Omron m6 hem 7001 e инструкция

Содержание

Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 3

Важная информация по безопасному

использованию прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 4

1.

Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 5

2.

Как получить правильные результаты . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 7

3.

Подготовка к работе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 8

3.1. Установка/замена элементов питания . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 8

3.2. Установка даты и времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 9

4.

Использование прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

4.1. Наложение манжеты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

4.2. Получение результатов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

4.3. Использование функций памяти . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

5.

Ошибки и их устранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

6.

Принадлежности, приобретаемые дополнительно . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

7.

Хранение и техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

8.

Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

9.

Поверка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

10. Коротко об артериальном давлении . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

11. Адреса региональных торговых представительств

и центров технического обслуживания

OMRON HEALTHCARE в России . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Гарантийный талон . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

между стр. 16-17

2

Введение

Omron M6 представляет собой компактный, полностью автоматический измеритель артериального давления (АД), реализующий осциллометрический метод. Это позволяет измерять Ваше АД быстро и просто. Прибор использует технологию «Intelli-Sense», что обеспечивает комфортное для пациента управляемое нагнетание воздуха в манжету без предварительной установки требуемого уровня давления воздуха или его повторной накачки.

Прибор сохраняет в памяти 90 результатов измерений, а также вычисляет средние значения АД по результатам трех последних измерений. Результаты каждого измерения хранятся совместно с датой и временем измерения.

Помните о следующем:

·Самостоятельный контроль артериального давления не может заменить консультацию врача.

·Никогда не изменяйте дозировку лекарств, которую прописал Вам врач. Однако, Вы можете оказать помощь врачу, документируя результаты измерения. При получении необычных результатов информируйте об этом врача незамедлительно.

3

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Omron Manuals
  4. Blood Pressure Monitor
  5. M6 Comfort
  6. Instruction manual
  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Available languages

  • EN

  • RU

Quick Links

HEM-7001-ARU.book Page 1 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM

Digital Automatic Blood Pressure Monitor

Model M6 with AC Adapter

• Instruction Manual

• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

IM-HEM-7001-ARU-03-03/09

5321173-3C

EN

RU

loading

Related Manuals for Omron M6

Summary of Contents for Omron M6

  • Page 1
    HEM-7001-ARU.book Page 1 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM Digital Automatic Blood Pressure Monitor Model M6 with AC Adapter • Instruction Manual • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ IM-HEM-7001-ARU-03-03/09 5321173-3C…
  • Page 2: Table Of Contents

    HEM-7001-ARU.book Page 2 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM Contents Before using the unit Introduction …………….3 Important Safety Information ……….4 1. Overview …………….6 Operating instructions 2. Preparation ……………8 2.1 Installing/Replacing the Batteries……..8 2.2 Connecting the AC Adapter ……….9 2.3 Setting the Date and Time ……….10 3.

  • Page 3: Introduction

    HEM-7001-ARU.book Page 3 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM Introduction The OMRON M6 is a compact, fully automatic blood pressure monitor, operating on the oscillometric principle. It measures your blood pres- sure and pulse rate simply and quickly. For comfortable controlled inflation without the need of pressure pre-setting or re-inflation the devices uses its advanced “IntelliSense”…

  • Page 4: Important Safety Information

    HEM-7001-ARU.book Page 4 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM Important Safety Information Consult your doctor during pregnancy, arrhythmia and arteriosclerosis. Please read this section carefully before using the unit. Warning: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

  • Page 5
    HEM-7001-ARU.book Page 5 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM Important Safety Information (AC Adapter Usage) • Use only the original AC adapter designed for this unit. Use of unsupported adapters may damage and/or may be hazardous to the unit. • Plug the AC adapter into the appropriate voltage outlet. •…
  • Page 6: Overview

    HEM-7001-ARU.book Page 6 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 1.Overview 1. Overview Monitor A. Display E. Battery compartment B. O/I START button F. Air jack C. Memory ( ) buttons G. AC adapter jack (for optional AC adapter) D. Date/Time ( ) setting button…

  • Page 7: Package Contents

    HEM-7001-ARU.book Page 7 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 1.Overview Display H. Systolic blood pressure O. Heartbeat display I. Diastolic blood pressure P. Pulse display J. Memory display Q. Deflation display K. Average value display R. Date/Time display L. Movement error display M.

  • Page 8: Preparation

    HEM-7001-ARU.book Page 8 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 2.Preparation 2. Preparation Installing/Replacing the Batteries Remove the battery cover. Insert four “AA” batteries as indi- cated in the battery compartment and then replace the battery cover. Notes: • If the battery low display ( ) appears on the display, replace all four batteries at the same time.

  • Page 9: Connecting The Ac Adapter

    HEM-7001-ARU.book Page 9 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 2.Preparation Connecting the AC Adapter Insert batteries into the battery compartment even when using the AC adapter. Notes: • Never unplug the power cord with wet hands. • Use only the original AC adapter designed for this unit. Use of unsupported adapters may damage the unit.

  • Page 10: Setting The Date And Time

    HEM-7001-ARU.book Page 10 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 2.Preparation Setting the Date and Time Your blood pressure monitor automatically stores up to 90 measurements values in its memory and calculates an average reading based on the measurements from the last three read- ings.

  • Page 11
    HEM-7001-ARU.book Page 11 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 2.Preparation Repeat steps 2 and 3 to set the month and date (day). Repeat steps 2 and 3 to set the hour and minutes for the time. Press the O/I START button when you have finished setting the date and time.
  • Page 12: Using The Monitor

    HEM-7001-ARU.book Page 12 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 3.Using the Monitor 3. Using the Monitor How to Sit Correctly When Taking a Measurement You can take a measurement on either your left or right arm. Notes: • Measurements should be taken in a quiet place and you should be in a relaxed, seated position.

  • Page 13
    HEM-7001-ARU.book Page 13 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 3.Using the Monitor Notes: • Correct posture during measurement is necessary to get accurate results. • You should also try to measure your blood pressure at the same time each day. (Within 1 hour after waking up is recommended.) Incorrect Posture •…
  • Page 14: Applying The Arm Cuff

    Omron recommends to always use the same arm for measurement. If the values between the two arms dif- fer substantially, please check with your doctor which arm to use for your measurement.

  • Page 15
    HEM-7001-ARU.book Page 15 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 3.Using the Monitor Insert the air plug into the air jack (on the left side of the device). Air plug Air jack The cuff must be fully deflated when it is inserted into the air jack.
  • Page 16
    HEM-7001-ARU.book Page 16 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 3.Using the Monitor Put your arm through the cuff loop. Bottom Edge 1 to 2 cm Air tube Marker The bottom of the cuff should be approximately 1 to 2 cm above the elbow.
  • Page 17
    HEM-7001-ARU.book Page 17 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 3.Using the Monitor When the cuff is positioned correctly, close the fabric fastener FIRMLY. Notes: • Make certain the cuff fits snugly around your arm. • The cuff should make good contact with your skin. You should be able to fit your index finger between the cuff and your arm easily, so you can pull the cuff off and on.
  • Page 18: Taking A Reading

    HEM-7001-ARU.book Page 18 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 3.Using the Monitor Taking a Reading Press the O/I START button and remain still, the cuff will start to inflate automatically. As the cuff begins to inflate, the monitor automatically deter- mines your ideal inflation level.

