Optisonic 3400 руководство по эксплуатации

background image

Многофункциональный и универсальный
ультразвуковой расходомер жидкостей для всех
отраслей промышленности

ER 2.2.1_

OPTISONIC 3400

Руководство по эксплуатации

© KROHNE 12/2013 — 4003297401 — HB OPTISONIC 3400 -ru- R02

.book Page 1 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM

  • Страница 1 из 149

    .book Page 1 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM OPTISONIC 3400 Руководство по эксплуатации Многофункциональный и универсальный ультразвуковой расходомер жидкостей для всех отраслей промышленности ER 2.2.1_ © KROHNE 12/2013 — 4003297401 — HB OPTISONIC 3400 -ru- R02

  • Страница 2 из 149

    .book Page 2 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM : Выходные OPTISONIC 3400 данные издания ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Все права сохранены. Запрещается воспроизведение настоящего документа, или любой его части, без предварительного письменного разрешения KROHNE Messtechnik GmbH.

  • Страница 3 из 149

    .book Page 3 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Содержание OPTISONIC 3400 1 Правила техники безопасности 1.1 1.2 1.3 1.4 7 История версий программного обеспечения ……………………………………………………………….. 7 Назначение

  • Страница 4 из 149

    .book Page 4 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Содержание OPTISONIC 3400 4.5 Входные и выходные сигналы, обзор ……………………………………………………………………….. 31 4.5.1 4.5.2 4.5.3 4.5.4 Комбинации входных/выходных сигналов (Вх./Вых.)

  • Страница 5 из 149

    .book Page 5 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Содержание OPTISONIC 3400 7.1 Доступность запасных частей…………………………………………………………………………………… 93 7.2 Доступность сервисного обслуживания

  • Страница 6 из 149

    .book Page 6 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Содержание OPTISONIC 3400 9.11.9 Основное меню прибора ………………………………………………………………………………………………. 141 9.11.10 Основное меню автономного режима

  • Страница 7 из 149

    Правила техники безопасности .book Page 7 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Правила техники безопасности 1 OPTISONIC 3400 1.1 История версий программного обеспечения Раздел «Версия программного обеспечения электроники» (ПОЭ) содержит сведения о текущей версии электронного оборудования, в

  • Страница 8 из 149

    .book Page 8 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 1 Правила техники безопасности OPTISONIC 3400 1.2 Назначение прибора Осторожно! Полная ответственность за использование измерительных приборов, в соответствии с назначением и условиями применения, с учетом коррозионной устойчивости материалов, по

  • Страница 9 из 149

    .book Page 9 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Правила техники безопасности 1 OPTISONIC 3400 1.4 Указания изготовителя по технике безопасности 1.4.1 Авторское право и защита информации Данные, представленные в настоящем документе, подбирались с большой тщательностью. Тем не менее, мы не

  • Страница 10 из 149

    .book Page 10 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 1 Правила техники безопасности OPTISONIC 3400 1.4.3 Ответственность за качество изделия и гарантийные обязательства Ответственность за надлежащее использование устройства в соответствии с его функциональным назначением возлагается на пользователя.

  • Страница 11 из 149

    .book Page 11 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM OPTISONIC 3400 Правила техники безопасности 1 1.4.5 Используемые предупреждающие знаки и графические обозначения Предупреждения относительно безопасного пользования обозначаются следующими символами. Опасность! Настоящая информация относится к

  • Страница 12 из 149

    Описание прибора .book Page 12 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 2 Описание прибора OPTISONIC 3400 2.1 Комплект поставки Информация! Сверьтесь с упаковочной ведомостью на предмет получения груза в полной комплектации в соответствии с заказанными позициями. Информация! Тщательно обследуйте

  • Страница 13 из 149

    .book Page 13 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Описание прибора 2 OPTISONIC 3400 2.2 Описание прибора Данный ультразвуковой расходомер разработан для непрерывного измерения текущего объёмного расхода, массового расхода, скорости потока, скорости звука в измеряемой среде, коэффициента усиления,

  • Страница 14 из 149

    .book Page 14 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 2 Описание прибора OPTISONIC 3400 2.2.1 Корпус полевого исполнения Pиcyнoк 2-2: Конструкция корпуса полевого исполнения 1 2 3 4 5 6 7 8 Крышка для отсека электроники и дисплея Крышка клеммного отсека, предназначенного для подключения источника

  • Страница 15 из 149

    .book Page 15 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Описание прибора 2 OPTISONIC 3400 2.3 Шильды Информация! Обратите внимание на шильду прибора и убедитесь в том, что поставленный прибор соответствует заказанным спецификациям. Проверьте правильность напряжения питания, значение которого выбито на

  • Страница 16 из 149

    .book Page 16 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 2 Описание прибора OPTISONIC 3400 2.3.2 Типовая табличка для первичного преобразователя (раздельное исполнение) Примеры для первичных преобразователей стандартного исполнения. 1. Температура окружающей среды 2. Категория пылевлагозащиты 3. Номер

  • Страница 17 из 149

    .book Page 17 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Описание прибора 2 OPTISONIC 3400 Электрическое подключение входных и выходных сигналов (на примере базовой версии) 1 2 3 4 5 Электропитание (переменный ток: L и N; постоянный ток: L+ и L-; PE для ≥ 24 В перем. тока; FE для ≤ 24 В перем. и пост.

  • Страница 18 из 149

    Монтаж .book Page 18 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 3 Монтаж OPTISONIC 3400 3.1 Указания по монтажу Информация! Тщательно обследуйте картонную тару на наличие повреждений или признаков небрежного обращения. Проинформируйте о повреждениях перевозчика и региональный офис фирмыизготовителя.

  • Страница 19 из 149

    .book Page 19 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Монтаж 3 OPTISONIC 3400 3.4 Предмонтажная проверка Информация! Для быстрого, безопасного и несложного монтажа рекомендуется обеспечить выполнение приведённых ниже условий. Убедитесь, что у Вас есть в наличии все необходимые инструменты: •

  • Страница 20 из 149

    .book Page 20 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 3 Монтаж OPTISONIC 3400 3.6 Условия монтажа 3.6.1 Входной и выходной прямой участок Pиcyнoк 3-3: Рекомендуемые длины прямых участков на входе и выходе прибора 1 Смотрите главу «Отводы типа 2D или 3D» 2 ≥ 3 DN 3.6.2 Отводы типа 2D или 3D Pиcyнoк

  • Страница 21 из 149

    .book Page 21 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Монтаж 3 OPTISONIC 3400 3.6.4 Отводы Pиcyнoк 3-6: Монтаж в изогнутых трубопроводах Pиcyнoк 3-7: Монтаж в изогнутых трубопроводах 3.6.5 Свободная подача или слив продукта Pиcyнoк 3-8: Свободный слив Для обеспечения полного заполнения трубы

  • Страница 22 из 149

    .book Page 22 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 3 Монтаж OPTISONIC 3400 3.6.6 Расположение насоса Осторожно! Чтобы не допустить возникновения кавитации или парообразования в расходомере, никогда не устанавливайте прибор на стороне всасывания насоса. Pиcyнoк 3-9: Расположение насоса 1 ≥ 15 DN

  • Страница 23 из 149

    .book Page 23 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Монтаж 3 OPTISONIC 3400 3.6.8 Нисходящий участок трубопровода длиной более 5 м / 16 фут Для предотвращения образования разряжения установите воздуховыпускной клапан после расходомера. Несмотря на то, что его наличие не повредит прибору, данный

  • Страница 24 из 149

    .book Page 24 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 3 Монтаж OPTISONIC 3400 3.7 Монтаж 3.7.1 Смещение фланцев Осторожно! Максимально допустимые отклонения уплотнительной поверхности фланцев: Lмакс — Lмин ≤ 0,5 мм / 0,02″ Pиcyнoк 3-13: Смещение фланцев 1 Lмакс. 2 Lмин. 3.7.2 Монтажное положение

  • Страница 25 из 149

    .book Page 25 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Монтаж 3 OPTISONIC 3400 3.8.1 Крепление на монтажной стойке Pиcyнoк 3-15: Крепление корпуса конвертера полевой версии 1 Прижмите корпус конвертера к монтажной стойке. 2 Закрепите электронный конвертер стандартными U-образными скобами и шайбами. 3

  • Страница 26 из 149

    .book Page 26 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 3 Монтаж OPTISONIC 3400 3.8.2 Поворот дисплея в конвертере полевой версии Pиcyнoк 3-16: Поворот дисплея в конвертере полевой версии Дисплей полевой версии конвертера поворачивается с шагом 90°. 1 Открутите крышку дисплея и блока управления прибора.

  • Страница 27 из 149

    Электрический монтаж .book Page 27 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Электрический монтаж 4 OPTISONIC 3400 4.1 Правила техники безопасности Опасность! Проведение любых работ, связанных с электрическим монтажом оборудования, допускается только при отключенном электропитании. Обратите внимание на

  • Страница 28 из 149

    .book Page 28 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 4 Электрический монтаж OPTISONIC 3400 Осторожно! Для обеспечения бесперебойной работы всегда используйте сигнальный кабель (-и), входящий в комплект поставки. Pиcyнoк 4-2: Зажмите кабель в экранирующей втулке 1 2 3 4 Кабели Кабельные уплотнения

  • Страница 29 из 149

    .book Page 29 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Электрический монтаж 4 OPTISONIC 3400 Подключение первичного преобразователя криогенного исполнения и исполнения XXT Pиcyнoк 4-4: Подключите кабели к клеммной коробке первичного преобразователя Информация! Вставьте кабель в разъём с аналогичной

  • Страница 30 из 149

    .book Page 30 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 4 Электрический монтаж OPTISONIC 3400 100…230 B перем. тока • Соедините провод защитного заземления PE от сети питания с отдельной клеммой в клеммном отсеке конвертера сигналов. • Соедините фазный провод с клеммой L, а нейтральный провод с клеммой

  • Страница 31 из 149

    .book Page 31 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Электрический монтаж 4 OPTISONIC 3400 4.5 Входные и выходные сигналы, обзор 4.5.1 Комбинации входных/выходных сигналов (Вх./Вых.) Данный конвертер сигналов доступен с различными комбинациями входных/выходных сигналов. Базовая версия • Имеется 1

  • Страница 32 из 149

    .book Page 32 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 4 Электрический монтаж OPTISONIC 3400 4.5.2 Описание структуры номера CG Pиcyнoк 4-6: Маркировка (номер CG) блока электроники и варианты входных/выходных сигналов 1 2 3 4 5 6 7 Идентификационный номер:5 Идентификационный номер: 0 = стандартное

  • Страница 33 из 149

    .book Page 33 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Электрический монтаж 4 OPTISONIC 3400 4.5.3 Фиксированные, неизменяемые версии входных/выходных сигналов Данный конвертер сигналов доступен с различными комбинациями входных/выходных сигналов. • CG-№ Серым цветом в таблице обозначаются

  • Страница 34 из 149

    .book Page 34 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 4 Электрический монтаж OPTISONIC 3400 4.5.4 Изменяемые версии входных/выходных сигналов Данный конвертер сигналов доступен с различными комбинациями входных/выходных сигналов. • Серым цветом в таблице обозначаются неиспользуемые или неназначенные

  • Страница 35 из 149

    .book Page 35 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Электрический монтаж 4 OPTISONIC 3400 4.6 Описание входных и выходных сигналов 4.6.1 Вход управления Информация! В зависимости от версии подключение входов управления должно выполняться в пассивном или активном режиме, или в соответствии с

  • Страница 36 из 149

    .book Page 36 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 4 Электрический монтаж OPTISONIC 3400 4.6.2 Токовый выход Информация! Схема подключения токовых выходов зависит от конфигурации входных / выходных сигналов! Информация о версиях Вх./Вых. и конфигурации входных/выходных сигналов в Вашем конвертере

  • Страница 37 из 149

    .book Page 37 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Электрический монтаж 4 OPTISONIC 3400 4.6.3 Импульсный и частотный выход Информация! В зависимости от версии импульсный и частотный выходы должны подключаться в пассивном или активном режиме, или в соответствии с требованиями стандарта NAMUR EN

  • Страница 38 из 149

    .book Page 38 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 4 Электрический монтаж OPTISONIC 3400 4.6.4 Выход состояния и предельный выключатель Информация! В зависимости от версии подключение выходов состояния и предельных выключателей должно выполняться в пассивном или активном режиме, или в соответствии

  • Страница 39 из 149

    .book Page 39 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Электрический монтаж 4 OPTISONIC 3400 4.7 Схемы подключения входных и выходных сигналов 4.7.1 Важные примечания Информация! В зависимости от версии подключение входов/выходов должно выполняться в пассивном или активном режиме, или в соответствии с

  • Страница 40 из 149

    .book Page 40 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 4 Электрический монтаж OPTISONIC 3400 4.7.2 Условные обозначения на электрических схемах мА — миллиампер 0…20 мА или 4…20 мА и т.д. RL обозначает внутреннее сопротивление в контрольных точках вместе с сопротивлением кабеля Источник напряжения

  • Страница 41 из 149

    .book Page 41 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Электрический монтаж 4 OPTISONIC 3400 4.7.3 Базовая версия входных/выходных сигналов Осторожно! Соблюдайте полярность подключений. Информация! Подробная информация — смотрите Описание входных и выходных сигналов на странице 35 и смотрите

  • Страница 42 из 149

    .book Page 42 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 4 Электрический монтаж OPTISONIC 3400 Информация! • При частотах более 100 Гц необходимо использовать экранированные кабели для снижения влияния электрических помех (ЭМС). • Компактное и полевое исполнение: Экран подключается с помощью кабельных

  • Страница 43 из 149

    .book Page 43 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Электрический монтаж 4 OPTISONIC 3400 Информация! • Любая полярность подключения. Выход состояния / предельный выключатель, базовая версия Вх./Вых. • Uвнеш. ≤ 32 В пост. тока • I ≤ 100 мА • RL, макс. = 47 кОм RL, мин. = (Uвнеш. — U0) / Iмакс. •

  • Страница 44 из 149

    .book Page 44 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 4 Электрический монтаж OPTISONIC 3400 4.7.4 Модульные входные/выходные сигналы и полевые шины Осторожно! Соблюдайте полярность подключений. Информация! • Подробная информация по электрическому подключению — смотрите Описание входных и выходных

  • Страница 45 из 149

    .book Page 45 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Электрический монтаж 4 OPTISONIC 3400 Pиcyнoк 4-13: Пассивный токовый выход Ip Активный импульсный/частотный выход, модульная версия Вх./Вых. • Uном. = 24 В пост. тока • fмакс. в рабочем меню настроена на fмакс. ≤ 100 Гц: I ≤ 20 мА разомкнут: I ≤

  • Страница 46 из 149

    .book Page 46 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 4 Электрический монтаж OPTISONIC 3400 Пассивный импульсный/частотный выход, модульная версия Вх./Вых. • Uвнеш. ≤ 32 В пост. тока • fмакс. в рабочем меню настроена на fмакс. ≤ 100 Гц: I ≤ 100 мА разомкнут: I ≤ 0,05 мА при Uвнеш. = 32 В пост. тока

  • Страница 47 из 149

    .book Page 47 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Электрический монтаж 4 OPTISONIC 3400 Пассивный импульсный и частотный выход PN NAMUR, модульная версия Вх./Вых. • Подключение в соответствии с EN 60947-5-6 • разомкнут: Iном. = 0,6 мА замкнут: Iном. = 3,8 мА • Символом X обозначаются клеммы A, B

  • Страница 48 из 149

    .book Page 48 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 4 Электрический монтаж OPTISONIC 3400 Пассивный выход состояния / предельный выключатель, модульная версия Вх./Вых. • Любая полярность подключения. • Uвнеш. = 32 В пост. тока • I ≤ 100 мА • RL, макс. = 47 кОм RL, мин. = (Uвнеш. — U0) / Iмакс. •

  • Страница 49 из 149

    .book Page 49 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Электрический монтаж 4 OPTISONIC 3400 Активный вход управления, модульная версия Вх./Вых. • Uвстр. = 24 В пост. тока • Внешний контакт разомкнут: U0, ном. = 22 В Внешний контакт замкнут: Iном. = 4 мА • Точка переключения для определения состояния

  • Страница 50 из 149

    .book Page 50 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 4 Электрический монтаж OPTISONIC 3400 • Точка переключения для определения состояния «контакт разомкнут или замкнут»: Контакт разомкнут (выкл.): U0, ном. = 6,3 В при Iном. < 1,9 мА Контакт замкнут (вкл.): U0, ном. = 6,3 В при Iном. > 1,9 мА •

  • Страница 51 из 149

    .book Page 51 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Электрический монтаж 4 OPTISONIC 3400 Pиcyнoк 4-23: Активный токовый выход Ia Exi Пассивный токовый выход (только клеммы токового выхода C/C- совместимы с протоколом HART®), Вх./Вых. искробезопасного исполнения Ex i • Любая полярность подключения.

