Optiswirl 4070 руководство по эксплуатации

background image

Вихревой расходомер

OPTISWIRL 4070

Руководство по эксплуатации

© KROHNE 02/2013 — 4002182601 — MA OPTISWIRL 4070C R07 ru

MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 1 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM

KROHNE OPTISWIRL 4070 Supplementary Instructions Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

OPTISWIRL 4070

OPTISWIRL 4070

OPTISWIRL 4070

OPTISWIRL 4070

Vortex flowmeter

Equipment category II3G

© KROHNE 05/2016 — 4001268803 — AD OPTISWIRL 4070C Ex-II3G R04 en

Supplementary Instructions

Supplementary Instructions

Supplementary Instructions

Supplementary Instructions

loading

Related Manuals for KROHNE OPTISWIRL 4070

Summary of Contents for KROHNE OPTISWIRL 4070

  • Page 1
    OPTISWIRL 4070 OPTISWIRL 4070 OPTISWIRL 4070 OPTISWIRL 4070 Supplementary Instructions Supplementary Instructions Supplementary Instructions Supplementary Instructions Vortex flowmeter Equipment category II3G © KROHNE 05/2016 — 4001268803 — AD OPTISWIRL 4070C Ex-II3G R04 en…
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS OPTISWIRL 4070 1 Safety instructions 1.1 General notes ……………………3 1.2 EU conformity ……………………3 1.3 Safety instructions………………….3 2 Device description 2.1 Device description ………………….4 2.2 Description code………………….. 4 2.3 Marking……………………..5 2.4 Flammable products ………………….7 2.5 Equipment category ………………….

  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS OPTISWIRL 4070 1.1 General notes These additional Ex instructions apply to explosion-protected versions of the vortex flowmeters with the marking II 3 G. They complement the standard documentation for non-explosion protected versions. The information given in these Instructions contains only the data relevant to Category 3 explosion protection.

  • Page 4: Device Description

    * positions which are not needed are omitted (no blank positions) The remote version consisting of the OPTISWIRL 4000 flow sensor and the VFC 070 F signal converter is called the OPTISWIRL 4070 F. www.krohne.com 05/2016 — 4001268803 — AD OPTISWIRL 4070C Ex-II3G R04…

  • Page 5: Marking

    DEVICE DESCRIPTION OPTISWIRL 4070 2.3 Marking The marking key is used to mark the devices using the nameplates as illustrated here. On both the compact devices and the remote versions, the main plate is located on the converter housing. On the remote versions there is an additional marking on the flow sensor.

  • Page 6
    DEVICE DESCRIPTION OPTISWIRL 4070 Remote version 1 Product designation 2 Materials of flow sensor and sealing 3 Serial number 4 Year of manufacture 5 Ex data 6 PED data 7 Circuits 8 Observe operating instructions 9 Manufacturer’s website www.krohne.com 05/2016 — 4001268803 — AD OPTISWIRL 4070C Ex-II3G R04…
  • Page 7: Flammable Products

    DEVICE DESCRIPTION OPTISWIRL 4070 2.4 Flammable products Atmospheric conditions An explosive atmosphere is a mixture of air and flammable gases, vapours, mists or dusts under atmospheric conditions. It is defined by the following values T = -20…+60°C / -4…+140°F and P = 0.8…1.1 bar /…

  • Page 8: Protection Types

    DEVICE DESCRIPTION OPTISWIRL 4070 2.6 Protection types 2.6.1 Protection types for the compact version The vortex flowmeter is designed in the «non-sparking» protection type in accordance with EN 60079-15. Explosion protection is ensured in that there are no contacts or hot surfaces with a sparking effect during operation.

  • Page 9: Ambient Temperature / Temperature Classes

    DEVICE DESCRIPTION OPTISWIRL 4070 2.7 Ambient temperature / temperature classes The permissible range of ambient temperatures for vortex flowmeters is noted on the nameplate and is T = -40°C…+60°C / -40°F…+140°F Because of the influence of the temperature of the product, no fixed temperature class is assigned to vortex flowmeters.

  • Page 10
    DEVICE DESCRIPTION OPTISWIRL 4070 Permissible product and ambient temperatures with signal converter or sensor connection box Permissible product and ambient temperatures with signal converter or sensor connection box Permissible product and ambient temperatures with signal converter or sensor connection box…
  • Page 11
    DEVICE DESCRIPTION OPTISWIRL 4070 Permissible product and ambient temperatures with signal converter / sensor connection box installed laterally or below the measuring unit Maximum permissible product and ambient temperatures per temperature class in °C Temperature class T2…T1 in °C Size DN15…25…
  • Page 12: Electrical Data

    DEVICE DESCRIPTION OPTISWIRL 4070 2.8 Electrical data Signal circuits Signal circuits Signal circuits Signal circuits The vortex flowmeter signal circuits may only be connected to circuits with the following nominal values: A+/A • U = 14…36 V • I = 4…20 mA B+/B •…

  • Page 13: Installation

    INSTALLATION OPTISWIRL 4070 3.1 Special conditions Equipotential bonding Vortex flowmeter converters must be included in the equipotential bonding of the hazardous area. 3.2 Installation Installation and setup must be carried out according to the applicable installation standards (e.g. EN 60079-14) by qualified personnel trained in explosion protection. The information given in the manuals and the supplementary instructions must be observed at all times.

  • Page 14: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS OPTISWIRL 4070 4.1 General notes The separate signal circuits are electrically connected in the terminal compartment of the signal converter. The separate sensor circuits are connected in the terminal compartments on the wall bracket and flow sensors. The connecting cables for signal circuits must be selected and connected according to prevailing installation standards (e.g.

  • Page 15: Grounding And Equipotential Bonding

    ELECTRICAL CONNECTIONS OPTISWIRL 4070 4.4 Grounding and equipotential bonding CAUTION! Equipotential bonding Equipotential bonding Equipotential bonding Equipotential bonding Vortex signal converters must be included in on-site equipotential bonding acc. to EN 60079-14! They are connected to the PA terminals. In the case of compact meters and measuring units with flange connections, the sensor is conductively connected to the pipeline.

  • Page 16: Sensor Circuits (Remote Version Only)

    ELECTRICAL CONNECTIONS OPTISWIRL 4070 4.5 Sensor circuits (remote version only) Observe the following points when connecting the flow sensor to the signal converter: • Use only the supplied connecting cable (max. length 15 m / 49 ft). • Before connecting or loosening the equipotential bonding cable, ensure there are no differences in potential.

  • Page 17: Operation

    OPERATION OPTISWIRL 4070 5.1 Start-up Start-up may only commence when the vortex flowmeter: • is correctly installed in the system and connected. • has been checked for the proper state with regard to its installation and connection requirements. The user of the system must have it checked before start-up in compliance with the national regulations for checks before startup.

  • Page 18: Service

    SERVICE OPTISWIRL 4070 6.1 Maintenance Maintenance work of a safety-relevant nature within the meaning of explosion protection may only be carried out by the manufacturer, his authorised representative or under the supervision of authorised inspectors. For systems in hazardous areas, regular tests are required in order to maintain the proper condition.