  • Page 19
    HEM-7001-ARU.book Page 19 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 3.Using the Monitor Press the O/I START button to turn the monitor off. Note: If you forget to turn the moni- tor off, it will automatically shut itself off after five minutes. Important: •…
  • Page 20
    HEM-7001-ARU.book Page 20 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 3.Using the Monitor What is Irregular Heartbeat? An irregular heartbeat is a heartbeat Normal Heartbeat rhythm that varies by more than 25% Pulse from the average heartbeat rhythm detected while the unit is measuring Blood pressure the systolic and diastolic blood pres- Irregular Heartbeat…
  • Page 21: Using The Memory Function

    HEM-7001-ARU.book Page 21 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 3.Using the Monitor Using the Memory Function This monitor has a memory capable of storing 90 sets of read- ings. Every time you complete the measurement, the monitor automatically stores blood pressure and pulse rate. The moni- tor also calculates an average reading based on the measure- ments from the last three readings.

  • Page 22
    HEM-7001-ARU.book Page 22 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 3.Using the Monitor To View Previous Readings Stored in Memory Press the button, while the average reading is displayed, to view reading stored in memory from the most recent to the oldest.
  • Page 23: Quick Reference Guide

    HEM-7001-ARU.book Page 23 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 4.Quick Reference Guide 4. Quick Reference Guide To help ensure a reliable reading, avoid eating, smoking, or exercising for at least 30 minutes before taking a measure- ment. Note: Remove any tight-fitting clothing from your upper arm. Sit on a chair with your feet flat on the floor and place your arm on a table so that the arm cuff will be at the same level as your heart.

  • Page 24: Handling Errors And Problems

    HEM-7001-ARU.book Page 24 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 5.Handling Errors and Problems 5. Handling Errors and Problems Error Display Cause Remedy Cuff is under inflated. Carefully read and repeat the Movement during meas- steps listed under “Taking a Read- urement ing”…

  • Page 25
    HEM-7001-ARU.book Page 25 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 5.Handling Errors and Problems Problem Cause Remedy No display appears when the O/I START The batteries are empty. Replace the batteries. button is pressed. Is the cuff wrapped Attach the arm cuff cor- firmly around the arm? rectly.
  • Page 26: Optional Parts

    HEM-7001-ARU.book Page 26 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 6.Optional Parts 6. Optional Parts Medium Arm Cuffs Large Arm Cuff AC Adapter “R” Arm circumference 22 — 32 cm Arm circumference 32 — 42 cm R Adapter-9997605-0 CM-4997086-7 CM1-9997579-7 AC Adapter “Q” CL1-9996760-3 CL-9970672-9 Small Arm Cuffs…

  • Page 27: Storage And Maintenance

    • The OMRON M6 is a precision measuring device. It is important that the accuracy remains within the specifications. It is recom- mended that you have the monitor inspected every two years to ensure it is accurate and functioning correctly.

  • Page 28: Technical Data

    AC adapter, guarantee card, blood pressure pass Note: Subject to technical modification without prior notice. • This OMRON product is produced under the strict quality system of OMRON Health- care Co. Ltd., Japan. The Core component for OMRON blood pressure monitors, which is the Pressure Sensor, is produced in Japan for assembly.

  • Page 29: Correct Disposal Of This Product

    This standard defines the levels of immunity to electromagnetic interferences as well as maximum levels of electromagnetic emissions for medical devices. This medical device manufactured by OMRON Healthcare conforms to this EN60601- 1-2:2001 standard for both immunity and emissions. Nevertheless, special precautions need to be observed: Do not use mobile (cellular) telephones and other devices, which generate strong electrical or electromagnetic fields, near the medical device.

  • Page 30: Some Useful Information About Blood Pressure

    HEM-7001-ARU.book Page 30 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 9.Some Useful Information about Blood Pressure 9. Some Useful Information about Blood Pressure What is Blood Pressure? Blood pressure is a measure of the force of blood flowing against the walls of the arteries. Arterial blood pressure is constantly changing dur- ing the course of the heart’s cycle.

  • Page 31
    HEM-7001-ARU.book Page 31 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 9.Some Useful Information about Blood Pressure Upper curve: systolic blood pressure Lower curve: diastolic blood pressure Time of day Example: fluctuation within a day (male, 35 years old) Classification of Blood Pressure by the World Heath Organization The World Health Organization (WHO) and the International Society of Hypertension (ISH) developed the Blood Pressure Classification shown in this figure.
  • Page 32
    HEM-7001-ARU.book Page 32 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 9.Some Useful Information about Blood Pressure OMRON HEALTHCARE CO., LTD. 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Kyoto, Manufacturer 615-0084 Japan OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp, EU-representative The Netherlands www.omron-healthcare.com Exclusive ComplectService Ltd.
  • Page 33
    HEM-7001-ARU.book Page 33 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM Измеритель артериального давления и частоты пульса автоматический Модель M6 с адаптером переменного тока • Instruction Manual • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ IM-HEM-7001-ARU-03-03/09…
  • Page 34
    HEM-7001-ARU.book Page 34 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM Содержание Перед использованием прибора Введение…………….35 Важная информация о технике безопасности…..36 1. Описание прибора …………38 Инструкции по эксплуатации 2. Подготовка к работе …………40 2.1 Установка/замена элементов питания ….40 2.2 Подключение адаптера переменного тока …..41 2.3 Установка…
  • Page 35: Введение

    HEM-7001-ARU.book Page 35 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM Введение OMRON M6 — это компактный, полностью автоматический измеритель артериального давления (АД), работающий по осциллометрическому принципу. Он измеряет артериальное давление и частоту пульса легко и быстро. Прибор использует усовершенствованную технологию «IntelliSense», которая…

  • Page 36: Важная Информация О Технике Безопасности

    HEM-7001-ARU.book Page 36 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM Важная информация о технике безопасности Во время беременности, при аритмии или атеросклерозе, проводя мониторинг артериального давления, консультируйтесь с лечащим врачем. Внимательно прочитайте данный раздел перед использованием прибора. Предупреждение! Обозначает потенциально опасную ситуацию, при которой, если ее не…

  • Page 37
    HEM-7001-ARU.book Page 37 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM Важная информация о технике безопасности (Пользование адаптером переменного тока) • Используйте только оригинальный адаптер переменного тока, предназначенный для данного устройства. При работе с другими адаптерами возможно повреждение и/или выход устройства из строя.
  • Page 38: Описание Прибора

    HEM-7001-ARU.book Page 38 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 1.Описание прибора 1. Описание прибора Электронный блок A. Дисплей E. Отсек для батарей B. Кнопка O/I START F. Воздушное гнездо (включение) G. Гнездо адаптера C. Кнопки ( ) памяти переменного тока D.

