Страницы и текст этой инструкции
Инструкция тонометра Omron R5 Prestige
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для тонометра Omron R5 Prestige.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с тонометра Omron R5 Prestige.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя тонометра Omron R5 Prestige прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя тонометра Omron R5 Prestige на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция тонометра Omron R5 Prestige на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство тонометра Omron R5 Prestige, можно выбрать только нужные страницы инструкции.
2. Preparation
2.1 Installing/Replacing the Batteries
1.
Remove the battery cover.
1) Push the hook on the bottom of
the battery cover.
Digital Automatic
2) Pull the cover off the main unit.
Wrist Blood Pressure
Monitor
2.
Insert two 1.5V «AAA» alkaline (LR03)
Model R5 Prestige
batteries as indicated in the battery
Instruction Manual
IM-HEM-6052-RU-05-10/2011
compartment and set the date and
5329896-0D
time (refer to section 2.2).
Introduction
Thank you for purchasing the OMRON R5 Prestige Digital Automatic Wrist
Blood Pressure Monitor.
3.
Replace the battery cover.
The OMRON R5 Prestige is a compact and easy to use blood pressure
monitor, operating on the oscillometric principle. This well designed wrist
Notes:
monitor comes with memory for two users and a easy to read Blood pressure
• If the battery low symbol (
level indicator allowing you to easily see if your readings are with in the
then replace both batteries at the same time.
Guidelines set by the World Health Organization. It measures your blood
• The measurement values continue to be stored in memory even after
pressure and pulse rate simply and quickly. For comfortable controlled inflation
the batteries are replaced.
without the need of pressure pre-setting or re-inflation the devices uses its
Disposal of used batteries should be carried out in accordance with the
advanced «IntelliSense» technology.
national regulations for the disposal of batteries.
Intended Use
This product is designed to measure the blood pressure and pulse rate of
2.2 Setting the Date and Time
people within the range of the designated wrist cuff, following the instructions in
this instruction manual.
It is mainly designed for general household use. Please read the Important
1.
Set the monitor to the correct date and time before
Safety Information in this instruction manual before using the unit.
taking a measurement for the first time.
Please read this instruction manual thoroughly before using the unit.
Please keep for future reference.
Press the
button.
For specific information about your own blood pressure, CONSULT YOUR
DOCTOR.
Important Safety Information
Consult your doctor prior to using in pregnancy or if diagnosed with arrhythmia
or arteriosclerosis.
Please read this section carefully before using the unit.
Warning:
• Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
(General Usage)
• Always consult your doctor. Self-diagnosis of measurement results and
self-treatment are dangerous.
• People with severe blood flow problems, or blood disorders, should consult a
doctor before using the unit, as cuff inflation can cause internal bleeding.
(Battery Usage)
• If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty of clean
Year
water. Consult a doctor immediately.
Month
Caution:
• Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury to the user or patient or damage to the equipment or
other property.
(General Usage)
• Do not leave the unit unattended with infants or persons who cannot express
their consent.
2.
Press the O/I START button to turn the monitor off.
• Do not use the unit for any purpose other than measuring blood pressure.
• Do not disassemble the unit or wrist cuff.
Notes:
• Do not inflate the wrist cuff over 299 mmHg.
• To reset the date and time, hold down the
• Do not use a mobile phone or other devices that emit electromagnetic fields,
near the unit. This may result in incorrect operation of the unit.
is off.
• Do not operate unit in a moving vehicle (car, airplane).
• If the batteries have been removed for 30 seconds or more, the date
(Battery Usage)
and time setting will need to be reset.
• If battery fluid should get on your skin or clothing, immediately rinse with
plenty of clean water.
• Use only two «AAA» alkaline (LR03) batteries with this unit. Do not use other
2.3 Setting the Advanced Positioning Sensor
types of batteries.
• Do not insert the batteries with their polarities incorrectly aligned.