  • Page 19
    SERVICE OPTISWIRL 4070 Take special note of the following figure and: • ensure that the construction is the same by checking the nameplates. • the connecting cable of the sensor circuits is to be laid in the cutout provided on the printed circuit board.
  • Page 20
    • Process Analysis • Services Head Office KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Germany) Tel.: +49 203 301 0 Fax: +49 203 301 10389 info@krohne.com The current list of all KROHNE contacts and addresses can be found at: www.krohne.com…

Видео OPTISWIRL 4200: монтаж, Пусконаладка и Проверка | KROHNE Tutorials (автор: KROHNE Tutorials)11:47

OPTISWIRL 4200: монтаж, Пусконаладка и Проверка | KROHNE Tutorials

Видео OPTIMASS 1400: монтаж, Пусконаладка и Проверка | KROHNE Tutorials (автор: KROHNE Tutorials)18:56

OPTIMASS 1400: монтаж, Пусконаладка и Проверка | KROHNE Tutorials

Видео OPTIMASS 2400: монтаж, Пусконаладка и Проверка | KROHNE Tutorials (автор: KROHNE Tutorials)19:30

OPTIMASS 2400: монтаж, Пусконаладка и Проверка | KROHNE Tutorials

Видео KROHNE. Видеопрезентация о новинках компании в рамках Газ.Нефть.Технология-2015 г.Уфа (автор: ARMTORG)09:27

KROHNE. Видеопрезентация о новинках компании в рамках Газ.Нефть.Технология-2015 г.Уфа

Видео Шкаф стеклопластиковый РизурБокс–C T8 для вихревого расходомера Krohne Optiswirl 4070c (автор: Ризур, ООО)00:24

Шкаф стеклопластиковый РизурБокс–C T8 для вихревого расходомера Krohne Optiswirl 4070c

Видео Шкаф стеклопластиковый РизурБокс–С В 3 типа «КЕЙС» для расходомера Krohne Optiswirl 4070 (автор: Ризур, ООО)00:24

Шкаф стеклопластиковый РизурБокс–С В 3 типа «КЕЙС» для расходомера Krohne Optiswirl 4070

Видео OPTISWIRL 4200 от KROHNE – Комплексное решение (автор: KROHNE Group)06:01

OPTISWIRL 4200 от KROHNE – Комплексное решение

Видео Шкаф стеклопластиковый РизурБокс–C 7 для бесконтактного радарного уровнемера Krohne Optiwave 7300C (автор: Ризур, ООО)00:24

Шкаф стеклопластиковый РизурБокс–C 7 для бесконтактного радарного уровнемера Krohne Optiwave 7300C

Вихревой расходомер

OPTISWIRL 4070

Руководство по эксплуатации

© KROHNE 02/2013 — 4002182601 — MA OPTISWIRL 4070C R07 ru

MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 1 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM

Вихревой расходомер OPTISWIRL...

Все права сохранены. Запрещается воспроизведение настоящего документа, или любой его части,
без предварительного письменного разрешения KROHNE Messtechnik GmbH.

Подлежит изменениям без предварительного уведомления.

2

OPTISWIRL 4070

www.krohne.com

02/2013 — 4002182601 — MA OPTISWIRL 4070C R07 ru

Авторское право 2013 принадлежит

KROHNE Messtechnik GmbH — Ludwig-Krohne-Str. 5 — 47058

г. Дуйсбург (Германия)

:

Выходные данные издания

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 2 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM

Выходные данные издания

Содержание

3

www.krohne.com

02/2013 — 4002182601 — MA OPTISWIRL 4070C R07 ru

OPTISWIRL 4070

1

Правила техники безопасности

5

1.1

Назначение прибора………………………………………………………………………………………………….. 5

1.2

Сертификаты…………………………………………………………………………………………………………….. 6

1.3

Правила техники безопасности изготовителя ……………………………………………………………… 7

1.3.1

Авторское право и защита информации ……………………………………………………………………………… 7

1.3.2

Заявление об ограничении ответственности……………………………………………………………………….. 7

1.3.3

Ответственность за качество изделия и гарантийные обязательства …………………………………… 8

1.3.4

Информация по документации …………………………………………………………………………………………… 8

1.3.5

Используемые предупреждающие знаки и графические обозначения ………………………………….. 9

1.4

Указания по безопасности для обслуживающего персонала ……………………………………… 10

2

Описание прибора

11

2.1

Комплект поставки …………………………………………………………………………………………………… 11

2.2

Исполнения прибора ……………………………………………………………………………………………….. 11

2.2.1

Приборы с присоединительным фланцем …………………………………………………………………………. 12

2.2.2

Приборы «сэндвич»-исполнения………………………………………………………………………………………… 12

2.2.3

Приборы для двойного измерения и удвоенной надёжности………………………………………………. 13

2.2.4

Раздельное исполнение прибора ……………………………………………………………………………………… 13

2.2.5

Описание прибора……………………………………………………………………………………………………………. 14

2.2.6

Измерение подачи атмосферного воздуха (Free air delivery) Р FAD (опционально) ……………… 14

2.2.7

Счётчик суммарного количества тепла ……………………………………………………………………………… 15

2.2.8

Двойная защита от проникновения среды (двойное уплотнение) ……………………………………….. 16

2.3

Шильда прибора ……………………………………………………………………………………………………… 17

3

Монтаж

18

3.1

Указания по монтажу ……………………………………………………………………………………………….. 18

3.2

Хранение ………………………………………………………………………………………………………………… 18

3.3

Транспортировка и переноска ………………………………………………………………………………….. 18

3.4

Условия монтажа …………………………………………………………………………………………………….. 19

3.4.1

Измерение жидкостей………………………………………………………………………………………………………. 20

3.4.2

Измерение паров и газов………………………………………………………………………………………………….. 22

3.4.3

Трубопроводы с регулирующим клапаном ………………………………………………………………………… 23

3.4.4

Предпочтительное положение при монтаже ……………………………………………………………………… 23

3.4.5

Поворот корпуса конвертера…………………………………………………………………………………………….. 24

3.4.6

Поворот дисплея ……………………………………………………………………………………………………………… 25

3.4.7

Теплоизоляция ………………………………………………………………………………………………………………… 26

3.5

Входные и выходные участки …………………………………………………………………………………… 27

3.5.1

Минимальные входные участки ………………………………………………………………………………………… 27

3.5.2

Минимальные выходные участки ……………………………………………………………………………………… 28

3.5.3

Струевыпрямители ………………………………………………………………………………………………………….. 28

3.6

Установка………………………………………………………………………………………………………………… 29

3.6.1

Общие указания по установке…………………………………………………………………………………………… 29

3.6.2

Монтаж приборов фланцевого исполнения ……………………………………………………………………….. 30

3.6.3

Монтаж приборов ЗсэндвичИ — исполнения ……………………………………………………………………….. 31

4

Электрический монтаж

32

4.1

Правила техники безопасности ………………………………………………………………………………… 32

4.2

Подключение конвертера…………………………………………………………………………………………. 32

4.3

Подключение токового и импульсного выхода…………………………………………………………… 34

4.3.1

Источник питания …………………………………………………………………………………………………………….. 35

MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 3 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM

Правила техники безопасности...