  • Page 39
    HEM-7001-ARU.book Page 39 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 1.Описание прибора Дисплей H. Систолическое артериальное M. Индикатор нерегулярного давление сердечного ритма I. Диастолическое N. Символ разряда батарей артериальное давление O. Индикатор пульса J. Символ режима памяти P. Частота пульса K. Символ отображения Q.
  • Page 40: Подготовка К Работе

    HEM-7001-ARU.book Page 40 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 2.Подготовка к работе 2. Подготовка к работе Установка/замена элементов питания Снимите крышку батарейного отсека. Вставьте четыре батареи «AA» согласно обозначениям в отсеке и установите крышку на место. Примечания. • Если на дисплее появится символ разряда батарей ( замените…

  • Page 41: Подключение Адаптера Переменного Тока

    HEM-7001-ARU.book Page 41 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 2.Подготовка к работе Подключение адаптера переменного тока Вы можете оставить батареи в приборе, даже если используете адаптер переменного тока. Примечания. • Ни в коем случае не отключайте сетевой шнур мокрыми руками. •…

  • Page 42: Установка Даты И Времени

    HEM-7001-ARU.book Page 42 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 2.Подготовка к работе Установка даты и времени Прибор для измерения артериального давления автоматически сохраняет в памяти до 90 результатов измерений и вычисляет среднее значение на основе последних трех показаний. • Перед первым измерением установите в тонометре правильные…

  • Page 43
    HEM-7001-ARU.book Page 43 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 2.Подготовка к работе Повторите действия шагов 2 и 3 для установки месяца и даты (дня). или или Повторите действия шагов 2 и 3 для установки часа и минут. или или Закончив установку даты и времени, нажмите…
  • Page 44: Использование Прибора

    HEM-7001-ARU.book Page 44 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 3.Использование прибора 3. Использование прибора Как нужно правильно сидеть при измерении артериального давления При измерении манжету можно надеть на левую или правую руку. Примечания: • Выберите для этой процедуры тихое место и выполняйте ее…

  • Page 45
    HEM-7001-ARU.book Page 45 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 3.Использование прибора Примечания: • Для получения точного результата очень важно принять на время измерения правильную позу. • Кроме того, нужно стараться измерять артериальное давление ежедневно в одно и то же время. (Рекомендованный…
  • Page 46: Как Наложить Манжету На Плечо

    надеть на левую или правую руку. Артериальное давление в правой и левой руке может отличаться; соответственно могут отличаться и результаты измерений. Компания Omron рекомендует всегда измерять давление на одной и той же руке. Если значения давлений для двух рук значительно…

  • Page 47
    HEM-7001-ARU.book Page 47 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 3.Использование прибора Вставьте воздушный штекер в гнездо (с левой стороны прибора). Воздушный штекер Воздушное гнездо Перед тем, как вставить воздушный штекер в гнездо, следует убедиться, что воздух из манжеты выпущен полностью. Сядьте…
  • Page 48
    HEM-7001-ARU.book Page 48 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 3.Использование прибора Просуньте руку в манжету. Нижний край от 1 до 2 см Воздушная трубка Метка Нижний край манжеты должен находиться примерно на 1–2 см выше локтя. Наденьте манжету на плечо так, чтобы цветная метка оказалась…
  • Page 49
    HEM-7001-ARU.book Page 49 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 3.Использование прибора Правильно расположив манжету, ПЛОТНО прижмите липучку. Примечания. • Убедитесь, что манжета плотно прилегает к руке. • Она должна хорошо, но не слишком туго облегать руку, так чтобы между манжетой и рукой проходил указательный…
  • Page 50: Выполнение Измерения

    HEM-7001-ARU.book Page 50 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 3.Использование прибора Выполнение измерения Нажмите кнопку O/I START и сохраняйте неподвижность. Манжета начнет автоматически наполняться воздухом. В процессе нагнетания воздуха тонометр автоматически определит оптимальный для вас уровень накачивания воздуха. Не двигайтесь и не разговаривайте до окончания измерения.

  • Page 51
    HEM-7001-ARU.book Page 51 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 3.Использование прибора Нажмите кнопку O/I START, чтобы выключить прибор. Примечание. Если вы забудете это сделать, через пять минут тонометр выключится автоматически. Важно. • Перед повторным измерением артериального давления нужно подождать 2–3 минуты. За это время артерии вернутся…
  • Page 52
    HEM-7001-ARU.book Page 52 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 3.Использование прибора Что такое нерегулярное сердцебиение? Нерегулярное сердцебиение — это Нормальное сердцебиение ритм сердечных сокращений, Пульс который отличается больше чем на Артериальное 25% от среднего сердечного ритма, давление определенного при измерении Нерегулярное…
  • Page 53: Использование Функции Памяти

    HEM-7001-ARU.book Page 53 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 3.Использование прибора Использование функции памяти Тонометр оснащен памятью, способной хранить 90 результатов измерений. Каждый раз по окончании измерения прибор автоматически сохраняет в памяти значения артериального давления и частоты пульса. Прибор также вычисляет среднее значение по результатам трех…

  • Page 54
    HEM-7001-ARU.book Page 54 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 3.Использование прибора Просмотр результатов предыдущих измерений, сохраненных в памяти Для просмотра сохраненных в памяти результатов измерений, начиная с самого последнего, нажмите кнопку в тот момент, когда на дисплее отображается среднее значение. Переключение…
  • Page 55: Краткое Справочное Руководство

    HEM-7001-ARU.book Page 55 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 4.Краткое справочное руководство 4. Краткое справочное руководство Для получения точных показаний перед измерением следует воздерживаться от еды, курения и выполнения физических упражнений в течение не менее 30 минут. Примечание. Перед измерением освободите руку от сдавливающей…

  • Page 56: Устранение Ошибок И Неисправностей

    HEM-7001-ARU.book Page 56 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 5.Устранение ошибок и неисправностей 5. Устранение ошибок и неисправностей Условное обозначение Причина Способ решения ошибки Недостаточное давление в манжете. Внимательно прочтите Движение во время описание действий в измерения «Выполнение измерения» на стр.

  • Page 57
    HEM-7001-ARU.book Page 57 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 5.Устранение ошибок и неисправностей Проблема Причина Способ решения При нажатии кнопки O/I START на дисплее Батареи разряжены. Замените батареи. не появляются никакие символы. Наденьте манжету на Манжета плотно плечо должным облегает руку? образом.
  • Page 58: Принадлежности, Приобретаемые Дополнительно

    HEM-7001-ARU.book Page 58 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 6.Принадлежности, приобретаемые дополнительно 6. Принадлежности, приобретаемые дополнительно Манжета среднего Большая манжета Адаптер размера переменного Окружность плеча 32–42 см тока «R» Окружность плеча 22–32 см R Adapter-9997605-0 CM-4997086-7 CM1-9997579-7 CL1-9996760-3 Адаптер CL-9970672-9 переменного…

  • Page 59: Хранение И Обслуживание

    неисправности обратитесь в сервисные центры фирмы OMRON или в отдел обслуживания клиентов, координаты которого указаны на упаковке и в гарантийном талоне. • OMRON M6 — это высокоточный измерительный прибор. Точность его измерений должна соответствовать техническим характеристикам. Рекомендуется один раз в два года проверять…

  • Page 60: Технические Характеристики

    Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Данное изделие OMRON изготовлено в условиях применения системы строгого контроля качества компании OMRON Health-care Co. Ltd., Япония. Датчик давления — главный компонент приборов для измерения артериального давления компании OMRON — изготавливается в Японии для сборки.