  • Страница 52 из 149

    .book Page 52 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 4 Электрический монтаж OPTISONIC 3400 Пассивный импульсный и частотный выход PN NAMUR, Вх./Вых. искробезопасного исполнения Ex i • Подключение в соответствии с EN 60947-5-6 • разомкнут: Iном. = 0,43 мА замкнут: Iном. = 4,5 мА • Символом X

  • Страница 53 из 149

    .book Page 53 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Электрический монтаж 4 OPTISONIC 3400 Информация! Любая полярность подключения. Выход состояния / предельный выключатель SN NAMUR, Вх./Вых. искробезопасного исполнения Ex i • Подключение в соответствии с EN 60947-5-6 • разомкнут: Iном. = 0,43 мА

  • Страница 54 из 149

    .book Page 54 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 4 Электрический монтаж OPTISONIC 3400 4.7.6 Подключение протокола HART® Информация! • В базовой версии входных/выходных сигналов токовый выход на соединительных клеммах A+/A-/A всегда имеет наложенный протокол HART®. • В модульной версии

  • Страница 55 из 149

    Пуско-наладочные работы .book Page 55 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Пуско-наладочные работы 5 OPTISONIC 3400 5.1 Запуск конвертера сигналов Измерительный прибор, состоящий из первичного преобразователя и конвертера сигналов, поставляется готовым к работе. Настройка рабочих параметров

  • Страница 56 из 149

    Эксплуатация .book Page 56 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 6 Эксплуатация OPTISONIC 3400 6.1 Дисплей и элементы управления Pиcyнoк 6-1: Дисплей и элементы управления (Пример: отображение расхода с 2 значениями измерения) 1 2 3 4 5 6 7 8 Отображение возможного сообщения о состоянии в перечне

  • Страница 57 из 149

    .book Page 57 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Эксплуатация 6 OPTISONIC 3400 Кнопка Режим измерения Режим меню Режим выбора подменю Режим выбора или функции параметра или изменения данных > Переход из режима измерения в режим меню; удерживайте кнопку в нажатом положении в течение 2,5 сек.,

  • Страница 58 из 149

    .book Page 58 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 6 Эксплуатация OPTISONIC 3400 6.1.1 Экран дисплея в режиме измерения с 2 или 3 измеряемыми значениями Pиcyнoк 6-2: Пример для экрана дисплея в режиме измерения с 2 или 3 измеряемыми значениями 1 2 3 4 5 Отображает возможное сообщение о состоянии в

  • Страница 59 из 149

    .book Page 59 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Эксплуатация 6 OPTISONIC 3400 6.1.3 Экран дисплея при настройке параметров, 4 строки Pиcyнoк 6-4: Экран дисплея при настройке параметров, 4 строки Актуальное меню, подменю или функция Номер, относящийся к пункту 7 Обозначает заводскую настройку

  • Страница 60 из 149

    .book Page 60 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 6 Эксплуатация OPTISONIC 3400 6.1.5 Использование ИК-интерфейса (опция) Оптический ИК-интерфейс служит в качестве адаптера для обмена данными между компьютером и конвертером сигналов без необходимости открытия корпуса. Информация! • Это устройство

  • Страница 61 из 149

    .book Page 61 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Эксплуатация 6 OPTISONIC 3400 6.2 Структура меню Информация! Обратите внимание на функции кнопок, приведённых внутри столбцов и между ними. Режим измерения ^ Выбор меню ↓ Выбор меню и/или подменю ↑ ↓↑ Выбор функции и настройка данных ↓↑> Нажать >

  • Страница 62 из 149

    .book Page 62 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 6 Эксплуатация Режим измерения ^ OPTISONIC 3400 Выбор меню ↓ Выбор меню и/или подменю ↑ ↓↑ Выбор функции и настройка данных ↓↑> Нажать > 2,5 сек. B Тест > В1 Имитация ^ > B1.1 Объёмный расход ^ B1.2 Скорость звука > ^ B1._ Токовый выход X B1._

  • Страница 63 из 149

    .book Page 63 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Эксплуатация 6 OPTISONIC 3400 Режим измерения ^ Выбор меню Выбор раздела меню и/или подменю Выбор функции и настройка данных Нажать > 2,5 сек. C Настройка > C1 Данные ^ процесса > C1.1 Типоразмер ^ C1.2 Калибровка > ^ C1.3 Фильтр C1.4 Достоверность

  • Страница 64 из 149

    .book Page 64 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 6 Эксплуатация OPTISONIC 3400 6.3 Таблицы функций Информация! • В следующих таблицах описываются функции прибора стандартного исполнения с подключением по HART®-протоколу. Функции для протоколов Modbus, Foundation Fieldbus и Profibus подробно

  • Страница 65 из 149

    .book Page 65 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Эксплуатация 6 OPTISONIC 3400 № Функция Настройка / Описание A4.5 Постоянная времени 1) Настройка для главного токового выхода (применима для всех измерений расхода) Настройка: xxx,x сек. (диапазон: 000,1…100 сек.) 2) Использовать для всех выходов?

  • Страница 66 из 149

    .book Page 66 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 6 Эксплуатация OPTISONIC 3400 6.3.2 Меню B, Тестирование № Функция Настройка / Описание B1 Имитация Имитация B1.1 Объёмный расход Имитация объёмного расхода B1.2 Скорость звука Имитация скорости звука B1.3 Клеммы A Устанавливается имитируемое

  • Страница 67 из 149

    .book Page 67 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Эксплуатация 6 OPTISONIC 3400 B3 Информация B3 Информация B3.1 Регистр состояния Регистр ошибок и предупреждений B3.2 Сведения о состоянии Индикация ошибок и предупреждений по группам NE107 B3.3 C-номер Индикация С-номера установленной электроники

  • Страница 68 из 149

    .book Page 68 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 6 Эксплуатация № C1.5 C1.6 OPTISONIC 3400 Функция Настройки / описания 1.4.1 Предел ошибки Настройка предельной ошибки в процентном отношении от измеренного значения: значения, превышающие данный предел, не учитываются, а значение счётчика

  • Страница 69 из 149

    .book Page 69 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Эксплуатация 6 OPTISONIC 3400 № Функция Настройки / описания C2 Вх./Вых. C2_ Вх./Вых. C2.1 Аппаратное обеспечение Назначение соединительных клемм. Выбор зависит от исполнения конвертера сигналов. C2.1.1 Клемма A Настройка выходного сигнала,

  • Страница 70 из 149

    .book Page 70 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 6 № Эксплуатация Функция OPTISONIC 3400 Настройки / описания C2.2_ Частотный выход A C2.2.1 Форма импульса Форма импульса для частоты А C2.2.2 Ширина импульса Ширина импульса для частоты А C2.2.3 Частота импульсов при 100% Частота импульсов для

  • Страница 71 из 149

    .book Page 71 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Эксплуатация 6 OPTISONIC 3400 № Функция Настройки / описания C2._ Импульсный выход А C2._ Импульсный выход X Символом X обозначается одна из соединительных клемм A, B или D C2._.1 Форма импульса Определение формы импульса Выбор: Симметричная (около

  • Страница 72 из 149

    .book Page 72 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 6 Эксплуатация OPTISONIC 3400 № Функция Настройки / описания C2._.11 Фазовое смещение относительно B Доступно только при конфигурации клемм A или D и только, если выход B является импульсным или частотным. Если в функции С2.2.7 установлено «Обе

  • Страница 73 из 149

    .book Page 73 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Эксплуатация 6 OPTISONIC 3400 № Функция Настройки / описания C2._.2 Частотный выход Y и импульсный выход Y Отображается, только если в пункте «Режим» (смотрите выше) установлен выход A, В или D, и этот выход — «Частотный/Импульсный выход».

  • Страница 74 из 149

    .book Page 74 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 6 Эксплуатация OPTISONIC 3400 C2._ Вход управления X C2._ Вход управления X C2._.1 Режим Символом X обозначается соединительная клемма A или B Выкл. (вход управления отключен) / Удержание всех выходных сигналов (удержание актуальных значений, кроме

  • Страница 75 из 149

    .book Page 75 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Эксплуатация 6 OPTISONIC 3400 № Функция Настройки / описания C3._.7 Настройка счётчика Настройка счётчика _ на любое значение Выбор: Прервать (выход из функции) / Установить значение (открывается редактор для ввода значения) Запрос: Настроить

  • Страница 76 из 149

    .book Page 76 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 6 Эксплуатация OPTISONIC 3400 № Функция Настройки / описания C4._.1 Динамич. перем. HART Измеряемые параметры динамических переменных для протокола HART®. Выбор: Объёмный расход / Массовый расход / Диагностика / Скорость / Счётчик 1 / Счётчик 2 /

  • Страница 77 из 149

    .book Page 77 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Эксплуатация 6 OPTISONIC 3400 C5._.3 Диапазон 0…100% от измеряемого параметра, настроенного в функции C5._.2 x,xx…xx,xx _ _ _ (формат и единица измерения зависят от измеряемого параметра) C5._.4 Ограничение Ограничение, применяемое до воздействия

  • Страница 78 из 149

    .book Page 78 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 6 Эксплуатация OPTISONIC 3400 C5.6 Спец. функции C5.6 Спец. функции — C5.6.1 Сброс ошибок Сбросить ошибки? C5.6.2 Сохранение настроек Выбор: Нет / Да Сохранение текущих настроек. Выбор: Прервать (выход из функции без сохранения) / Резервная копия 1

  • Страница 79 из 149

    .book Page 79 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Эксплуатация 6 OPTISONIC 3400 C5.7.4 [м³/сек.]*коэф. Определение коэффициента пересчёта относительно м³/сек.: xxx,xxx смотрите Настройка произвольных единиц измерения на странице 80 C5.7.5 Массовый расход кг/сек., кг/мин., кг/ч, т/мин., т/ч,

  • Страница 80 из 149

    .book Page 80 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 6 Эксплуатация OPTISONIC 3400 C5.8 HART C5.8 HART C5.8.1 HART Включение/отключение связи по протоколу HART®: Выбор: Вкл. (HART®-протокол активирован) возможный диапазон тока для токового выхода 4…20 мА / Выкл. (HART®-протокол не активен) возможный

  • Страница 81 из 149

    .book Page 81 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Эксплуатация 6 OPTISONIC 3400 6.4 Описание функций 6.4.1 Сброс счётчика в меню «Быстрая настройка» Информация! Может потребоваться активация сброса счётчика в меню «Быстрая настройка». Кнопка Дисплей Описание и настройка > Быстрая настройка Нажмите

  • Страница 82 из 149

    .book Page 82 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 6 Эксплуатация OPTISONIC 3400 6.4.4 Оптические кнопки С помощью этой функции оптические кнопки могут быть дезактивированы. На дисплее отключенное состояние оптических кнопок обозначается символом «замок» 1. В этом случае управление прибором

  • Страница 83 из 149

    .book Page 83 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Эксплуатация 6 OPTISONIC 3400 6.4.8 Пароли Для задания пароля в меню быстрой настройки или в меню настройки необходимо ввести 4разрядный код. Пароли требуются для ограничения доступа к функциям меню. Пароли организованы иерархически. Пароль для

  • Страница 84 из 149

    .book Page 84 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 6 Эксплуатация OPTISONIC 3400 6.4.12 Постоянная времени Для обеспечения стабильных показаний при наличии флуктуаций расхода, полезный сигнал проходит цифровую обработку. Значение постоянной времени можно настроить отдельно для каждого выхода, а

  • Страница 85 из 149

    .book Page 85 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Эксплуатация 6 OPTISONIC 3400 6.4.15 Средства вывода В зависимости от используемых аппаратных модулей (смотрите номер CG) можно изменять опции выходных сигналов на клеммах А, В, С или D в меню С2.1.х. Например, импульсный выход А – на частотный

  • Страница 86 из 149

    .book Page 86 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 6 Эксплуатация OPTISONIC 3400 Пояснения Фиксированный сигнал состояния Переменный сигнал состояния Тип ошибки Группа событий F F ППР F Отдельное событие Описание Действия по устранению события Перекрёстная прокладка кабелей Сигналы первичного

  • Страница 87 из 149

    .book Page 87 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Эксплуатация 6 OPTISONIC 3400 Тип ошибки Группа событий F F Конфигурация Отдельное событие Описание Действия по устранению события Конфигурация системы командования Ошибка обнаружена во время запуска прибора. Возможные причины: недопустимые

  • Страница 88 из 149

    .book Page 88 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 6 C Эксплуатация OPTISONIC 3400 Конфигурация счётчика 2 Недопустимые настройки для счётчика 2 Проверьте настройки для счётчика 2 или загрузите заводские настройки. Конфигурация счётчика 3 Недопустимые настройки для счётчика 3 Проверьте настройки

  • Страница 89 из 149

    .book Page 89 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Эксплуатация 6 OPTISONIC 3400 PROFIBUS недостоверен Вх./Вых. А сверх диапазона Значение выходного сигнала ограничено фильтром. Проверьте настройку диапазона выходного сигнала. Расход находится вне диапазона. Действительный расход выше, чем

  • Страница 90 из 149

    .book Page 90 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 6 Эксплуатация S S Электроника: Подключение Вх./Вых. S S OPTISONIC 3400 Подключение Вх./Вых. А Токовый выход А не может обеспечить необходимый ток. Выдаваемый ток слишком низкий. Значение тока на токовом входе А ниже 0,5 мА или превышает 23 мА.

  • Страница 91 из 149

    .book Page 91 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Эксплуатация 6 OPTISONIC 3400 S S Конфигурация: С чётчик Переполнение счётчика 1 ФБ 2 Переполнение счётчика 2 ФБ 3 Счётчик достиг максимального значения и начал повторный отсчёт с нуля. Проверьте формат данных счётчика. Произошло отключение

  • Страница 92 из 149

    .book Page 92 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 6 Эксплуатация I I Электроника: Информация о режиме работы OPTISONIC 3400 Калибровка нуля выполняется Калибровка нулевой точки выполняется. Дождитесь завершения процесса ППР в режиме запуска. Первичный преобразователь находится в процессе запуска.

  • Страница 93 из 149

    Техническое обслуживание .book Page 93 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Техническое обслуживание 7 OPTISONIC 3400 7.1 Доступность запасных частей Изготовитель придерживается основополагающего принципа, согласно которому функционально оправданный набор необходимых запасных частей для каждого

  • Страница 94 из 149

    .book Page 94 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 7 Техническое обслуживание OPTISONIC 3400 7.3 Возврат прибора изготовителю 7.3.1 Информация общего характера Изготовитель тщательно подошел к процессам производства и испытаний данного измерительного прибора. При условии, что в ходе монтажа и в

  • Страница 95 из 149

    .book Page 95 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Техническое обслуживание 7 OPTISONIC 3400 7.3.2 Образец бланка, прилагаемого к прибору в случае возврата (для снятия копии) Организация: Адрес: Отдел: Ф.И.О.: Тел.: Факс: № заказа изготовителя или серийный №: Данный прибор эксплуатировался на

  • Страница 96 из 149

    Технические характеристики .book Page 96 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 8 Технические характеристики OPTISONIC 3400 8.1 Принцип измерения • Подобно пересекающим реку лодкам, акустические сигналы передаются и принимаются по диагонали. • Звуковая волна, направленная вдоль потока, движется

  • Страница 97 из 149

    .book Page 97 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Технические характеристики 8 OPTISONIC 3400 8.2 Технические характеристики Информация! • Приведенные ниже данные распространяются на общие случаи применения. Если требуются данные, имеющие отношение к конкретной рабочей позиции, следует обратиться

  • Страница 98 из 149

    .book Page 98 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 8 Технические характеристики OPTISONIC 3400 Дисплей и пользовательский интерфейс Графический дисплей ЖК-дисплей с белой подсветкой Размер: 128×64 пикселей, соответствует 59×31 мм = 2,32″x1,22″ Дисплей поворачивается с шагом 90°. Элементы управления

  • Страница 99 из 149

    .book Page 99 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Технические характеристики 8 OPTISONIC 3400 Условия эксплуатации Температура Рабочая температура Компактное исполнение: -45…+140°C / -49…+284°F (для корпуса из нержавеющей стали при температуре окружающей среды ≤ 45°C / +113°F) Раздельное

  • Страница 100 из 149

    .book Page 100 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 8 Технические характеристики OPTISONIC 3400 Условия монтажа Установка Подробная информация — смотрите Монтаж на странице 18. Прямой входной участок Минимально 5 DN (прямой входной участок) Если неизвестны подробные характеристики, то рекомендуется

  • Страница 101 из 149

    .book Page 101 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Технические характеристики 8 OPTISONIC 3400 Электрические подключения Описание используемых сокращений; Q=xxx; Iмакс. = максимальный ток; Ui = xxx; Uвстр. = внутреннее напряжение; Uвнеш. = внешнее напряжение; Uвстр., макс. = максимальное

  • Страница 102 из 149

    .book Page 102 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 8 Технические характеристики OPTISONIC 3400 Токовый выход Выходные параметры Измерение объёмного расхода, массового расхода, скорости потока, скорости звука в измеряемой среде, коэффициента усиления, соотношения сигнал/шум, параметров диагностики

  • Страница 103 из 149

    .book Page 103 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Технические характеристики 8 OPTISONIC 3400 HART® Описание Протокол HART®, наложенный на активный и пассивный токовый выход Версия протокола HART®: V7 Универсальные параметры HART®: полностью интегрированы Нагрузка ≥ 250 Ом в контрольной точке

  • Страница 104 из 149

    .book Page 104 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 8 Технические характеристики Пассивный OPTISONIC 3400 Uвнеш. ≤ 32 В пост. тока — fмакс. в рабочем меню настроена на: fмакс. ≤ 100 Гц: I ≤ 100 мА RL, макс. = 47 кОм RL, макс. = (Uвнеш. — U0) / Iмакс. разомкнут: I ≤ 0,05 мА при Uвнеш. = 32 В пост.