Содержание

4

www.krohne.com

02/2013 — 4002182601 — MA OPTISWIRL 4070C R07 ru

OPTISWIRL 4070

4.3.2

Счётчик / Импульсный выход ……………………………………………………………………………………………. 35

4.4

Подключение раздельной версии прибора ……………………………………………………………….. 37

4.5

Подключение заземления ………………………………………………………………………………………… 38

4.6

Степень защиты ………………………………………………………………………………………………………. 39

5

Пуско-наладочные работы

41

5.1

Запуск …………………………………………………………………………………………………………………….. 41

5.2

Запуск в работу и контроль ………………………………………………………………………………………. 41

6

Эксплуатация

42

6.1

Дисплей и элементы управления ……………………………………………………………………………… 42

6.2

Принципы управления ……………………………………………………………………………………………… 43

6.2.1

Описание функций кнопок управления ……………………………………………………………………………… 43

6.2.2

Переключение из режима измерения в режим настройки…………………………………………………… 43

6.2.3

Перемещение по структуре меню……………………………………………………………………………………… 44

6.2.4

Изменение настроек в меню …………………………………………………………………………………………….. 44

6.2.5

Изменение единиц измерения ………………………………………………………………………………………….. 45

6.2.6

Меры в случае ошибочной индикации ………………………………………………………………………………. 46

6.3

Обзор важнейших функций и единиц измерения……………………………………………………….. 47

6.4

Сообщения об ошибках……………………………………………………………………………………………. 49

6.5

Структура меню……………………………………………………………………………………………………….. 51

6.5.1

Обзор версий встроенного программного обеспечения ……………………………………………………… 51

6.5.2

Ввод значений в режиме редактирования …………………………………………………………………………. 52

6.5.3

Выбор символов в режиме редактирования………………………………………………………………………. 52

6.5.4

Раздел меню Быстрая настройка ……………………………………………………………………………………… 53

6.5.5

Раздел меню Тестирование ……………………………………………………………………………………………… 54

6.5.6

Раздел меню Настройка (версия ПО — Базовая)………………………………………………………………… 55

6.5.7

Раздел меню Настройка (версия ПО Пар) …………………………………………………………………………. 58

6.5.8

Раздел меню Настройка (версия ПО Газ) ………………………………………………………………………….. 63

7

Техническое обслуживание

69

7.1

Замена конвертeра сигнального / ЖК-дисплея ………………………………………………………….. 69

7.2

Доступность запасных частей…………………………………………………………………………………… 70

7.3

Доступность сервисного обслуживания …………………………………………………………………….. 70

7.4

Возврат прибора изготовителю ………………………………………………………………………………… 71

7.4.1

Информация общего характера………………………………………………………………………………………… 71

7.4.2

Образец бланка, прилагаемого к прибору в случае возврата (для снятия копии) ………………… 72

7.5

Утилизация ……………………………………………………………………………………………………………… 72

8

Технические характеристики

73

8.1

Принцип действия……………………………………………………………………………………………………. 73

8.2

Технические характеристики ……………………………………………………………………………………. 74

8.3

Габаритные размеры и вес ………………………………………………………………………………………. 78

8.3.1

Фланцевые исполнения ……………………………………………………………………………………………………. 78

8.3.2 «

Сэндвич»-исполнение ……………………………………………………………………………………………………… 82

8.3.3

Габаритные размеры разнесённой версии прибора …………………………………………………………… 84

8.4

Таблица расходов……………………………………………………………………………………………………. 85

MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 4 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM

Импульсный выход...

Правила техники безопасности

1

5

OPTISWIRL 4070

www.krohne.com

02/2013 — 4002182601 — MA OPTISWIRL 4070C R07 ru

Правила техники безопасности

1.1

Назначение прибора

Вихревые расходомеры предназначены для измерения расхода газов, паров и жидкостей.

В частности, данные приборы подходят для измерения следующих сред:

• чистые жидкости с низкой вязкостью (< 10 сПз)
• углеводороды с низкой вязкостью (< 10 сПз)
• вода
• химические вещества с низкой коррозионной активностью
• насыщенный пар
• перегретый пар, включая применения в процессах промывки (CIP) и пропарки (стерилизации)

(SIP)

оборудования в пищевой промышленности

• промышленные газы

Приборы рассчитаны на следующие скорости потока:

• Жидкости: 0,3…7 м/сек. / 1,0…23 фут/сек.
• Газы и пары: 2,0…80 м/сек. / 6,6…262 фут/сек.

DN15: 3,0…45

м/сек. / 9,8…148 фут/сек.; DN25: 2,0…70 м/сек. / 6,6…230 фут/сек.

При опасности возникновения гидравлических ударов в паровых сетях необходимо установить
соответствующие сепараторы конденсата.
Для избежания кавитации воды, если такой риск существует, необходимо принять соответствующие
меры.

• Сенсоры изготавливаются из нержавеющей стали 316 L (1.4404) или хастеллоя

®

C22.

• При проектировании необходимо принять во внимание данные, приведенные в таблицах

коррозионной устойчивости.

• Находящиеся под давлением части сконструированы и рассчитаны для стационарного режима

работы с учётом максимального давления и температуры.

• Соблюдайте указанные на шильде данные по максимально допустимому рабочему давлению

(PS),

максимально допустимой рабочей температуре (TS) и тестовому давлению (PT) (директива

ЕС по оборудованию, работающем под давлением 97/23/ЕС).

• Внешние силы и моменты, обусловленные, например, напряжениями труб, при этом не были

учтены.

Первично измеряются объёмный расход и температура, опционально также и давление. На основе
этих параметров измерительный прибор с использованием ранее запрограммированных данных по
плотности рассчитывает массовый расход или приведённый к нормальным условиям объёмный
расход, и выдаёт полученные значения через различные коммуникационные интерфейсы.

Осторожно!
Ответственность за применение измерительных приборов по отношению к пригодности,
использованию по назначению и коррозионной устойчивости используемых материалов к
измеряемой среде возлагается исключительно на эксплуатирующую организацию.

MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 5 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM

Правила техники безопасности

1

Правила техники безопасности

6

OPTISWIRL 4070

www.krohne.com

02/2013 — 4002182601 — MA OPTISWIRL 4070C R07 ru

1.2

Сертификаты

Устройство соответствует нормативным требованиям следующих директив EC:

• Директиве 97/23/ЕС по оборудованию, работающему под давлением
• Директива по электромагнитной совместимости 2004/108/EC

а также

• Стандарт EN 61010
• Положение по электромагнитной совместимости в соответствии с EN 61326/A1
• Рекомендации NAMUR (NAMUR = Объединённый комитет по технике измерений) NE 21 и NE 43

Производитель удостоверяет успешно проведённые испытания нанесением маркировки СЕ.

MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 6 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM

Правила техники безопасности, 2 сертификаты

Правила техники безопасности, 3 правила техники безопасности изготовителя

Страница 7

  • Изображение
  • Текст

Правила техники безопасности

1

7

OPTISWIRL 4070

www.krohne.com

02/2013 — 4002182601 — MA OPTISWIRL 4070C R07 ru

1.3

Правила техники безопасности изготовителя

1.3.1

Авторское право и защита информации

Данные, представленные в настоящем документе, подбирались с большой тщательностью. Тем не
менее, мы не гарантируем, что его информационное наполнение не содержит ошибок, является
полным или актуальным.

Информационное наполнение и иные материалы в составе настоящего документа являются
объектами авторского права. Участие третьих лиц также признается таковым. Воспроизведение,
переработка, распространение и иное использование в любых целях сверх того, что разрешено
авторским правом, требует письменного разрешения соответствующего автора и/или
производителя.

Изготовитель во всех случаях старается соблюсти авторское право других лиц и опираться на
работы, созданные внутри компании, либо на доступные для общего пользования труды, не
охраняемые авторским правом.

Подборка персональных данных (таких как названия, фактические адреса, либо адреса электронной
почты) в документации производителя по возможности всегда осуществляется на добровольной
основе. Исходя из целесообразности, мы при любых обстоятельствах стараемся использовать
продукты и услуги без предоставления каких-либо персональных данных.

Подчеркиваем, что передача данных по сети Интернет (например, при взаимодействии посредством
электронной почты), может подразумевать бреши в системе безопасности. Обеспечение
полноценной защиты таких данных от несанкционированного доступа третьих лиц не всегда
представляется возможным.

Настоящим строго воспрещается использование контактных данных, публикуемых в рамках наших
обязательств печатать выходные данные, в целях отправки нам любой информации рекламного или
информационного характера, если таковая не была запрошена нами напрямую.

1.3.2

Заявление об ограничении ответственности

Изготовитель не несет ответственность за всякий ущерб любого рода, возникший в результате
использования его изделия, включая прямые, косвенные, случайные, присуждаемые в порядке
наказания и последующие убытки, но не ограничиваясь ими.

Настоящее заявление об ограничении ответственности не применяется в случае, если
производитель действовал намеренно, либо проявил грубую небрежность. В случае если любая
применяемая правовая норма не допускает таких ограничений по подразумеваемым гарантиям,
либо не предусматривает исключения ограничения определенного ущерба, Вы можете, если данная
правовая норма распространяется на Вас, не подпадать под действие некоторых или всех
перечисленных выше заявлений об ограничении ответственности, исключений или ограничений.

На любой приобретенный у изготовителя продукт распространяются гарантийные обязательства
согласно соответствующей документации на изделие, а также положениям и условиям нашего
договора о купле-продаже.

Производитель оставляет за собой право вносить в содержание своих документов, в том числе и в
настоящее заявление об ограничении ответственности, изменения любого рода, в любой момент
времени, на любых основаниях, без предварительного уведомления и в любом случае не несет
никакой ответственности за возможные последствия таких изменений.

MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 7 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM

Правила техники безопасности, 3 правила техники безопасности изготовителя

1

Правила техники безопасности

8

OPTISWIRL 4070

www.krohne.com

02/2013 — 4002182601 — MA OPTISWIRL 4070C R07 ru

1.3.3

Ответственность за качество изделия и гарантийные обязательства

Ответственность за надлежащее использование устройства в соответствии с его функциональным
назначением возлагается на пользователя. Изготовитель не признает никакой ответственности за
последствия ненадлежащего применения со стороны пользователя. Некорректный монтаж и
эксплуатация устройств (систем) с нарушением установленных режимов влечет за собой утрату
гарантии. При этом действуют соответствующие «Типовые положения и условия», которые
формируют основу договора купли-продажи.

1.3.4

Информация по документации

Во избежание травмирования пользователя или вывода прибора из строя следует в обязательном
порядке прочесть содержащиеся в настоящем документе материалы и соблюдать действующие
государственные стандарты, требования, нормы и правила техники безопасности, в том числе и по
предупреждению несчастных случаев.

Если настоящий документ составлен на иностранном языке, при возникновении сложностей с
пониманием данного текста, мы рекомендуем обратиться за содействием в ближайшее
региональное представительство. Производитель не несет ответственности за любой ущерб или
вред, вызванный некорректной интерпретацией положений настоящего документа.

Настоящий документ предоставляется с целью оказания содействия в организации такого
эксплуатационного режима, который позволит безопасно и эффективно применять данный прибор.
Кроме того, в документе приводятся требующие особого внимания аспекты и предупредительные
меры по обеспечению безопасности, которые представлены ниже в виде графических символов-
пиктограмм.

MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 8 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM

Правила техники безопасности

Правила техники безопасности

1

9

OPTISWIRL 4070

www.krohne.com

02/2013 — 4002182601 — MA OPTISWIRL 4070C R07 ru

1.3.5

Используемые предупреждающие знаки и графические обозначения

Предупреждения относительно безопасного пользования обозначаются следующими символами.

ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ ОПЕРАЦИИ

Данный символ обозначает все указания к действиям и операциям, которые пользователю
надлежит выполнять в определенной предписанной последовательности.

i

РЕЗУЛЬТАТ
Настоящий символ относится ко всем важным последствиям совершенных ранее действий и
операций.

Опасность!
Настоящая информация относится к непосредственным рискам при работе с электричеством.

Опасность!
Данный предупреждающий знак относится к непосредственной опасности получения ожогов в
результате контакта с источником тепла или с горячими поверхностями.

Опасность!
Данный предупреждающий знак относится к непосредственным рискам, возникающим при
эксплуатации этого измерительного прибора во взрывоопасных зонах.

Опасность!
В обязательном порядке соблюдайте данные предупреждения. Даже частичное несоблюдение
этого предупреждающего знака может повлечь за собой серьезный ущерб здоровью вплоть до
летального исхода. Кроме того, имеет место риск возникновения серьезных неисправностей
самого измерительного прибора, либо элементов технических сооружений и технологического
оборудования пользователя.

Внимание!
Пренебрежение данным предостережением относительно безопасного пользования и даже
частичное его несоблюдение представляют серьезную опасность для здоровья. Кроме того,
имеет место риск возникновения серьезных неисправностей самого измерительного прибора,
либо элементов технических сооружений и технологического оборудования пользователя.

Осторожно!
Несоблюдение настоящих указаний может повлечь за собой серьезные неисправности самого
измерительного прибора, либо элементов технических сооружений и технологического
оборудования пользователя.

Информация!
Данные указания содержат важную информацию по погрузочно-разгрузочным работам, переноске
и обращению с прибором.

Официальное уведомление!
Настоящее примечание содержит информацию по законодательно установленным предписаниям
и стандартам.

MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 9 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM

Правила техники безопасности

1

Правила техники безопасности

10

OPTISWIRL 4070

www.krohne.com

02/2013 — 4002182601 — MA OPTISWIRL 4070C R07 ru

1.4

Указания по безопасности для обслуживающего персонала

Внимание!
Как правило, допускается монтировать, вводить в действие, эксплуатировать и обслуживать
производимые изготовителем измерительные устройства исключительно силами
уполномоченного на эти виды работ персонала, прошедшего соответствующее обучение.
Настоящий документ предоставляется с целью оказания содействия в организации такого
эксплуатационного режима, который позволит безопасно и эффективно применять данный
прибор.

MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 10 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM

Правила техники безопасности

Комментарии

  • Страница 1 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 1 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM OPTISWIRL 4070 Вихревой расходомер © KROHNE 02/2013 — 4002182601 — MA OPTISWIRL 4070C R07 ru Руководство по эксплуатации

  • Страница 2 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 2 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM : Выходные OPTISWIRL 4070 данные издания ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Все права сохранены. Запрещается воспроизведение настоящего документа, или любой его части, без предварительного письменного

  • Страница 3 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 3 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Содержание OPTISWIRL 4070 1 Правила техники безопасности 5 1.1 Назначение прибора………………………………………………………………………………………………….. 5 1.2

  • Страница 4 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 4 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Содержание OPTISWIRL 4070 4.3.2 Счётчик / Импульсный выход ……………………………………………………………………………………………. 35 4.4 Подключение раздельной версии прибора

  • Страница 5 из 89

    Правила техники безопасности MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 5 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Правила техники безопасности 1 OPTISWIRL 4070 1.1 Назначение прибора Вихревые расходомеры предназначены для измерения расхода газов, паров и жидкостей. В частности, данные приборы

  • Страница 6 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 6 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 1 Правила техники безопасности OPTISWIRL 4070 1.2 Сертификаты Устройство соответствует нормативным требованиям следующих директив EC: • Директиве 97/23/ЕС по оборудованию, работающему под давлением • Директива

  • Страница 7 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 7 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Правила техники безопасности 1 OPTISWIRL 4070 1.3 Правила техники безопасности изготовителя 1.3.1 Авторское право и защита информации Данные, представленные в настоящем документе, подбирались с большой

  • Страница 8 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 8 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 1 Правила техники безопасности OPTISWIRL 4070 1.3.3 Ответственность за качество изделия и гарантийные обязательства Ответственность за надлежащее использование устройства в соответствии с его функциональным

  • Страница 9 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 9 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM OPTISWIRL 4070 Правила техники безопасности 1 1.3.5 Используемые предупреждающие знаки и графические обозначения Предупреждения относительно безопасного пользования обозначаются следующими символами. Опасность!

  • Страница 10 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 10 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 1 Правила техники безопасности OPTISWIRL 4070 1.4 Указания по безопасности для обслуживающего персонала Внимание! Как правило, допускается монтировать, вводить в действие, эксплуатировать и обслуживать

  • Страница 11 из 89

    Описание прибора MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 11 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Описание прибора 2 OPTISWIRL 4070 2.1 Комплект поставки Информация! Тщательно обследуйте картонную тару на наличие повреждений или признаков небрежного обращения. Проинформируйте о повреждениях

  • Страница 12 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 12 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 2 Описание прибора OPTISWIRL 4070 2.2.1 Приборы с присоединительным фланцем Измерительная система состоит из первичного преобразователя и сигнального конвертора. Эти элементы образуют единую механическую

  • Страница 13 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 13 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Описание прибора 2 OPTISWIRL 4070 2.2.3 Приборы для двойного измерения и удвоенной надёжности Это настоящая резервированная система с двумя независимыми измерительными сенсорами и двумя сигнальными

  • Страница 14 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 14 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 2 Описание прибора OPTISWIRL 4070 2.2.5 Описание прибора Pиcyнoк 2-4: Описание прибора 1 2 3 4 5 6 Конвертeр сигналов Кабельный проходник серого цвета, стандартное исполнение Датчик давления, опционально

  • Страница 15 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 15 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Описание прибора 2 OPTISWIRL 4070 2.2.7 Счётчик суммарного количества тепла Почти во всех применениях с насыщенным паром пар используется для нагрева. Но намного интереснее знать величину теплового потока,

  • Страница 16 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 16 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 2 Описание прибора OPTISWIRL 4070 2.2.8 Двойная защита от проникновения среды (двойное уплотнение) С целью соответствия требованиям ANSI/ISA – 12.27.01-2003 “Требования по технологическим уплотнениям между

  • Страница 17 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 17 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Описание прибора 2 OPTISWIRL 4070 2.3 Шильда прибора Информация! Обратите внимание на шильду прибора и убедитесь в том, что поставленный прибор соответствует заказанным спецификациям. Проверьте правильность

  • Страница 18 из 89

    Монтаж MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 18 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 3 Монтаж OPTISWIRL 4070 3.1 Указания по монтажу Информация! Тщательно обследуйте картонную тару на наличие повреждений или признаков небрежного обращения. Проинформируйте о повреждениях перевозчика и

  • Страница 19 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 19 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Монтаж 3 OPTISWIRL 4070 3.4 Условия монтажа Информация! Для корректного измерения объёмного расхода измерительному прибору необходим полностью заполненный трубопровод и явно выраженный профиль потока. Обратите

  • Страница 20 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 20 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 3 Монтаж OPTISWIRL 4070 3.4.1 Измерение жидкостей Недопустимый монтаж Pиcyнoк 3-2: Восходящий изгиб трубы Осторожно! Прибор нельзя монтировать на восходящем изгибе трубы 1, так как имеется опасность образования

  • Страница 21 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 21 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Монтаж 3 OPTISWIRL 4070 Требования к монтажу в случае измерений жидкостей Осторожно! Необходимо обязательно соблюдать требования по входным и выходным участкам. 1 При монтаже прибора на нисходящий трубопровод

  • Страница 22 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 22 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 3 Монтаж OPTISWIRL 4070 3.4.2 Измерение паров и газов Недопустимый монтаж 1 Нисходящий изгиб трубы 2 Конденсат Опасность! Прибор не следует монтировать в нисходящем изгибе трубы 1, так как имеется опасность

  • Страница 23 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 23 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Монтаж 3 OPTISWIRL 4070 3.4.3 Трубопроводы с регулирующим клапаном Информация! Для обеспечения бесперебойного и корректного измерения изготовитель рекомендует не устанавливать измерительный прибор позади

  • Страница 24 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 24 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 3 Монтаж OPTISWIRL 4070 3.4.5 Поворот корпуса конвертера Опасность! Все работы с электрическим оборудованием должны производить только прошедшие соответствующе обученные специалисты. Необходимо обязательно

  • Страница 25 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 25 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Монтаж 3 OPTISWIRL 4070 3.4.6 Поворот дисплея Опасность! Все работы с электрическим оборудованием должны проводить только прошедшие соответствующе обученные специалисты. Необходимо обязательно соблюдать