  • Page 61
    ГОСТ Р 50267.0.2-2005 (МЭК 601-1-2-2001), ГОСТ Р 51959.1-2002, ГОСТ Р 51959.3-2002 ПОВЕРКА Прибор поверен на заводе-изготовителе OMRON Dalian., Co., Ltd, КНР и на основании положительных результатов поверки признан годным к применению. Поверительное клеймо находится на корпусе прибора в виде наклейки.
  • Page 62
    дистанцию не менее 7 м. Удостоверьтесь в правильности работы прибора, если дистанция меньше. Остальная документация о соответствии EN60601-1-2:2001 находится в офисе компании OMRON Healthcare Europe по адресу, указанному в этом руководстве. С этой документацией также можно ознакомиться на сайте www.omron-healthcare.com. Надлежащая утилизация продукта…
  • Page 63: Некоторая Полезная Информация Об Артериальном Давлении

    HEM-7001-ARU.book Page 63 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 9.Некоторая полезная информация об артериальном давлении 9. Некоторая полезная информация об артериальном давлении Что такое артериальное давление? Артериальное давление — это показатель давления потока крови на стенки артерий. Артериальное давление постоянно меняется, повышается…

  • Page 64
    HEM-7001-ARU.book Page 64 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 9.Некоторая полезная информация об артериальном давлении Верхняя кривая: систолическое артериальное давление Нижняя кривая: диастолическое артериальное давление Время дня Пример: колебание в течение дня (мужчина, 35 лет) Классификация артериального давления по данным Всемирной…
  • Page 65
    HEM-7001-ARU.book Page 65 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 9.Некоторая полезная информация об артериальном давлении OMRON HEALTHCARE CO., LTD. 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Kyoto, Производитель 615-0084 Япония OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp, Представитель в Нидерланды ЕС…
  • Page 66
    HEM-7001-ARU.book Page 66 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM…
  • Page 67
    HEM-7001-ARU.book Page 67 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM 9.Некоторая полезная информация об артериальном давлении…
  • Page 68
    HEM-7001-ARU.book Page 68 Thursday, January 8, 2009 9:55 AM ФСЗ 2008/02149…

инструкцияOmron M6 Comfort

Instruction Manual

1

EN

FR

DE

IT

ES

NL

RU

TR

AR

Symbols

Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor

M6 Comfort (HEM-7360-E)

X6 Comfort (HEM-7360-EO)

Read Instruction manual

and

before use.

FR

Lire le mode d’emploi et avant l’utilisation.

DE

Lesen Sie vor der Verwendung Gebrauchsanweisung und .

IT

Leggere il manuale di istruzioni e prima dell’uso.

ES

Lea el manual de instrucciones y antes del uso.

NL

Lees gebruiksaanwijzing en voor gebruik.

RU

Прочтите руководства по эксплуатации и перед использованием.

TR

Kullanmadan önce, kullanım kılavuzu ve yi okuyun.

.ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝΑϗ ϭ Ε΍ΩΎηέϹ΍ϝϳϟΩ΃έϗ΍

AR

Symboles/ Symbole/ Simboli/ Símbolos/

Symbolen/ Символы/ Semboller/

ίϣέϟ΍

Посмотреть инструкция для Omron M6 Comfort бесплатно. Руководство относится к категории сфигмоманометры, 30 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.4. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Omron M6 Comfort или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Главная
Omron
M6 Comfort | M602
сфигмоманометр
4015672108325
русский, английский
Руководство пользователя (PDF)
Свойства
Тип Автоматический
Поддерживаемое размещение Верхняя часть руки
Число пользователей 2 пользов.
Отображение даты Да
Среднее артериальное давление Да
Измерение частоты пульса Да
Диастолическое кровяное давление Да
Систолическое кровяное давление Да
Размер манжеты 22 — 42 cm
Функции памяти Да
Функция доклада
Слоты памяти 200
Энергопитание
Число поддерживаемых батарей 4
Тип батареек AA
Экран
Данные об упаковке
Количество в упаковке 1 шт
Содержимое упаковки
Футляр для транспортировки Да
Батарейки в комплекте Да

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Omron M6 Comfort.

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

background image

HEM-7213-ARU_A_M04_111020.pdf

J

K

L

M

A

B

C
D

F

G

G

H

HI

E

O

N

P

Q

R

S

T

U

V

W

X
Y

AA
AB

Z

Благодарим Вас за приобретение автоматического измерителя артериального 

давления OMRON M6.

OMRON M6 — это компактный, полностью автоматический прибор для измерения 

артериального давления, работающий на основе осциллометрического метода. Он 

легко и быстро измеряет артериальное давление и частоту пульса. Прибор использу-

ет усовершенствованную технологию «IntelliSense», которая обеспечиает комфортное 

для пациента управляемое нагнетание воздуха в манжету без предварительной 

установки требуемого уровня давления воздуха или его повторной накачки.

Назначение

Данный прибор предназначен для измерения артериального давления и частоты 

пульса у людей при условии использования манжеты на плечо и следования 

инструкциям в этом руководстве. 

Рекомендуется преимущественно для использования в домашних условиях. Перед 

началом использования устройства просьба прочитать раздел настоящего руковод-

ства по эксплуатации «Важная информация по технике безопасности».

Перед использованием прибора внимательно прочитайте это руководство по 

эксплуатации.

Сохраните его для получения необходимых сведений в будущем.

ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ С ЛЕЧАЩИМ ВРАЧОМ относительно конкретных 

значений Вашего артериального давления.

Во время беременности, при аритмии или атеросклерозе, проводя мониторинг 

артериального давления, консультируйтесь с лечащим врачом.

Внимательно прочитайте данный раздел перед использованием прибора.

Предупреждение!   

• Обозначает потенциально опасную ситуацию, которая может привести к 

смерти или тяжелым травмам.

(Общее использование)

• Всегда консультируйтесь с лечащим врачом. Самостоятельная постановка 

диагноза на основе результатов измерений и самолечение опасны.

• Людям с серьезными нарушениями кровообращения или болезнями крови 

перед использованием прибора необходимо проконсультироваться с врачом, 

так как нагнетание воздуха в манжету может вызвать внутреннее кровотечение.

(Использование адаптера переменного тока) 

 • Запрещается вставлять сетевой шнур в розетку и вынимать его мокрыми 

руками.

(Использование батарей)

• При попадании в глаза электролита из батареи немедленно промойте их 

большим количеством чистой воды. Как можно скорее обратитесь к врачу.

Внимание! 

• Обозначает потенциально опасную ситуацию, которая может привести к 

травмам легкой или средней тяжести, а также к повреждению оборудования 

или другого имущества.

(Общее использование)

• Не оставляйте прибор без присмотра в присутствии детей или лиц, не 

отвечающих за свои действия.

• Используйте прибор только для измерения артериального давления.

• Используйте только предназначенную для данного прибора манжету. 

Использование других манжет может привести к некорректным результатам 

измерений.

• Избегайте обматывания воздушной трубки вокруг частей тела при проведе-

нии измерений. Это может привести к травмам при повышении давления в 

воздушной трубке.

