickscooter zing e8 инструкция на русском языке

Электросамокаты Ninebot eKickScooter Zing E8 — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Вы можете скачать инструкцию к Ninebot eKickScooter Zing E8 по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Полезные видео

Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Часто задаваемые вопросы

Как посмотреть инструкцию к Ninebot eKickScooter Zing E8?

Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

Руководство на русском языке?

Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

Как можно распечатать инструкцию?

Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

Руководство пользователя Ninebot eKickScooter ZING
Ninebot eKickScooter ZING

Добро пожаловать

Благодарим за выбор Ninebot eKickScooter ZING (далее самокат)! Самокат специально разработан для плавной и безопасной езды. Он сочетает в себе силу электричества и стиль традиционного самоката. Наслаждайтесь плавным скольжением на этом крутом, сверхлегком и легко складывающемся самокате.
Перед тем как начать, убедитесь, что всадник соответствует требованиям по возрасту, росту и весу, указанным ниже:

  1. E8 6–12 лет. ≤110 фунтов (50 кг) 3’9 ”–4’9” (115–145 см)
    Добро пожаловать
  2. E10 / E12 8–14 лет. ≤132 фунта (60 кг) 4’3 ”–5’3” (130–160 см)
    Добро пожаловать

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  • Чтобы снизить риск травмы, требуется наблюдение взрослых.
  • Никогда не используйте на проезжей части, возле автомобилей, на крутых склонах или ступенях, в бассейнах или других водоемах; всегда носите обувь и никогда не допускайте более одного всадника.

Безопасность при езде

Помните, что всякий раз, когда вы едете на самокате, вы рискуете получить травму из-за потери управления, столкновений и падений. Чтобы снизить риск, вы должны прочитать и соблюдать все примечания «ВНИМАНИЕ» и «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ». Пожалуйста, поймите, что вы можете снизить риск, следуя инструкциям и предупреждениям в этом руководстве, но вы не можете устранить все риски. Пожалуйста, руководствуйтесь здравым смыслом при катании.

  1. Изделие предназначено только для отдыха. Не предназначен для транспортировки. Чтобы овладеть навыками верховой езды, всаднику необходимо потренироваться. Используйте с осторожностью, поскольку необходимы навыки, чтобы избежать падений или столкновений, которые могут привести к травмам пользователя или третьих лиц. Ни Ninebot Inc., то есть Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. и ее дочерние и зависимые компании, ни Segway Inc. не несут ответственности за любые травмы, убытки или юридические споры, вызванные неопытностью гонщика или несоблюдением инструкций в этом руководстве. .
  2.  При входе в общественные места всегда соблюдайте местные законы и правила. В местах, где не действуют законы, соблюдайте правила техники безопасности, изложенные в данном руководстве.
  3. ЗАПРЕЩАЕТСЯ кататься на самокате самостоятельно, если он / она и сопровождающие его взрослые внимательно не прочитали это руководство. Безопасность нового гонщика — ваша ответственность. Помогайте новым гонщикам, пока они не освоятся с основными функциями самоката. Убедитесь, что каждый новый гонщик носит шлем и другое защитное снаряжение.
  4. Не модифицируйте самокат и не меняйте детали самостоятельно. Используйте только запчасти и аксессуары, одобренные Ninebot или Segway. Модификации вашего скутера могут помешать его работе, привести к серьезным травмам и / или повреждению или аннулировать Ограниченную гарантию.
  5. Этот продукт должен собираться и настраиваться ТОЛЬКО взрослыми. Самокат содержит мелкие детали, которые могут стать причиной удушья. Держите пластиковое покрытие в недоступном для детей месте, чтобы не задохнуться. Дети не должны играть с самокатом или его запасными частями, а также дети не должны чистить, обслуживать, складывать и заряжать самокат.