  • Страница 105 из 149

    .book Page 105 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Технические характеристики 8 OPTISONIC 3400 Выход состояния / предельный выключатель Функции и настройки Настраивается для автоматического изменения диапазона измерения, для указания направления потока, индикации превышения диапазона, индикации

  • Страница 106 из 149

    .book Page 106 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 8 Технические характеристики OPTISONIC 3400 Вход управления Функция Удержание значения выходных сигналов (например, при проведении очистки), установка значения выходов на «нуль», сброс счётчика и сообщений об ошибках, переключение диапазона,

  • Страница 107 из 149

    .book Page 107 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Технические характеристики 8 OPTISONIC 3400 PROFIBUS PA Описание Гальваническая изоляция в соответствии с IEC 61158 Версия коммуникационного профиля: 3.02 Потребляемый ток: 10,5 мА Допустимое напряжение шины: 9…32 В; во взрывозащищённом исполнении

  • Страница 108 из 149

    .book Page 108 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 8 Технические характеристики OPTISONIC 3400 Допуски и сертификаты CE Устройство соответствует нормативным требованиям директив EC. Изготовитель удостоверяет успешно пройденные испытания устройства нанесением маркировки CE. Электромагнитная

  • Страница 109 из 149

    .book Page 109 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Технические характеристики 8 OPTISONIC 3400 8.3 Габаритные размеры и вес Раздельное исполнение a = 88 мм / 3,5″ b = 139 мм / 5,5″ 1 c = 106 мм / 4,2″ Общая высота = H + a Компактное исполнение 2 a = 155 мм / 6,1″ b = 230 мм / 9,1″ 1 c = 260 мм /

  • Страница 110 из 149

    .book Page 110 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 8 Технические характеристики OPTISONIC 3400 8.3.2 Первичный преобразователь стандартного исполнения DN300 и меньше Следующие габаритные размеры действительны для OPTISONIC 3400 компактного и раздельного исполнения; EN1092-1; Стандартное исполнение

  • Страница 111 из 149

    .book Page 111 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Технические характеристики 8 OPTISONIC 3400 ASME 150 lb Типоразмер Вес (прибл.) Габаритные размеры в мм и дюймах L [фунт] [кг] [дюйм] H [мм] [дюйм] W [мм] [дюйм] Di [мм] [дюйм] [мм] 1 15 7 9,84 250 5,98 152 4,25 108 1,05 26,7 1¼ 19 9 10,24 260

  • Страница 112 из 149

    .book Page 112 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 8 Технические характеристики OPTISONIC 3400 ASME 600 lb Типоразмер Вес (прибл.) Габаритные размеры в мм и дюймах L [фунт] [кг] [дюйм] H [мм] [дюйм] W [мм] [дюйм] Di [мм] [дюйм] [мм] 1 15 7 10,63 270 6,30 160 4,88 124 1,05 26,7 1½ 22 10 11,42 290

  • Страница 113 из 149

    .book Page 113 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Технические характеристики 8 OPTISONIC 3400 EN1092-1; Исполнение для расширенного температурного диапазона, исполнение для высоковязких жидкостей и криогенное исполнение ≤ DN300 Стандартный PN / Габаритные размеры [мм] DIN DN Вес (прибл.) [кг] L

  • Страница 114 из 149

    .book Page 114 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 8 Технические характеристики OPTISONIC 3400 8.3.3 Первичный преобразователь стандартного исполнения DN350 и больше Следующие габаритные размеры действительны для OPTISONIC 3400 компактного и раздельного исполнения; EN1092-1; Стандартное исполнение

  • Страница 115 из 149

    .book Page 115 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Технические характеристики 8 OPTISONIC 3400 ASME 300 lb Типоразмер Вес (прибл.) Габаритные размеры в мм и дюймах L [фунт] [кг] [дюйм] H [мм] [дюйм] W [мм] [дюйм] Di [мм] [дюйм] [мм] 14 513 233 27,56 700 22,05 560 22,99 584 13,13 333 16 683 306

  • Страница 116 из 149

    .book Page 116 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 8 Технические характеристики OPTISONIC 3400 8.3.4 Первичный преобразователь типоразмера DN350 и больше Следующие габаритные размеры относятся к исполнениям для расширенного температурного диапазона, исполнениям для высоковязких жидкостей и

  • Страница 117 из 149

    .book Page 117 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Технические характеристики 8 OPTISONIC 3400 8.3.5 Корпус конвертера сигналов 1 Корпус компактного исполнения (C) 2 Корпус полевого исполнения (F) Габаритные размеры и вес в мм и кг Исполнение Габаритные размеры [мм] a b c d Вес [кг] г e h C 202

  • Страница 118 из 149

    .book Page 118 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 8 Технические характеристики OPTISONIC 3400 8.4 Снижение номинальных значений давления EN 1092-1 A = Углеродистая сталь C22.8 / B = Нержавеющая сталь 1.4404 Pиcyнoк 8-2: X = Температура [°C] / Y = Давление [бар] 1 2 3 4 5 6 PN63 PN40 PN25 PN16

  • Страница 119 из 149

    Описание интерфейса HART .book Page 119 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Описание интерфейса HART 9 OPTISONIC 3400 9.1 Общее описание Для обмена данными в конвертер сигналов встроен открытый протокол HART®, который может использоваться независимо. Приборы, поддерживающие протокол HART®,

  • Страница 120 из 149

    .book Page 120 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 9 Описание интерфейса HART OPTISONIC 3400 9.3 Варианты подключения Конвертер сигналов является 4-проводным устройством с токовым выходом 4…20 мА и интерфейсом HART®. В зависимости от исполнения, настроек и электрического монтажа токовый выход

  • Страница 121 из 149

    .book Page 121 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Описание интерфейса HART 9 OPTISONIC 3400 9.3.1 Подключение «точка к точке» — аналоговый / цифровой режим Соединение «точка к точке» между электронным конвертером и главным устройством HART®. Токовый выход на приборе может быть активным или

  • Страница 122 из 149

    .book Page 122 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 9 Описание интерфейса HART OPTISONIC 3400 9.3.2 Многоточечное соединение (2-проводное подключение) В случае многоточечного соединения допускается параллельное подключение до 15 приборов (данный конвертер сигналов и другие HART®-устройства).

  • Страница 123 из 149

    .book Page 123 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Описание интерфейса HART 9 OPTISONIC 3400 9.3.3 Многоточечное соединение (3-х проводное подключение) Подключение 2-х проводных и 4-х проводных устройств в одной сети. Поскольку токовый выход работает в активном режиме, то такие устройства в одной

  • Страница 124 из 149

    .book Page 124 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 9 Описание интерфейса HART OPTISONIC 3400 9.4 Входные/выходные сигналы, динамические переменные HART® и переменные устройства Конвертер сигналов можно заказать с фиксированными комбинациями входных / выходных сигналов. Динамические переменные

  • Страница 125 из 149

    .book Page 125 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Описание интерфейса HART 9 OPTISONIC 3400 Для динамических переменных, связанных с линейными аналоговыми выходами (для тока и/или частоты), назначение переменных устройства осуществляется путём выбора измеряемого параметра для соответствующих

  • Страница 126 из 149

    .book Page 126 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 9 Описание интерфейса HART OPTISONIC 3400 9.5.1 Работа в интерактивном / автономном режиме DD мастер-устройства обладают различными характеристиками и поддерживают различные режимы работы при конфигурировании устройств: интерактивный и автономный

  • Страница 127 из 149

    .book Page 127 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Описание интерфейса HART 9 OPTISONIC 3400 9.6 Полевой коммуникатор 375/475 (FC 375/475) Полевой коммуникатор является переносным терминалом производства фирмы «Emerson Process Management», предназначенным для удаленной настройки устройств,

  • Страница 128 из 149

    .book Page 128 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 9 Описание интерфейса HART OPTISONIC 3400 9.7 Система управления устройствами (AMS) Диспетчер системы Asset Management Solutions (AMS — системы управления устройствами) является программой для ПК от фирмы «Emerson Process Management»,

  • Страница 129 из 149

    .book Page 129 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Описание интерфейса HART 9 OPTISONIC 3400 9.8 Диспетчер рабочих устройств (PDM) Диспетчер рабочих устройств (PDM) является программой для ПК от фирмы «Siemens», предназначенной для настройки устройств по протоколам HART® и PROFIBUS. Файлы описания

  • Страница 130 из 149

    .book Page 130 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 9 Описание интерфейса HART OPTISONIC 3400 9.9 Диспетчер полевых устройств (FDM) Диспетчер полевых устройств (FDM) по сути является программой для ПК от фирмы «Honeywell» для настройки устройств по протоколам HART ® , PROFIBUS и

  • Страница 131 из 149

    .book Page 131 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Описание интерфейса HART 9 OPTISONIC 3400 9.11 Структура меню HART; UFC400 9.11.1 Структура меню HART — Портативный HART-коммуникатор Портативный HART-коммуникатор поддерживает стандартное меню EDDL. В DD-файле HART конвертера сигналов оно

  • Страница 132 из 149

    .book Page 132 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 9 Описание интерфейса HART OPTISONIC 3400 9.11.2 Структура меню HART системы AMS — Контекстное меню устройства Система AMS поддерживает следующие стандартные меню EDDL: • Основное меню переменных процесса (подробнее на странице 135) • Основное

  • Страница 133 из 149

    .book Page 133 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Описание интерфейса HART 9 OPTISONIC 3400 9.11.3 Структура меню HART системы PDM — Панель меню и рабочее окно Система PDM поддерживает следующие стандартные меню EDDL: • Основное меню переменных процесса (подробнее на странице 135) • Основное меню

  • Страница 134 из 149

    .book Page 134 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 9 Описание интерфейса HART OPTISONIC 3400 9.11.4 Структура меню HART системы FDM — Конфигурация устройства Система FDM поддерживает следующие стандартные меню EDDL: • Основное меню • Основное меню переменных процесса (подробнее на странице 135) •

  • Страница 135 из 149

    .book Page 135 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Описание интерфейса HART 9 OPTISONIC 3400 9.11.6 Основное меню переменных процесса Обзор измеряемых параметров • • • • • • • • • • • • Объёмный расход Rd Объёмный расход Качество данных Rd Объёмный расход Предельное состояние Rd Скорость звука Rd

  • Страница 136 из 149

    .book Page 136 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 9 Описание интерфейса HART OPTISONIC 3400 Обзор параметров диагностики Параметр диагностики Скорость потока Rd, Опц. • Параметр диагностики Скорость потока Качество • данных Rd, Опц. Параметр диагностики Скорость потока • Предельное состояние Rd,

  • Страница 137 из 149

    .book Page 137 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Описание интерфейса HART 9 OPTISONIC 3400 9.11.7 Основное меню переменных процесса Диаграммы Измеряемые параметры (Диаграммы) Измеряемые параметры (Гистограмма) Объёмный расход Rd Скорость звука Rd Массовый расход Rd Скорость потока Rd Коэффициент

  • Страница 138 из 149

    .book Page 138 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 9 Описание интерфейса HART OPTISONIC 3400 Выход (Диаграмма) Выход (Гистограмма) PV Измеряемый параметр Rd PV Ток в цепи Rd TV Измеряемый параметр Rd, Опц. TV Выходное значение Rd, Опц. SV Измеряемый параметр Rd, Опц. SV Выходное значение Rd, Опц.

  • Страница 139 из 149

    .book Page 139 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Описание интерфейса HART 9 OPTISONIC 3400 9.11.8 Основное меню диагностики Статус Сокращённое наименование статуса согласно NE 107 Отказ Rd / Проверка работоспособности Rd / Вне допуска Rd / Требуется техническое обслуживание Rd Стандартно Статус

  • Страница 140 из 149

    .book Page 140 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 9 Описание интерфейса HART OPTISONIC 3400 Дисплей состояния Имитация состояния <Разрешить/запретить имитацию состояния> Параметры имитации Опц. Имитация состояния активна Rd <Параметры имитации> Опц. Отображение статуса Процесс Rd Отображение Rd

  • Страница 141 из 149

    .book Page 141 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Описание интерфейса HART 9 OPTISONIC 3400 9.11.9 Основное меню прибора Быстрая настройка Общая информация Язык Сброс; <Сброс ошибок> Опц. <Сброс счётчика 1> Комм.уч. <Сброс счётчика 2> Комм.уч. <Сброс счётчика 3> Опц., Комм.уч. Технолог. позиция

  • Страница 142 из 149

    .book Page 142 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 9 Описание интерфейса HART OPTISONIC 3400 Импульсный выход A/B/D Опц. Форма импульса Опц. / Ширина импульса Опц. / Макс. частота импульса Опц. / Измеряемый параметр / Ед. изм. импульса / Значение на импульс / Полярность / Порог АРЧМ / Гистерезис

  • Страница 143 из 149

    .book Page 143 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Описание интерфейса HART 9 OPTISONIC 3400 HART HART HARTRd / Режим тока в цепи / Интерактивный режим? Ячейка памяти / <Подготовка к загрузке параметра> Идентификация Адрес опроса / Технолог. позиция / Изготовитель Rd / Модель Rd / Идент. №

  • Страница 144 из 149

    .book Page 144 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM 9 Описание интерфейса HART OPTISONIC 3400 9.11.10 Основное меню автономного режима Идентификация Идентификация Технолог. позиция / Длинное обозначение технолог. позиции / Кодированное обозначение / Сообщение / Дата Устройство Изготовитель Rd / Тип

  • Страница 145 из 149

    .book Page 145 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Описание интерфейса HART 9 OPTISONIC 3400 Импульсный выход A/B/D Опц. Форма импульса Опц. / Ширина импульса Опц. / Макс. частота импульсов Опц. / Измеряемый параметр / Ед. изм. импульсов Rd / Значение на импульс / Ед. изм. импульсов / Полярность /

  • Страница 146 из 149

    .book Page 146 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Описание интерфейса HART 9 OPTISONIC 3400 Сервис Доступ к сервису Уровень доступа HART Rd Параметры сигнала Частота / Открытие окна / Закрытие окна / Форма импульса / Уровень срабатывания / Граница срабатывания / Время нечувствительности /

  • Страница 147 из 149

    Примечания .book Page 147 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM Примечания 10 OPTISONIC 3400 12/2013 — 4003297401 — HB OPTISONIC 3400 -ru- R02 www.krohne.com 147

  • Страница 148 из 149

    © KROHNE 12/2013 — 4003297401 — HB OPTISONIC 3400 -ru- R02 — Подлежит изменению без предварительного уведомления. KROHNE Россия Самара Россия, Самарская обл. Волжский р-н, пос. Стромилово Почтовый адрес: Россия, 443065, г. Самара, Долотный пер., 11, а/я 12799 Тел.: +7 846 230 047 0 Факс: +7 846 230

  • Страница 149 из 149
    1. Manuals
    2. Brands
    3. KROHNE Manuals
    4. Measuring Instruments
    5. OPTISONIC 3400

    Manuals and User Guides for KROHNE OPTISONIC 3400. We have 4 KROHNE OPTISONIC 3400 manuals available for free PDF download: Handbook, Quick Start Manual, Supplementary Instructions Manual

    KROHNE OPTISONIC 3400 Handbook

    KROHNE OPTISONIC 3400 Handbook (148 pages)

    Multi purpose, all-round, ultrasonic flowmeter

    Brand: KROHNE
    |
    Category: Measuring Instruments
    |
    Size: 3.13 MB

    Table of Contents
    • Table of Contents

      3

    • 1 Safety Instructions

      7

      • Software History

        7

      • Intended Use

        8

      • Certification

        8

      • Safety Instructions from the Manufacturer

        9

        • Copyright and Data Protection

          9

        • Disclaimer

          9

        • Product Liability and Warranty

          10

        • Information Concerning the Documentation

          10

        • Warnings and Symbols Used

          11

      • Safety Instructions for the Operator

        11

    • 2 Device Description

      12

      • Scope of Delivery

        12

      • Device Description

        13

        • Field Housing

          14

      • Nameplates

        15

        • Example of Nameplate for the Compact Version

          15

        • Nameplate for the Measuring Sensor (Field Version)

          15

        • Examples of Nameplates on the Signal Converter (Field Version)

          16

    • 3 Installation

      17

      • General Notes on Installation

        17

      • Storage

        17

      • Transport

        17

      • Pre-Installation Requirements

        18

      • General Requirements

        18

        • Vibration

          18

      • Installation Conditions

        19

        • Inlet and Outlet

          19

        • Bends in 2 or 3 Dimensions

          19

        • T-Section

          19

        • Bends

          20

        • Open Feed or Discharge

          20

        • Position of Pump

          21

        • Control Valve

          21

        • Down Going Pipeline over 5 M /16 Ft Length

          22

        • Insulation

          22

      • Mounting

        23

        • Flange Deviation

          23

        • Mounting Position

          23

      • Rotation of the Compact Converter Housing

        24

      • Mounting the Field Housing, Remote Version

        24

        • Pipe Mounting

          24

        • Turning the Display of the Field Housing Version

          25

    • 4 Electrical Connections

      26

      • Safety Instructions

        26

      • Signal Cable (Remote Versions Only)

        26

      • Power Supply

        28

      • Laying Electrical Cables Correctly

        29

      • Inputs and Outputs, Overview

        30

        • Combinations of the Inputs/Outputs (I/Os)

          30

        • Description of the CG-Number

          31

        • Fixed, Non-Alterable Input/Output Versions

          32

        • Alterable Input/Output Versions

          33

      • Description of the Inputs and Outputs

        34

        • Control Input

          34

        • Current Output

          35

        • Pulse Output and Frequency Output

          36

        • Status Output and Limit Switch

          37

      • Connection Diagrams of Inputs and Outputs

        38

        • Important Notes

          38

        • Description of the Electrical Symbols

          39

        • Basic Inputs/Outputs

          40

        • Modular Inputs/Outputs and Bus Systems

          43

        • Ex I Inputs/Outputs

          49

        • HART ® Connection

          52

    • 5 Start-Up

      54

      • Starting the Signal Converter

        54

      • Switching on the Power

        54

    • 6 Operation

      55

      • Display and Operating Elements

        55

        • Display in Measuring Mode with 2 or 3 Measured Values

          56

        • Display for Selection of Submenu and Functions, 3 Lines

          57

        • Display When Setting Parameters, 4 Lines

          57

        • Display When Previewing Parameters, 4 Lines

          58

        • Using an IR Interface (Option)