• Не оставляйте манжету на руке при выполнении измерений в ночное время. 

Это может привести к травмам.

• Не пользуйтесь рядом с прибором сотовым телефоном или другими 

устройствами, которые излучают электромагнитные волны. Это может 

привести к неправильной работе прибора.

• Не используйте прибор в движущемся транспортном средстве (автомобиль, 

самолет).

• Сведения о нагнетании воздуха в манжету в ручном режиме см. в разделе 3.3. 

Более высокое давление в манжете может привести к внутреннему кровотече-

нию.

(Использование адаптера переменного тока)

• Используйте только оригинальный адаптер переменного тока, предназначен-

ный для данного устройства. При работе с другими адаптерами возможно 

повреждение и/или выход устройства из строя.

• Включите адаптер переменного тока в розетку с соответствующим напряжением.

• Не пользуйтесь адаптером переменного тока при повреждении устройства 

или сетевого шнура. Немедленно отключите питание и выньте сетевой шнур 

из розетки.

(Использование батарей)

• При попадании электролита из батареи на кожу или одежду немедленно 

промойте их большим количеством чистой воды.

• Устройство работает на четырех щелочных или марганцевых батареях 

только типа «AA». Не используйте батареи другого типа.

• При установке батарей обязательно соблюдайте полярность.

• Немедленно заменяйте старые батареи. Заменяйте все четыре батареи 

одновременно.

• Если Вы не собираетесь использовать прибор в течение трех или более 

месяцев, выньте батареи.

• Не используйте новые и старые батареи вместе.

Общие меры предосторожности

• Не подвергайте прибор и манжету сильным ударам или вибрациям, не 

роняйте их на пол.

• Не выполняйте измерения после купания, приема алкоголя или кофеина, 

курения, выполнения физических упражнений или приема пищи.

• Не сгибайте манжету с усилием и не перегибайте воздушную трубку.

• При отсоединении воздушной трубки следует тянуть за воздушный штекер в 

месте соединения с электронным блоком, а не за саму трубку.

• Не нагнетайте воздух в манжету, если она не обернута вокруг плеча.

• Прочтите рекомендации подраздела «Важная информация об электромагнит-

ной совместимости (ЭМС)» в разделе «Технические характеристики» и 

следуйте им.

• Прочтите рекомендации подраздела «Надлежащая утилизация прибора» в 

разделе «Технические характеристики» и следуйте им при утилизации 

прибора и используемых с ним принадлежностей или дополнительных частей.

Важная информация по технике безопасности

Введение

1.   Описание прибора

Электронный 

блок:

Манжета на плечо: 

N. Значения даты/времени

O. Значок идентификатора 

пользователя (A или B)

P.  Индикатор двойного контроля 

точности

Q. Систолическое артериальное 

давление

R. Диастолическое артериальное 

давление

S. Индикатор сердцебиения

(Мигает в ходе измерения)

T.  Индикатор низкого уровня заряда 

батарей

2.   Подготовка к работе

2.3   Установка даты и времени

1.

Нажмите кнопку      .

2.

Перед первым измерением установите в тонометре 
нужную дату и время.

3.

Нажмите кнопку O/I START, чтобы сохранить настройку.

Примечания.
•  Если вынуть батареи на 30 секунд и более, потребуется восстано-

вить настройки даты/времени.

•  Если дата и время не установлены, во время или после измерения 

будет отображаться индикация «-:—».

от +10°C до +40°C

от 30% до 85%

от -20°С до +60°С

от 10% до 95%

от 700 до 1060 гПа

Не более 380 г (без элементов питания)

Не более 170 г
Не более 123 (ш) мм × 85 (в) мм × 158 (д) мм
Не более 151 мм × 563 мм (Манжета универсальная: 
окружность руки 22–42 см)
Нейлон и полиэстер
Электронный блок, манжета компрессионная, руководство 
по эксплуатации, краткое руководство по эксплуатации, 
сетевой адаптер, комплект элементов питания, гарантий-
ный талон, чехол для хранения прибора, дневник для 
записи артериального давления

Чехол:

Адаптер переменного 
тока S

2.2   Установка/замена батарей

1.

2.

Снимите крышку батарейного отсека.

Вставьте четыре батареи 
«AA» в отсек согласно 
схеме и установите 
крышку батарейного 
отсека на место.

Примечания.
•  Если на экране появился индикатор низкого заряда батарей (      ), 

выключите устройство, затем замените сразу все батареи.

•  Значения результатов измерений остаются в памяти даже после 

замены батарей.

Батареи следует утилизировать в соответствии с государственными 
правилами по утилизации батарей и элементов питания.

Условия эксплуатации:

температура 
окружающего воздуха
относительная 
влажность

Условия хранения:

температура 
окружающего воздуха
относительная 
влажность
атмосферное 
давление

Масса электронного 
блока
Масса манжеты
Габаритные размеры
Размер манжеты

Материал манжеты
Комплект поставки

Измеритель артериального 

давления и частоты пульса 

автоматический 

(с адаптером переменного тока)

Модель M6

Руководство по эксплуатации

A. Дисплей
B. Кнопка памяти
C. Кнопка O/I START (включе-

ние) (    ) 

D. Кнопки перемещения по 

меню (          )

E. Переключатель ИДЕНТИФИКАТОРА 

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (A или B) 

F.  Кнопка установки даты/ времени (    )
G. Воздушное гнездо
H. Отсек для батарей
I. Гнездо 

адаптера 

переменного 

тока

J. Манжета (универсальная 

манжета: окружность руки 
22–42 см)

K. Метка
L. Воздушная трубка
M. Воздушный штекер

U. Пиктограмма среднего значения

V. Пиктограмма памяти

W. Индикатор аритмии

X. Индикатор движения

Y.  Индикатор уровня артериально-

го давления

Z. Индикатор декомпрессии

AA. Индикатор  правильной 

фиксации манжеты

AB. Значение  частоты  пульса  и 

номер ячейки памяти

Нажмите кнопки     или     , чтобы 
изменить.

Нажмите кнопку      , чтобы 
подтвердить.
Отобразится следующее измерение.

1)

2)

Дисплей: 

Год

Месяц

День

Час

Минута

4.2   Поиск и устранение неисправностей

Проблема

Причина

Способ решения

• Нажмите кнопку O/I START и повторите 

измерение.

• Если проблема не исчезает, попробуйте 

заменить батареи новыми.

Если это не разрешило проблему, свяжитесь с 
техническим центром OMRON.

Значение слишком 
низкое (или высокое).

Манжета сдувается 
слишком быстро.

Давление в манжете 
не повышается.

Не удается произве-
сти измерение, или 
показания слишком 
низкие или слишком 
высокие.

При нажатии на 
кнопки ничего не 
происходит.

Другие неисправности.

Манжета наложена на 
руку неправильно.

Движение или 
разговор во время 
измерения.

Манжете мешает 
одежда на плече.

Воздушная трубка не 
вставлена надежно в 
электронный блок.

Утечка воздуха в 
манжете.

Манжета наложена на 
плечо слишком 
свободно.

Манжета недостаточ-
но накачена.

Батареи разряжены.

Батареи установлены 
неправильно.

Наложите манжету 
правильно.
Обратитесь к разделу 3.1.