Поверхности для катания и окружающая среда:

  • Этот самокат предназначен для езды по ровным сухим асфальтированным дорогам. Катайтесь на открытом воздухе. Убедитесь, что поблизости нет пешеходов, скейтбордов, велосипедов, скутеров и других райдеров.
  • Никогда не используйте на проезжей части, возле автомобилей, возле крутых спусков или ступенек, в бассейнах или других водоемах. Избегайте строительных площадок, резких изменений поверхности, дренажных решеток, выбоин, трещин, гидрантов, припаркованных автомобилей, лежачих полицейских и других препятствий. Не катайтесь по рыхлым грунтам (таким как камни, гравий или песок).
  • Не катайтесь по снегу или под дождем. Погружение в воду может привести к повреждению аккумулятора, возгоранию или даже взрыву.
  • Не ездите в экстремальных температурных условиях или в условиях плохой видимости, например, на рассвете / в сумерках или ночью.

При езде:

  • При езде на самокате всегда надевайте шлем и другое защитное снаряжение. Используйте одобренный велосипедный шлем или шлем для скейтборда, который правильно сидит с ремнем для подбородка и обеспечивает защиту затылка.
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:  Необходимо надеть защитное снаряжение. Не использовать в дорожном движении. Никогда не садитесь за руль на другом автомобиле.
  • НЕ обходить. При входе в незнакомую местность снижайте скорость. Соблюдайте осторожность при езде по участкам с деревьями, столбами или забором. Всегда снижайте скорость при повороте.
  • Во время езды будьте бдительны и осознавайте окрестности как далеко впереди, так и впереди вас. Ваши глаза — ваш лучший инструмент для безопасного обхода препятствий и поверхностей с низким сцеплением (включая, помимо прочего, влажную землю, рыхлый песок, рыхлый гравий и лед).
  • Избегайте резких ускорений и замедлений. Никогда не ездите со скоростью, превышающей расчетную максимальную скорость (максимальная скорость может зависеть от веса водителя, уровня заряда аккумулятора, наклона и т. Д.). Как и в случае с другими автомобилями, более высокие скорости требуют большего тормозного пути. Внезапное торможение на поверхности с низким сцеплением может привести к пробуксовке или падению колеса. Будьте осторожны и всегда соблюдайте безопасное расстояние между вами и другими людьми во время езды.
  • Держитесь обеими руками за руль и не переносите какой-либо груз. ЗАПРЕЩАЕТСЯ пользоваться мобильным телефоном, камерой, наушниками, вкладышами или выполнять какие-либо другие действия во время езды.
  • Не прикасайтесь к движущимся или вращающимся колесам. Следите за тем, чтобы волосы, одежда или подобные предметы не касались движущихся частей.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если самокат издает ненормальный звук или подает сигнал тревоги, немедленно прекратите катание.

Кому не следует кататься:

  1. Лицам, находящимся в состоянии алкогольного, наркотического или наркотического опьянения.
  2. Любой, кто страдает заболеваниями (особенно в области головы, сердца, спины и шеи), которые подвергают их риску, если они занимаются тяжелой физической активностью.
  3. Любой, у кого есть состояние здоровья, которое мешает им сохранять равновесие.
  4. Всем, чей возраст, рост и вес выходят за указанные пределы.
  5. Лица с ограниченными умственными способностями, которые не могут понять риски и правильную работу транспортного средства.
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот самокат не подходит для детей младше 6 лет из-за его максимальной скорости.

Безопасное использование:

  • Не катайтесь на скутере, когда температура окружающей среды превышает рабочую температуру продукта (см. Технические характеристики), потому что низкие / высокие температуры могут снизить производительность автомобиля и даже привести к несчастным случаям.
  • Всегда паркуйтесь, опираясь на подножку на ровной и устойчивой поверхности. Как только самокат встанет на подставку, проверьте его устойчивость, чтобы избежать любого риска падения (из-за скольжения, ветра или легкого толчка). Паркуйтесь не в оживленном месте, а вдоль стены.
  • Рекомендуется проводить регулярное техническое обслуживание самоката (см. Техническое обслуживание).
  • Пожалуйста, прочтите руководство пользователя перед зарядкой аккумулятора (см. Как зарядить).
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте только зарядное устройство, указанное производителем. Используйте только батарею, поставляемую производителем.
  • Никогда не позволяйте ребенку касаться каких-либо деталей автомобиля с зазорами, таких как механизм складывания, тормоз крыла, колеса, тормозная система и т. Д. Не прикасайтесь к тормозу или двигателю ступицы после езды, чтобы избежать ожогов из-за повышенной температуры.