  • Страница 26 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 26 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 3 Монтаж OPTISWIRL 4070 3.4.7 Теплоизоляция Осторожно! Нельзя размещать теплоизоляцию выше крепления опоры конвертeра. Теплоизоляция 3 может достигать только указанной ниже максимальной высоты 1 до

  • Страница 27 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 27 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Монтаж 3 OPTISWIRL 4070 3.5 Входные и выходные участки 3.5.1 Минимальные входные участки 1 Общий входной участок при отсутствии помех потоку ≥ 20 DN 2 После регулирующего клапана ≥ 50 DN 3 После сужения

  • Страница 28 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 28 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 3 Монтаж OPTISWIRL 4070 3.5.2 Минимальные выходные участки Pиcyнoк 3-8: Минимальные выходные участки 1 До расширений, изгибов трубопроводов, регулирующих клапанов и т.д. ≥ 5 DN 2 До точек измерений ≥ 5…6 DN

  • Страница 29 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 29 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Монтаж 3 OPTISWIRL 4070 3.6 Установка 3.6.1 Общие указания по установке Осторожно! К монтажно-сборочным, пусконаладочным работам и к техническому обслуживанию прибора допускается исключительно персонал,

  • Страница 30 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 30 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 3 Монтаж OPTISWIRL 4070 3.6.2 Монтаж приборов фланцевого исполнения Pиcyнoк 3-12: Монтаж приборов фланцевого исполнения 1 Уплотнительная прокладка 2 Болты с крепёжными гайками • Используйте болты и крепёжные

  • Страница 31 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 31 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Монтаж 3 OPTISWIRL 4070 3.6.3 Монтаж приборов «сэндвич» — исполнения Pиcyнoк 3-13: Монтаж с использованием центрирующих колец 1 2 3 4 5 Первичный преобразователь Центрирующее кольцо Болты с крепёжными гайками

  • Страница 32 из 89

    Электрический монтаж MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 32 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 4 Электрический монтаж OPTISWIRL 4070 4.1 Правила техники безопасности Опасность! Проведение любых работ, связанных с электрическим монтажом оборудования, допускается только при отключенном

  • Страница 33 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 33 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Электрический монтаж 4 OPTISWIRL 4070 Необходимо выполнить следующее: • Открутите крышку корпуса конвертера 1 для доступа к клеммному отсеку. • Протяните соединительный кабель через кабельный ввод на корпусе. •

  • Страница 34 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 34 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 4 Электрический монтаж OPTISWIRL 4070 4.3 Подключение токового и импульсного выхода • Токовый выход: В некоторых случаях может потребоваться экранированный или витой кабель. Заземление экрана кабеля может

  • Страница 35 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 35 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Электрический монтаж 4 OPTISWIRL 4070 4.3.1 Источник питания Информация! Напряжение питания должно быть в пределах от 14 В до 36 В постоянного тока. Оно зависит от общего сопротивления измерительного контура.

  • Страница 36 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 36 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 4 Электрический монтаж OPTISWIRL 4070 Импульсный выход является пассивным выходом с открытым коллектором, который гальванически изолирован от цепей токового выхода и первичного преобразователя. При помощи

  • Страница 37 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 37 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Электрический монтаж 4 OPTISWIRL 4070 4.4 Подключение раздельной версии прибора Соединительные клеммы в клеммной коробке первичного преобразователя и клеммной коробке настенного крепления конструктивно

  • Страница 38 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 38 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 4 Электрический монтаж OPTISWIRL 4070 Подключение экрана соединительного кабеля раздельной версии исполнения Осторожно! Экран кабеля подключается только с одной стороны под U-образную клемму 1 в клеммной

  • Страница 39 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 39 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Электрический монтаж 4 OPTISWIRL 4070 Подключение заземления в раздельной версии прибора 1 Подключение заземления со стороны первичного преобразователя 2 Подключение заземления со стороны конвертeра сигналов

  • Страница 40 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 40 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 4 Электрический монтаж OPTISWIRL 4070 • Закройте неиспользуемые кабельные вводы при помощи заглушек 4. • Не удаляйте из кабельного ввода установленную уплотняющую втулку. 40 www.krohne.com 02/2013 — 4002182601

  • Страница 41 из 89

    Пуско-наладочные работы MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 41 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Пуско-наладочные работы 5 OPTISWIRL 4070 5.1 Запуск После включения устройства на экране отображается следующая последовательность 1. Тестирование… 2. Тип прибора Версия — ревизия

  • Страница 42 из 89

    Эксплуатация MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 42 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 6 Эксплуатация OPTISWIRL 4070 6.1 Дисплей и элементы управления При снятой крышке управление прибором осуществляется при помощи механических кнопок, а при установленной крышке – с помощью

  • Страница 43 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 43 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Эксплуатация 6 OPTISWIRL 4070 Механические кнопки управления и кнопки для управления с помощью магнитного стержня идентичны по своей функциональности. В данной документации кнопки представлены в виде символов

  • Страница 44 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 44 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 6 Эксплуатация OPTISWIRL 4070 6.2.3 Перемещение по структуре меню Перемещение по меню осуществляется кнопками → и ^. Нажатие кнопки → позволяет переместиться на один уровень вниз, нажатие кнопки ^ позволяет

  • Страница 45 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 45 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Эксплуатация 6 OPTISWIRL 4070 Пример: смена параметра по умолчанию с м3/ч на л/мин Действие Дисплей Действие Дисплей 107.2 м3/ч 5 ^ 0000600.00 л/мин 1 3х→ 1.1.1 Язык 6 ^ Дисплей Единицы измерения 2 3х↑ 1,1.4

  • Страница 46 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 46 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 6 Эксплуатация OPTISWIRL 4070 Пункты меню 1.1.3 Измеряемый расход Объёмный / Объёмный при н.у. / Массовый 1.1.4 Макс. расход Единица измерения (Опред.польз.) / Текст / Коэфф.А1 / Макс. расход / Отобразить

  • Страница 47 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 47 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Эксплуатация 6 OPTISWIRL 4070 6.3 Обзор важнейших функций и единиц измерения Информация! Полный перечень всех функций и их краткое описание находится в приложении. Все параметры и настройки по умолчанию

  • Страница 48 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 48 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 6 Эксплуатация OPTISWIRL 4070 Единицы измерения счётчика Объемные Объёмные при н.у. Массовые Жидкости, пары, газы Газы Жидкости, пары, газы м3 л фут3/ч фут3 галлон англ. галлон см3 дм3 баррель Опред.польз.