Не двигайтесь и не 
разговаривайте во время
измерения.
Обратитесь к разделу 3.3.

Снимите одежду, 
мешающую манжете.
Обратитесь к разделу 3.1.

Убедитесь в том, что 
воздушная трубка 
надежно подсоединена к 
электронному блоку.
Обратитесь к разделу 3.1.

Замените манжету 
новой.
См. главу 5.

Наложите манжету 
правильно, чтобы она 
плотно облегала руку.
Обратитесь к разделу 3.1.

Поднимите давление 
в манжете на 
30–40 мм рт. ст. выше 
предыдущего значения 
измерения.
Обратитесь к разделу 3.3.

Замените батареи 
новыми.
Обратитесь к разделу 2.2.
Установите батареи с 
учетом полярности (+/–).
Обратитесь к разделу 2.2.

4.   Поиск и устранение неисправностей и обслуживание

4.1   Значки и сообщения об ошибках

Мигает

Горит

Обнаружен нерегулярный 
пульс.

Низкий заряд батарей.

Батареи полностью 
разряжены.

Воздушный штекер не 
подсоединен.

Манжета излишне наполне-
на воздухом.

Давление в манжете 
превышает 299 мм рт. ст.
при наполнении манжеты 
вручную.

Движение во время 
измерения.

Манжете мешает одежда на 
плече.

Ошибка прибора.

Расстегните застежку и 
снимите манжету. Подожди-
те 2-3 минуты и выполните 
еще одно измерение.
Повторите шаги в разделе 
3.3. При повторном 
возникновении этой ошибки 
обратитесь к врачу.

Движение во время 
измерения.

Манжета наложена на руку 
неправильно.

Внимательно прочтите и 
повторите шаги раздела 3.3.

Наложите манжету 
правильно.
Обратитесь к разделу 3.1.
Их рекомендуется заменять 
заранее.
Обратитесь к разделу 2.2.

Их нужно немедленно 
заменить.
Обратитесь к разделу 2.2.

Плотно вставьте штекер.
Обратитесь к разделу 3.1.

Манжета наложена на руку 
неправильно.

Наложите манжету 
правильно.
Обратитесь к разделу 3.1.

Утечка воздуха в манжете.

Замените манжету новой.
См. главу 5.

Повторите измерение. Не 
двигайтесь и не разговари-
вайте во время измерения.
Обратитесь к разделу 3.3.
Если символ «E2» 
появляется неоднократно, 
вручную нагнетайте воздух 
в манжету до тех пор, пока 
не поднимете давление на 
30–40 мм рт. ст. выше 
предыдущего значения 
измерения.
Обратитесь к разделу 3.3.

Манжету нужно наполнять 
воздухом так, чтобы 
давление в ней не 
превышало 299 мм рт. ст.
Обратитесь к разделу 3.3.

Повторите измерение. Не 
двигайтесь и не разговари-
вайте во время измерения.
Обратитесь к разделу 3.3.

Снимите одежду, мешаю-
щую манжете.
Обратитесь к разделу 3.1.

Свяжитесь с техническим 
центром OMRON или 
дистрибьютором.

Причина

Способ решения

Условное 

обозначение 

ошибки

Примечание:  при выводе сообщений об ошибках может также отображаться 

индикатор аритмии (     ).

Примечание. Эти показания будут НЕВЕРНЫМИ из-за 

неправильного наложения манжеты. Правильно 
расположите манжету и повторите измерение. Если 
отображается индикатор       , это значит, что манжета 
правильно и достаточно плотно наложена на плечо, и 
показания будут точными и надежными.

5.   Дополнительные запасные части

Проверка и обслуживание

• Не подвергайте электронный блок и манжету 

воздействию высоких температур, влажности, влаги 
или прямого солнечного света.

• Не сворачивайте манжету или трубку слишком плотно.
• Не разбирайте прибор.
• Не подвергайте прибор сильным ударам или 

вибрациям (например, не роняйте его на пол).

• Не используйте для очистки прибора летучие 

жидкости.

• Не мойте манжету и не погружайте ее в воду.
• Не используйте бензин, разбавители и растворите-

ли для чистки манжеты.

• Не выполняйте ремонт самостоятельно. При 

обнаружении дефекта проконсультируйтесь с 
представителем OMRON или дистрибьютором, 
указанным в Приложении к руководству по эксплуа-
тации.

• Точность данного прибора для измерения артери-

ального давления была тщательно проверена и 
сохраняется в течение длительного времени.

• Рекомендуется проверять точность измерения и 

правильность работы прибора каждые два года. 
Пожалуйста, свяжитесь с полномочным представи-
телем OMRON или с Центром обслуживания 
клиентов OMRON по адресу, указанному на упаков-
ке, или в приложенной документации.

• Очищайте прибор мягкой сухой тканью.
• Для чистки манжеты используйте мягкую влажную 

ткань и мыло.

1.

Отсоедините воздушный штекер от воздушного гнезда.

2.

Когда прибор не используется, храните его в чехле.

Примечание: 
не перегибайте воздушную трубку слишком 
сильно.

3.

Прибор нельзя хранить в следующих условиях:
• высокая влажность;
•  место хранения подвержено воздействию 

высоких температур, влажности, действию 
прямых солнечных лучей, пыли или едких паров;

•  место хранения подвержено действию вибрации, ударов или 

является наклонной поверхностью.

Поместите манжету и электронный 
блок в чехол.

4.3   Уход

Для защиты прибора от повреждения соблюдайте следую-
щие правила.

Аккуратно сложите воздушную трубку 
внутри манжеты.

4.4   Хранение

Важная информация об электромагнитной совместимости (ЭМС)

Поскольку количество таких электронных устройств, как ПК и мобильные (сотовые) 
телефоны, увеличивается, используемые медицинские приборы могут быть 
чувствительными к электромагнитным помехам, создаваемым другими устройствами. 
Электромагнитные помехи могут нарушать работу медицинского прибора и создавать 
потенциально опасную ситуацию.
Медицинские приборы также не должны мешать функционированию других устройств.

Чтобы регламентировать требования по ЭМС (электромагнитной совместимости) с 
целью предотвращения возникновения опасных ситуаций, связанных с использовани-
ем продукции, был введен в действие стандарт EN60601-1-2:2007. Этот стандарт 
определяет уровни устойчивости к электромагнитным помехам, а также максималь-
ные уровни электромагнитного излучения применительно к медицинскому оборудова-
нию.

Данный медицинский прибор, произведенный компанией OMRON HEALTHCARE, 
удовлетворяет требованиям стандарта EN60601-1-2:2007 относительно устойчивости 
к помехам и испускаемого излучения.
Тем не менее следует соблюдать специальные меры предосторожности:
• Вблизи данного медицинского прибора не следует использовать мобильные 

(сотовые) телефоны и прочие устройства, которые генерируют сильные электриче-
ские или электромагнитные поля. Это может нарушать работу прибора и создавать 
потенциально опасную ситуацию. Рекомендуется соблюдать дистанцию не менее 
7 м. Убедитесь в правильности работы прибора, если дистанция меньше.