Детали и функции

Пожалуйста, ознакомьтесь с каждой частью. Показанные изображения предназначены только для иллюстрации. Фактический продукт может отличаться.
Детали и функции

Аксессуары

  1. Зарядное устройство
    Детали и функции
  2. Шестигранный ключ на 5 мм
    Детали и функции
  3. Ограниченная гарантия
    форма, квадрат

кнопка питания

Нажмите кнопку, чтобы включить или изменить режим езды. При включении по умолчанию устанавливается турбо-режим. Удерживайте в течение 2 секунд до степени

Турбо режим Круизный режим Безопасный режим
Максимум. скорость E8 8.7 миль / ч (14 км / ч) 8.7 миль / ч (14 км / ч) 6.2 миль / ч (10 км / ч)
E10 10 миль / ч (16 км / ч) 10 миль / ч (16 км / ч) 6.2 миль / ч (10 км / ч)
E12 11.2 миль / ч (18 км / ч) 11.2 миль / ч (18 км / ч) 6.2 миль / ч (10 км / ч)
Индикатор режима горит, с 1 звуковым сигналом медленно мигает, с 2 звуковыми сигналами быстро мигает, с 3 гудками
Окружающий свет (только для E10 и E12) полноцветное дыхание синее дыхание красное дыхание

Индикатор батареи
Цвет указывает уровень заряда батареи: ≥50% зеленого, 20% –50% желтого, ≤20% красного.
* При возникновении отклонения от нормы оба индикатора батареи и режима будут мигать, и раздастся звуковой сигнал.

сборка

  1. Слегка ослабьте болты на воротнике cl.amp.
    сборка
  2. Вставьте шток на отмеченную длину.
    сборка
  3. Паркуйтесь с подножкой. Встаньте на подножку, возьмитесь за руль и толкните вперед, чтобы самокат развернулся.
    сборка
  4. Затяните болты на хомуте cl.amp. Крутящий момент: около 8.9 фунт-футов (12.0 ± 1.0 Н • м)
    диаграмма
    ВНИМАНИЕ: выключите самокат перед сборкой. Тормозной трос не должен наматываться на шток.
    ВНИМАНИЕ: Если не затянуть должным образом, руль будет вращаться не по центру, что приведет к несчастным случаям.

Научиться ездить

ВНИМАНИЕ: Всегда надевайте шлем и другое защитное снаряжение, чтобы свести к минимуму возможные травмы в процессе обучения. Чтобы снизить риск травмы, требуется наблюдение взрослых.
Научиться ездить

  1. Включите самокат. Если индикатор батареи красный, немедленно зарядите (см. Как зарядить).
    ВНИМАНИЕ: В целях безопасности гонщика, пожалуйста, ездите в безопасном режиме (см. Подробности на стр. 03), пока гонщик не почувствует себя достаточно комфортно, чтобы использовать режим Turbo.
    Научиться ездить
  2. В целях безопасности гонщика, пожалуйста, ездите в безопасном режиме (см. Подробности на стр. 03), пока гонщик не почувствует себя достаточно комфортно, чтобы использовать режим Turbo.
    Научиться ездить
  3. Когда скутер начнет движение, поставьте обе ноги на подножку и сохраните равновесие.
    Научиться ездить
  4. Ускорение и замедление
    Круизный режим Турбо режим Безопасный режим
    Как разогнаться удар, чтобы пойти слегка нажмите на дроссельную заслонку
    Как замедлить нажмите на рычаг тормоза и / или наступите на тормоз крыла отпустите дроссельную заслонку, нажмите на рычаг тормоза и / или наступите на тормоз крыла

    Научиться ездить
    ПРИМЕЧАНИЕ:
    Максимальная скорость составляет 6.2 миль / ч (10 км / ч) на расстоянии 0.6 мили (1 км).
    схема, инженерный чертеж
    ПРИМЕЧАНИЕ: Двигатель не включится, пока скорость не достигнет 1.9 миль / ч (3 км / ч).
    диаграмма
    Круизный режим
    диаграмма
    Турбо-режим / безопасный режим
    ВНИМАНИЕ: Будьте внимательны и избегайте резкого ускорения или замедления. В противном случае вы рискуете получить серьезную травму из-за дисбаланса, потери сцепления и падения. ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять какие-либо трюки. Обе шины должны все время оставаться на земле. 