The Advanced Positioning Sensor will assure you the unit is in the correct
• Replace old batteries with new ones immediately. Replace both batteries at
position level with the user’s heart before the monitor starts to take the
the same time.
• Remove the batteries if the unit will not be used for three months or more.
measurement.
• Do not use new and used batteries together.
General Precautions
Selecting the User ID
• Do not apply strong shocks and vibrations to or drop the unit.
• Do not take measurements after bathing, drinking alcohol, smoking,
Before setting the Advanced Positioning Sensor, select your User ID.
exercising or eating.
• Do not inflate the wrist cuff when it is not wrapped around your wrist.
• Do not wash the wrist cuff or immerse it in water.
• Read and follow the «Important information regarding Electro Magnetic
Compatibility (EMC)» in the Technical Data Section.
• Read and follow the «Correct Disposal of This Product» in the Technical Data
Section when disposing of the device and any used accessories or optional parts.
User A
1. Overview
Setting the Positioning Indicator
Main unit:
1.
A
Push the
button.
C
2.
Push the
button to choose which mode of Positoning
D
indicator you wish to have.
E
H
I
F
G
B
A. Display
F. User ID selection switch
While setting the Positioning indicator the blue light flashes.
B. Battery compartment cover
G. SET button
C. Wrist cuff
H. Date/Time setting (
) button
on1: After the Positioning indicator lights in blue for more than 2
D. MEM (Memory) button
I. Date/Time setting (
) button
seconds, or in orange for more than 5 seconds, measurement
E. O/I START (
) button
starts automatically, even though the monitor is not in proper
position.
Display:
J
K
L
M
on2: The Positioning indicator lights in blue for more than 2 seconds,
N
measurement starts automatically. Measurement will not start if it
lights in orange.
O
oFF: Measurement starts without the Positioning indicator.
P
Q
3.
Push the
button to confirm your choice and move
R
onto the next step.
S
Note: If you choose «oFF» for the Positioning indicator, the monitor will
skip the process of choosing which wrist.
Y
X
W
V
U
T
J. Deflation symbol
R. User ID symbol (A or B)
K. Systolic blood pressure
S. Wrist (left/right) symbol
L. Positioning indicator
T. Battery low symbol
M. Diastolic blood pressure
U. Pulse display
N. Memory symbol
V. Heartbeat symbol
O. Average value symbol
W. Date/Time display
P. Irregular heartbeat symbol
X. Buzzer symbol
Q. Movement error symbol
Y. Blood pressure level indicator
Setting the Wrist for Measurement
1.
Push the
button to toggle between «
» (Left)
and «
» (Right).
2
1
: Taking a reading on the left wrist.
: Taking a reading on the right wrist.
2.
Push the
button to confirm your choice and move
onto the next step.
Setting the Buzzer
) appears on the display, turn the unit off
1.
Push the
button to choose which mode of the buzzer
you wish to have.
If the Positioning indicator is «on1» or «on2»:
on1: The buzzer sounds only when the monitor is in proper position.
on2: The buzzer sounds a series of two short blips if your wrist is too
far away from the measuring position, and sounds slowly when
your wrist is in proper position.
oFF: The buzzer will not sound.
1) Push the
button to change.
If the Positioning indicator is «oFF»:
• Hold down to advance the
on: The buzzer sounds when pressing any buttons.
oFF: The buzzer will not sound.
digit rapidly.
2) Push the
button to confirm.
2.
Push the
button to confirm.
Next setting appears.
Blue light will flash.
3.
Press the O/I START button to save settings and turn the
monitor off.
Day
Resetting to the Default Setting
Hour
The positioning indicator is set «on1», the wrist for measurement is set «
Minute
and the buzzer is set «on1» as default.
To reset to the default setting, press and hold down the SET button while in the
setting mode, then press the O/I START button simultaneously for more than 2
seconds.
button while the power
3. Using the Unit
3.1 Applying the Wrist Cuff
Do not apply over clothing.
1.