          58

      • Menu Structure

        59

      • Function Tables

        62

        • Menu A, Quick Setup

          62

        • Menu B; Test

          64

        • Menu C; Setup

          65

        • Set Free Units

          76

      • Description of Functions

        77

        • Reset Totaliser in the Menu «Quick Setup

          77

        • Deleting Error Messages in the Menu «Quick Setup

          77

        • Diagnosis Messages

          78

        • Optical Keys

          78

        • Graphic Page

          78

        • Save Settings

          78

        • Load Settings

          78

        • Passwords

          79

        • Date and Time

          79

        • Quick Access

          79

        • Low Flow Cutoff

          79

        • Time Constant

          80

        • Dual Phase Pulse Output

          80

        • Timeouts in Programming Mode

          80

        • Output Hardware

          80

      • Status Messages and Diagnostic Information

        81

    • 7 Service

      88

      • Spare Parts Availability

        88

      • Availability of Services

        88

      • Returning the Device to the Manufacturer

        88

        • General Information

          88

        • Form (for Copying) to Accompany a Returned Device

          89

      • Disposal

        89

    • 8 Technical Data

      90

      • Measuring Principle

        90

      • Technical Data

        91

      • Dimensions and Weights

        103

        • Variants

          103

        • Standard Flow Sensor

          104

        • Variant Flow Sensor; XXT — High Viscosity and Cryogenic (SS) Versions

          110

        • Signal Converter Housing

          117

      • Pressure Derating

        118

    • 9 Description of HART Interface

      119

      • General Description

        119

      • Software History

        119

      • Connection Variants

        120

        • Point-To-Point Connection — Analogue / Digital Mode

          121

        • Multi-Drop Connection (2-Wire Connection)

          122

        • Multi-Drop Connection (3-Wire Connection)

          123

      • Inputs/Outputs and HART ® Dynamic Variables and Device Variables

        124

      • Remote Operation

        125

        • Online/Offline Operation

          125

        • Parameters for the Basic Configuration

          126

        • Units

          126

      • Field Communicator 375/475 (FC 375/475)

        126

        • Installation

          126

        • Operation

          127

      • Asset Management Solutions (AMS ® )

        128

        • Installation

          128

        • Operation

          128

      • Process Device Manager (PDM)

        129

        • Installation

          129

        • Operation

          129

      • Field Device Manager (FDM)

        130

        • Installation

          130

        • Operation

          130

      • Field Device Tool Device Type Manager (FDT DTM)

        130

      • HART Menu Tree; UFC400

        131

        • HART Menu Tree — Field Communicator HART Application

          131

        • HART Menu Tree AMS — Device’s Context Menu

          132

        • HART Menu Tree PDM — Menu Bar and Working Window

          133

        • HART Menu Tree FDM — Device Configuration

          134

        • Description of Used Abbreviations

          134

        • Process Variables Root Menu

          135

        • Process Variables Root Menu Charts

          136

        • Diagnostic Root Menu

          138

        • Device Root Menu

          140

        • Offline Root Menu

          143

    • 10 Notes

      146

    Advertisement

    KROHNE OPTISONIC 3400 Quick Start Manual

    KROHNE OPTISONIC 3400 Quick Start Manual (42 pages)

    Multi purpose, all-round, ultrasonic flowmeter for liquids in all industrial processes

    Brand: KROHNE
    |
    Category: Measuring Instruments
    |
    Size: 1.81 MB

    Table of Contents
    • Table of Contents

      2

    • 1 Safety Instructions

      4

    • 2 Installation

      5

      • Scope of Delivery

        5

      • Device Description

        6

      • Nameplates

        7

        • Example of Nameplate for the Compact Version

          7

        • Nameplate for the Measuring Sensor (Field Version)

          8

        • Examples of Nameplates on the Signal Converter (Field Version)

          8

      • Storage

        10

      • Transport

        10

      • Pre-Installation Requirements

        11

      • General Requirements

        11

        • Vibration

          11

      • Installation Conditions

        12

        • Inlet and Outlet

          12

        • Bends in 2 or 3 Dimensions

          12

        • T-Section

          12

      • Bends

        13

      • Open Feed or Discharge

        13

      • Position of Pump

        14

      • Control Valve

        14

      • Down Going Pipeline over 5 M /16 Ft Length

        15

      • Insulation

        15

      • Mounting

        16

      • Flange Deviation

        16

      • Mounting Position

        16

      • Mounting the Field Housing, Remote Version

        17

        • Pipe Mounting

          17

        • Turning the Display of the Field Housing Version

          18

    • 3 Electrical Connections

      19

      • Safety Instructions

        19

      • Signal Cable (Remote Versions Only)

        19

      • Power Supply

        21

      • Laying Electrical Cables Correctly

        22

      • Inputs and Outputs, Overview

        23

        • Combinations of the Inputs/Outputs (I/Os)

          23

        • Description of the CG Number

          24

        • Fixed, Non-Alterable Input/Output Versions

          25

        • Alterable Input/Output Versions

          26

    • 4 Technical Data

      27

      • Dimensions and Weights

        27

      • Variants

        27

      • Standard Flow Sensor

        28

      • Variant Flow Sensor; XXT — High Viscosity and Cryogenic (SS) Versions

        34

      • Signal Converter Housing

        40

    KROHNE OPTISONIC 3400 Supplementary Instructions Manual

    KROHNE OPTISONIC 3400 Supplementary Instructions Manual (32 pages)

    Ultrasonic flow meter

    Brand: KROHNE
    |
    Category: Measuring Instruments
    |
    Size: 2.17 MB

    Table of Contents
    • Table of Contents

      2

    • 1 Introduction

      4

      • Safety Instructions from the Manufacturer

        4

        • Copyright and Data Protection

          4

        • Disclaimer

          4

        • Product Liability and Warranty

          4

        • Information Concerning the Documentation

          5

        • Warnings and Symbols Used

          5

        • Manufacturer

          6

      • Safety Instructions for the Operator

        6

      • Approval

        6

      • OPTISONIC 3400 C(/I)-DIV1

        7

      • Optisonic 3000 F

        8

      • UFC 400 F(/I)-DIV1

        8

      • Marking Labels (Examples)

        9

        • CSA Labels

          9

        • I/O Sticker

          11

        • Nameplate for the Measuring Sensor (Field Version)

          11

    • 2 Temperature Limits

      13

      • General

        13

      • UFC 400 F(/I)-DIV1

        13

      • OPTISONIC 3400 C(/I)-DIV1

        13

      • Optisonic 3000 F

        14

    • 3 Connection of Separate Systems

      15

      • General

        15

      • Cable Marking

        15

      • Cable Parameters

        15

      • Equipotential Bonding

        16

        • Signal Converter

          16

      • Signal Cable Connections (Field Versions)

        16

    • 4 Electrical Connections

      18

      • General

        18

      • Cable Glands

        20

      • Field Wiring

        20

      • Non-I.S. I/O Connections

        21

      • I/O Connections

        23

    • 5 Maintenance and Service

      25

      • Maintenance

        25

      • Before and after Opening

        25

      • Replacement of Mains Fuse

        26

      • Exchange of Electronics Unit

        27

        • Field Version

          28

      • Service / Repair Information

        30

      • Form (for Copying) to Accompany a Returned Device

        31

      • Disposal

        31

    Advertisement

    KROHNE OPTISONIC 3400 Quick Start Manual

    KROHNE OPTISONIC 3400 Quick Start Manual (28 pages)

    Robust, ultrasonic flowmeter for District Heating

    Brand: KROHNE
    |
    Category: Measuring Instruments
    |
    Size: 1.55 MB

    Table of Contents
    • Table of Contents

      2

    • Contents Optisonic

      3

    • 1 Safety Instructions

      4

    • 2 Installation

      5

      • Scope of Delivery

        5

      • Device Description

        6

      • Nameplates

        7

        • Example of Nameplate for the Compact Version

          7

        • Nameplate for the Measuring Sensor (Field Version)

          7

        • Examples of Nameplates on the Signal Converter (Field Version)

          8

      • Storage

        9

      • Transport

        9

      • Pre-Installation Requirements

        10

      • General Requirements

        10

        • Vibration

          10

      • Installation Conditions

        11

        • Inlet and Outlet

          11

        • Bends in 2 or 3 Dimensions

          11

        • T-Section

          11

      • Bends

        12

      • Open Feed or Discharge

        12

      • Position of Pump

        13

      • Control Valve

        13

      • Down Going Pipeline over 5 M /16 Ft Length

        14

      • Insulation

        14

      • Mounting

        15

      • Rotation of the Compact Converter Housing

        15

      • Flange Deviation

        15

      • Mounting Position

        16

      • Mounting the Field Housing, Remote Version

        16

        • Pipe Mounting

          16

        • Turning the Display of the Field Housing Version

          17

    • 3 Electrical Connections

      18

      • Safety Instructions

        18

      • Signal Cable (Remote Versions Only)

        18

      • Power Supply

        19

      • Laying Electrical Cables Correctly

        20

      • Inputs and Outputs, Overview

        21

        • Combinations of the Inputs/Outputs (I/Os)

          21

        • Description of the CG-Number

          21

        • Fixed, Non-Alterable Input/Output Versions

          22

        • Alterable Input/Output Versions

          22

    • 4 Technical Data

      23

      • Dimensions and Weights

        23

      • Standard Flow Sensor

        24

      • Signal Converter Housing

        25

    Advertisement

    Related Products

    • KROHNE WATERFLUX 3000

    • KROHNE WATERFLUX 3070

    • KROHNE ALTOFLUX 3080 K

    • KROHNE BATCHFLUX 3100

    • KROHNE OPTISONIC 6400

    • KROHNE OPTISONIC 6300

    • KROHNE OPTISONIC 7300

    • KROHNE OPTISONIC 8300

    • KROHNE Optisonic 6300 P

    • KROHNE OPTISONIC 7060

    KROHNE Categories

    Measuring Instruments

    Transmitter

    Accessories

    Switch
    Switch

    Media Converter

    More KROHNE Manuals

    Видео OPTISWIRL 4200: монтаж, Пусконаладка и Проверка | KROHNE Tutorials (автор: KROHNE Tutorials)11:47

    OPTISWIRL 4200: монтаж, Пусконаладка и Проверка | KROHNE Tutorials

    Видео OPTISONIC 3400 Ультразвуковые расходомеры (автор: KROHNE Group)06:06

    OPTISONIC 3400 Ультразвуковые расходомеры

    Видео OPTISONIC 6300 P: Portable ultrasonic clamp-on flowmeter | KROHNE (автор: KROHNE Group)06:37

    OPTISONIC 6300 P: Portable ultrasonic clamp-on flowmeter | KROHNE

    Видео OPTISONIC 3400 by KROHNE – Ultrasonic flowmeter for liquids in all industrial applications | KROHNE (автор: KROHNE Group)05:40

    OPTISONIC 3400 by KROHNE – Ultrasonic flowmeter for liquids in all industrial applications | KROHNE

    Видео Калибровочные установки КРОНЕ в России (автор: KROHNE Russia)07:03

    Калибровочные установки КРОНЕ в России

    Видео Монтаж портативного расходомера OPTISONIC 6300 P (автор: KROHNE Russia)06:46

    Монтаж портативного расходомера OPTISONIC 6300 P

    Видео KROHNE Automatika video ru (автор: AHK Russland)06:07

    KROHNE Automatika video ru

    Многофункциональный и универсальный ультразвуковой расходоме…

    Optisonic 3400

    • Изображение
    • Текст

    Многофункциональный и универсальный
    ультразвуковой расходомер жидкостей для всех
    отраслей промышленности

    ER 2.2.1_

    OPTISONIC 3400

    Руководство по эксплуатации

    © KROHNE 12/2013 — 4003297401 — HB OPTISONIC 3400 -ru- R02

    .book Page 1 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM

    Многофункциональный и универсальный ультразвуковой расходоме...

    Все права сохранены. Запрещается воспроизведение настоящего документа, или любой его части,
    без предварительного письменного разрешения KROHNE Messtechnik GmbH.

    Подлежит изменениям без предварительного уведомления.

    2

    OPTISONIC 3400

    www.krohne.com

    12/2013 — 4003297401 — HB OPTISONIC 3400 -ru- R02

    Авторское право 2013 принадлежит

    KROHNE Messtechnik GmbH — Ludwig-Krohne-Str. 5 — 47058

    г. Дуйсбург (Германия)

    :

    Выходные данные издания

    :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

    .book Page 2 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM

    Выходные данные издания

    Содержание

    3

    www.krohne.com

    12/2013 — 4003297401 — HB OPTISONIC 3400 -ru- R02

    OPTISONIC 3400

    1

    Правила техники безопасности

    7

    1.1

    История версий программного обеспечения ……………………………………………………………….. 7

    1.2

    Назначение прибора………………………………………………………………………………………………….. 8

    1.3

    Сертификаты…………………………………………………………………………………………………………….. 8

    1.4

    Указания изготовителя по технике безопасности ………………………………………………………… 9

    1.4.1

    Авторское право и защита информации ……………………………………………………………………………… 9

    1.4.2

    Заявление об ограничении ответственности……………………………………………………………………….. 9

    1.4.3

    Ответственность за качество изделия и гарантийные обязательства …………………………………. 10

    1.4.4

    Информация по документации …………………………………………………………………………………………. 10

    1.4.5

    Используемые предупреждающие знаки и графические обозначения ………………………………… 11

    1.5

    Указания по безопасности для обслуживающего персонала ……………………………………… 11

    2

    Описание прибора

    12

    2.1

    Комплект поставки …………………………………………………………………………………………………… 12

    2.2

    Описание прибора …………………………………………………………………………………………………… 13

    2.2.1

    Корпус полевого исполнения ……………………………………………………………………………………………. 14

    2.3

    Шильды…………………………………………………………………………………………………………………… 15

    2.3.1

    Пример типовой таблички для компактного исполнения…………………………………………………….. 15

    2.3.2

    Типовая табличка для первичного преобразователя (раздельное исполнение) ………………….. 16

    2.3.3

    Примеры типовых табличек конвертера сигналов (полевое исполнение)……………………………. 16

    3

    Монтаж

    18

    3.1

    Указания по монтажу ……………………………………………………………………………………………….. 18

    3.2

    Хранение ………………………………………………………………………………………………………………… 18

    3.3

    Транспортировка……………………………………………………………………………………………………… 18

    3.4

    Предмонтажная проверка ………………………………………………………………………………………… 19

    3.5

    Общие требования ………………………………………………………………………………………………….. 19

    3.5.1

    Вибрация…………………………………………………………………………………………………………………………. 19

    3.6

    Условия монтажа …………………………………………………………………………………………………….. 20

    3.6.1

    Входной и выходной прямой участок ………………………………………………………………………………… 20

    3.6.2

    Отводы типа 2D или 3D ……………………………………………………………………………………………………. 20

    3.6.3

    Т-образная секция……………………………………………………………………………………………………………. 20

    3.6.4

    Отводы ……………………………………………………………………………………………………………………………. 21

    3.6.5

    Свободная подача или слив продукта……………………………………………………………………………….. 21

    3.6.6

    Расположение насоса………………………………………………………………………………………………………. 22

    3.6.7

    Регулирующий клапан ……………………………………………………………………………………………………… 22

    3.6.8

    Нисходящий участок трубопровода длиной более 5 м / 16 фут ………………………………………….. 23

    3.6.9

    Изоляция…………………………………………………………………………………………………………………………. 23

    3.7

    Монтаж……………………………………………………………………………………………………………………. 24

    3.7.1

    Смещение фланцев …………………………………………………………………………………………………………. 24

    3.7.2

    Монтажное положение прибора………………………………………………………………………………………… 24

    3.8

    Крепление корпуса конвертера полевого исполнения, раздельное исполнение………….. 24

    3.8.1

    Крепление на монтажной стойке ………………………………………………………………………………………. 25

    3.8.2

    Поворот дисплея в конвертере полевой версии ………………………………………………………………… 26

    4

    Электрический монтаж

    27

    4.1

    Правила техники безопасности ………………………………………………………………………………… 27

    4.2

    Сигнальный кабель (только для раздельных исполнений) …………………………………………. 27

    4.3

    Источник питания…………………………………………………………………………………………………….. 29

    4.4

    Правильная укладка электрических кабелей …………………………………………………………….. 30

    .book Page 3 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM

    Правила техники безопасности...