Остальная документация о соответствии EN60601-1-2:2007 находится в офисе 
компании OMRON HEALTHCARE EUROPE по адресу, указанному в данном руководстве.
С этой документацией также можно ознакомиться на сайте www.omron-healthcare.com.

Этот символ на приборе или описании к нему указывает, что 
данный прибор не подлежит утилизации вместе с другими 
домашними отходами по окончании срока службы. Для предотвра-
щения возможного ущерба для окружающей среды или здоровья 
человека вследствие неконтролируемой утилизации отходов, 
пожалуйста, отделите этот прибор от других типов отходов и 
утилизируйте его надлежащим образом для рационального 
повторного использования материальных ресурсов.

Домашним потребителям следует связаться с розничным торговым представите-
лем, у которого прибор был приобретен, или местным органом власти, для 
получения подробной информации о том, куда и как доставить данный прибор 
для экологически безопасной переработки.
Промышленным потребителям надлежит связаться с поставщиком и проверить 
сроки и условия контракта на закупку. Данный прибор не следует утилизировать 
совместно с другими коммерческими отходами.

Надлежащая утилизация прибора
(использованное электрическое и электронное оборудование)

• Данный прибор удовлетворяет требованиям директивы ЕС 93/42/EEC 

(директива по медицинским приборам).

•  Данный прибор для измерения артериального давления спроектирован в 

соответствии с европейским стандартом EN1060 «Неинвазивные сфигмоманоме-
тры», часть 1 «Общие требования» и часть 3 «Дополнительные требования для 
электромеханических систем измерения артериального давления».

•  Данное изделие OMRON изготовлено в условиях применения системы 

строгого контроля качества компании OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Япония. 
Датчик давления — главный компонент приборов для измерения артериально-
го давления компании OMRON — изготавливается в Японии.

Примечание: технические характеристики могут быть изменены без предвари-

тельного уведомления.

6.   Технические характеристики

Измеритель артериального давления и частоты 

пульса автоматический

OMRON M6 (HEM-7213-ARU)

Цифровой ЖК-дисплей

Осциллометрический метод

Давления воздуха в манжете: от 0 до 299 мм рт. ст.

Частоты пульса: 40–180 уд. в мин.

±3 мм рт.ст.

±5% 

Автоматическая, с помощью воздушного электрического 

компрессора, управляемого системой неформальной логики

Клапан автоматического сброса давления

100 измерений с датой и временем для каждого 

пользователя (A и B)

Постоянный ток 6 В      4 Вт

4 элемента питания типа «AA» на 1,5 В или сетевой адаптер 

(Adapter S-9515336-9,  

ВХОД: переменный ток 100-240 В 50/60 Гц 0,12 А)

Новых щелочных элементов питания хватает 

приблизительно на 900 измерений

        = Тип B

Оборудование класса МЕ с внутренним источником 

питания (при использовании одних элементов питания)

        = Оборудование класса II ME (сетевой адаптер) 

(Адаптер переменного тока)

Наименование

Модель

Дисплей

Метод измерения

Диапазон измерений

Пределы допускаемой 

абсолютной погрешности 

при измерении давления 

воздуха в компрессионной 

манжете

Пределы допускаемой 

относительной 

погрешности при 

измерении частоты пульса

Компрессия

Декомпрессия

Память

Номинальная мощность

Источник питания

Срок службы элементов 

питания

Рабочая часть аппарата

Защита от поражения 

электрическим током

Изделия медицинской техники, автоматические измерители артериального 
давления и частоты пульса OMRON M6 (НЕМ-7213-АRU) испытаны и 
зарегистрированы в России:

—  ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО НАДЗОРУ В СФЕРЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И 

СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ

Регистрационное удостоверение № ФСЗ 2012/12100 от 12.05.2012г. Срок 
действия не ограничен.

—  СИСТЕМА СЕРТИФИКАЦИИ ГОСТ Р РОССТАНДАРТ РОССИИ

Декларация о соответствии № РОСС JP.МЕ20.Д01064 от 18.05.2012. Срок 
действия до 18.05.2015. Соответствует требованиям нормативных документов:
ГОСТ Р 50444-92, ГОСТ Р 50267.0-92, ГОСТ Р 50267.0.2-2005,
ГОСТ Р 51959.1-2002, ГОСТ Р 51959.3-2002

ПОВЕРКА
Прибор поверен на заводе-изготовителе OMRON Dalian., Co., Ltd, КНР и на 
основании положительных результатов поверки признан годным к применению. 
Поверительное клеймо находится на корпусе прибора в виде наклейки. 
Поверку проводят по документу МИ 2582-2000 «Рекомендация. ГСИ. Измерите- 
ли артериального давления и частоты пульса автоматические и полуавтомати- 
ческие OMRON и MARSHALL. Методика поверки», утвержденному ВНИИОФИ и 
зарегистрированному ВНИИМС.
Межповерочный интервал 2 года.

3.   Использование прибора

Снимите с плеча плотно прилегающую одежду или плотно 
закатанный рукав.
Не накладывайте манжету поверх плотной одежды.

3.1   Расположение манжеты на плече

Сделано в Китае

Производитель

OMRON HEALTHCARE CO., LTD.  

(ОМРОН ХЭЛСКЭА КО., ЛТД.)

53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 

617-0002 JAPAN 

(53, Кунотсубо, Терадо-чо, Муко, Киото, 

617-0002 ЯПОНИЯ)

OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. 

(ОМРОН ХЭЛСКЭА ЕВРОПА Б.В.)

Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp 

THE NETHERLANDS 

(Скорпиус 33, 2132 ЛР Хуфддорп, НИДЕРЛАНДЫ)

www.omron-healthcare.com

OMRON (DALIAN) CO., LTD. 

(ОМРОН (ДАЛЯНЬ) КО., ЛТД.)

Economic & Technical Development Zone Dalian 

116600, CHINA (Экономик энд Текникал 

Девелопмент Зоне Далянь 116600, КИТАЙ)

ЗАО «КомплектСервис»

123557, РОССИЯ, Москва, Б. Тишинский пер., д. 26, 

корп. 13-14

www.csmedica.ru

Представитель в 
ЕС

Производственное 
подразделение

Эксклюзивный 
дистрибьютор в 
России и импортер

Нижняя кромка манжеты должна находиться на 1–2 см выше 
локтя. Метка (стрелка под трубкой) должна находиться по центру 
внутренней части руки. ПЛОТНО застегните застежку-липучку.

1.

Вставьте воздушный штекер 
в воздушное гнездо.

2.

Просуньте руку в манжету.

3.

Расположите руку правильно.

Примечания.
•  При измерении на правой руке, воздушная 

трубка будет проходить сбоку от локтя. 
Соблюдайте осторожность, чтобы не 
пережать рукой воздушную трубку.

Для выполнения измерений необходи-

мо принять расслабленную удобную 

сидячую позу при комфортной комнат-

ной температуре. В течение 30 минут 

до измерения нельзя купаться, прини-

мать алкоголь и кофеин, курить, 

выполнять физические упражнения или 

принимать пищу.

•  Сядьте на стул, ступни ног должны полностью 

соприкасаться с полом.

•  Сядьте прямо, выпрямив спину.
•  Манжета должна находиться на уровне сердца.