Place the wrist cuff over your wrist.
2.
Wrap the wrist cuff around your wrist.
User B
Your thumb should face upward.
ulna
Make sure that the wrist cuff does not cover
the protruding part of the wrist bone (ulna) on
the outside of the wrist.
Notes:
• You can take a measurement on either your
left or right wrist. Refer to 2.3 about how to
modify the settings.
• Wrap the wrist cuff securely around the wrist
for taking accurate measurements.
• The blood pressure can differ between the right
arm and the left arm, and therefore also the
measured blood pressure values can be
different. OMRON recommends to always use
the same arm for measurement. If the values
between the two arms differ substantially,
please check with your physician which arm to
use for your measurement.
3.2 How to Sit Correctly
3.4 Using the Memory Function
To take a measurement, you need to be relaxed and comfortably seated, under
The monitor automatically stores the result up to 90 sets each for both
comfortable room temperature. No eating, smoking or exercising 30 minutes
user A and B. It can also calculate an average reading based on the
before taking a measurement.
measurements from the last three readings taken within 10 minutes. If
there are only two readings in memory for that period, the average will
• Sit on a chair with your feet flat on the floor.
be based on two readings. If there is one reading in memory for that
period, the average will be based on one reading.
Sit upright with your
Note: If the memory is full, the monitor will delete the oldest readings.
back straight.
The cuff should be at the
same level as your heart.
View the Average
Do not use your other hand
Value
to support the wrist cuff.
This can result in inaccurate
measurement results.
To Delete All the Values Stored in Memory
Relax your wrist and hand.
The values stored in the memory are deleted by user ID.
You cannot partially delete values stored in the memory. All values for the
user you select will be deleted.
When the memory symbol (
while holding it down, press the O/I START button simultaneously for about
2-3 seconds.
Do not bend
Do not clench
Do not bend
your wrist back.
your fist.
your wrist forward.
3.3 Taking a Reading
Notes:
First
Second
• This section is the example for the measurement with the default
Note: You cannot partially delete the stored readings.
setting. To change the setting refer to section 2.3.
• To cancel a measurement, press the O/I START button at any time
during measurement.
4. Troubleshooting and Maintenance
• Remain still while taking a measurement.
1.
Select your User ID.
4.1 The Icons and Error Messages
Always use the same user ID when taking a measurement.
The unit stores the measurement values in the selected user ID
Error Display
memory.
«,
User A
User B
Notes:
• If «GUEST» is selected, A or B will not be displayed.
• If «GUEST» is selected, the measurement results are not stored in the
memory.
2.
Press the O/I START button.
Blink
While your position is improper, the Positioning indicator lights in
orange, when you are in proper position the buzzer beeps «beep beep
beep» and the Positioning indicator turns to blue.
The orange light
The blue light
Lit
Lower than
Higher than
Far away
Keep at the
from the
center of
the heart.
the heart.
heart.
the chest.
The wrist cuff will start to inflate automatically.
COMPLETE
Blinking
START
INFLATE
DEFLATE
Alternating
date/time display
3.
Undo the wrist cuff and remove the unit.
4.
Press the O/I START button to turn the monitor off.
4.2 Troubleshooting
The monitor automatically stores the measurement in its memory.
It will automatically turn off after 2 minutes.
Problem
Important:
• Recent research suggests that the following
values can be used as a guide to high blood
pressure for measurements taken at home.
Systolic Blood Pressure
Above 135 mmHg
Diastolic Blood Pressure Above 85 mmHg
The reading is
extremely low (or
This criteria is for home blood pressure
high).
measurement.
• Your blood pressure monitor includes an irregular
heartbeat feature. Irregular heartbeats can influence
the results of the measurement. The irregular
heartbeat algorithm automatically determines if the
measurement is usable or needs to be repeated. If
the measurement results are affected by irregular
Wrist cuff pressure
heartbeats but the result is valid, the result is shown
does not rise.
together with the irregular heartbeat symbol (
). If
the irregular heartbeats cause the measurement to
be invalid, no result is shown. If the irregular
Wrist cuff deflates too
heartbeat symbol (
) is shown after you have taken a measurement,
soon.
repeat the measurement. If the irregular heartbeat symbol (
) is
shown frequently, please make your doctor aware of it.