  5. Для поворота сместите корпус и слегка поверните руль.
    диаграмма
  6. Когда самокат перестанет двигаться, отрывайтесь от него по одной ноге. Будьте особенно осторожны при первом спешивании.

    ВНИМАНИЕ: Сохраняйте спокойствие и не прыгайте с самоката.

Предупреждения и предостережения

ВНИМАНИЕ: Несоблюдение этих инструкций может привести к серьезным травмам. Родители или опекуны должны контролировать всадника на протяжении всей поездки. Убедитесь, что вы и ваш ребенок понимаете все предупреждения и меры безопасности.

Складывание и раскладывание

Как складывать:

  1.  Выключите самокат и опустите педаль складывания.
  2.  Возьмитесь за руль обеими руками и наступите на педаль складывания.
  3. Сложите шток вниз, пока складной крюк не зафиксируется в тормозе крыла.
    * Поднимите шток, чтобы убедиться, что он надежно сложен.
    ВНИМАНИЕ: Не наступайте на педаль складывания, стоя на подножке.
    Складывание и раскладывание
    Складывание и раскладывание

Раскладываем самокат:

  1. Нажмите на тормоз крыла, чтобы расцепить крюк.
  2. Разложите шток и поднимите его до щелчка.
    * Убедитесь, что ось фиксации на механизме складывания зафиксирована.
  3. После раскладывания поднимите педаль складывания.
    схема, инженерный чертеж

Как зарядить

ВНИМАНИЕ: Зарядное устройство — это не игрушка. Не позволяйте детям прикасаться к зарядному устройству. Перед зарядкой и во время зарядки убедитесь, что самокат выключен.

  1. Откройте крышку порта зарядки.
    Как зарядить
  2. Вставьте вилку для зарядки и вставьте вилку в розетку
    Как зарядить
  3. По завершении закройте крышку порта зарядки.
    Как зарядить
    Индикатор зарядного устройства:
    диаграмма

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  • Используйте только зарядное устройство, указанное производителем. Другие типы могут взорваться и загореться.
  • Не пытайтесь заряжать самокат, если он, зарядное устройство или розетка мокрые.
  • При появлении ненормального запаха, звука или света на дисплее немедленно прекратите зарядку и обратитесь в службу послепродажного обслуживания.
  • Во время зарядки держите самокат вдали от легковоспламеняющихся и взрывоопасных материалов и храните самокат в недоступном для детей месте.
  • Когда не заряжаете, отключите зарядное устройство от розетки.

Характеристики

Товары E8 E10 E12
Вес и размер вес нетто Прибл. 17.6 фунта (8.0 кг) Прибл. 18.7 фунта (8.5 кг)
Длина × Ширина × Высота Прибл. 32.7 × 13.2 × 33.5 дюйма (830 × 335 × 850 мм) Прибл. 36.0 × 15.7 × 37.4 дюйма (915 × 400 × 950 мм)
В сложенном виде (длина × ширина × высота) Прибл. 34.4 × 13.2 × 12.6 дюйма (875 × 335 × 320 мм) Прибл. 38.6 × 15.7 × 12.6 дюйма (980 × 400 × 320 мм)
полезная нагрузка 44–110 фунтов (20–50 кг) 44–132 фунтов (20–60 кг)
Требования к всаднику Рекомендуемый возраст 6–12 лет. 8–14 лет.
Рекомендуемая высота 3’9”–4’9” (115–145 cm) 4’3”–5’3” (130–160 cm)
Параметры автомобиля Режим верховой езды Турбо-режим, круиз-режим и безопасный режим
Скоростное перемещение по оси X/Y/Z 8.7 миль / ч (14 км / ч) 10 миль / ч (16 км / ч) 11.2 миль / ч (18 км / ч)
Типичный диапазон [1] Прибл. 6.2 миль (10 км); 40 минут
Максимум. Склон Прибл. 7%
Проходимая местность Ровная поверхность, дорога с твердым покрытием; препятствия <0.4 дюйма (1 см); зазоры <1.2 дюйма (3 см)
Рабочая Температура 14–104 ° F (-10–40 ° C)
Температура хранения -4–122 ° F (-20–50 ° C); Рекомендуется 41–86 ° F (5–30 ° C)
Рейтинг IP Автомобиль IPX4
Время зарядки Прибл. 4 часов
Аккумулятор Тип батареи Литий-ионный аккумулятор
Номинальный объемtage 21.6V   
Максимум. Зарядка Voltage 25.2V   
Температура зарядки 32–104 ° F (0–40 ° C); 50–95 ° F (10–35 ° C) рекомендуется
Номинальная мощность / энергия 2550 mAh / 55.08 Wh
Система управления батареями Защита от перегрева, короткого замыкания, перегрузки по току и перегрузки
Зарядное устройство Модель НБ-25Д2-00Д8-УС
Vol входtage 100–240 В ~
Выход Voltage 25.2 V  
Выходной ток 0.8
Выходная мощность 20.16 Вт (0.02 кВт)
двигатель Максимум Власть 200 Вт (0.2 кВт)
Номинальная мощность 130 Вт (0.13 кВт) 150 Вт (0.15 кВт)
Другое Метод торможения Регенеративный тормоз + ручной тормоз + ножной тормоз
Шины Бескамерная шина; материал: синтетический каучук
Индикатор заряда батареи Светодиодная лампа RG
Индикатор режима Белый светодиод
Материал рамы Алюминиевый сплав
Амортизатор Весна damper