  • Страница 49 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 49 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Эксплуатация 6 OPTISWIRL 4070 6.4 Сообщения об ошибках Сообщение об ошибке Причина Меры по устранению Отсутствие сигнала Отсутствует сигнал от усилителя вихрей Проверьте разъём В случае проблем с первичным

  • Страница 50 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 50 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 6 Эксплуатация OPTISWIRL 4070 Сообщение об ошибке Причина Меры по устранению Ошибка датчика давления Неисправный датчик давления Указывает на повреждение датчика давления! Свяжитесь с сервисной службой. Taблицa

  • Страница 51 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 51 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Эксплуатация 6 OPTISWIRL 4070 6.5 Структура меню 6.5.1 Обзор версий встроенного программного обеспечения Существуют три версии встроенного программного обеспечения, оптимизированных для различных применений

  • Страница 52 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 52 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 6 Эксплуатация OPTISWIRL 4070 6.5.2 Ввод значений в режиме редактирования → Перемещает курсор на одну позицию вправо; после последней позиции курсор вновь возвращается в начало. ↑ Прокрутка доступных значений и

  • Страница 53 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 53 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Эксплуатация 6 OPTISWIRL 4070 6.5.4 Раздел меню Быстрая настройка Уровень Обозначение 1.1.1 Язык → 1.1.2 Технологическая позиция → 1.1.3 Измеряемый расход → 1.1.4 Выбор / Поле ввода Выбор языка меню Немецкий

  • Страница 54 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 54 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 6 Эксплуатация OPTISWIRL 4070 6.5.5 Раздел меню Тестирование Уровень Обозначение Выбор / ввод Пояснение 2.1.1 Тестирование токового выхода → 4 мА ^ Тестирование токового выхода 8 мА ^ 12 мА ^ 16 мА ^ 20 мА ^

  • Страница 55 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 55 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Эксплуатация 6 OPTISWIRL 4070 6.5.6 Раздел меню Настройка (версия ПО — Базовая) Версия Базовая Уровень Обозначение Выбор / ввод Пояснение Настройка дисплея 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 Сообщения об ошибках →

  • Страница 56 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 56 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 6 Эксплуатация OPTISWIRL 4070 Версия Базовая Уровень Обозначение доступно если Измеряемый расход = Объёмный при н.у. (смотри пункт меню 1.1.3) доступно если Измеряемый расход = Массовый (смотри пункт меню

  • Страница 57 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 57 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Эксплуатация 6 OPTISWIRL 4070 Версия Базовая Уровень Обозначение 3.5.1 3.5.3 3.5.4 3.5.6 Температурный датчик → По давлению/По температуре насыщенного пара → (доступно если Изм.среда = Пар, смотри пункт меню

  • Страница 58 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 58 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 6 Эксплуатация OPTISWIRL 4070 6.5.7 Раздел меню Настройка (версия ПО Пар) Версия Пар Уровень Обозначение Выбор / ввод Пояснение Настройка дисплея 3.1 3.1.1 Сообщения об ошибках → Отображение ошибок Да Нет 3.1.2

  • Страница 59 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 59 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Эксплуатация 6 OPTISWIRL 4070 Версия Пар Уровень Обозначение 3.2.6 3.2.7 Переменная Р → (доступно если ТИП ПРИБОРА = ТЕПЛОСЧЁТЧИК, смотри пункт меню 5.4.1, сервисное меню) Счетчик → Выбор / ввод Настройка

  • Страница 60 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 60 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 6 Эксплуатация OPTISWIRL 4070 Версия Пар Уровень Обозначение 3.2.10 Ед.изм. энергии → (доступно если ТИП ПРИБОРА = ТЕПЛОСЧЁТЧИК, смотри пункт меню 5.4.1, сервисное меню) Выбор / ввод Пояснение Установить

  • Страница 61 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 61 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Эксплуатация 6 OPTISWIRL 4070 Версия Пар Уровень Обозначение 3.5.1 Температурный датчик → Выбор / ввод Встроенный температурный датчик Нет ↑… Да 3.5.2 Датчик давления → 3.5.4 3.5.5 3.5.6 По давлению/По

  • Страница 62 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 62 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 6 Эксплуатация OPTISWIRL 4070 Версия Пар Уровень Обозначение 3.5.12 Выбор / ввод Датчик давления P2V2 → (доступно если Датчик давления = Встроенный, 0005,00 смотри пункт меню 3.5.2) P2 кг/см2изб. ↑…→↑…→↑…^

  • Страница 63 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 63 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Эксплуатация 6 OPTISWIRL 4070 6.5.8 Раздел меню Настройка (версия ПО Газ) Версия Газ Уровень Обозначение Выбор / ввод Пояснения Настройка дисплея 3.1 3.1.1 Сообщения об ошибках → Отображение ошибок Да Нет 3.1.2

  • Страница 64 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 64 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 6 Эксплуатация OPTISWIRL 4070 Версия Газ Уровень Обозначение доступно если Измеряемый расход = Объёмный (смотри пункт меню 1.1.3) (доступно если Измеряемый расход = Массовый (смотри пункт меню 1.1.3)) Выбор /

  • Страница 65 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 65 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Эксплуатация 6 OPTISWIRL 4070 Версия Газ Уровень Обозначение 3.3.4 HART 4V → Выбор / ввод Пояснения Четвёртая переменная HART Температура ↑.. Давление ↑… ↑… Плотность Измерение подаваемого атм.воздуха ↑…^

  • Страница 66 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 66 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 6 Эксплуатация OPTISWIRL 4070 Версия Газ Уровень Обозначение 3.4.7 3.4.8 3.4.9 Температура на входе (доступно если Тип прибора = Измерительный прибор для подаваемого атм.воздуха, смотри пункт меню 5.4.1, только

  • Страница 67 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 67 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Эксплуатация 6 OPTISWIRL 4070 Версия Газ Уровень Обозначение 3.4.13 Относительная влажность на выходе (доступно если Тип прибора = Измерительный прибор для подаваемого атм.воздуха, см. пункт меню 5.4.1, только

  • Страница 68 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 68 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 6 Эксплуатация OPTISWIRL 4070 Версия Газ Уровень Обозначение Выбор / ввод Пояснения 3.5.8 Давление при н.у. доступно если Измеряемый расход = Объёмный при н.у. (смотри пункт меню 1.1.3) 00000000,0 Па

  • Страница 69 из 89

    Техническое обслуживание MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 69 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Техническое обслуживание 7 OPTISWIRL 4070 7.1 Замена конвертeра сигнального / ЖК-дисплея Конвертер сигналов должен быть заменён конвертером того же типа. Для этого необходимо обратить

  • Страница 70 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 70 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 7 Техническое обслуживание OPTISWIRL 4070 7.2 Доступность запасных частей Изготовитель придерживается основополагающего принципа, согласно которому функционально оправданный набор необходимых запасных частей

  • Страница 71 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 71 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Техническое обслуживание 7 OPTISWIRL 4070 7.4 Возврат прибора изготовителю 7.4.1 Информация общего характера Изготовитель тщательно подошел к процессам производства и испытаний данного измерительного прибора.