Problem
Cause
Blood pressure readings
constantly vary with time
of day and how relaxed
The blood pressure is different each time.
you are. Take several
The reading is extremely low (or high).
deep breaths and try to
remain relaxed before
taking a measurement.
The unit loses power
The batteries are
Replace the batteries
Average Value
Previous Reading
during measurement.
exhausted.
with new ones.
The batteries are
Replace the batteries
exhausted.
with new ones.
Nothing happens
when you press the
The batteries have
Insert the batteries with
buttons.
been inserted
Alternating
the correct (+/-) polarity.
incorrectly.
date/time display
• Press the O/I START button and repeat
measurement.
• If the problem continues, try replacing the
View Previous Reading
View Readings Stored
Other problems.
batteries with new ones.
in Memory
If this still does not solve the problem, contact
• Hold down to view
readings rapidly.
your OMRON retail outlet or distributor.
4.3 Maintenance
To protect your unit from damage, please avoid the following:
• Subjecting your unit to extreme temperatures, humidity,
or direct sunlight.
) appears, first press the MEM button. Then
• Washing the cuff or exposing the cuff or unit to water.
• Disassembling the unit.
• Subjecting the unit to strong shocks or vibrations.
Dropping the Unit.
• Cleaning the unit with volatile liquids.
Cause
Remedy
Remove the wrist cuff. Wait
2-3 minutes and then take
Irregular or weak pulses
another measurement.
are detected.
Repeat the steps in section
3.3. If this error continues to
appear, contact your doctor.
•
The unit should be cleaned with a soft, dry cloth.
• Use a soft, moistened cloth and soap to clean the cuff.
Movement during
Carefully read and repeat the
• Keep the unit in its storage case when not in use.
measurement.
steps in section 3.3.
Do not store the unit in the following situations:
• If the unit is wet.
You should replace them with
The batteries are low.
new ones ahead of time.
• Locations exposed to extreme temperatures, humidity,
Refer to section 2.1.
direct sunlight, dust or corrosive vapours.
• Locations exposed to vibrations, shocks or where it will
You should replace them with
be at risk of falling.
The batteries are
new ones at once.
exhausted.
Refer to section 2.1.
Calibration and Service
The posture has
• The accuracy of this blood pressure monitor has been
Carefully read and repeat the
changed during
carefully tested and is designed for a long service life.
steps listed under section 3.3.
measurement.
• It is generally recommended to have the unit inspected
every two years to ensure correct functioning and
accuracy. Please consult your authorised OMRON
Carefully read and repeat the
dealer or the OMRON Customer Service at the address
Cuff is over inflated.
steps listed under section 3.3.
given on the packaging or attached literature.
The wrist cuff is not
Carefully read and repeat the
5. Technical Data
wrapped securely.
steps listed under section 3.1.
The user ID has
Product Description
Digital Automatic Wrist Blood Pressure Monitor
Do not change the user ID
changed during
Model
OMRON R5 Prestige (HEM-6052-RU)
during measurement.
measurement.
Display
LCD Digital Display
Measurement Method
Oscillometric method
An Er mark with a
Measurement Range
Pressure: 0 mmHg to 299 mmHg
Pulse: 40 to 180 beats/min.
code/number indicates
Consult your OMRON
the device has a
retail outlet or distributor.
Accuracy
Pressure: ±3 mmHg
hardware failure.