Обслуживание

Взрослые должны регулярно проводить техническое обслуживание.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:  Не выбрасывайте этот продукт на свалку, сжигая или смешивая с бытовым мусором. Из-за электрических компонентов может возникнуть серьезная опасность / травма.

Уборка
Для очистки используйте мягкую влажную ткань. Трудно удаляемые пятна можно очистить зубной щеткой и зубной пастой, а затем стереть мягкой влажной тканью.

ВНИМАНИЕ!
Не мойте самокат спиртом, бензином, ацетоном или другими едкими / летучими растворителями. Эти вещества могут повредить внешний вид и внутреннюю структуру вашего самоката. Не мойте самокат с помощью моечной машины или шланга.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед чисткой убедитесь, что самокат выключен, шнур питания отключен, а резиновая заглушка на зарядном порте плотно закрыта; в противном случае вы можете повредить электрические компоненты.

Хранилище

  • Перед хранением выключите самокат и полностью зарядите его, чтобы избежать чрезмерной разрядки, которая может привести к необратимым повреждениям. Заряжайте самокат каждые 30–60 дней для длительного хранения.
  • Хранить в прохладном и сухом месте в помещении. Воздействие солнечного света и экстремальных температур (как горячих, так и холодных) ускоряет процесс старения компонентов автомобиля и может привести к необратимому повреждению аккумулятора. Если температура среды хранения ниже 32 ° F (0 ° C), не заряжайте его до тех пор, пока не поместите его в теплую среду, предпочтительно выше 50 ° F (10 ° C).
  • Не храните в пыльной среде, иначе электрические компоненты могут быть повреждены. Не храните самокат там, где он может подвергнуться коррозии химическими веществами.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  • Продолжительное воздействие ультрафиолетовых лучей, дождя и других элементов может повредить материалы корпуса.
  • Хранить в закрытом помещении, когда не используется.
  • Держитесь подальше от огня!

Батарея
Аккумулятор в хорошем состоянии может работать даже после многих миль езды. Заряжайте аккумулятор после каждой поездки, чтобы не разряжать аккумулятор. При температуре 72 ° F (22 ° C) аккумулятор работает наилучшим образом, и автомобиль может работать на большей дальности. Электроника внутри батареи регистрирует состояние заряда-разряда батареи; Ограниченная гарантия не распространяется на повреждения, вызванные чрезмерной зарядкой или чрезмерной разрядкой.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  • Для получения информации о батареях и электрических отходах обратитесь в службу утилизации бытовых отходов, в местный или региональный офис по утилизации отходов или в пункт продажи.
  • Не пытайтесь заменить или разобрать аккумулятор. Не разбирайте и не протыкайте корпус. Держитесь подальше от металлических предметов, чтобы предотвратить короткое замыкание.
  • Опасность возгорания и поражения электрическим током. Нет деталей, обслуживаемых пользователем.
  • Не храните и не заряжайте аккумулятор при температуре, превышающей указанные пределы (см. Технические характеристики).
  • Никогда не заряжайте в запрещенных законом областях.