    Содержание

    4

    www.krohne.com

    12/2013 — 4003297401 — HB OPTISONIC 3400 -ru- R02

    OPTISONIC 3400

    4.5

    Входные и выходные сигналы, обзор ……………………………………………………………………….. 31

    4.5.1

    Комбинации входных/выходных сигналов (Вх./Вых.) ………………………………………………………….. 31

    4.5.2

    Описание структуры номера CG……………………………………………………………………………………….. 32

    4.5.3

    Фиксированные, неизменяемые версии входных/выходных сигналов…………………………………. 33

    4.5.4

    Изменяемые версии входных/выходных сигналов……………………………………………………………… 34

    4.6

    Описание входных и выходных сигналов ………………………………………………………………….. 35

    4.6.1

    Вход управления ……………………………………………………………………………………………………………… 35

    4.6.2

    Токовый выход ………………………………………………………………………………………………………………… 36

    4.6.3

    Импульсный и частотный выход ……………………………………………………………………………………….. 37

    4.6.4

    Выход состояния и предельный выключатель …………………………………………………………………… 38

    4.7

    Схемы подключения входных и выходных сигналов ………………………………………………….. 39

    4.7.1

    Важные примечания ………………………………………………………………………………………………………… 39

    4.7.2

    Условные обозначения на электрических схемах………………………………………………………………. 40

    4.7.3

    Базовая версия входных/выходных сигналов…………………………………………………………………….. 41

    4.7.4

    Модульные входные/выходные сигналы и полевые шины………………………………………………….. 44

    4.7.5

    Входные/выходные сигналы искробезопасного исполнения Ex i…………………………………………. 50

    4.7.6

    Подключение протокола HART

    ®

    ……………………………………………………………………………………….. 54

    5

    Пуско-наладочные работы

    55

    5.1

    Запуск конвертера сигналов …………………………………………………………………………………….. 55

    5.2

    Включение питания………………………………………………………………………………………………….. 55

    6

    Эксплуатация

    56

    6.1

    Дисплей и элементы управления ……………………………………………………………………………… 56

    6.1.1

    Экран дисплея в режиме измерения с 2 или 3 измеряемыми значениями…………………………… 58

    6.1.2

    Экран дисплея в режиме выбора подменю и функций, 3 строки …………………………………………. 58

    6.1.3

    Экран дисплея при настройке параметров, 4 строки ………………………………………………………….. 59

    6.1.4

    Экран дисплея при просмотре параметров, 4 строки …………………………………………………………. 59

    6.1.5

    Использование ИК-интерфейса (опция)…………………………………………………………………………….. 60

    6.2

    Структура меню……………………………………………………………………………………………………….. 61

    6.3

    Таблицы функций ……………………………………………………………………………………………………. 64

    6.3.1

    Меню A, Быстрая настройка……………………………………………………………………………………………… 64

    6.3.2

    Меню B, Тестирование …………………………………………………………………………………………………….. 66

    6.3.3

    Меню C, Настройка ………………………………………………………………………………………………………….. 67

    6.3.4

    Настройка произвольных единиц измерения …………………………………………………………………….. 80

    6.4

    Описание функций…………………………………………………………………………………………………… 81

    6.4.1

    Сброс счётчика в меню «Быстрая настройка» …………………………………………………………………….. 81

    6.4.2

    Удаление сообщений об ошибках в меню «Быстрая настройка» …………………………………………. 81

    6.4.3

    Диагностические сообщения …………………………………………………………………………………………….. 81

    6.4.4

    Оптические кнопки …………………………………………………………………………………………………………… 82

    6.4.5

    Графическая страница …………………………………………………………………………………………………….. 82

    6.4.6

    Сохранение настроек……………………………………………………………………………………………………….. 82

    6.4.7

    Загрузка настроек…………………………………………………………………………………………………………….. 82

    6.4.8

    Пароли ……………………………………………………………………………………………………………………………. 83

    6.4.9

    Дата и время……………………………………………………………………………………………………………………. 83

    6.4.10

    Быстрый доступ……………………………………………………………………………………………………………… 83

    6.4.11

    Отсечка малых расходов………………………………………………………………………………………………… 83

    6.4.12

    Постоянная времени………………………………………………………………………………………………………. 84

    6.4.13

    Двухфазный импульсный выход ……………………………………………………………………………………… 84

    6.4.14

    Время ожидания в режиме редактирования…………………………………………………………………….. 84

    6.4.15

    Средства вывода……………………………………………………………………………………………………………. 85

    6.5

    Сообщения о состоянии и диагностическая информация…………………………………………… 85

    7

    Техническое обслуживание

    93

    .book Page 4 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM

    Входные и выходные сигналы, обзор...

    Содержание

    5

    www.krohne.com

    12/2013 — 4003297401 — HB OPTISONIC 3400 -ru- R02

    OPTISONIC 3400

    7.1

    Доступность запасных частей…………………………………………………………………………………… 93

    7.2

    Доступность сервисного обслуживания …………………………………………………………………….. 93

    7.3

    Возврат прибора изготовителю ………………………………………………………………………………… 94

    7.3.1

    Информация общего характера………………………………………………………………………………………… 94

    7.3.2

    Образец бланка, прилагаемого к прибору в случае возврата (для снятия копии) ………………… 95

    7.4

    Утилизация ……………………………………………………………………………………………………………… 95

    8

    Технические характеристики

    96

    8.1

    Принцип измерения …………………………………………………………………………………………………. 96

    8.2

    Технические характеристики ……………………………………………………………………………………. 97

    8.3

    Габаритные размеры и вес …………………………………………………………………………………….. 109

    8.3.1

    Модификации ………………………………………………………………………………………………………………… 109

    8.3.2

    Первичный преобразователь стандартного исполнения DN300 и меньше ………………………… 110

    8.3.3

    Первичный преобразователь стандартного исполнения DN350 и больше…………………………. 114

    8.3.4

    Первичный преобразователь типоразмера DN350 и больше ……………………………………………. 116

    8.3.5

    Корпус конвертера сигналов …………………………………………………………………………………………… 117

    8.4

    Снижение номинальных значений давления …………………………………………………………… 118

    9

    Описание интерфейса HART

    119

    9.1

    Общее описание ……………………………………………………………………………………………………. 119

    9.2

    История версий программного обеспечения ……………………………………………………………. 119

    9.3

    Варианты подключения ………………………………………………………………………………………….. 120

    9.3.1

    Подключение «точка к точке» — аналоговый / цифровой режим ………………………………………….. 121

    9.3.2

    Многоточечное соединение (2-проводное подключение)………………………………………………….. 122

    9.3.3

    Многоточечное соединение (3-х проводное подключение) ……………………………………………….. 123

    9.4

    Входные/выходные сигналы, динамические переменные

    HART

    ®

    и переменные устройства

    ….. 124

    9.5

    Дистанционное управление ……………………………………………………………………………………. 125

    9.5.1

    Работа в интерактивном / автономном режиме ………………………………………………………………. 126

    9.5.2

    Параметры для базовой конфигурации …………………………………………………………………………… 126

    9.5.3

    Единицы измерения ……………………………………………………………………………………………………….. 126

    9.6

    Полевой коммуникатор 375/475 (FC 375/475) ………………………………………………………….. 127

    9.6.1

    Инсталляция ………………………………………………………………………………………………………………….. 127

    9.6.2

    Управление ……………………………………………………………………………………………………………………. 127

    9.7

    Система управления устройствами (AMS) ………………………………………………………………. 128

    9.7.1

    Установка ………………………………………………………………………………………………………………………. 128

    9.7.2

    Управление ……………………………………………………………………………………………………………………. 128

    9.8

    Диспетчер рабочих устройств (PDM) ………………………………………………………………………. 129

    9.8.1

    Инсталляция ………………………………………………………………………………………………………………….. 129

    9.8.2

    Управление ……………………………………………………………………………………………………………………. 129

    9.9

    Диспетчер полевых устройств (FDM) ………………………………………………………………………. 130

    9.9.1

    Инсталляция ………………………………………………………………………………………………………………….. 130

    9.9.2

    Управление ……………………………………………………………………………………………………………………. 130

    9.10

    Инструмент для управления полевыми устройствами / Драйвер типа устройства (FDT DTM)

    … 130

    9.10.1

    Инсталляция ………………………………………………………………………………………………………………… 130

    9.10.2

    Работа …………………………………………………………………………………………………………………………. 130

    9.11

    Структура меню HART; UFC400 ……………………………………………………………………………. 131

    9.11.1

    Структура меню HART — Портативный HART-коммуникатор ……………………………………………. 131

    9.11.2

    Структура меню HART системы AMS — Контекстное меню устройства …………………………….. 132

    9.11.3

    Структура меню HART системы PDM — Панель меню и рабочее окно ……………………………… 133

    9.11.4

    Структура меню HART системы FDM — Конфигурация устройства …………………………………… 134

    9.11.5

    Описание использованных сокращений…………………………………………………………………………. 134

    9.11.6

    Основное меню переменных процесса ………………………………………………………………………….. 135

    9.11.7

    Основное меню переменных процесса Диаграммы………………………………………………………… 137

    9.11.8

    Основное меню диагностики …………………………………………………………………………………………. 139

    .book Page 5 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM

    Доступность запасных частей...

    Содержание

    6

    www.krohne.com

    12/2013 — 4003297401 — HB OPTISONIC 3400 -ru- R02

    OPTISONIC 3400

    9.11.9

    Основное меню прибора ………………………………………………………………………………………………. 141

    9.11.10

    Основное меню автономного режима ………………………………………………………………………….. 144

    10

    Примечания

    147

    .book Page 6 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM

    Основное меню прибора...

    Правила техники безопасности

    1

    7

    OPTISONIC 3400

    www.krohne.com

    12/2013 — 4003297401 — HB OPTISONIC 3400 -ru- R02

    Правила техники безопасности

    1.1

    История версий программного обеспечения

    Раздел «Версия программного обеспечения электроники» (ПОЭ) содержит сведения о текущей
    версии электронного оборудования, в соответствии с требованиями NE 53 для всех приборов GDC.
    С помощью номера версии ПОЭ легко определить, устранялись ли какие-либо неисправности или
    вносились ли значительные изменения в электронное оборудование, а также установить, как данные
    работы повлияли на совместимость.

    Изменения и их влияние на совместимость

    1

    Изменения, совместимые с предыдущими версиями, и устранение ошибок, не оказывающее

    влияния на обслуживание прибора (например, устранение орфографических ошибок на

    дисплее)

    2-_

    Изменение в аппаратном и/или программном обеспечении интерфейсов, совместимое с

    предыдущими версиями:

    H

    HART

    ®

    Версия 7

    P

    PROFIBUS (

    в процессе подготовки)

    F

    Foundation Fieldbus

    M

    Modbus

    X

    все интерфейсы

    3-_

    Изменение в аппаратном и/или программном обеспечении входных и выходных сигналов,

    совместимое с предыдущими версиями:

    I

    Токовый выход

    F, P

    Частотный / импульсный выход

    S

    Выход состояния

    C

    Вход управления

    X

    все входы и выходы

    4

    Изменения, совместимые с предыдущими версиями, с новыми функциями

    5

    Несовместимые изменения, т.е. электронное оборудование должно быть заменено.

    Информация!
    В нижеследующей таблице символ «x» используется как поле для подстановки возможных
    многозначных буквенно-цифровых комбинаций в зависимости от существующего исполнения.

    Дата выпуска

    Версия электроники

    Изменения и

    совместимость

    Документация

    2013-04

    ER 2.2.0_

    MA OPTISONIC 3400 R01

    2013-09

    ER 2.2.1_

    1

    MA OPTISONIC 3400 R02

    .book Page 7 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM

    Правила техники безопасности

    Правила техники безопасности, 2 назначение прибора, 3 сертификаты

    Страница 8

    • Изображение
    • Текст

    1

    Правила техники безопасности

    8

    OPTISONIC 3400

    www.krohne.com

    12/2013 — 4003297401 — HB OPTISONIC 3400 -ru- R02

    1.2

    Назначение прибора

    OPTISONIC 3400

    разработан непосредственно для измерения проводящих и / или непроводящих

    жидкостей в закрытых, полностью заполненных системах трубопроводов. Излишки примесей (газ,
    твёрдые частицы, двухфазность) создают помехи для акустического сигнала, а потому их следует
    избегать.

    Функциональные возможности расходомера OPTISONIC 3400 охватывают непрерывное измерение
    фактического объёмного расхода, массового расхода, скорости потока, скорости звука,
    коэффициента усиления, соотношения сигнал/шум, суммарного массового расхода и параметров
    диагностики.

    1.3

    Сертификаты

    Устройство соответствует нормативным требованиям следующих директив EC:

    • Директива по ЭМС 2004/108/EC в сочетании с EN 61326-1: 2006
    • Директива по низковольтному оборудованию 2006/95/EC в сочетании с EN 61010-1: 2001
    • NAMUR NE 21/04

    Изготовитель удостоверяет успешно проведённые испытания нанесением маркировки СЕ.

    Осторожно!
    Полная ответственность за использование измерительных приборов, в соответствии с
    назначением и условиями применения, с учетом коррозионной устойчивости материалов, по
    отношению к среде измерения, лежит исключительно на пользователе.

    Информация!
    Производитель не несет ответственности за неисправность, которая является результатом
    ненадлежащего использования или применения изделия не по назначению.

    Опасность!
    На приборы, которые эксплуатируются во взрывоопасных зонах, распространяются
    дополнительные нормы безопасности. Обратитесь к документации на изделия
    взрывозащищенного исполнения.

    .book Page 8 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM

    Правила техники безопасности, 2 назначение прибора, 3 сертификаты

    Правила техники безопасности, 4 указания изготовителя по технике безопасности

    Страница 9

    • Изображение
    • Текст

    Правила техники безопасности

    1

    9

    OPTISONIC 3400

    www.krohne.com

    12/2013 — 4003297401 — HB OPTISONIC 3400 -ru- R02

    1.4

    Указания изготовителя по технике безопасности

    1.4.1

    Авторское право и защита информации

    Данные, представленные в настоящем документе, подбирались с большой тщательностью. Тем не
    менее, мы не гарантируем, что его информационное наполнение не содержит ошибок, является
    полным или актуальным.

    Информационное наполнение и иные материалы в составе настоящего документа являются
    объектами авторского права. Участие третьих лиц также признается таковым. Воспроизведение,
    переработка, распространение и иное использование в любых целях сверх того, что разрешено
    авторским правом, требует письменного разрешения соответствующего автора и/или
    производителя.

    Изготовитель во всех случаях старается соблюсти авторское право других лиц и опираться на
    работы, созданные внутри компании, либо на доступные для общего пользования труды, не
    охраняемые авторским правом.

    Подборка персональных данных (таких как названия, фактические адреса, либо адреса электронной
    почты) в документации производителя по возможности всегда осуществляется на добровольной
    основе. Исходя из целесообразности, мы при любых обстоятельствах стараемся использовать
    продукты и услуги без предоставления каких-либо персональных данных.

    Подчеркиваем, что передача данных по сети Интернет (например, при взаимодействии посредством
    электронной почты), может подразумевать бреши в системе безопасности. Обеспечение
    полноценной защиты таких данных от несанкционированного доступа третьих лиц не всегда
    представляется возможным.

    Настоящим строго воспрещается использование контактных данных, публикуемых в рамках наших
    обязательств печатать выходные данные, в целях отправки нам любой информации рекламного или
    информационного характера, если таковая не была запрошена нами напрямую.

    1.4.2

    Заявление об ограничении ответственности

    Изготовитель не несет ответственность за всякий ущерб любого рода, возникший в результате
    использования его изделия, включая прямые, косвенные, случайные, присуждаемые в порядке
    наказания и последующие убытки, но не ограничиваясь ими.

    Настоящее заявление об ограничении ответственности не применяется в случае, если
    производитель действовал намеренно, либо проявил грубую небрежность. В случае, если любая
    применяемая правовая норма не допускает таких ограничений по подразумеваемым гарантиям,
    либо не предусматривает исключения ограничения определенного ущерба, Вы можете, если данная
    правовая норма распространяется на Вас, не подпадать под действие некоторых или всех
    перечисленных выше заявлений об ограничении ответственности, исключений или ограничений.

    На любой приобретенный у изготовителя продукт распространяются гарантийные обязательства
    согласно соответствующей документации на изделие, а также положениям и условиям нашего
    договора о купле-продаже.

    Производитель оставляет за собой право вносить в содержание своих документов, в том числе и в
    настоящее заявление об ограничении ответственности, изменения любого рода, в любой момент
    времени, на любых основаниях, без предварительного уведомления и в любом случае не несет
    никакой ответственности за возможные последствия таких изменений.

    .book Page 9 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM

    Правила техники безопасности, 4 указания изготовителя по технике безопасности

    1

    Правила техники безопасности

    10

    OPTISONIC 3400

    www.krohne.com

    12/2013 — 4003297401 — HB OPTISONIC 3400 -ru- R02

    1.4.3

    Ответственность за качество изделия и гарантийные обязательства

    Ответственность за надлежащее использование устройства в соответствии с его функциональным
    назначением возлагается на пользователя. Изготовитель не признает никакой ответственности за
    последствия ненадлежащего применения со стороны пользователя. Некорректный монтаж и
    эксплуатация устройств (систем) с нарушением установленных режимов влечет за собой утрату
    гарантии. При этом действуют соответствующие «Типовые положения и условия», которые
    формируют основу договора купли-продажи.

    1.4.4

    Информация по документации

    Во избежание травмирования пользователя или вывода прибора из строя следует в обязательном
    порядке прочесть содержащиеся в настоящем документе материалы и соблюдать действующие
    государственные стандарты, требования, нормы и правила техники безопасности, в том числе и по
    предупреждению несчастных случаев.

    Если настоящий документ составлен на иностранном языке, при возникновении сложностей с
    пониманием данного текста, мы рекомендуем обратиться за содействием в ближайшее
    региональное представительство. Производитель не несет ответственности за любой ущерб или
    вред, вызванный некорректной интерпретацией положений настоящего документа.

    Настоящий документ предоставляется с целью оказания содействия в организации такого
    эксплуатационного режима, который позволит безопасно и эффективно применять данный прибор.
    Кроме того, в документе приводятся требующие особого внимания аспекты и предупредительные
    меры по обеспечению безопасности, которые представлены ниже в виде графических символов-
    пиктограмм.

    .book Page 10 Wednesday, December 18, 2013 1:32 PM

    Правила техники безопасности

    Комментарии

    OPTISONIC 3400 Handbook

    Multi purpose, all-round, ultrasonic flowmeter for liquids in all industrial processes

    ER 2.2.7_

    © KROHNE 02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    :IMPRINT :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

    All rights reserved. It is prohibited to reproduce this documentation, or any part thereof, without the prior written authorisation of KROHNE Messtechnik GmbH.

    Subject to change without notice.

    Copyright 2015 by

    KROHNE Messtechnik GmbH — Ludwig-Krohne-Str. 5 — 47058 Duisburg (Germany)

    2

    www.krohne.com

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    CONTENTS

    OPTISONIC 3400

    1 Safety instructions

    7

    1.1

    Software history …………………………………………………………………………………………………

    7

    1.2

    Intended use ………………………………………………………………………………………………………

    8

    1.3

    Certification ……………………………………………………………………………………………………….