Pulse: ±5% of reading
Inflation
Automatic inflation by pump
Deflation
Automatic rapid deflation
Memory
90 Measurements with date and time for each user
(A and B)
Cause
Remedy
Power Source
2 «AAA» alkaline (LR03) batteries 1.5V
Battery Life
Approx. 300 measurements with new alkaline
Measure while in the
The wrist cuff is not at
batteries at a room temperature of 23˚C
correct posture. Refer
heart level.
to section 3.2.
= Type B
Applied Part
The cuff is not
Wrap the cuff correctly.
wrapped snugly
Refer to section 3.1.
Protection Against
Internally powered ME equipment
around the wrist.
Electric Shock
Operating temperature/
+10˚C to +40˚C / Maximum: 30 to 85% RH
Relax and try taking the
Your arms and
Humidity
measurement again.
shoulders are tense.
Refer to section 3.3.
Storage temperature/
-20˚C to +60˚C / Maximum: 10 to 95% RH /
Humidity/ Air pressure
700-1060 hPa
Remain still and do not
Console Weight
Approximately 114g without batteries
Movement or talking
talk during
Outer Dimensions
Approximately 70 (w) mm × 70 (h) mm × 21 (d) mm
during measurement.
measurement. Refer to
without the wrist cuff
section 3.3.
Measurable
Approximately 13.5 to 21.5 cm
Consult your OMRON
circumference of wrist
Air is leaking from the
retail outlet or
Cuff Material
Nylon and polyester
wrist cuff.
distributor.
Package Content
Main unit, storage case, battery set, instruction
manual, guarantee card, blood pressure pass
Apply the cuff correctly
so that it is securely
The wrist cuff is
wrapped around the
loose.
wrist. Refer to section
Note: Subject to technical modification without prior notice.
3.1.
Remedy
• This device fulfils the provisions of EC directive 93/42/EEC (Medical Device
Directive).
• This blood pressure monitor is designed according to the European Standard
EN1060, Non-invasive sphygmomanometers Part 1: General Requirements
and Part 3: Supplementary requirements for electromechanical blood
pressure measuring systems.
• This OMRON product is produced under the strict quality system of OMRON
HEALTHCARE Co. Ltd., Japan. The Core component for OMRON blood
pressure monitors, which is the Pressure Sensor, is produced in Japan.
Important information regarding Electro Magnetic Compatibility (EMC)
With the increased number of electronic devices such as PC’s and mobile
(cellular) telephones, medical devices in use may be susceptible to
electromagnetic interference from other devices. Electromagnetic interference
may result in incorrect operation of the medical device and create a potentially
unsafe situation.
Medical devices should also not interfere with other devices.
In order to regulate the requirements for EMC (Electro Magnetic Compatibility)
with the aim to prevent unsafe product situations, the EN60601-1-2:2007
standard has been implemented. This standard defines the levels of immunity to
electromagnetic interferences as well as maximum levels of electromagnetic
emissions for medical devices.
This medical device manufactured by OMRON HEALTHCARE conforms to this
EN60601-1-2:2007 standard for both immunity and emissions.
Nevertheless, special precautions need to be observed:
• Do not use mobile (cellular) telephones and other devices, which generate
strong electrical or electromagnetic fields, near the medical device. This may
result in incorrect operation of the unit and create a potentially unsafe situation.
Recommendation is to keep a minimum distance of 7 m. Verify correct operation
of the device in case the distance is shorter.
Further documentation in accordance with EN60601-1-2:2007 is available at OMRON
HEALTHCARE EUROPE at the address mentioned in this instruction manual.
Documentation is also available at www.omron-healthcare.com.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it
should not be disposed of, with other household wastes at the end
of its working life. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, please separate
this from other types of wastes and recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government office, for details of where and how they can
take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
This product does not contain any hazardous substances.
Manufacturer
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto,
617-0002 JAPAN
EU-representative
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp
THE NETHERLANDS
www.omron-healthcare.com
Exclusive
ComplectService Ltd.
distributor in
13-14 building, 26 B. Tishinskiy per.
Russia & importer
Moscow 123557, RUSSIA
www.csmedica.ru
Production Facility
OMRON (DALIAN) CO., LTD.