Зарядное устройство

  • Регулярно осматривайте зарядное устройство на предмет повреждений шнура, вилки, корпуса и других деталей. Если обнаружено какое-либо повреждение, прекратите использование, пока оно не будет отремонтировано или заменено.
  • Внешний кабель зарядного устройства (блока питания) не подлежит замене; если шнур поврежден, трансформатор необходимо выбросить и заменить новым.

Регулировка натяжения троса
Если тормоз слишком затянут или ослаблен, вы можете вкрутить / вывинтить регулятор тормозного троса.

Другое

  • Перед подъемом, перемещением или другой транспортировкой самоката выключите его и сложите самокат. Обращайтесь осторожно и избегайте применения силы, например метаний и сильного давления. Беречь от огня и воды.
  • Шины, поставляемые с изделием, должны быть установлены на колесо профессиональным мастером по ремонту. Снять колеса сложно, и неправильная сборка может привести к нестабильности и неисправностям.

Сертификаты

  • Для модели: E8, E10, E12
  • Этот продукт сертифицирован UL по ANSI / CAN / UL-2272.
  • Аккумулятор соответствует требованиям UN / DOT 38.3.

Заявление о соответствии Федеральной комиссии связи (FCC) для США

Это устройство соответствует части 15 правил FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:

  1. Это устройство не должно вызывать вредных помех, и
  2. это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе.

Заявление о соответствии требованиям Министерства промышленности Канады (IC) для Канады

Это устройство соответствует стандартам RSS Министерства промышленности Канады, не требующим лицензирования. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:

  1. это устройство не должно вызывать помех, и
  2. это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе устройства.

КАНАЛА ICES-3 (B) / NMB-3 (B)

Ни Segway Inc., ни Ninebot не несут ответственности за любые изменения или модификации, прямо не одобренные Segway Inc. или Ninebot. Такие модификации могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.

Торговая марка и юридические заявления

Ninebot — зарегистрированная торговая марка Ninebot (Tianjin) Tech. Компания с ограниченной ответственностью; Segway и Rider Design являются зарегистрированными товарными знаками Segway Inc .; Соответствующие владельцы оставляют за собой права на свои товарные знаки, упомянутые в этом руководстве.

Мы попытались включить описание и инструкции для всех функций Ninebot eKickScooter ZING во время печати. Однако из-за постоянного улучшения характеристик продукта и изменения конструкции ваш самокат может незначительно отличаться от показанного в этом документе.

Обратите внимание, что существует несколько моделей Segway и Ninebot с разными функциями, и некоторые из функций, упомянутых здесь, могут быть неприменимы к вашему устройству. Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию и функциональность самоката и документации без предварительного уведомления.

Контакты

Свяжитесь с нами, если у вас возникнут проблемы, связанные с ездой, техническим обслуживанием и безопасностью, или с ошибками / неисправностями вашего скутера.

Америка:
Сегвей Инк.
14 Technology Drive, Бедфорд, NH 03110, США
Бесплатный телефон: 888-523-5583
Электронная почта службы технической поддержки: Technicalsupport@segway.com
Веб-сайт: www.segway.com

При обращении в Segway держите под рукой серийный номер скутера. Вы можете найти серийный номер на нижней стороне самоката.

Документы / Ресурсы

Ninebot eKickScooter ZING [pdf] Руководство пользователя
eKickScooter, ZING, E8, E10, E12, Segway, CE.00.0017.13, K031P0234-A1

Рекомендации

  • www.segway.com
    Главная | Сегвей

Информация о товаре носит справочный характер и не является публичной офертой. Характеристики, комплект поставки и внешний вид товара могут отличаться от указанных или быть изменены производителем без предварительного уведомления. Перед покупкой проверяйте информацию на официальном сайте производителя.

Если вы заметили ошибку или неточность в описании товара, пожалуйста, выделите часть текста с ошибкой и нажмите кнопку «Сообщить об ошибке».

инструкцияSegway Ninebot eKickScooter ZING E8

Please read the User Manual carefully and understand the assembly and usage before allowing child to ride it.