    8

    1.4

    Safety instructions from the manufacturer ……………………………………………………………

    9

    1.4.1 Copyright and data protection ……………………………………………………………………………………

    9

    1.4.2 Disclaimer ……………………………………………………………………………………………………………….

    9

    1.4.3 Product liability and warranty ………………………………………………………………………………….

    10

    1.4.4 Information concerning the documentation……………………………………………………………….

    10

    1.4.5 Warnings and symbols used…………………………………………………………………………………….

    11

    1.5

    Safety instructions for the operator…………………………………………………………………….

    11

    2 Device description

    12

    2.1

    Scope of delivery……………………………………………………………………………………………….

    12

    2.2

    Device description …………………………………………………………………………………………….

    13

    2.2.1 Field housing………………………………………………………………………………………………………….

    14

    2.3

    Nameplates ……………………………………………………………………………………………………..

    15

    2.3.1 Example of nameplate for the compact version …………………………………………………………

    15

    2.3.2 Nameplate for the measuring sensor (field version)…………………………………………………..

    16

    2.3.3 Examples of nameplates on the signal converter (field version) ………………………………….

    16

    3 Installation

    18

    3.1

    General notes on installation ……………………………………………………………………………..

    18

    3.2

    Storage ……………………………………………………………………………………………………………

    18

    3.3

    Transport …………………………………………………………………………………………………………

    18

    3.4

    Pre-installation requirements ……………………………………………………………………………

    19

    3.5

    General requirements ……………………………………………………………………………………….

    19

    3.5.1 Vibration ………………………………………………………………………………………………………………..

    19

    3.6

    Installation conditions ……………………………………………………………………………………….

    20

    3.6.1 Inlet and outlet ……………………………………………………………………………………………………….

    20

    3.6.2 Bends in 2 or 3 dimensions………………………………………………………………………………………

    20

    3.6.3 T-section ……………………………………………………………………………………………………………….

    20

    3.6.4 Bends ……………………………………………………………………………………………………………………

    21

    3.6.5 Open feed or discharge……………………………………………………………………………………………

    21

    3.6.6 Position of pump …………………………………………………………………………………………………….

    22

    3.6.7 Control valve ………………………………………………………………………………………………………….

    22

    3.6.8 Down going pipeline over 5 m /16 ft length………………………………………………………………..

    23

    3.6.9 Insulation……………………………………………………………………………………………………………….

    23

    3.7

    Mounting ………………………………………………………………………………………………………….

    24

    3.7.1 Flange deviation ……………………………………………………………………………………………………..

    24

    3.7.2 Mounting position……………………………………………………………………………………………………

    24

    3.8

    Rotation of the compact converter housing…………………………………………………………

    25

    3.9

    Mounting the field housing, remote version …………………………………………………………

    25

    3.9.1 Pipe mounting ………………………………………………………………………………………………………..

    25

    3.9.2 Turning the display of the field housing version …………………………………………………………

    26

    4 Electrical connections

    27

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    www.krohne.com

    3

    4.1

    Safety instructions…………………………………………………………………………………………….

    27

    4.2

    Signal cable (remote versions only)…………………………………………………………………….

    27

    4.3

    Power supply ……………………………………………………………………………………………………

    29

    4.4

    Laying electrical cables correctly ……………………………………………………………………….

    30

    4.5

    Inputs and outputs, overview ……………………………………………………………………………..

    31

    4.5.1 Combinations of the inputs/outputs (I/Os) …………………………………………………………………

    31

    4.5.2 Description of the CG number ………………………………………………………………………………….

    32

    4.5.3 Fixed, non-alterable input/output versions………………………………………………………………..

    33

    4.5.4 Alterable input/output versions………………………………………………………………………………..

    34

    4.6

    Description of the inputs and outputs………………………………………………………………….

    35

    4.6.1 Control input ………………………………………………………………………………………………………….

    35

    4.6.2 Current output ……………………………………………………………………………………………………….

    36

    4.6.3 Pulse and frequency output……………………………………………………………………………………..

    37

    4.6.4 Status output and limit switch ………………………………………………………………………………….

    38

    4.7

    Connection diagrams of inputs and outputs …………………………………………………………

    39

    4.7.1 Important notes………………………………………………………………………………………………………

    39

    4.7.2 Description of the electrical symbols………………………………………………………………………..

    40

    4.7.3 Basic inputs/outputs ……………………………………………………………………………………………….

    41

    4.7.4 Modular inputs/outputs and bus systems………………………………………………………………….

    44

    4.7.5 Ex i inputs/outputs ………………………………………………………………………………………………….

    51

    4.7.6 HART® connection ………………………………………………………………………………………………….

    54

    5 Start-up

    55

    5.1

    Starting the signal converter ……………………………………………………………………………..

    55

    5.2

    Switching on the power ……………………………………………………………………………………..

    55

    6 Operation

    56

    6.1

    Display and operating elements …………………………………………………………………………

    56

    6.1.1 Display in measuring mode with 2 or 3 measured values ……………………………………………

    57

    6.1.2 Display for selection of submenu and functions, 3 lines ……………………………………………..

    58

    6.1.3 Display when setting parameters, 4 lines ………………………………………………………………….

    58

    6.1.4 Display when previewing parameters, 4 lines…………………………………………………………….

    59

    6.1.5 Using an IR interface (option) …………………………………………………………………………………..

    59

    6.2

    Menu structure…………………………………………………………………………………………………

    60

    6.3

    Function tables …………………………………………………………………………………………………

    63

    6.3.1 Menu A, Quick Setup ……………………………………………………………………………………………….

    63

    6.3.2 Menu B; test …………………………………………………………………………………………………………..

    65

    6.3.3 Menu C; setup ………………………………………………………………………………………………………..

    66

    6.3.4 Set free units………………………………………………………………………………………………………….

    77

    6.4

    Description of functions …………………………………………………………………………………….

    78

    6.4.1 Reset totaliser in the menu «Quick Setup»…………………………………………………………………

    78

    6.4.2 Deleting error messages in the menu «Quick Setup»………………………………………………….

    78

    6.4.3 Diagnosis messages ……………………………………………………………………………………………….

    79

    6.4.4 Optical keys ……………………………………………………………………………………………………………

    79

    6.4.5 Graphic page ………………………………………………………………………………………………………….

    79

    6.4.6 Save settings ………………………………………………………………………………………………………….

    79

    6.4.7 Load settings………………………………………………………………………………………………………….

    79

    6.4.8 Passwords……………………………………………………………………………………………………………..

    80

    6.4.9 Date and time…………………………………………………………………………………………………………

    80

    6.4.10 Quick Access ………………………………………………………………………………………………………..

    80

    4

    www.krohne.com

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    CONTENTS

    OPTISONIC 3400

    6.4.11 Low flow cutoff ……………………………………………………………………………………………………..

    80

    6.4.12 Time constant……………………………………………………………………………………………………….

    81

    6.4.13 Dual phase pulse output ………………………………………………………………………………………..

    81

    6.4.14 Timeouts in programming mode …………………………………………………………………………….

    81

    6.4.15 Output hardware …………………………………………………………………………………………………..

    81

    6.5

    Status messages and diagnostic information……………………………………………………….

    82

    7 Service

    89

    7.1

    Spare parts availability………………………………………………………………………………………

    89

    7.2

    Availability of services ……………………………………………………………………………………….

    89

    7.3

    Returning the device to the manufacturer……………………………………………………………

    89

    7.3.1 General information………………………………………………………………………………………………..

    89

    7.3.2 Form (for copying) to accompany a returned device……………………………………………………

    90

    7.4

    Disposal …………………………………………………………………………………………………………..

    90

    8 Technical data

    91

    8.1

    Measuring principle…………………………………………………………………………………………..

    91

    8.2

    Technical data…………………………………………………………………………………………………..

    92

    8.3

    Dimensions and weights ………………………………………………………………………………….

    104

    8.3.1 Variants ……………………………………………………………………………………………………………….

    104

    8.3.2 Standard flow sensor…………………………………………………………………………………………….

    105

    8.3.3 Variant flow sensor; XXT — High Viscosity and Cryogenic (SS) versions. ………………………

    111

    8.3.4 Signal converter housing ……………………………………………………………………………………….

    117

    8.4

    Pressure derating……………………………………………………………………………………………

    118

    9 Description of HART interface

    119

    9.1

    General description …………………………………………………………………………………………

    119

    9.2

    Software history ……………………………………………………………………………………………..

    119

    9.3

    Connection variants…………………………………………………………………………………………

    120

    9.3.1 Point-to-Point connection — analogue / digital mode…………………………………………………

    121

    9.3.2 Multi-Drop connection (2-wire connection) ……………………………………………………………..

    122

    9.3.3 Multi-Drop connection (3-wire connection) ……………………………………………………………..

    123

    9.4

    Inputs/outputs and HART® dynamic variables and device variables……………………..

    124

    9.5

    Remote operation ……………………………………………………………………………………………

    125

    9.5.1 Online/offline operation …………………………………………………………………………………………

    125

    9.5.2 Parameters for the basic configuration …………………………………………………………………..

    126

    9.5.3 Units ……………………………………………………………………………………………………………………

    126

    9.6

    Field Communicator 375/475 (FC 375/475) ………………………………………………………..

    126

    9.6.1 Installation …………………………………………………………………………………………………………..

    126

    9.6.2 Operation……………………………………………………………………………………………………………..

    127

    9.7

    Asset Management Solutions (AMS)………………………………………………………………….

    128

    9.7.1 Installation …………………………………………………………………………………………………………..

    128

    9.7.2 Operation……………………………………………………………………………………………………………..

    128

    9.8

    Process Device Manager (PDM)………………………………………………………………………..

    129

    9.8.1 Installation …………………………………………………………………………………………………………..

    129

    9.8.2 Operation……………………………………………………………………………………………………………..

    129

    9.9

    Field Device Manager (FDM) …………………………………………………………………………….

    130

    9.9.1 Installation …………………………………………………………………………………………………………..

    130

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    www.krohne.com

    5

    9.9.2 Operation……………………………………………………………………………………………………………..

    130

    9.10 Field Device Tool Device Type Manager (FDT DTM) …………………………………………..

    130

    9.10.1 Installation …………………………………………………………………………………………………………

    130

    9.10.2 Operation……………………………………………………………………………………………………………

    130

    9.11 HART Menu Tree; UFC400………………………………………………………………………………

    131

    9.11.1 HART Menu Tree — Field Communicator HART Application………………………………………

    131

    9.11.2 HART Menu Tree AMS — Device’s context menu ……………………………………………………..

    132

    9.11.3 HART Menu Tree PDM — Menu Bar and Working Window ………………………………………..

    133

    9.11.4 HART Menu Tree FDM — Device Configuration ………………………………………………………..

    134

    9.11.5 Description of used abbreviations …………………………………………………………………………

    134

    9.11.6 Process Variables Root Menu……………………………………………………………………………….

    135

    9.11.7 Process Variables Root Menu Charts…………………………………………………………………….

    136

    9.11.8 Diagnostic Root Menu ………………………………………………………………………………………….

    138

    9.11.9 Device Root Menu………………………………………………………………………………………………..

    140

    9.11.10 Offline Root Menu………………………………………………………………………………………………

    143

    10 Notes

    146

    6

    www.krohne.com

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    OPTISONIC 3400

    SAFETY INSTRUCTIONS 1

    1.1 Software history

    For all GDC devices, the «Electronic Revision» (ER) is consulted to document the revision status of the electronics according to NE 53. It is easy to see from the ER whether any fault repairs or major changes to the electronic equipment have taken place and what effect they have had on compatibility.

    Changes and effect on compatibility

    1

    Downwards compatible changes and fault repair with no effect on operation (e.g. spelling

    mistakes on display)

    2-_

    Downwards compatible hardware and/or software change of interfaces:

    H

    HART® Version 7

    P

    PROFIBUS

    F

    Foundation Fieldbus

    M

    Modbus

    X

    all interfaces

    3-_

    Downwards compatible hardware and/or software change of inputs and outputs:

    I

    Current output

    F, P

    Frequency / pulse output

    S

    Status output

    C

    Control input

    X

    all inputs and outputs

    4

    Downwards compatible changes with new functions

    5

    Incompatible changes, i.e. electronic equipment must be changed.

    INFORMATION!

    In the table below, «x» is a placeholder for possible multi-digit alphanumeric combinations, depending on the available version.

    Release date

    Electronic Revision

    Changes and

    Documentation

    compatibility

    2013-04

    ER 2.2.0_

    MA OPTISONIC 3400 R01

    2013-09

    ER 2.2.1_

    1

    MA OPTISONIC 3400 R02

    2014-05

    ER 2.2.2_

    1

    MA OPTISONIC 3400 R03

    2014-05

    ER 2.2.2_

    1

    MA OPTISONIC 3400 R03

    2014-06

    ER 2.2.3_

    1

    MA OPTISONIC 3400 R03

    not released

    ER 2.2.4_ & ER 2.2.5_

    2014-07

    ER 2.2.6_

    1

    MA OPTISONIC 3400 R03

    2014-08

    ER 2.2.7_

    1

    MA OPTISONIC 3400 R03

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    www.krohne.com

    7

    1 SAFETY INSTRUCTIONS

    OPTISONIC 3400

    1.2 Intended use

    CAUTION!

    Responsibility for the use of the measuring devices with regard to suitability, intended use and corrosion resistance of the used materials against the measured fluid lies solely with the operator.

    INFORMATION!

    The manufacturer is not liable for any damage resulting from improper use or use for other than the intended purpose.

    The OPTISONIC 3400 is designed exclusively for measurements on conductive and / or nonconductive fluids, in closed completely filled pipeline circuits. Excess of contaminations (gas, particles, 2 phases) disturb the acoustic signal and thus must be avoided.

    The overall functionality of the OPTISONIC 3400 flowmeter, is the continuous measurement of actual volume flow, mass flow, flow speed, velocity of sound, gain, SNR, totalized flow mass and diagnosis values.

    1.3 Certification

    CE marking

    The device fulfils the statutory requirements of the following EC directives:

    EMC Directive 2004/108/EC in conjunction with EN 61326-1: 2006

    Low Voltage Directive 2006/95/EC in conjunction with EN 61010-1: 2010

    NAMUR NE 21/04

    The manufacturer certifies successful testing of the product by applying the CE marking.

    DANGER!

    For devices used in hazardous areas, additional safety notes apply; please refer to the Ex documentation.

    8

    www.krohne.com

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    OPTISONIC 3400

    SAFETY INSTRUCTIONS 1

    1.4 Safety instructions from the manufacturer

    1.4.1 Copyright and data protection

    The contents of this document have been created with great care. Nevertheless, we provide no guarantee that the contents are correct, complete or up-to-date.

    The contents and works in this document are subject to copyright. Contributions from third parties are identified as such. Reproduction, processing, dissemination and any type of use beyond what is permitted under copyright requires written authorisation from the respective author and/or the manufacturer.

    The manufacturer tries always to observe the copyrights of others, and to draw on works created in-house or works in the public domain.

    The collection of personal data (such as names, street addresses or e-mail addresses) in the manufacturer’s documents is always on a voluntary basis whenever possible. Whenever feasible, it is always possible to make use of the offerings and services without providing any personal data.

    We draw your attention to the fact that data transmission over the Internet (e.g. when communicating by e-mail) may involve gaps in security. It is not possible to protect such data completely against access by third parties.

    We hereby expressly prohibit the use of the contact data published as part of our duty to publish an imprint for the purpose of sending us any advertising or informational materials that we have not expressly requested.

    1.4.2 Disclaimer

    The manufacturer will not be liable for any damage of any kind by using its product, including, but not limited to direct, indirect or incidental and consequential damages.

    This disclaimer does not apply in case the manufacturer has acted on purpose or with gross negligence. In the event any applicable law does not allow such limitations on implied warranties or the exclusion of limitation of certain damages, you may, if such law applies to you, not be subject to some or all of the above disclaimer, exclusions or limitations.

    Any product purchased from the manufacturer is warranted in accordance with the relevant product documentation and our Terms and Conditions of Sale.

    The manufacturer reserves the right to alter the content of its documents, including this disclaimer in any way, at any time, for any reason, without prior notification, and will not be liable in any way for possible consequences of such changes.

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    www.krohne.com

    9

    1 SAFETY INSTRUCTIONS

    OPTISONIC 3400

    1.4.3 Product liability and warranty

    The operator shall bear responsibility for the suitability of the device for the specific purpose. The manufacturer accepts no liability for the consequences of misuse by the operator. Improper installation or operation of the devices (systems) will cause the warranty to be void. The respective «Standard Terms and Conditions» which form the basis for the sales contract shall also apply.

    1.4.4 Information concerning the documentation

    To prevent any injury to the user or damage to the device it is essential that you read the information in this document and observe applicable national standards, safety requirements and accident prevention regulations.

    If this document is not in your native language and if you have any problems understanding the text, we advise you to contact your local office for assistance. The manufacturer can not accept responsibility for any damage or injury caused by misunderstanding of the information in this document.

    This document is provided to help you establish operating conditions, which will permit safe and efficient use of this device. Special considerations and precautions are also described in the document, which appear in the form of icons as shown below.

    10

    www.krohne.com

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    OPTISONIC 3400

    SAFETY INSTRUCTIONS 1

    1.4.5 Warnings and symbols used

    Safety warnings are indicated by the following symbols.

    DANGER!

    This warning refers to the immediate danger when working with electricity.

    DANGER!

    This warning refers to the immediate danger of burns caused by heat or hot surfaces.

    DANGER!

    This warning refers to the immediate danger when using this device in a hazardous atmosphere.

    DANGER!

    These warnings must be observed without fail. Even partial disregard of this warning can lead to serious health problems and even death. There is also the risk of seriously damaging the device or parts of the operator’s plant.

    WARNING!

    Disregarding this safety warning, even if only in part, poses the risk of serious health problems. There is also the risk of damaging the device or parts of the operator’s plant.

    CAUTION!

    Disregarding these instructions can result in damage to the device or to parts of the operator’s plant.