Dalian, CHINA
Made in China
12K2607
Содержание
- 1 Описание медаппарата
- 2 Характеристики и комплектация
- 3 Особенности
- 4 Инструкция по применению
Мультифункциональный бытовой измеритель Omron R5 Prestige поможет оперативно следить за работой сердечно-сосудистой системы, диагностируя давление и пульс в удобное время на дому и в дороге. Выполненный в виде браслета, медприбор удобен в использовании, а полная автоматизация процедуры позволяет использовать устройство без навыков обращения с клиническими тонометрами.
Описание медаппарата
Многофункциональный бытовой измеритель Omron R5 с запястной манжетой позволяет самостоятельно выполнять диагностику всем категориям пациентов. Прибор проводит измерения осциллометрическим способом и благодаря полной автоматизации алгоритмов не требует посторонней помощи и специальных навыков обращения с медтехникой. Устройство представляет собой браслет-манжету со встроенным микрокомпьютером, оснащенным большим экраном.
Японская технология Intellisense позволяет тонометру «Омрон Р5 Престиж» проводить ультраточную диагностику с минимальной погрешностью в 3 мм рт. ст.
Вернуться к оглавлению
Характеристики и комплектация
Аппарат работает от аккумуляторных батареек ААА типа (мини-пальчиковые) и не имеет адаптера для подсоединения к электросети. Нагнетание и спуск воздуха в манжету автоматизировано. Вес тонометра «Омрон Р5 Престиж» составляет 114 г, а компактный размер позволяет носить на запястье как фитнес-браслет. В комплект аппарата входят:
- мини-компьютер;
- манжета (есть возможность подключить детскую);
- инструкция;
- заводское гарантийное обязательство (5 лет гарантии);
- сумка для переноски и хранения медприбора;
- комплект батареек.
Вернуться к оглавлению
Особенности
Устройство обладает встроенной памятью на ведение журналов записей для двух автономных пользователей. Объем памяти составляет 90 ячеек — по 45 на пациента. Идущую в комплекте универсальную манжету можно при необходимости заменить на детскую. Расширенный функционал устройства выгодно отличает его от других моделей, давая возможность осуществлять комплексный мониторинг. Измеритель «Омрон Р5 Престиж» оснащен следующими опциями:
- контроль правильности фиксации манжеты, движения и положения руки;
- индикатор аритмии;
- графическая шкала давления;
- пульсометр;
- встроенный календарь с часами;
- память.
Медприбор не подключается к компьютеру, не обладает звуковой индикацией переключения функций и оповещения о гипертонии. Управление тонометром «Омрон Р5 Престиж» осуществляется с помощью 3 кнопок: стартовой, настройки календаря и опций, вносящих данные в память. Обо всех пиктограммах, которые могут появиться на экране в ходе диагностики, подробно написано в руководстве пользователя mcgrp.ru/files/viewer/75000/2.
Вернуться к оглавлению
Инструкция по применению
Выполнять диагностику прибором «Омрон Р5 Престиж» пациент может самостоятельно в домашних условиях. Для старта процедуры необходимо надеть тонометр на запястье как браслет и зафиксировать с помощью липучки. Старт измерения происходит нажатием кнопки «старт». Все остальное медаппарат сделает самостоятельно и выдаст результат на экран. Пациент может внести данные в журнал для дальнейшего слежения за состоянием здоровья.
Врач-кардиолог, функциональный диагност. Общий медицинский стаж – 29 лет. Врачебный стаж составляет 25 лет, в том числе по детской кардиологии – 7,5 лет. Читать профиль…
Тонометры Omron R5 Prestige (HEM-6052-RU) — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Вы можете скачать инструкцию к Omron R5 Prestige (HEM-6052-RU) по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Остались вопросы?
Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему
Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Omron R5 Prestige (HEM-6052-RU)?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как можно распечатать инструкцию?
Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.