Please do not discard this manual as it is a permanent part of this product.

Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie, i aktualizacji tej instrukcji obsługi w dowolnym

momencie. Parametry produktu różnią się w zależności od modelu. Mogą one ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.

Na stronie www.segway.com można pobrać najnowsze materiały użytkownika.

Ninebot eKickScooter ZING

E8/E10

User Manual

Посмотреть инструкция для Segway Ninebot eKickScooter ZING E8 бесплатно. Руководство относится к категории скутеры, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.5. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Segway Ninebot eKickScooter ZING E8 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Если производительность является вашим приоритетом, положитесь на проверенную и надежную технологию. Цилиндрический лити...
Главная
Segway
Ninebot eKickScooter ZING E8 | AA.00.0002.26
скутер
8719324556712
английский
Руководство пользователя (PDF)
Свойства
Тип Классический самокат
Максимальная скорость 14 km/h
Максимальная нагрузка 50 kg
Максимальный уклон 7 °
Складной Да
Рекомендуемый пол Мужской
Рекомендуемый возраст (мин) 6 лет
Рекомендуемый возраст (макс) 12 лет
Материал рамки Алюминий
Цвет товара Синий
Встроенный экран Нет
Тип колес надувные колеса
Диаметр передних колес 17.8 mm
Диаметр задних колес 15.2 mm
Размер передней шины (имперский) 7 «
Размер задней шины (имперский) 6 «
Задняя тормозная система Электрический тормоз
Переднее крыло Да
Количество колес 2 колесо(а)
Положение мотора Заднее колесо
Количество режимов мощности 3
Диапазон температур при эксплуатации -10 — 40 °C
Диапазон температур при хранении -20 — 50 °C
International Protection (IP) код IPX4
Амортизирующее устройство Да
Подходит для типа поверхности Асфальт
Функции защиты электропитания Over current, Overcharge, Overheating, Short circuit
Рекуперативное торможение Да
Рекомендуемый рост (мин.) 1.15 m
Рекомендуемый рост (макс.) 1.45 m
Расстояние на одной зарядке аккумулятора (макс.) 10 km
Энергопитание
Технология батареи Литий-ионная (Li-Ion)
Емкость батареи 2.55 Ah
Мощность мотора 130 W
Напряжение батареи 25.2 V
Входящее напряжение сети 100 — 240 V
Выходное напряжение 25.2 V
Ток на выходе 0.8 A
Индикация заряда батареи Да
Мгновенная мощность (макс) 200 W
Вес и размеры
Ширина 830 mm
Глубина 335 mm
Высота 850 mm
Вес 8000 g
Ширина в сложенном виде 875 mm
Глубина в сложенном виде 335 mm
Высота в сложенном виде 320 mm
Содержимое упаковки
Сиденье в комплекте Нет
Зарядное устройство включено Да
Инструкция Да
Тип упаковки Коробочная версия

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Segway Ninebot eKickScooter ZING E8.

Какой вес Segway Ninebot eKickScooter ZING E8?

Как перевести мили в километры?

В чем разница между топливом E10 и E5?

Как удалить ржавчину с устройства Segway скутер?

Какая высота Segway Ninebot eKickScooter ZING E8?

Какая ширина Segway Ninebot eKickScooter ZING E8?

Какая толщина Segway Ninebot eKickScooter ZING E8?

Инструкция Segway Ninebot eKickScooter ZING E8 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Segway руководства Посмотреть все Segway скутер руководства

Ninebot eKickScooter ZING

E8/E10

User Manual

Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie, i aktualizacji tej instrukcji obsługi w dowolnym

momencie. Parametry produktu różnią się w zależności od modelu. Mogą one ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.

Please read the User Manual carefully and understand the assembly and usage before allowing child to ride it.

Na stronie www.segway.com można pobrać najnowsze materiały użytkownika.

Please do not discard this manual as it is a permanent part of this product.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Пошаговая инструкция по установке виндовс 10 с флешки
  • Изофра инструкция по применению для детей 2 лет
  • Ниссан альмера 2004 руководство по эксплуатации скачать
  • Инструкция по сборке лего френдс ветеринарная клиника
  • Обмен прав через мфц пошаговая инструкция