    INFORMATION!

    These instructions contain important information for the handling of the device.

    LEGAL NOTICE!

    This note contains information on statutory directives and standards.

    HANDLING

    This symbol designates all instructions for actions to be carried out by the operator in the specified sequence.

    iRESULT

    This symbol refers to all important consequences of the previous actions.

    1.5Safety instructions for the operator

    WARNING!

    In general, devices from the manufacturer may only be installed, commissioned, operated and maintained by properly trained and authorized personnel.

    This document is provided to help you establish operating conditions, which will permit safe and efficient use of this device.

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    www.krohne.com

    11

    2 DEVICE DESCRIPTION

    OPTISONIC 3400

    2.1 Scope of delivery

    INFORMATION!

    Do a check of the packing list to make sure that you have all the elements given in the order.

    INFORMATION!

    Inspect the packaging carefully for damages or signs of rough handling. Report damage to the carrier and to the local office of the manufacturer.

    INFORMATION!

    The field device will arrive in two cartons. One carton contains the converter and one carton contains the sensor.

    INFORMATION!

    Make sure to combine the sensor and the converter correctly, so they match by the devices serial number.

    Figure 2-1: Scope of delivery — compact version

    1Ordered flowmeter

    2Product documentation

    3Factory calibration certificate

    4CD-ROM with product documentation in available languages

    5Signal cable (remote versions only)

    INFORMATION!

    Assembly materials and tools are not part of the delivery. Use the assembly materials and tools in compliance with the applicable occupational health and safety directives.

    12

    www.krohne.com

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    DEVICE DESCRIPTION 2

    OPTISONIC 3400

    2.2 Device description

    This ultrasonic flowmeter is designed for the continuous measurement of actual volume flow, mass flow, flow speed, velocity of sound, gain, SNR and diagnosis value.

    Exclusively for measuring conductive and / or non-conductive fluids in closed, completely filled pipeline circuits.

    Your measuring device is supplied ready for operation. The factory settings for the operating data have been made in accordance with your order specifications.

    The following versions are available:

    Compact version (the signal converter is mounted directly on the measuring sensor)

    Remote version (electrical connection to the measuring sensor via signal cable)

    1Compact version

    2Remote version

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    www.krohne.com

    13

    2 DEVICE DESCRIPTION

    OPTISONIC 3400

    2.2.1 Field housing

    Figure 2-2: Construction of the field housing

    1Cover for electronics and display

    2Cover for power supply and inputs/outputs terminal compartment

    3Cover for measuring sensor terminal compartment

    4Use cable entry 4 or 5 for measuring sensor signal cable

    5(see 4)

    6Cable entry for power supply

    7Cable entry for inputs and outputs

    8Mounting plate for pipe and wall mounting

    INFORMATION!

    Each time a housing cover is opened, the thread should be cleaned and greased.

    Use only resin-free and acid-free grease.

    Ensure that the housing gasket is properly fitted, clean and undamaged.

    14

    www.krohne.com

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    DEVICE DESCRIPTION 2

    OPTISONIC 3400

    2.3 Nameplates

    INFORMATION!

    Look at the device nameplate to ensure that the device is delivered according to your order. Check for the correct supply voltage printed on the nameplate.

    2.3.1 Example of nameplate for the compact version

    Figure 2-3: Example of nameplate for the compact version

    1Ambient temperature

    2Protection class

    3Tag number

    4PED data, type I / II / II or SEP

    5Mains supply data

    6Electronic revision number

    7Calibration data

    8Type designation of the flowmeter and CE sign with number(s) of notified body / bodies

    9Name and address of the manufacturer

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    www.krohne.com

    15

    2 DEVICE DESCRIPTION

    OPTISONIC 3400

    2.3.2 Nameplate for the measuring sensor (field version)

    Examples for measuring sensor versions in Standard version.

    1.Ambient temperature

    2.Protection class

    3.Tag number

    4.PED data, type I / II / II or SEP

    5.Calibration data

    6.Type designation of the flowmeter and CE sign with number(s) of notified body / bodies

    7.Name and address of the manufacturer

    2.3.3Examples of nameplates on the signal converter (field version)

    Figure 2-4: Examples of nameplates on the signal converter (field version)

    1Ambient temperature

    2Protection class

    3Tag number

    4PED data, type I / II / II or SEP

    5Mains supply data

    6Electronics revision numbers

    7Calibration data

    8Type designation of the flowmeter and CE sign with number(s) of notified body / bodies

    9Name and address of the manufacturer

    16

    www.krohne.com

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    DEVICE DESCRIPTION 2

    OPTISONIC 3400

    Electrical connection data of inputs/outputs (example of basic version)

    1Power supply (AC: L and N, DC: L+ and L-, PE for 24V AC, FE for 24 VAC and DC)

    2Connection data of connection terminal D/D-

    3Connection data of connection terminal C/C-

    4Connection data of connection terminal B/B-

    5Connection data of connection terminal A/A-, A+ only operable in basic version

    A = active mode; the signal converter supplies the power for connection of the subsequent devices

    P = passive mode; external power supply required for operation of the subsequent devices

    N/C = connection terminals not connected

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    www.krohne.com

    17

    3 INSTALLATION

    OPTISONIC 3400

    3.1 General notes on installation

    INFORMATION!

    Inspect the packaging carefully for damages or signs of rough handling. Report damage to the carrier and to the local office of the manufacturer.

    INFORMATION!

    Do a check of the packing list to make sure that you have all the elements given in the order.

    INFORMATION!

    Look at the device nameplate to ensure that the device is delivered according to your order. Check for the correct supply voltage printed on the nameplate.

    3.2Storage

    Store the device in a dry, dust-free location.

    Avoid continuous direct sunlight.

    Store the device in its original packaging.

    Storage temperature: -50…+70°C / -58…+158°F

    3.3Transport

    Signal converter

    • Do not lift the signal converter by the cable glands.

    Measuring sensor

    Do not lift the measuring sensor by the connection box.

    Use hoisting belts only.

    To transport flange devices, use lifting straps. Wrap these around both process connections.

    Figure 3-1: Transport

    18

    www.krohne.com

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    INSTALLATION 3

    OPTISONIC 3400

    3.4 Pre-installation requirements

    INFORMATION!

    To assure a quick, safe and uncomplicated installation, we kindly request you to make provisions as stated below.

    Make sure that you have all necessary tools available:

    Allen key (4 mm)

    Small screwdriver

    Wrench for cable glands

    Wrench for pipe mounting bracket (remote version only) see; on page 25

    Torque wrench for installing flowmeter in pipeline

    3.5General requirements

    INFORMATION!

    The following precautions must be taken to ensure reliable installation.

    Make sure that there is adequate space to the sides.

    Protect the signal converter from direct sunlight and install a sun shade if necessary.

    Signal converters installed in control cabinets require adequate cooling, e.g. by fan or heat exchanger.

    Do not expose the signal converter to intense vibration. The flowmeters are tested for a vibration level in accordance with IEC 68-2-6.

    3.5.1Vibration

    Figure 3-2: Avoid vibrations

    INFORMATION!

    In case of expected vibrations, please install a field version.

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    www.krohne.com

    19

    3 INSTALLATION

    3.6 Installation conditions

    3.6.1 Inlet and outlet

    OPTISONIC 3400

    Figure 3-3: Recommended inlet and oulet

    1Refer to chapter «Bends in 2 or 3 dimensions»

    23 DN

    3.6.2Bends in 2 or 3 dimensions

    Figure 3-4: 2 and 3 dimensional bends, in front of flowmeter

    1Bends in 2 dimensions: 5 DN; bends in 3 dimensions: 10 DN

    3.6.3T-section

    Figure 3-5: Distance behind a T-section

    1 5 DN

    20

    www.krohne.com

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    KROHNE OPTISONIC 3400 Operating Manual

    INSTALLATION 3

    OPTISONIC 3400

    3.6.4 Bends

    Figure 3-6: Installation in bending pipes

    Figure 3-7: Installation in bending pipes

    3.6.5 Open feed or discharge

    Figure 3-8: Open discharge

    Install meter on a lowered section of the pipe to ensure a full pipe condition through the meter.

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    www.krohne.com

    21

    3 INSTALLATION

    OPTISONIC 3400

    3.6.6 Position of pump

    CAUTION!

    Never install flowmeter at a pump suction side in order to avoid cavitation or flashing in the flowmeter.

    Figure 3-9: Position of pump

    115 DN

    3.6.7Control valve

    Figure 3-10: Installation in front of a control valve

    1 20 DN

    22

    www.krohne.com

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    INSTALLATION 3

    OPTISONIC 3400

    3.6.8 Down going pipeline over 5 m /16 ft length

    Install air vent downstream of the flowmeter to prevent vacuum. Although this will not harm the meter, it may cause gases to come out of solution (cavitate) and interfere with proper measurements.

    Figure 3-11: Down going pipeline over 5 m / 16 ft length

    15 m / 16 ft

    2Install air vent

    3.6.9Insulation

    Figure 3-12: Insulation

    1Connection box

    2Insulation area

    WARNING!

    The flow sensor can be insulated completely, except for the connection box. (Ex: maximum temperature, refer to Ex supplement)

    For devices used in hazardous area, additional maximum temperature and insulation precautions apply. Please refer to the Ex documentation!

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    www.krohne.com

    23

    3 INSTALLATION

    3.7 Mounting

    3.7.1 Flange deviation

    OPTISONIC 3400

    CAUTION!

    Max. permissible misalignment of pipe flange faces: Mmax 0.5 degree,

    accoording ASME B16.5 Individual flanges. See Appendix 12 ; Flange face aligment of the General Piping Requirements DEP 31.38.01.11-GEN

    Figure 3-13: Flange deviation

    1Mmax

    3.7.2Mounting position

    Figure 3-14: Horizontal and vertical mounting

    24

    www.krohne.com

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    INSTALLATION 3

    OPTISONIC 3400

    3.8 Rotation of the compact converter housing

    CAUTION!

    Installing certified devices for hazardous areas

    DO NOT change the position of the converter housing of compact versions

    When not following this warning, there is a very high risk of damaging the internal cables of the device.

    Installing devices for non-hazardous areas

    Rotating the converter more than 90° relative to the sensor, is not recommended by the manufacturer.

    3.9 Mounting the field housing, remote version

    INFORMATION!

    Assembly materials and tools are not part of the delivery. Use the assembly materials and tools in compliance with the applicable occupational health and safety directives.

    3.9.1 Pipe mounting

    Figure 3-15: Pipe mounting of the field housing

    1 Fix the signal converter to the pipe.

    2Fasten the signal converter using standard U-bolts and washers.

    3Tighten the nuts.

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    www.krohne.com

    25

    3 INSTALLATION

    OPTISONIC 3400

    3.9.2 Turning the display of the field housing version

    Figure 3-16: Turning the display of the field housing version

    The display of the field housing version can be turned in 90° increments.

    1Unscrew the cover from the display and operation control unit.

    2Using a suitable tool, pull out the two metal puller devices to the left and right of the display.

    3Pull out the display between the two metal puller devices and rotate it to the required position.

    4Slide the display and then the metal puller devices back into the housing.

    5Re-fit the cover and tighten it by hand.

    CAUTION!

    The ribbon cable of the display must not be folded or twisted repeatedly.

    INFORMATION!

    Each time a housing cover is opened, the thread should be cleaned and greased. Use only resinfree and acid-free grease.

    Ensure that the housing gasket is properly fitted, clean and undamaged.

    26

    www.krohne.com

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    ELECTRICAL CONNECTIONS 4

    OPTISONIC 3400

    4.1 Safety instructions

    DANGER!

    All work on the electrical connections may only be carried out with the power disconnected. Take note of the voltage data on the nameplate!

    DANGER!

    Observe the national regulations for electrical installations!

    DANGER!

    For devices used in hazardous areas, additional safety notes apply; please refer to the Ex documentation.

    WARNING!

    Observe without fail the local occupational health and safety regulations. Any work done on the electrical components of the measuring device may only be carried out by properly trained specialists.

    INFORMATION!

    Look at the device nameplate to ensure that the device is delivered according to your order. Check for the correct supply voltage printed on the nameplate.

    4.2 Signal cable (remote versions only)

    The flow sensor is connected to the signal converter via one signal cable, with 6 (labeled) inner coax cables for the connection of three acoustic paths.

    Figure 4-1: Construction of field version

    1Signal converter

    2Open connection box

    3Tool for releasing connectors

    4Marking on cable

    5Insert cable(s) into terminal compartment

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    www.krohne.com

    27

    4 ELECTRICAL CONNECTIONS

    OPTISONIC 3400

    CAUTION!

    To ensure smooth functioning, always use the signal cable(s) included in the delivery.

    Figure 4-2: Clamp the cables on the shielding bush

    1Cables

    2Cable glands

    3Grounding clamps

    4Cable with metal shielding bush

    Electrical connection — Standard version

    Figure 4-3: Connect the cables in the connection box of the flow sensor

    28

    www.krohne.com

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    ELECTRICAL CONNECTIONS 4

    OPTISONIC 3400

    Connection of flow sensor type Cryogenic and XXT

    Figure 4-4: Connect the cables in the connection box of the flow sensor

    INFORMATION!

    Connect the cable on connector with similar numeral marking

    4.3 Power supply

    WARNING!

    When this device is intended for permanent connection to the mains.

    It is required (for example for service) to mount an external switch or circuit breaker near the device for disconnection from the mains. It shall be easily reachable by the operator and marked as the disconnecting the device for this equipment.

    The switch or circuit breaker and wiring has to be suitable for the application and shall also be in accordance with the local (safety) requirements of the (building) installation

    (e.g. IEC 60947-1 / -3)

    DANGER!

    For devices used in hazardous areas, additional safety notes apply; please refer to the Ex documentation.

    INFORMATION!

    The power terminals in the terminal compartments are equipped with additional hinged lids to prevent accidental contact.

    1100…230 VAC (-15% / +10%), 22 VA

    224 VDC (-55% / +30%), 12 W

    324 VAC/DC (AC: -15% / +10%; DC: -25% / +30%), 22 VA or 12 W

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    www.krohne.com

    29

    4 ELECTRICAL CONNECTIONS

    OPTISONIC 3400

    DANGER!

    The device must be grounded in accordance with regulations in order to protect personnel against electric shocks.

    100…230 VAC (tolerance range: -15% / +10%)

    Note the power supply voltage and frequency (50…60 Hz) on the nameplate.

    The protective ground terminal PE of the power supply must be connected to the separate U- clamp terminal in the terminal compartment of the signal converter

    INFORMATION!

    240 VAC+5% is included in the tolerance range.

    24 VDC (tolerance range: -55% / +30%)

    24 VAC/DC (tolerance ranges: AC: -15% / +10%; DC: -25% / +30%)

    Note the data on the nameplate!

    For measurement process reasons, a functional ground FE must be connected to the separate U-clamp terminal in the terminal compartment of the signal converter.

    When connecting to functional extra-low voltages, provide a facility for protective separation (PELV) (acc. to VDE 0100 / VDE 0106 and/or IEC 364 / IEC 536 or relevant national regulations).

    INFORMATION!

    For 24 VDC, 12 VDC-10% is included in the tolerance range.

    4.4 Laying electrical cables correctly

    Figure 4-5: Protect housing from dust and water

    1 Lay the cable in a loop just before the housing.

    2Tighten the screw connection of the cable entry securely.

    3Never mount the housing with the cable entries facing upwards.

    4Seal cable entries that are not needed with a plug.

    30

    www.krohne.com

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    ELECTRICAL CONNECTIONS 4

    OPTISONIC 3400

    4.5 Inputs and outputs, overview

    4.5.1 Combinations of the inputs/outputs (I/Os)

    This signal converter is available with various input/output combinations.

    Basic version

    Has 1 current output, 1 pulse output and 2 status outputs / limit switches.

    The pulse output can be set as status output/limit switch and one of the status outputs as a control input.

    Ex i version

    Depending on the task, the device can be configured with various output modules.

    Current outputs can be active or passive.

    Optionally available also with Foundation Fieldbus and Profibus PA

    Modular version

    • Depending on the task, the device can be configured with various output modules.

    Bus systems

    The device allows intrinsically safe and non intrinsically safe bus interfaces in combination with additional modules.

    For connection and operation of bus systems, please note the separate documentation.

    Ex option

    For hazardous areas, all of the input/output variants for the housing designs C and F with terminal compartment in the Ex d (pressure-resistant casing) or Ex e (increased safety) versions can be delivered.

    Please refer to the separate instructions for connection and operation of the Ex-devices.

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    www.krohne.com

    31

    4 ELECTRICAL CONNECTIONS

    OPTISONIC 3400

    4.5.2 Description of the CG number

    Figure 4-6: Marking (CG number) of the electronics module and input/output variants

    1ID number:5

    2ID number: 0 = standard

    3Power supply option

    4Display (language versions)

    5Input/output version (I/O)

    61st optional module for connection terminal A

    72nd optional module for connection terminal B

    The last 3 digits of the CG number (5, 6 and 7) indicate the assignment of the terminal connections. Please refer to the following examples.

    Examples for CG number

    CG 350 x1

    100

    100…230

    VAC & standard display; basic I/O: Ia or Ip & Sp/Cp & Sp & Pp/Sp

    CG 350 x1

    7FK

    100…230

    VAC & standard display; modular I/O: Ia & PN/SN and optional module PN/SN & CN

    CG 350 x1

    4EB

    24 VDC & standard display; modular I/O: Ia & Pa/Sa and optional module Pp/Sp & Ip

    Description of abbreviations and CG identifier for possible optional modules on terminals A and B

    Abbreviation

    Identifier for CG No.