  • Страница 72 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 72 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 7 Техническое обслуживание OPTISWIRL 4070 7.4.2 Образец бланка, прилагаемого к прибору в случае возврата (для снятия копии) Организация: Адрес: Отдел: Ф.И.О.: Тел.: Факс: № заказа изготовителя или серийный №:

  • Страница 73 из 89

    Технические характеристики MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 73 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Технические характеристики 8 OPTISWIRL 4070 8.1 Принцип действия Вихревые расходомеры прeдназначены для измерения объёмного расхода газов, паров и жидкостей в полностью заполненных

  • Страница 74 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 74 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 8 Технические характеристики OPTISWIRL 4070 8.2 Технические характеристики Информация! • Приведенные ниже данные распространяются на общие случаи применения. Если требуются данные, имеющие отношение к

  • Страница 75 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 75 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Технические характеристики 8 OPTISWIRL 4070 Погрешность измерений Условия поверки Вода при 20°C Воздух при 20°C и 1.013 бар абс. Допустимая погрешность По отношению к объёмному расходу Жидкости ±0,75% от

  • Страница 76 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 76 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 8 Технические характеристики OPTISWIRL 4070 Условия монтажа Прямой участок на входе ≥ 20 x DN (без возмущений потока, после сужений трубопровода, после одиночного изгиба трубы под 90°) ≥ 30 x DN (после двойного

  • Страница 77 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 77 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Технические характеристики 8 OPTISWIRL 4070 Сигнал ошибки Согласно NAMUR NE43 Верхнее значение: ≥ 21,0 мА Нижнее значение: ≤ 3,6 мА (не с протоколом HART®) Импульсный выход Частота следования импульсов Макс.

  • Страница 78 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 78 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 8 Технические характеристики OPTISWIRL 4070 8.3 Габаритные размеры и вес 8.3.1 Фланцевые исполнения Опция: Версия с двумя преобразователями a = 135 мм / 5,32″ b = 108 мм / 4,26″ c = 184 мм / 7,25″ Указанный вес

  • Страница 79 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 79 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Технические характеристики 8 OPTISWIRL 4070 Типоразмер Давление номин. Габаритные размеры [мм] d DN d FR 1 d F2R 2 D L Вес [кг] H l с без Датчик давления PN 100 100 104,3 80,9 54,5 265 250 310 174,5 36,0 35,4

  • Страница 80 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 80 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 8 Технические характеристики OPTISWIRL 4070 a = 135 мм / 5,32″ b = 108 мм / 4,26″ c = 184 мм / 7,25″ Фланцевое исполнение в соответствии с ASME B16.5 Типораз- Давление мер номин. Габаритные размеры [мм] d NPS 3

  • Страница 81 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 81 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Технические характеристики 8 OPTISWIRL 4070 3 Номинальный размер трубы a = 135 мм / 5,32″ b = 108 мм / 4,26″ c = 184 мм / 7,25″ Фланцевое исполнение в соответствии с ASME B16.5 Типораз Давление мер номин.

  • Страница 82 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 82 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 8 Технические характеристики Типораз Давление мер номин. Габаритные размеры [дюймы] d Класс NPS 3 OPTISWIRL 4070 d FR 1 d F2R 2 D L Вес [кг / фунт] H l с без Датчик давления 12 150 12,0 10,0 8,0 19,1 17,7 15,6

  • Страница 83 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 83 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Технические характеристики 8 OPTISWIRL 4070 a = 135 мм / 5,32″ b = 108 мм / 4,26″ c = 184 мм / 7,25″ «Сэндвич»-исполнение в соответствии с ASME Типоразмер Номинал. давление NPS (Номинал. размер трубы) Класс

  • Страница 84 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 84 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 8 Технические характеристики OPTISWIRL 4070 8.3.3 Габаритные размеры разнесённой версии прибора Размер а Фланцевая версия «Сэндвич»-версия DN 15 25 40 50 80 100 150 200 250 300 1 1½ 2 3 4 6 8 10 12 [мм] 248

  • Страница 85 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 85 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Технические характеристики 8 OPTISWIRL 4070 8.4 Таблица расходов Диапазоны измерения Типоразмер DN — EN 1092-1 Qмин. Qмакс. NPS — ASME B16.5 Qмин. Qмакс. [галлон/ч] [м3/ч] Вода 15 ½ 0,45 5,0 119 1321 25 1 0,81

  • Страница 86 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 86 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM 8 Технические характеристики OPTISWIRL 4070 Диапазон измерения для насыщенного пара: 1…7 бар Избыточное давление [бар] 1 3,5 5,2 7 Плотность [кг/м³] 1,13498 2,4258 3,27653 4,16732 Температура [°C] 120,6 148,2

  • Страница 87 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 87 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM Технические характеристики 8 OPTISWIRL 4070 Диапазон измерения для насыщенного пара: 15…100 psig Избыточное давление [psig] 15 50 75 100 Плотность [фунт/фут³] 0,0719 0,1497 0,2036 0,2569 Температура [°F] 249,98

  • Страница 88 из 89

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 88 Thursday, February 14, 2013 6:55 AM © KROHNE 02/2013 — 4002182601 — MA OPTISWIRL 4070C R07 ru — Подлежит изменению без предварительного уведомления. Обзор номенклатурного ряда фирмы KROHNE • • • • • • • • • • • • Электромагнитные расходомеры

  • Страница 89 из 89
  • Вы здесь

    Каталог инструкций » K » KROHNE » Оборудование KROHNE » KROHNE OPTISWIRL 4070 RU » Страница инструкции 1

    • 1

    • 2

    • 3

    • 4

    • 5

    • 6

    • 7

    • 8

    • 9

    • 10

    • 11

    • 12

    • 13

    • 14

    • 15

    • 16

    • 17

    • 18

    • 19

    • 20

    • 21

    • 22

    • 23

    • 24

    • 25

    • 26

    • 27

    • 28

    • 29

    • 30

    • 31

    • 32

    • 33

    • 34

    • 35

    • 36

    • 37

    • 38

    • 39

    • 40

    • 41

    • 42

    • 43

    • 44

    • 45

    • 46

    • 47

    • 48

    • 49

    • 50

    • 1
    • 2
    • ››

    Распечатать

    Страница 1 из

    • << Предыдущая
    • Следующая >>
    Инструкция по эксплуатации KROHNE OPTISWIRL 4070 RU

    Optiswirl 4070 в инструкции по эксплуатации KROHNE OPTISWIRL 4070 RU

    Вихревой расходомер

    OPTISWIRL 4070

    Руководство по эксплуатации

    © KROHNE 02/2013 4002182601 MA OPTISWIRL 4070C R07 ru

    MA_OPTISWIRL4070C_R07_ru_4002182601_PRT.book Page 1 Thursday February 14 2013 6:55 AM

    • << Предыдущая
    • Следующая >>

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Дизельные двигатели руководство ремонту дизельных двигателей автомобилей
  • Аппарат desheli инструкция для ухода за лицом как пользоваться
  • Руководство по эксплуатации трактора беларус 2103
  • Гексаспрей инструкция по применению взрослым для горла
  • Валерианы экстракт с витамином в6 инструкция по применению таблетки