1-2 см

•  Артериальное давление на правой и левой руке может быть разным; по 

этой причине могут различаться также и его измеренные значения. 
Компания OMRON рекомендует всегда измерять давление на одной и 
той же руке. При существенном различии значений для разных рук 
посоветуйтесь с врачом, на какой руке проводить измерения.

3.2   Правильная поза при измерении

Двойной контроль точности

Нажмите кнопку O/I START, загорится индикатор двойного 
контроля точности и прибор начнет автоматическое тестирова-
ние. Если все функционирует правильно, индикатор двойного 
контроля точности горит и прибор продолжает измерение. При 
обнаружении ошибки, индикатор двойного контроля точности 
начинает мигать, на экране появится «Er» и измерение не 
выполняется. Обратитесь в сервисный центр.

Функция правильной фиксации манжеты

Индикатор 
двойного 
контроля 
точности

3.3   Выполнение измерений

Примечания.
•  Чтобы отменить измерение, нажмите кнопку O/I START для выключе-

ния прибора и выпуска воздуха из манжеты.

• Не двигайтесь во время измерения.

Прибор предназначен для проведения измерений для двух человек 

(которым присваиваются ИДЕНТИФИКАТОРЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ A и 
B) и хранения значений этих измерений в памяти.

Выберите свой ИДЕНТИФИКАТОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 
(A или B).

1.

2.

Нажмите кнопку O/I START.

Индикатор правильной 
фиксации манжеты

НАЧАЛО

НАКАЧИ-

ВАНИЕ

ВЫПУСК

ЗАВЕР-

ШЕНИЕ

ГОТОВО

Если систолическое давление выше 220 мм рт. ст.

После того как началось автоматическое наполнение манжеты 
воздухом, нажмите и удерживайте кнопку O/I START до тех пор, пока 
прибор не поднимет давление до значения на 30–40 мм рт. ст. выше 
ожидаемого систолического давления.

Примечания.
•  Тонометр не нагнетает давление свыше 299 мм рт. ст.
•  Не нагнетайте большее давление, чем требуется.

2.1   Использование адаптера переменного тока

1.

Вставьте штекер адаптера 
переменного тока в гнездо 
адаптера переменного 
тока на задней панели 
электронного блока.

Включите адаптер 
переменного тока в 
электрическую розетку.

2.

Для отсоединения адаптера переменного тока сначала выньте 
адаптер переменного тока из электрической розетки, а затем 
отсоедините штекер адаптера от электронного блока.

Систолическое артериальное давление 

Выше 135 мм рт. ст. 

Диастолическое артериальное давление 

Выше 85 мм рт. ст.

3.

Расстегните застежку и снимите манжету.

4.

Нажмите кнопку O/I START, чтобы выключить прибор.
Прибор автоматически сохранит результаты измерения в памяти.
Прибор автоматически выключается через две минуты.

•  Последние исследования позволяют считать 

нижеприведенные значения показателем 
высокого артериального давления при 
проведении измерений дома.

Важно:

Эти критерии предназначены для домашних 
измерений артериального давления.

3.4   Использование функции памяти

Просмотр среднего значения

Просмотр хранящихся в памяти результатов измерений

1.

Нажмите кнопку Memory (Память).

2.

Выберите свой ИДЕНТИФИКАТОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 
(A или B).

Прибор автоматически сохраняет результаты до 100 измерений для 
каждого пользователя (A и B). Кроме того, он вычисляет среднее значение 
на основе последних трех показаний, выполненных в течение 10 минут. 
(Если в памяти имеются только два измерения за этот период времени, то 
выводится среднее значение для этих двух измерений. Если в памяти 
есть только одно измерение за этот период времени, то среднее значение 
рассчитывается на основании этого одного измерения.)

Примечания.
•  При переполнении памяти прибор удаляет самые старые измерения.
•  При просмотре измерений, сделанных без установленной даты и времени, 

на дисплее вместо даты и времени отображается индикация «-:—».

В течение секунды будет 
отображаться номер памяти, 
а затем отобразится частота 
пульса. Самый последний 
результат обозначен цифрой 
«1».

2.

     : к более старым значениям
     : к более новым значениям

Самостоятельная постановка диагноза на основе результатов измере-

ний и самолечение опасны. Следуйте указаниям лечащего врача.

Предупреждение!

•  Тонометр снабжен функцией определения нерегулярного 

сердцебиения. Нерегулярное сердцебиение может влиять 
на точность результатов измерения. Алгоритм обнаруже-
ния нерегулярного сердцебиения автоматически 
позволяет определять надежность полученных результа-
тов измерения и необходимость его повторения. Если во 
время измерения обнаружена нерегулярность сердцебие-
ния, но результат достоверен, то он выводится на экран 
вместе с индикатором аритмии (     ). Если нерегулярное 
сердцебиение приводит к недостоверному измерению, то 
результаты на экран не выводятся. Если после процедуры измерения 
появляется индикатор аритмии (     ) повторите измерение. Если 
индикатор аритмии (     ) появляется часто, сообщите об этом врачу.

•  Если во время проведения измерения Вы двигались, на 

экране появится индикатор движения (     ) Повторите 
измерение, не двигаясь.

Переменный
индикатор
даты/времени

Примечание:  перед повторным измерением артериального давления 

необходимо подождать 2–3 минуты. За это время артерии 

вернутся в то состояние, в котором они находились до 

процедуры измерения артериального давления.

Примечание:  если в памяти не сохранены 

какие-либо результаты 
измерений, отобразится экран, 
который Вы видите справа.

1.

При отображении среднего значения нажмите кнопку     .

Чтобы просмотреть хранящиеся в памяти результаты
измерений, нажмите кнопку    или    . 

Удаление всех сохраненных в памяти значений

Значения, которые хранятся в памяти, удаляются по ИДЕНТИ-
ФИКАТОРУ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.
При отображении пиктограммы памяти (    ) сначала нажмите 
кнопку Memory. Удерживая ее нажатой, нажмите и удерживай-
те кнопку O/I START в течение 2–3 секунд.

Примечание:  Частично удалить сохраненные в памяти значения нельзя.
 

Для выбранного пользователя будут удалены все значения.

Адаптер перемен-
ного тока S

Adapter S-9515336-9

Средняя манжета
Окружность руки 
22–32 см

CM-9515371-7

Большая манжета
Окружность руки 
32–42 см 

CL-9515370-9

Малая манжета
Окружность руки 
17–22 см

CS2-9515373-3

Универсальная манжета
Окружность руки 22–42 см

CW-9520534-2

Индикатор правильной фиксации манжеты является уникальной 

функцией, указывающей на недостаточно плотное облегание 

плеча манжетой. Замеры показаний артериального давления 

будут произведены даже при отображении индикатора      .

Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We’re committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we’ll investigate it and take the appropriate action. We’ll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Omron M6 — HEM-7001-E in the language / languages: English as an attachment in your email.

The manual is 1,1 mb in size.

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сервис мануал на русском языке для ремонта автомобилей
  • Фрамицетин инструкция спрей для носа взрослым
  • Руководство по ремонту аутлендер 2018
  • Отношение подчиненных к различным стилям руководства
  • Пульт управления вебасто инструкция по настройке видео