    Description

    Ia

    A

    Active current output

    Ip

    B

    Passive current output

    Pa / Sa

    C

    Active pulse output, frequency output, status output or limit switch

    (changeable)

    Pp / Sp

    E

    Passive pulse output, frequency output, status output or limit switch

    (changeable)

    PN / SN

    F

    Passive pulse output, frequency output, status output or limit switch acc.

    to NAMUR (changeable)

    Ca

    G

    Active control input

    Cp

    K

    Passive control input

    CN

    H

    Active control input to NAMUR

    Signal converter monitors cable breaks and short circuits acc. to

    EN 60947-5-6. Errors indicated on LC display. Error messages possible

    via status output.

    8

    No additional module installed

    0

    No further module possible

    32

    www.krohne.com

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    ELECTRICAL CONNECTIONS 4

    OPTISONIC 3400

    4.5.3 Fixed, non-alterable input/output versions

    This signal converter is available with various input/output combinations.

    The grey boxes in the tables denote unassigned or unused connection terminals.

    In the table, only the final digits of the CG no. are depicted.

    Connection terminal A+ is only operable in the basic input/output version.

    CG-No. Connection terminals

    A+

    A

    A-

    B

    B-

    C

    C-

    D

    D-

    Basic in-/output (I/O) (Standard)

    1 0 0

    I + HART® passive 1

    Sp / Cp passive 2

    Sp passive

    Pp / Sp passive 2

    p

    I

    a

    + HART® active 1

    Ex-i in-/outputs (Option)

    2 0 0

    Ia + HART® active

    PN / SN NAMUR 2

    3 0 0

    Ip + HART® passive

    PN / SN NAMUR 2

    2 1 0

    Ia active

    PN / SN NAMUR

    Ia + HART® active

    PN / SN NAMUR 2

    Cp passive

    2

    3 1 0

    Ia active

    PN / SN NAMUR

    Ip + HART® passive

    PN / SN NAMUR 2

    Cp passive

    2

    2 2 0

    Ip passive

    PN / SN NAMUR

    Ia + HART® active

    PN / SN NAMUR 2

    Cp passive

    2

    3 2 0

    Ip passive

    PN / SN NAMUR

    Ip + HART® passive

    PN / SN NAMUR 2

    Cp passive

    2

    1Function changed by reconnecting

    2Changeable

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    www.krohne.com

    33

    4 ELECTRICAL CONNECTIONS

    4.5.4 Alterable input/output versions

    OPTISONIC 3400

    This signal converter is available with various input/output combinations.

    The grey boxes in the tables denote unassigned or unused connection terminals.

    In the table, only the final digits of the CG no. are depicted.

    Term. = (connection) terminal

    CG no. Connection terminals

    A+

    A

    A-

    B

    B-

    C

    C-

    D

    D-

    Modular IOs (option)

    4 _ _

    max. 2 optional modules for term. A + B

    I

    a

    + HART® active

    Pa / Sa active 1

    8 _ _

    max. 2 optional modules for term. A + B

    I

    p

    + HART® passive

    Pa / Sa active 1

    6 _ _

    max. 2 optional modules for term. A + B

    I

    a

    + HART® active

    Pp / Sp passive 1

    B _ _

    max. 2 optional modules for term. A + B

    I

    p

    + HART® passive

    Pp / Sp passive 1

    7 _ _

    max. 2 optional modules for term. A + B

    I

    a

    + HART® active

    PN / SN NAMUR 1

    C _ _

    max. 2 optional modules for term. A + B

    I

    p

    + HART® passive

    PN / SN NAMUR 1

    PROFIBUS PA/DP

    D _ _

    max. 2 optional modules for term. A + B

    PA+ (2)

    PA- (2)

    PA+ (1)

    PA- (1)

    F _ _

    max. 2 optional modules for term. A + B

    PA+ (2)

    PA- (2)

    PA+ (1)

    PA- (1)

    FOUNDATION Fieldbus (option)

    E _ _

    max. 2 optional modules for term. A + B

    V/D+ (2)

    V/D- (2)

    V/D+ (1)

    V/D- (1)

    Modbus (option)

    G _ _ 2

    max. 2 optional modules for term. A + B

    Commo

    Sign. B

    Sign. A

    n

    (D1)

    (D0)

    1changeable

    2not activated bus terminator

    34

    www.krohne.com

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    ELECTRICAL CONNECTIONS 4

    OPTISONIC 3400

    4.6 Description of the inputs and outputs

    4.6.1 Control input

    INFORMATION!

    Depending on the version, the control inputs must be connected passively or actively or according to NAMUR EN 60947-5-6! Which I/O version and inputs/outputs are installed in your signal converter are indicated on the sticker in the cover of the terminal compartment.

    All control inputs are electrically isolated from each other and from all other circuits.

    All operating data and functions can be adjusted.

    Passive mode: external power supply required: Uext 32 VDC

    Active mode: use of the internal power supply: Unom = 24 VDC

    NAMUR mode: in accordance with EN 60947-5-6

    (Active control input to NAMUR EN 60947-5-6: signal converter monitors cable breaks and short circuits acc. to EN 60947-5-6. Errors indicated on LC display. Error messages possible via status output.

    For information on the adjustable operating states refer to Function tables on page 63

    DANGER!

    For devices used in hazardous areas, additional safety notes apply; please refer to the Ex documentation.

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    www.krohne.com

    35

    4 ELECTRICAL CONNECTIONS

    OPTISONIC 3400

    4.6.2 Current output

    INFORMATION!

    The current outputs must be connected depending on the version! Which I/O versions and inputs/outputs are installed in your signal converter are indicated on the sticker in the cover of the terminal compartment.

    All outputs are electrically isolated from each other and from all other circuits.

    All operating data and functions can be adjusted.

    Passive mode:

    External power Uext ≤ 32 VDC at I ≤ 22 mA

    Active mode:

    Load impedance RL ≤ 1 kΩ at I ≤ 22 mA; RL ≤ 450 Ω at I ≤ 22 mA for Ex i outputs

    Self-monitoring: interruption or load impedance too high in the current output loop

    Error message possible via status output, error indication on LC display.

    Current value error detection can be adjusted.

    Automatic range conversion via threshold or control input. The setting range for the threshold is between 5 and 80% of Q100%, ± 0…5% hysteresis (corresponding ratio from smaller to larger range of 1:20 to 1:1.25).

    Signaling of the active range possible via a status output (adjustable).

    Forward/reverse flow measurement (F/R mode) is possible.

    INFORMATION!

    For further information refer to Connection diagrams of inputs and outputs on page 39.

    DANGER!

    For devices used in hazardous areas, additional safety notes apply; please refer to the Ex documentation.

    36

    www.krohne.com

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    ELECTRICAL CONNECTIONS 4

    OPTISONIC 3400

    4.6.3 Pulse and frequency output

    INFORMATION!

    Depending on the version, the pulse and frequency outputs must be connected passively or actively or according to NAMUR EN 60947-5-6! Which I/O version and inputs/outputs are installed in your signal converter are indicated on the sticker in the cover of the terminal compartment.

    All outputs are electrically isolated from each other and from all other circuits.

    All operating data and functions can be adjusted.

    Passive mode:

    External power supply required: Uext 32 VDC

    I 20 mA at f 10 kHz (override up to fmax 12 kHz) I 100 mA at f 100 Hz

    Active mode:

    Use of the internal power supply: Unom = 24 VDC

    I 20 mA at f 10 kHz (over range up to fmax 12 kHz) I 20 mA at f 100 Hz

    NAMUR mode: passive in accordance with EN 60947-5-6, f 10 kHz, over range up to fmax 12 kHz

    Scaling:

    Frequency output: in pulses per time unit (e.g. 1000 pulses/s at Q100%); Pulse output: quantity per pulse.

    Pulse width:

    symmetric (pulse duty factor 1:1, independent of output frequency) automatic (with fixed pulse width, duty factor approx. 1:1 at Q100%) or fixed (pulse width adjustable as required from 0.05 ms…2 s)

    Forward / reverse flow measurement (F/R mode) is possible.

    All pulse and frequency outputs can also be used as a status output / limit switch.

    INFORMATION!

    For further information refer to Connection diagrams of inputs and outputs on page 39.

    DANGER!

    For devices used in hazardous areas, additional safety notes apply; please refer to the Ex documentation.

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    www.krohne.com

    37

    4 ELECTRICAL CONNECTIONS

    OPTISONIC 3400

    4.6.4 Status output and limit switch

    INFORMATION!

    Depending on the version, the status outputs and limit switches must be connected passively or actively or according to NAMUR EN 60947-5-6! Which I/O version and inputs/outputs are installed in your signal converter are indicated on the sticker in the cover of the terminal compartment.

    The status outputs / limit switches are electrically isolated from each other and from all other circuits.

    The output stages of the status outputs/limit switches during simple active or passive operation behave like relay contacts and can be connected with any polarity.

    All operating data and functions can be adjusted.

    Passive mode:

    External power supply required: Uext 32 VDC; I 100 mA

    For the Ex i I/O signal converter:

    NAMUR characteristic 4.7 mA / 0.77 mA

    Active mode:

    Use of the internal power supply: Unom = 24 VDC; I 20 mA

    NAMUR mode:

    Passive in accordance with EN 60947-5-6

    For information on the adjustable operating states refer to Function tables on page 63.

    INFORMATION!

    For further information refer to Connection diagrams of inputs and outputs on page 39.

    DANGER!

    For devices used in hazardous areas, additional safety notes apply; please refer to the Ex documentation.

    38

    www.krohne.com

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    ELECTRICAL CONNECTIONS 4

    OPTISONIC 3400

    4.7 Connection diagrams of inputs and outputs

    4.7.1 Important notes

    INFORMATION!

    Depending on the version, the inputs/outputs must be connected passively or actively or acc. to NAMUR EN 60947-5-6! Which I/O version and inputs/outputs are installed in your signal converter are indicated on the sticker in the cover of the terminal compartment.

    All groups are electrically isolated from each other and from all other input and output circuits.

    Passive mode: An external power supply is necessary to operate (activation) the subsequent devices (Uext).

    Active mode: The signal converter supplies the power for operation (activation) of the subsequent devices, observe max. operating data.

    Terminals that are not used should not have any conductive connection to other electrically conductive parts.

    DANGER!

    For devices used in hazardous areas, additional safety notes apply; please refer to the Ex documentation.

    Description of the used abbreviations

    Ia

    Ip

    Current output active or passive

    Pa

    Pp

    Pulse/frequency output active or passive

    PN

    Pulse/frequency output passive acc. to NAMUR EN 60947-5-6

    Sa

    Sp

    Status output/limit switch active or passive

    SN

    Status output/limit switch passive acc. to NAMUR EN 60947-5-6

    Ca

    Cp

    Control input active or passive

    CN

    Control input active acc. to NAMUR EN 60947-5-6:

    Signal converter monitors cable breaks and short circuits acc. to EN 60947-5-6. Errors

    indicated on LC display. Error messages possible via status output.

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    www.krohne.com

    39

    4 ELECTRICAL CONNECTIONS

    OPTISONIC 3400

    4.7.2 Description of the electrical symbols

    mA meter

    0…20 mA or 4…20 mA and other

    RL is the internal resistance of the measuring point including the cable resistance

    DC voltage source (Uext), external power supply, any connection polarity

    DC voltage source (Uext), observe connection polarity according to connection diagrams

    Internal DC voltage source

    Controlled internal power source in the device

    Electronic or electromagnetic counter

    At frequencies above 100 Hz, shielded cables must be used to connect the counters.

    Ri Internal resistance of the counter

    Button, NO contact or similar

    Table 4-1: Description of symbols

    40

    www.krohne.com

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    OPTISONIC 3400

    ELECTRICAL CONNECTIONS 4

    4.7.3 Basic inputs/outputs

    CAUTION!

    Observe connection polarity.

    INFORMATION!

    For further information refer to Description of the inputs and outputs on page 35 and refer to HART® connection on page 54.

    Current output active (HART®), basic I/Os

    Uint, nom = 24 VDC nominal

    I ≤ 22 mA

    RL ≤ 1 kΩ

    Figure 4-7: Current output active Ia

    Current output passive (HART®), basic I/Os

    Uint, nom = 24 VDC nominal

    Uext ≤ 32 VDC

    I ≤ 22 mA

    U0 ≥ 1.8 V

    RL ≤ (Uext — U0) / Imax

    Figure 4-8: Current output passive Ip

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    www.krohne.com

    41

    4 ELECTRICAL CONNECTIONS

    OPTISONIC 3400

    INFORMATION!

    For frequencies above 100 Hz, shielded cables are to be used in order to reduce effects from electrical interferences (EMC).

    Compact and field housing versions: Shield connected via the cable terminals in the terminal compartment.

    Any connection polarity.

    Pulse/frequency output passive, basic I/Os

    Uext ≤ 32 VDC

    fmax in operating menu set to fmax ≤ 100 Hz: I ≤ 100 mA

    open:

    I ≤ 0.05 mA at Uext = 32 VDC closed:

    U0, max = 0.2 V at I ≤ 10 mA U0, max = 2 V at I ≤ 100 mA

    fmax in the operating menu set to 100 Hz < fmax ≤ 10 kHz: I ≤ 20 mA

    open:

    I ≤ 0.05 mA at Uext = 32 VDC closed:

    U0, max = 1.5 V at I ≤ 1 mA U0, max = 2.5 V at I ≤ 10 mA U0, max = 5.0 V at I ≤ 20 mA

    If the following maximum load resistance RL, max is exceeded, the load resistance RL must be reduced accordingly by parallel connection of R:

    f ≤ 100 Hz: RL, max = 47 kΩ f ≤ 1 kHz: RL, max = 10 kΩ f ≤ 10 kHz: RL, max = 1 kΩ

    The minimum load resistance RL, min is calculated as follows: RL, min = (Uext — U0) / Imax

    Can also be set as status output; for the electrical connection refer to status output connection diagram.

    Figure 4-9: Pulse/frequency output passive Pp

    42

    www.krohne.com

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    ELECTRICAL CONNECTIONS 4

    OPTISONIC 3400

    INFORMATION!

    Any connection polarity.

    Status output / limit switch passive, basic I/Os

    Uext ≤ 32 VDC

    I ≤ 100 mA

    RL, max = 47 kΩ

    RL, min = (Uext — U0) / Imax

    open:

    I ≤ 0.05 mA at Uext = 32 VDC closed:

    U0, max = 0.2 V at I ≤ 10 mA U0, max = 2 V at I ≤ 100 mA

    The output is open when the device is de-energized.

    X stands for the terminals B, C or D. The functions of the connection terminals depend on the settings.

    Figure 4-10: Status output / limit switch passive Sp

    Control input passive, basic I/Os

    8 V ≤ Uext ≤ 32 VDC

    Imax = 6.5 mA at Uext ≤ 24 VDC Imax = 8.2 mA at Uext ≤ 32 VDC

    Switching point for identifying «contact open or closed»: Contact open (off): U0 ≤ 2.5 V with Inom = 0.4 mA Contact closed (on): U0 ≥ 8 V with Inom = 2.8 mA

    Can also be set as a status output; for the electrical connection refer to status output connection diagram.

    Figure 4-11: Control input passive Cp

    1 Signal

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    www.krohne.com

    43

    4 ELECTRICAL CONNECTIONS

    OPTISONIC 3400

    4.7.4 Modular inputs/outputs and bus systems

    CAUTION!

    Observe connection polarity.

    INFORMATION!

    For further information on electrical connection refer to Description of the inputs and outputs on page 35.

    For the electrical connection of bus systems, please refer to the separate documentation for the respective bus systems.

    INFORMATION!

    For frequencies above 100 Hz, shielded cables are to be used in order to reduce effects from electrical interferences (EMC).

    Compact and field housing versions: Shield connected via the cable terminals in the terminal compartment.

    Any connection polarity.

    Current output active (only current output terminals C/C- have HART® capability), modular I/Os

    Uint, nom = 24 VDC

    I ≤ 22 mA

    RL ≤ 1 kΩ

    X designates the connection terminals A, B or C, depending on the version of the signal converter.

    Figure 4-12: Current output active Ia

    Current output passive (only current output terminals C/C- have HART® capability), modular I/Os

    Uext ≤ 32 VDC

    I ≤ 22 mA

    U0 ≥ 1.8 V

    RL, max= (Uext — U0) / Imax

    X designates the connection terminals A, B or C, depending on the version of the signal converter.

    44

    www.krohne.com

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    ELECTRICAL CONNECTIONS 4

    OPTISONIC 3400

    Figure 4-13: Current output passive Ip

    Pulse/frequency output active, modular I/Os

    Unom = 24 VDC

    fmax in the operating menu set to fmax ≤ 100 Hz: I ≤ 20 mA

    open:

    I ≤ 0.05 mA closed:

    U0, nom = 24 V at I = 20 mA

    fmax in operating menu set to 100 Hz < fmax ≤ 10 kHz: I ≤ 20 mA

    open:

    I ≤ 0.05 mA closed:

    U0, nom = 22.5 V at I = 1 mA U0, nom = 21.5 V at I = 10 mA

    U 0, nom = 19 V at I = 20 mA

    If the following maximum load impedance RL, max is exceeded, the load impedance RL must be reduced accordingly by parallel connection of R:

    f ≤ 100 Hz: RL, max = 47 kΩ f ≤ 1 kHz: RL, max = 10 kΩ f ≤ 10 kHz: RL, max = 1 kΩ

    The minimum load impedance RL, min is calculated as follows: RL, min = (Uext — U0) / Imax

    X designates the connection terminals A, B or D, depending on the version of the signal converter.

    Figure 4-14: Pulse / frequency output active Pa

    02/2015 — 4002037703 — HB OPTISONIC 3400 R03 en

    www.krohne.com

    45

    Loading…

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководства по ремонту комацу
  • Руководство по санитарно пищевому анализу с применением портативного оборудования
  • Коробка с мануалом это автомат
  • Шехтман руководство читать онлайн
  • Маятник для биолокации практическое руководство набор книга маятник